1 00:01:00,790 --> 00:01:02,207 Lord Thomas. 2 00:01:04,835 --> 00:01:06,252 Lord Henry. 3 00:01:07,505 --> 00:01:09,214 Lord Ambrose. 4 00:01:11,634 --> 00:01:13,009 Lord Robert. 5 00:01:15,513 --> 00:01:16,930 Lord Walter. 6 00:01:20,351 --> 00:01:21,768 You'd better not let me down, Charles Grey. 7 00:01:21,852 --> 00:01:27,023 I've got 20 guineas riding on you. Only 20? I'd double that if I were you. 8 00:01:30,820 --> 00:01:32,445 Come on, ladies. 9 00:01:37,618 --> 00:01:41,371 Gentlemen, twice around the course, on my count. 10 00:01:44,125 --> 00:01:45,875 Three, two, 11 00:01:48,087 --> 00:01:49,379 one! 12 00:01:49,463 --> 00:01:51,005 Come on, Mr. Grey! Come on, Thomas! 13 00:01:51,090 --> 00:01:54,092 Come on, Mr. Grey! Run, Lord Walter! 14 00:01:54,593 --> 00:01:56,469 Come on, Mr. Grey! 15 00:01:56,554 --> 00:01:59,222 Come on, Mr. Grey. You're tired already. 16 00:01:59,306 --> 00:02:01,891 Come on, Mr. Grey! Faster! 17 00:02:15,990 --> 00:02:19,492 I trust Your Grace still finds Georgiana an attractive girl? 18 00:02:19,577 --> 00:02:21,578 Of course, Lady Spencer. 19 00:02:21,662 --> 00:02:25,498 She's an accomplished lady of quality and devoted to her duties. 20 00:02:25,583 --> 00:02:28,251 She's fluent in French, Italian, Latin 21 00:02:28,335 --> 00:02:31,171 and fully versed in horsemanship and dancing and... 22 00:02:31,255 --> 00:02:35,133 Yes, I'm aware of all that. She's a credit to you. 23 00:02:36,969 --> 00:02:38,803 I can't think of anything that would stand in the way 24 00:02:38,888 --> 00:02:41,055 of a singularly happy marriage. 25 00:02:41,140 --> 00:02:44,475 These are not the issues that burden the Duke, Lady Spencer. 26 00:02:44,560 --> 00:02:47,770 It is His Grace's duty to produce an heir. 27 00:02:47,855 --> 00:02:49,230 On the other hand, your daughter may expect 28 00:02:49,315 --> 00:02:51,816 a handsome reward when that occurs. 29 00:02:51,901 --> 00:02:55,236 Thank you, Heaton. Your Grace. 30 00:02:56,363 --> 00:02:58,239 Your Grace may rest assured. 31 00:02:58,324 --> 00:03:01,826 The women in our family have never forfeited on that account. 32 00:03:03,120 --> 00:03:05,788 Well, with that assurance... 33 00:03:15,007 --> 00:03:16,591 So be it, then. 34 00:03:18,802 --> 00:03:20,637 Come on, Mr. Grey! 35 00:03:28,604 --> 00:03:32,857 I do apologize, ladies, but it appears that my horse has won. 36 00:03:34,443 --> 00:03:36,194 Beat me again, Charles. 37 00:03:38,239 --> 00:03:41,991 Well done, Mr. Grey. Well done. 38 00:03:42,159 --> 00:03:44,702 So how much do we owe you? You owe me 40. 39 00:03:44,787 --> 00:03:48,957 Twenty, 40. My reward? 40 00:03:54,004 --> 00:03:56,506 And what do you suggest? 41 00:03:56,590 --> 00:03:59,634 Your mother wishes to see you, Lady Georgiana. 42 00:04:11,480 --> 00:04:12,855 Thank you. 43 00:04:29,456 --> 00:04:31,958 I must apologize, Mama. Were we making too much noise? 44 00:04:32,042 --> 00:04:33,626 Not at all, my darling. 45 00:04:33,711 --> 00:04:37,046 We have more important things to talk of. Come here. 46 00:04:45,139 --> 00:04:48,599 I have heard a rumor. Yes? 47 00:04:49,977 --> 00:04:51,811 That I will soon be addressing my daughter 48 00:04:51,895 --> 00:04:55,023 as Her Grace, the Duchess of Devonshire. 49 00:04:56,567 --> 00:04:59,235 Is it true, Mama? It is. 50 00:05:01,613 --> 00:05:03,573 The Duke of Devonshire? 51 00:05:08,078 --> 00:05:11,289 I had hoped not to part with you until 18 at the soonest, 52 00:05:11,373 --> 00:05:12,415 but, with such a fine match, 53 00:05:12,499 --> 00:05:15,126 it would be selfish of me not to let you go. 54 00:05:15,210 --> 00:05:17,128 He loves me? Yes, of course. 55 00:05:17,212 --> 00:05:19,005 I have only met him twice. 56 00:05:19,089 --> 00:05:20,506 When one truly loves someone, 57 00:05:20,591 --> 00:05:23,051 one doesn't have to know them well to be sure, Georgiana. 58 00:05:23,135 --> 00:05:25,136 One feels it right away. 59 00:05:27,598 --> 00:05:32,602 I do believe you will be happy with him. I shall, Mama. I know I shall. 60 00:07:10,409 --> 00:07:11,951 Come on! She's here! 61 00:07:12,035 --> 00:07:14,162 Your Grace! Your Grace! 62 00:07:22,212 --> 00:07:23,963 There she is! Duchess! 63 00:07:24,047 --> 00:07:26,507 What do they want? 64 00:07:26,592 --> 00:07:29,427 To see me and my new wife, of course. 65 00:07:31,555 --> 00:07:34,682 It can be a nuisance, but you'll get used to it. 66 00:08:30,739 --> 00:08:32,532 Welcome, Your Grace. 67 00:08:49,091 --> 00:08:52,051 Come, boys. Come on. Hugo, Hugo. Come. 68 00:08:52,135 --> 00:08:55,429 Yes, yes, yes, yes, yes. 69 00:08:56,807 --> 00:09:00,101 It's all right. Yes, yes. This way. 70 00:09:01,937 --> 00:09:03,980 Hugo. Come, boy. Come. 71 00:09:40,517 --> 00:09:44,854 Scissors. You may go. 72 00:10:16,428 --> 00:10:19,805 For the life of me, I could never understand 73 00:10:19,890 --> 00:10:23,100 why women's clothes must be so damn complicated. 74 00:10:25,228 --> 00:10:28,648 It's just our way of expressing ourselves, I suppose. 75 00:10:32,194 --> 00:10:34,987 Whatever do you mean? 76 00:10:35,072 --> 00:10:38,658 Well, you have so many ways of expressing yourselves, 77 00:10:38,742 --> 00:10:42,995 whereas we must make do with our hats and our dresses. 78 00:11:17,406 --> 00:11:19,407 Would you go to the bed? 79 00:12:37,014 --> 00:12:39,724 One has to accept one's responsibility. 80 00:12:39,808 --> 00:12:41,476 Certain obligations come with marriage, 81 00:12:41,560 --> 00:12:43,519 no matter how burdensome they may seem. 82 00:12:43,604 --> 00:12:46,397 Yes, but when we are together... 83 00:12:48,066 --> 00:12:51,903 But when we are together, intimately, I mean... 84 00:12:51,987 --> 00:12:54,322 I know. It can be a bother. 85 00:12:54,406 --> 00:12:57,200 However, it is only until you have given him a son. 86 00:12:57,284 --> 00:13:01,913 Then the occasions will become fewer and less determined. 87 00:13:01,997 --> 00:13:03,623 I think it might feel different 88 00:13:03,707 --> 00:13:06,584 if he would talk to me every once in a while. 89 00:13:06,668 --> 00:13:10,630 I mean, it's not that he's unkind, but he never talks to me. 90 00:13:10,714 --> 00:13:12,006 I thought that he would be like Papa, 91 00:13:12,090 --> 00:13:14,258 that under his cool reserve 92 00:13:14,343 --> 00:13:16,969 there'd be a wealth of depth and sentiment, 93 00:13:17,054 --> 00:13:22,642 but he isn't interested in anything, apart from his dogs. 94 00:13:22,726 --> 00:13:24,560 Try not to be too hard on His Grace, G. 95 00:13:24,645 --> 00:13:27,730 He's merely intent on fulfilling his duty. 96 00:13:27,815 --> 00:13:32,193 And as for talking to him, well, whatever is there to talk about? 97 00:13:32,277 --> 00:13:34,946 No, you're quite right. 98 00:13:35,030 --> 00:13:37,281 How foolish of me to think that I should be able to converse 99 00:13:37,366 --> 00:13:39,367 with my husband. 100 00:13:39,451 --> 00:13:43,496 Georgiana, equip yourself with patience, fortitude and resignation. 101 00:13:43,580 --> 00:13:46,749 A boy will come soon enough, and then you'll see. 102 00:13:54,591 --> 00:14:01,180 But we, the Whig Party, simply see this as just, right and sensible. 103 00:14:01,306 --> 00:14:07,770 Just to bring independence to America. Right to abolish the slave trade. 104 00:14:08,772 --> 00:14:12,525 And sensible to bring freedom to the common man, 105 00:14:12,609 --> 00:14:17,572 so the blessings of this blessed plot, this England, 106 00:14:17,656 --> 00:14:22,618 may be more equally enjoyed by all of its inhabitants. 107 00:14:29,126 --> 00:14:32,879 I would like to propose a toast to our host and benefactor 108 00:14:32,963 --> 00:14:37,967 His Grace the Duke and his beautiful new Duchess. 109 00:14:38,051 --> 00:14:39,886 Please be upstanding. 110 00:14:44,683 --> 00:14:50,021 The Duke and Duchess! The Duke and Duchess! 111 00:14:59,781 --> 00:15:01,532 Excellent speech, Mr. Fox. 112 00:15:01,617 --> 00:15:04,827 I thank you. It is always easier to address a congregation of friends, 113 00:15:04,912 --> 00:15:08,831 particularly when those friends are drunk. 114 00:15:08,916 --> 00:15:12,835 And how did the Duchess find Mr. Fox's speech? 115 00:15:12,920 --> 00:15:16,255 I must confess, I am not yet at ease with political speeches. 116 00:15:16,340 --> 00:15:19,508 Their very form tends to obstruct my view of their actual meaning, 117 00:15:19,593 --> 00:15:21,719 if such there be. 118 00:15:21,803 --> 00:15:23,763 In which particular section of the speech 119 00:15:23,847 --> 00:15:26,599 did the message elude Your Grace? 120 00:15:28,226 --> 00:15:31,437 Well, I have great sympathy with your sentiments in general, 121 00:15:31,521 --> 00:15:36,359 but I fail to fully comprehend how far we, the Whig Party, that is, 122 00:15:36,443 --> 00:15:39,236 are fully committed to the concept of freedom. 123 00:15:39,363 --> 00:15:42,281 We intend to extend the vote. To all men? 124 00:15:42,366 --> 00:15:46,869 Heavens, no. But certainly to more men. Freedom in moderation. 125 00:15:46,954 --> 00:15:49,538 "Freedom in moderation"? Precisely. 126 00:15:51,041 --> 00:15:53,626 I'm sure you are full of the best intentions, Mr. Fox, 127 00:15:53,710 --> 00:15:56,087 but I dare say I would not spend my vote, 128 00:15:56,171 --> 00:16:00,883 if I had it, of course, on so vague a statement. 129 00:16:00,968 --> 00:16:05,304 One is either free or one is not. The concept of freedom is an absolute. 130 00:16:05,389 --> 00:16:07,556 After all, one cannot be moderately dead 131 00:16:07,641 --> 00:16:11,978 or moderately loved or moderately free. 132 00:16:12,062 --> 00:16:14,981 It must always remain a matter of either or. 133 00:16:18,443 --> 00:16:21,654 I think it appropriate to say a few words. 134 00:16:21,738 --> 00:16:22,947 When... 135 00:16:47,222 --> 00:16:48,264 Could you check the chamber 136 00:16:48,348 --> 00:16:49,557 and see if you can find... Your Grace. 137 00:16:49,641 --> 00:16:52,184 ... different kinds of French lace? 138 00:16:54,563 --> 00:16:58,065 Is anything the matter? No. 139 00:16:59,818 --> 00:17:03,237 You just left. Yes. Well, I had done eating, 140 00:17:03,321 --> 00:17:05,990 and those damn speeches bore me to distraction. 141 00:17:06,074 --> 00:17:08,242 I think we have to ban them in the future. 142 00:17:08,326 --> 00:17:12,329 But you are the Whigs' main supporter. 143 00:17:12,414 --> 00:17:14,999 Yes. Well, I've no problem with the politics. 144 00:17:15,083 --> 00:17:17,710 It's just the rhetoric I can't stand. 145 00:17:20,672 --> 00:17:25,676 Shall I come with you? No. I mean, why ever should you? 146 00:17:49,034 --> 00:17:52,787 The Duke is perfectly well. He simply wanted to rest a while. 147 00:17:52,871 --> 00:17:54,830 Do sit down, gentlemen. 148 00:18:01,922 --> 00:18:05,841 Was it the length of the speech that got the better of the Duke? 149 00:18:06,426 --> 00:18:08,677 Certainly not. 150 00:18:08,762 --> 00:18:09,804 He enjoyed it immensely 151 00:18:09,888 --> 00:18:13,682 and expressed a hope that next time it would be even longer. 152 00:18:15,477 --> 00:18:19,021 Your Grace. Mr. Fox. 153 00:18:46,174 --> 00:18:49,718 What's going on? Nothing to concern you. 154 00:18:51,054 --> 00:18:54,431 I don't understand. Come here. 155 00:19:03,567 --> 00:19:07,319 You look very beautiful tonight. Is this dress your design? 156 00:19:10,907 --> 00:19:12,825 Yes, it is. Thank you. 157 00:19:19,833 --> 00:19:23,169 Then I think you should allow your husband to appreciate it 158 00:19:23,253 --> 00:19:25,254 in a little more detail. 159 00:19:27,424 --> 00:19:28,757 Come here. 160 00:19:59,623 --> 00:20:03,626 Yes, send them in. Are we having company? 161 00:20:04,836 --> 00:20:07,880 Don't you think this mutton has a funny taste? 162 00:20:09,549 --> 00:20:13,135 No. Not really, no. I think it does. 163 00:20:22,229 --> 00:20:28,692 G, this is Charlotte, and she will be staying with us. 164 00:20:32,656 --> 00:20:33,739 Why? 165 00:20:45,377 --> 00:20:49,713 Because her mother is dead, and she has no other place to go. 166 00:20:53,802 --> 00:20:56,011 Have you fathered that child? 167 00:20:57,222 --> 00:21:02,142 It's... It's only a little girl, G. It's hardly the end of the world. 168 00:21:04,145 --> 00:21:08,732 Are you expecting me to look after her? We have a house full of vacant rooms. 169 00:21:08,817 --> 00:21:11,485 She needn't bother you. In fact, she may even be of use to you. 170 00:21:11,569 --> 00:21:14,321 You can practice your mothering skills, 171 00:21:16,032 --> 00:21:19,201 until our son arrives. 172 00:21:22,706 --> 00:21:24,248 No, this doesn't taste like normal mutton. 173 00:21:24,332 --> 00:21:28,711 I'm sure there is something the matter with it. Could you take it away? 174 00:21:32,048 --> 00:21:34,466 Does it taste like normal mutton? 175 00:21:35,719 --> 00:21:39,221 Does it taste like normal mutton? Come here. 176 00:21:41,057 --> 00:21:44,184 Think it tastes like normal mutton, fussy dog? 177 00:21:44,269 --> 00:21:46,312 Who's a fussy mutton dog? 178 00:21:59,200 --> 00:22:01,285 Does your doll have a name? 179 00:22:06,124 --> 00:22:09,084 I bet you she loves being in her new bedroom. 180 00:22:12,213 --> 00:22:16,175 You'll have to think of a name and let me know tomorrow. 181 00:22:16,259 --> 00:22:19,470 Do you think you'll be able to do that, Charlotte? 182 00:22:21,389 --> 00:22:22,723 I... 183 00:22:22,807 --> 00:22:25,768 Would you leave us, please? Your Grace. 184 00:22:38,406 --> 00:22:40,074 Hello, Charlotte. 185 00:22:46,122 --> 00:22:47,956 My name is Georgiana. 186 00:23:11,648 --> 00:23:14,149 Good evening. Thank you. 187 00:23:17,612 --> 00:23:19,446 Good evening, ladies. 188 00:23:22,992 --> 00:23:26,078 An inch more and I do believe Your Grace will explode. 189 00:23:26,162 --> 00:23:29,415 Sheridan always knows how to pay a compliment. 190 00:23:29,499 --> 00:23:31,125 Still a few more weeks to wait. 191 00:23:31,209 --> 00:23:34,253 A huge belly has never been more becoming on anyone. 192 00:23:34,337 --> 00:23:38,382 Well, Fox, here, offers an expert opinion seeing, as he does, a giant belly 193 00:23:38,466 --> 00:23:40,592 every time he passes a mirror. 194 00:23:40,677 --> 00:23:43,387 If your belly were on a woman, well, we'd all know what to think. 195 00:23:43,471 --> 00:23:47,182 My dear Sheridan, an hour ago my belly was on a woman. 196 00:23:47,267 --> 00:23:49,059 Now what do you think? 197 00:23:49,144 --> 00:23:53,313 That will teach you to insult Mr. Fox before the gaming has begun. 198 00:23:57,652 --> 00:23:59,194 It's very good. 199 00:24:06,244 --> 00:24:08,120 No more bets, please. 200 00:24:14,794 --> 00:24:16,003 Seven. 201 00:24:17,797 --> 00:24:19,631 Her Grace wins again. 202 00:24:22,051 --> 00:24:23,594 Another wager? 203 00:24:25,388 --> 00:24:28,307 Are you all right, Your Grace? Your Grace! 204 00:24:34,397 --> 00:24:37,441 Are those labor pains? My wife is in labor. 205 00:24:38,109 --> 00:24:39,109 Come along. 206 00:24:39,194 --> 00:24:41,528 I think this calls for a toast. 207 00:24:41,613 --> 00:24:44,490 I may have an heir before the night is out. 208 00:24:46,493 --> 00:24:49,369 Ladies and gentlemen, I give you the sixth Duke of Devonshire. 209 00:24:49,454 --> 00:24:52,581 The sixth Duke of Devonshire! 210 00:25:18,274 --> 00:25:22,069 Your Grace. I am in no mood for a conversation. 211 00:25:22,153 --> 00:25:24,404 But, pray tell me, is my daughter... 212 00:25:24,489 --> 00:25:28,200 Is your daughter at all able to give me a son? 213 00:25:28,284 --> 00:25:29,868 Take heart, Your Grace. 214 00:25:29,953 --> 00:25:31,620 As long as the mother is in good health, 215 00:25:31,704 --> 00:25:33,705 consider this mishap a draft, 216 00:25:33,790 --> 00:25:36,291 a promise of what is soon to come. 217 00:25:36,793 --> 00:25:39,503 In our family, we... Yes, I know, in your family, 218 00:25:39,587 --> 00:25:41,255 in your family. 219 00:25:44,425 --> 00:25:45,801 Your Grace. 220 00:25:48,972 --> 00:25:52,432 Can you see the light? Can you see it? 221 00:26:00,316 --> 00:26:03,026 Darling, how are you? Quite well. 222 00:26:04,279 --> 00:26:08,699 Is she strong and healthy? She's perfect. 223 00:26:14,831 --> 00:26:17,666 Did William receive you? Yes. 224 00:26:19,294 --> 00:26:21,712 Is he upset that she's not a son? 225 00:26:24,215 --> 00:26:27,593 He just glanced at her and then left. I've hardly seen him since. 226 00:26:27,677 --> 00:26:29,720 It's been a difficult time for His Grace, my dear. 227 00:26:29,804 --> 00:26:33,307 Many eyes are upon him and not all of them kind. 228 00:26:36,644 --> 00:26:38,478 She is the loveliest. 229 00:26:41,149 --> 00:26:43,609 Nurse? No, I will feed her. 230 00:26:43,693 --> 00:26:46,028 Are you sure, darling? Yes. 231 00:26:50,074 --> 00:26:54,369 I am her mother, after all, even if she is only a girl. 232 00:26:57,165 --> 00:26:58,165 There. 233 00:26:59,834 --> 00:27:01,585 Hell and damnation! 234 00:27:43,544 --> 00:27:45,253 It is always a pleasure 235 00:27:45,338 --> 00:27:49,257 when one is on holiday to request a few words of wisdom. 236 00:27:49,342 --> 00:27:50,967 And so without further ado, 237 00:27:51,052 --> 00:27:55,764 it is a great honor to hand over to our most distinguished guest. 238 00:27:55,848 --> 00:27:58,892 When she arrives, all eyes are upon her. 239 00:27:58,976 --> 00:28:03,021 When absent, she is the subject of universal conversation. 240 00:28:03,106 --> 00:28:05,148 And what we see her wearing tonight, 241 00:28:05,233 --> 00:28:09,194 I look forward to seeing the rest of you wearing tomorrow! 242 00:28:09,278 --> 00:28:14,449 The empress of fashion herself, the Duchess of Devonshire. 243 00:28:23,710 --> 00:28:26,378 We come away to Bath to get away from London, 244 00:28:26,462 --> 00:28:28,672 and all of London has come away to Bath. 245 00:28:30,299 --> 00:28:32,134 Somebody did indeed ask me 246 00:28:32,218 --> 00:28:34,720 what kind of feather it is that I'm wearing. 247 00:28:34,804 --> 00:28:38,890 Well, there are only two specimens of this rare bird known to man. 248 00:28:38,975 --> 00:28:43,228 One of them has clearly ended up on top of my head. 249 00:28:43,312 --> 00:28:47,649 And the other, rumor has it, is running for office in the Tory Party. 250 00:29:12,175 --> 00:29:13,633 Bess Foster. 251 00:29:24,645 --> 00:29:26,021 Excuse me. 252 00:30:01,557 --> 00:30:07,312 I don't believe we've been introduced. No, we haven't. Lady Elizabeth Foster. 253 00:30:07,396 --> 00:30:11,983 I saw you talking with my husband. Yes. He wanted to dance. 254 00:30:13,152 --> 00:30:18,198 That's not usually considered his forte. And you declined? 255 00:30:19,408 --> 00:30:22,577 I'm ill at ease with male company for the moment. 256 00:30:25,790 --> 00:30:27,165 Thank you. 257 00:30:28,125 --> 00:30:30,252 So what brings you to Bath? 258 00:30:33,381 --> 00:30:37,092 My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth 259 00:30:37,176 --> 00:30:40,178 and I wanted some diversion. And you? 260 00:30:43,474 --> 00:30:46,351 The Duke is taking the waters for his gout. 261 00:30:47,603 --> 00:30:49,855 And I for my health. Really? 262 00:30:50,773 --> 00:30:54,192 I heard you were here because you could not conceive a son. 263 00:30:54,277 --> 00:30:58,613 I beg your pardon, that was an awful thing to say. 264 00:30:58,698 --> 00:31:00,407 It was the truth, at least. 265 00:31:00,491 --> 00:31:03,159 Trust me to say something silly. I always do, you know. 266 00:31:03,244 --> 00:31:06,204 Then perhaps you should have accepted the Duke's offer. 267 00:31:06,289 --> 00:31:08,290 You have much in common. 268 00:31:20,219 --> 00:31:22,888 Home, I think, Georgiana. 269 00:31:31,606 --> 00:31:35,150 Where are you staying? I've rented some rooms in town. 270 00:31:36,360 --> 00:31:38,820 We must meet again. We must. 271 00:31:55,671 --> 00:31:59,633 Harryo. Come here. Come here. Did that hurt? 272 00:31:59,717 --> 00:32:02,260 Mama. My angel. 273 00:32:03,220 --> 00:32:07,515 Are you sore? Was that sore? Let me have a look. Was it this knee? 274 00:32:08,935 --> 00:32:10,727 I think you shall live. 275 00:32:10,811 --> 00:32:15,315 Right. First to the bridge on my count. One, two, three. Go. 276 00:32:15,399 --> 00:32:16,650 Come on, Harryo. 277 00:32:16,734 --> 00:32:19,945 No, I'm gonna catch her! I'm gonna catch you! 278 00:32:20,029 --> 00:32:24,240 Up and down. Up and down. Why can't we recover like that? 279 00:32:24,325 --> 00:32:26,284 It's too far to fall now. 280 00:32:26,369 --> 00:32:29,913 Hello again. Hello. Your girls are lovely. 281 00:32:29,997 --> 00:32:35,043 Thank you. Do you have any children? I do. Three boys. 282 00:32:35,920 --> 00:32:37,754 Three boys. 283 00:32:37,838 --> 00:32:40,757 What the Duke wouldn't give for one of them. 284 00:32:42,426 --> 00:32:49,307 She is least like you, your eldest. Yes. I'm sure you know the story. 285 00:32:53,479 --> 00:32:56,856 My husband's daughter was born before we married. 286 00:32:56,941 --> 00:33:00,944 Her mother was a maid. The maid died, and we took the child. 287 00:33:01,028 --> 00:33:03,905 I'm sorry. Have I spoken out of turn? No. 288 00:33:03,990 --> 00:33:07,701 It's the worst-kept secret in London. She's nine years old now. 289 00:33:07,785 --> 00:33:09,536 And you love her? 290 00:33:09,620 --> 00:33:12,580 Of course I do. The same as all my children. 291 00:33:16,085 --> 00:33:18,336 Come and meet them. 292 00:33:18,421 --> 00:33:22,215 Girls. Come and meet my new friend, Lady Elizabeth. 293 00:33:28,931 --> 00:33:32,600 - Your Grace. - Thank you. Thermal water. 294 00:33:34,603 --> 00:33:36,521 It's the sulfur that makes it smell so bad. 295 00:33:36,605 --> 00:33:40,442 And you really have to drink it? Twice a day for four weeks. 296 00:33:41,861 --> 00:33:45,947 Do you have any reason to believe you cannot birth a male? 297 00:33:46,032 --> 00:33:49,617 No. Except miscarriages. 298 00:33:51,787 --> 00:33:53,955 Two stillbirths, both sons. 299 00:33:56,959 --> 00:33:58,877 But two healthy girls. 300 00:34:09,055 --> 00:34:11,222 Everybody is staring at you. 301 00:34:16,353 --> 00:34:20,690 What's that on your neck? Bess? 302 00:34:23,194 --> 00:34:26,071 It's not illegal for a man to beat his wife with a stick 303 00:34:26,155 --> 00:34:29,157 unless the stick is thicker than his thumb. 304 00:34:29,241 --> 00:34:33,244 Mr. Foster? But he can't have done that! 305 00:34:33,329 --> 00:34:35,914 Well, considering what else he's done to me, that's not the worst. 306 00:34:35,998 --> 00:34:37,457 What could possibly be worse? 307 00:34:37,541 --> 00:34:40,752 He's taken my children. He won't let me see them. 308 00:34:47,093 --> 00:34:51,471 And what do you propose to do? Really, I'm at my wits' end. 309 00:34:53,849 --> 00:34:56,017 The law supports Mr. Foster. 310 00:34:58,604 --> 00:35:01,606 In the meantime, where shall you stay? 311 00:35:01,690 --> 00:35:04,526 Continue lodging, till the money runs out. 312 00:35:08,572 --> 00:35:11,449 Well, there, at least, I think I can help. 313 00:35:18,749 --> 00:35:21,126 William? We leave tomorrow. 314 00:35:24,004 --> 00:35:28,216 And Lady Elizabeth doesn't have to meet her parents on the continent 315 00:35:28,300 --> 00:35:30,510 for some time. 316 00:35:30,594 --> 00:35:35,515 She hardly ever visits London at all. It's a pity, that. 317 00:35:38,352 --> 00:35:41,229 You see, she doesn't have anywhere to stay. 318 00:35:44,191 --> 00:35:45,733 Problem there. 319 00:35:48,320 --> 00:35:52,907 Well, why doesn't she stay with us? For a while, at least. 320 00:35:55,202 --> 00:35:56,578 Thank you. 321 00:36:02,084 --> 00:36:04,961 This is incredible. There's the castle in Ireland. 322 00:36:05,045 --> 00:36:10,341 Bolton Abbey, Chiswick, Burlington and, why, in Chatsworth, of course. 323 00:36:10,426 --> 00:36:13,469 Of course. Which is much bigger. 324 00:36:13,554 --> 00:36:15,680 But this is more like home. 325 00:36:20,477 --> 00:36:23,062 I'm so glad you're here. 326 00:36:23,147 --> 00:36:25,899 I've arranged a wonderful start to the season. 327 00:36:30,154 --> 00:36:34,073 May all the plagues of marriage be doubled on me 328 00:36:34,158 --> 00:36:39,370 if ever I try to be friends with you anymore! 329 00:36:39,455 --> 00:36:41,247 So much the better. 330 00:36:44,585 --> 00:36:48,588 No, no, madam. 'Tis evident you care not a pin for me! 331 00:36:49,089 --> 00:36:53,384 And I, I was a madman to marry you. 332 00:36:53,469 --> 00:36:57,805 And I'm sure I was a fool to marry you, 333 00:36:57,890 --> 00:37:01,309 an old dangling bachelor 334 00:37:04,146 --> 00:37:06,397 who was single at 50 335 00:37:06,482 --> 00:37:10,568 only because he never could meet with anyone who could have him! 336 00:37:32,216 --> 00:37:36,094 Bess, may I introduce Mr. Fox, leader of the Opposition? 337 00:37:36,178 --> 00:37:39,597 Mr. Fox, Lady Elizabeth Foster. Mr. Fox. 338 00:37:39,682 --> 00:37:43,810 My protege, Charles Grey. Mr. Grey. 339 00:37:43,894 --> 00:37:45,561 Mr. Grey. Your Grace. 340 00:37:45,646 --> 00:37:48,106 He's our newest bright young man. 341 00:37:48,190 --> 00:37:52,026 Scarcely out of Cambridge and already a member of Parliament. 342 00:37:53,320 --> 00:37:56,155 I always felt you'd do well. Thank you. 343 00:37:56,240 --> 00:37:58,533 Mr. Fox. Yes, Lady Elizabeth. 344 00:37:59,493 --> 00:38:05,540 Did you enjoy the play? I must confess, I did not entirely. 345 00:38:07,418 --> 00:38:09,294 I hope that you've not lost your sense of humor 346 00:38:09,378 --> 00:38:11,963 since entering politics. Not that I'm aware. 347 00:38:12,047 --> 00:38:13,673 Then I'm sure you realize that "School for Scandal" 348 00:38:13,757 --> 00:38:16,801 was written as a comedy. Yes. 349 00:38:16,885 --> 00:38:20,930 Although, from where I sat, it read as a tragedy. 350 00:38:21,015 --> 00:38:24,976 Your Grace! How we have missed you. 351 00:38:25,060 --> 00:38:26,060 In your absence, 352 00:38:26,145 --> 00:38:28,896 London has been reduced to the dreariest province. 353 00:38:28,981 --> 00:38:31,733 And this, of course, is the playwright Mr. Sheridan. 354 00:38:31,817 --> 00:38:34,152 May I present the Lady Elizabeth Foster? 355 00:38:34,236 --> 00:38:35,361 I do not mean to be rude, 356 00:38:35,446 --> 00:38:37,655 but I've an entire cast dying to meet the Duchess. 357 00:38:37,740 --> 00:38:40,491 I shall return you in a moment. Promise. 358 00:38:43,245 --> 00:38:44,245 Mr. Fox? Yes. 359 00:38:44,330 --> 00:38:45,371 A word. 360 00:38:45,456 --> 00:38:50,126 Well, wherever do I glean such domestic gossip? 361 00:38:50,210 --> 00:38:53,338 Were we fair on the Duke? It could have been worse. 362 00:38:53,422 --> 00:38:56,132 My original title was "The Bad Marriage". 363 00:39:00,095 --> 00:39:02,388 Is it always like this? 364 00:39:02,473 --> 00:39:04,307 Well, as they say, 365 00:39:04,391 --> 00:39:06,642 the Duke of Devonshire must be the only man in England 366 00:39:06,727 --> 00:39:08,644 not in love with his wife. 367 00:39:10,481 --> 00:39:12,815 Her Grace, the Duchess of Devonshire. Very pleased to meet you. 368 00:39:21,617 --> 00:39:24,702 Were you at all able to forget things and enjoy yourself? 369 00:39:24,787 --> 00:39:28,748 It was a wonderful distraction, thank you. 370 00:39:28,832 --> 00:39:29,957 Good. 371 00:39:33,545 --> 00:39:36,964 I talked to Mr. Grey all evening. Yes? 372 00:39:38,967 --> 00:39:40,510 He's in love with you. 373 00:39:40,594 --> 00:39:45,681 My dear Bess, no, he is not. Quite the reverse, I fear. 374 00:39:45,766 --> 00:39:49,477 Well, can't you tell by the way he looks at you? 375 00:39:49,561 --> 00:39:52,522 Honestly, can't you tell? Stop it. 376 00:39:54,983 --> 00:39:59,487 Georgiana, intercourse is not just about offspring. 377 00:40:01,156 --> 00:40:06,411 In fact, it can be rather pleasurable. Yes, I know. 378 00:40:09,248 --> 00:40:14,127 Close your eyes and try to envisage Grey 379 00:40:14,211 --> 00:40:18,381 opening your dress, kissing your back. 380 00:40:18,465 --> 00:40:21,509 They never do such things. Yes, they do. 381 00:40:29,101 --> 00:40:30,726 Close your eyes. 382 00:40:36,233 --> 00:40:40,945 Grey is behind you slowly opening your dress. 383 00:40:41,029 --> 00:40:43,489 No, Bess, stop! Close your eyes. 384 00:41:00,007 --> 00:41:01,716 Kissing your back. 385 00:41:33,656 --> 00:41:34,865 There. 386 00:41:36,075 --> 00:41:37,409 See? 387 00:42:09,984 --> 00:42:12,194 Would you excuse me for a minute? You must excuse me, gentlemen. 388 00:42:12,278 --> 00:42:14,738 Your Grace. Mr. Grey. 389 00:42:14,822 --> 00:42:17,491 The national election is in six weeks, yes? 390 00:42:17,575 --> 00:42:19,618 How is the campaign going? 391 00:42:22,455 --> 00:42:23,747 Terribly. 392 00:42:24,832 --> 00:42:28,377 Our only hope is to save Westminster for Fox. 393 00:42:28,461 --> 00:42:30,712 I have many faults, as you well know. 394 00:42:30,797 --> 00:42:34,466 Not least among them is my ability to draw attention. 395 00:42:35,552 --> 00:42:38,428 Perhaps we could use that to our advantage. 396 00:42:54,487 --> 00:42:56,321 Ladies and gentlemen. 397 00:42:57,991 --> 00:43:00,993 Ladies and gentlemen, I give you the man 398 00:43:01,077 --> 00:43:03,787 who will inform us of the work we must do 399 00:43:03,871 --> 00:43:08,542 and of the party we so believe in. Mr. Charles Grey. 400 00:43:16,467 --> 00:43:19,886 Good people of Westminster! 401 00:43:19,971 --> 00:43:25,267 The world is on the brink of disaster or salvation! 402 00:43:25,351 --> 00:43:27,060 From France to America, 403 00:43:27,145 --> 00:43:30,147 men and women are struggling to free themselves, 404 00:43:30,231 --> 00:43:33,650 to find meaning in their existence! 405 00:43:33,735 --> 00:43:36,278 Change is upon us! 406 00:43:38,698 --> 00:43:41,450 We shall not go back to the old ways. 407 00:43:41,534 --> 00:43:46,705 We shall take England into this brave new world 408 00:43:46,789 --> 00:43:49,625 and shake the thunder from the skies! 409 00:44:02,639 --> 00:44:07,392 How did I do? I think it was not an embarrassment. 410 00:44:08,895 --> 00:44:11,146 It was a marvel. 411 00:44:11,230 --> 00:44:15,233 I was nervous. Your presence trebled the numbers at least. 412 00:44:19,238 --> 00:44:21,073 I'm nervous even now. 413 00:44:23,159 --> 00:44:27,079 If we win this election, if we get the power, 414 00:44:27,163 --> 00:44:29,164 think what we will do. 415 00:44:29,248 --> 00:44:32,084 Do you think of me when we're not together? 416 00:44:33,252 --> 00:44:36,755 You ought to know I do. 417 00:44:36,839 --> 00:44:39,508 You hesitated before you replied. No. 418 00:44:49,268 --> 00:44:51,937 I'm unused to being asked so directly. 419 00:44:55,316 --> 00:44:57,401 And by you, of all people. 420 00:45:00,446 --> 00:45:04,950 I think of you all the time. I always have. 421 00:45:11,582 --> 00:45:14,626 Your carriage awaits, Your Grace. Thank you. 422 00:45:16,504 --> 00:45:18,880 ... this we vow! 423 00:45:46,242 --> 00:45:49,453 What are you doing outside Lady Elizabeth's room? 424 00:45:54,792 --> 00:45:56,793 Who's in there with her? 425 00:47:03,027 --> 00:47:09,074 Of all the women in England you had to throw yourself on her. 426 00:47:13,246 --> 00:47:18,792 I have never once objected to any of your affairs. 427 00:47:21,087 --> 00:47:25,173 I have accepted whatever arrangement you have proposed. 428 00:47:26,759 --> 00:47:30,470 I have raised Charlotte as my own daughter. 429 00:47:33,474 --> 00:47:34,891 But this... 430 00:47:37,937 --> 00:47:42,107 I have one single thing of my own. 431 00:47:45,319 --> 00:47:48,572 Why couldn't you let me keep Elizabeth for myself? 432 00:47:50,950 --> 00:47:53,618 What kind of man are you? 433 00:47:56,706 --> 00:48:02,460 She is my sole comfort in our marriage. You have robbed me of my only friend! 434 00:48:11,888 --> 00:48:13,805 What is wrong with me? 435 00:48:39,165 --> 00:48:40,248 I... 436 00:48:42,251 --> 00:48:48,632 I've never claimed to be a man of fine sensibility, G. 437 00:48:48,716 --> 00:48:52,010 But I've always known what I expect from this marriage 438 00:48:52,094 --> 00:48:54,346 and what I'm prepared to give. 439 00:48:55,598 --> 00:48:59,601 As a husband, I have fulfilled my obligations. 440 00:48:59,685 --> 00:49:03,021 But, as a wife, 441 00:49:05,358 --> 00:49:07,484 you have not. 442 00:49:07,568 --> 00:49:10,987 She has to go. Now. 443 00:49:11,072 --> 00:49:13,698 She is never to set foot in this house again! 444 00:49:13,783 --> 00:49:15,742 Do mind your temper, G. You're forgetting yourself. 445 00:49:17,203 --> 00:49:18,745 I want her out. 446 00:49:20,957 --> 00:49:25,710 I never want to lay eyes on her again. Go down and tell her to leave at once. 447 00:49:30,299 --> 00:49:32,258 I couldn't ask her that. 448 00:49:34,887 --> 00:49:36,554 I won't do it, G. 449 00:49:53,823 --> 00:49:59,035 I never liked her from the first. You made that quite clear, Mama. 450 00:49:59,120 --> 00:50:01,913 She's gone from Devonshire House, I hope. 451 00:50:05,918 --> 00:50:07,961 They're living there together? 452 00:50:08,045 --> 00:50:10,380 Georgiana! What have you permitted to happen? 453 00:50:10,464 --> 00:50:14,134 I don't know. I don't know. 454 00:50:14,218 --> 00:50:17,929 Help me. Help me, please, Mama. Tell me what to do. 455 00:50:22,435 --> 00:50:26,521 You must write to your husband and insist he send her back 456 00:50:26,605 --> 00:50:28,815 to whatever horrid little place she came from. 457 00:50:28,899 --> 00:50:33,695 He will not. "It is out of the question," he says. 458 00:50:39,410 --> 00:50:43,246 Then you must return and resume your duties. 459 00:50:43,330 --> 00:50:45,874 Make him realize whom he loves. 460 00:50:45,958 --> 00:50:48,752 You will give up your politics and your gambling. 461 00:50:48,836 --> 00:50:52,172 For once, you will devote yourself as a loving wife 462 00:50:52,256 --> 00:50:56,259 and settle down to the task in hand, providing him with an heir. 463 00:50:57,636 --> 00:50:59,888 Then he will soon tire of her. 464 00:51:08,647 --> 00:51:10,690 You have no other option. 465 00:51:49,605 --> 00:51:50,939 Hello, G. 466 00:51:53,192 --> 00:51:54,442 William. 467 00:52:27,852 --> 00:52:31,855 I may not have the authority to remove you from my house, 468 00:52:31,939 --> 00:52:34,607 but I can, at least, order you out of my room. 469 00:52:34,692 --> 00:52:37,068 Won't you please let me explain? 470 00:52:38,654 --> 00:52:39,737 There is nothing to explain. 471 00:52:39,822 --> 00:52:43,366 This is my only chance of ever seeing my children again. 472 00:52:44,577 --> 00:52:46,828 The Duke is the most powerful peer in England. 473 00:52:46,912 --> 00:52:48,163 He is my only chance. 474 00:52:48,247 --> 00:52:52,167 There are limits to the sacrifices one makes for one's children. 475 00:52:52,251 --> 00:52:56,421 No, there aren't. No limits whatsoever. 476 00:52:59,508 --> 00:53:00,758 Get out. 477 00:53:04,680 --> 00:53:07,682 We have nothing more to say to one another. 478 00:54:00,569 --> 00:54:01,945 Mama, Mama! 479 00:54:09,328 --> 00:54:11,913 It's so nice to see you, Mama. 480 00:54:11,997 --> 00:54:14,582 Right, this is a shotgun. 481 00:54:14,667 --> 00:54:16,584 Your mother said you'd be interested, yes? 482 00:54:16,669 --> 00:54:17,752 Yes. 483 00:54:19,338 --> 00:54:21,047 This is a flint. Do you see? 484 00:54:21,131 --> 00:54:24,175 When the flint hits there, it causes a spark to happen. 485 00:54:24,260 --> 00:54:30,139 Now, the spark, it lights the gunpowder and sends the bullet out of the gun. 486 00:54:30,224 --> 00:54:32,392 Do you know how to hold it? No, sir. 487 00:54:32,476 --> 00:54:37,897 Well, it's like that. Tuck it in there, into your right shoulder. 488 00:54:38,023 --> 00:54:41,651 Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. 489 00:54:41,735 --> 00:54:45,780 Can you feel how heavy it is? You have to lean into it a bit. 490 00:54:45,864 --> 00:54:49,867 And keep both eyes open. Look right along the barrel. 491 00:54:49,952 --> 00:54:52,370 Right along there just like that. 492 00:54:54,290 --> 00:54:58,209 Bang! Here, let me show you. 493 00:55:01,880 --> 00:55:03,256 There. 494 00:55:04,133 --> 00:55:06,301 It's quite heavy, isn't it? 495 00:55:07,594 --> 00:55:11,639 Are you thirsty? Would you like something to drink? 496 00:55:11,724 --> 00:55:15,268 Are you gentlemen thirsty? Would you like something to drink? 497 00:55:17,479 --> 00:55:18,855 Thank you. 498 00:56:12,618 --> 00:56:14,786 Did you tell the Duke who you were meeting? 499 00:56:14,870 --> 00:56:15,953 No. 500 00:56:16,789 --> 00:56:18,748 Did he even ask? No. 501 00:56:19,833 --> 00:56:22,043 He has other things on his mind. 502 00:56:23,712 --> 00:56:25,129 As do you. 503 00:56:29,551 --> 00:56:32,053 Would it help to unburden yourself? 504 00:56:34,807 --> 00:56:37,308 It's nothing I can discuss with you. 505 00:56:39,186 --> 00:56:41,312 Besides, it would only bore. 506 00:56:42,231 --> 00:56:45,191 You don't have to please others all the time. 507 00:56:45,275 --> 00:56:49,320 It's what I've been brought up to do. Difficult lesson to unlearn. 508 00:56:52,866 --> 00:56:55,368 Would you permit me an observation? 509 00:56:59,665 --> 00:57:02,834 I believe you do it so that people will love you. 510 00:57:03,627 --> 00:57:06,712 What makes you say that? From what I've seen. 511 00:57:08,424 --> 00:57:13,511 With your husband, your friends, especially Lady Bess, 512 00:57:15,681 --> 00:57:17,348 even the public. 513 00:57:19,435 --> 00:57:22,061 I never thought of it that way before. 514 00:57:24,022 --> 00:57:26,232 You make me sound so pitiable. 515 00:57:32,072 --> 00:57:33,406 Georgiana. 516 00:57:35,617 --> 00:57:39,412 I've gone beyond my brief. I apologize. 517 00:57:41,290 --> 00:57:44,709 Please believe it was only for your sake that I spoke. 518 00:57:46,003 --> 00:57:48,212 Please, tell me what is wrong. 519 00:57:52,801 --> 00:57:56,637 I fear I've done some things in life too late 520 00:57:56,722 --> 00:57:58,598 and others too early. 521 00:58:03,228 --> 00:58:04,854 No, you haven't. 522 00:58:20,412 --> 00:58:21,746 I'm sorry. 523 00:58:59,743 --> 00:59:01,118 Thank you. 524 00:59:17,761 --> 00:59:19,136 All right. 525 00:59:22,432 --> 00:59:23,808 "All right"? 526 00:59:27,312 --> 00:59:29,272 Do you love each other? 527 00:59:31,984 --> 00:59:36,153 Georgiana... Do you love Bess, Your Grace? 528 00:59:37,781 --> 00:59:41,325 Where is all this leading? I make no demands on him. 529 00:59:43,620 --> 00:59:47,707 And, Bess, do you love my husband? As I do you. 530 00:59:50,752 --> 00:59:52,837 And so you intend to stay? 531 00:59:55,841 --> 00:59:57,967 William has asked that I do. 532 00:59:59,344 --> 01:00:02,513 You couldn't find it in your heart to refuse him? 533 01:00:04,725 --> 01:00:05,850 No. 534 01:00:10,188 --> 01:00:12,148 Then let us make a deal. 535 01:00:13,025 --> 01:00:15,693 A deal? Yes. 536 01:00:18,530 --> 01:00:21,741 I give you my blessing 537 01:00:21,825 --> 01:00:25,703 if you will accept my feelings for Charles Grey. 538 01:00:28,206 --> 01:00:29,832 I didn't realize it at first. 539 01:00:29,916 --> 01:00:33,502 I thought that perhaps it was only a dalliance. 540 01:00:34,921 --> 01:00:36,756 It can make me happy. 541 01:00:41,637 --> 01:00:44,472 A deal? A deal. 542 01:00:46,016 --> 01:00:47,808 I don't make deals. 543 01:00:48,894 --> 01:00:50,394 Why would I? 544 01:00:52,898 --> 01:00:54,106 I'm in charge of it all. 545 01:00:54,191 --> 01:00:58,778 You know, I would call him out. I would challenge him. 546 01:00:58,862 --> 01:01:00,488 I'd put a bullet in his head. William. 547 01:01:00,572 --> 01:01:04,700 Be quiet. Are you determined to make me a total laughingstock? 548 01:01:04,785 --> 01:01:07,536 A man who cannot sire a son, and then a cuckold? 549 01:01:07,621 --> 01:01:09,830 William. Georgiana only asks what we ourselves... 550 01:01:09,915 --> 01:01:11,540 Be quiet, woman! 551 01:01:13,627 --> 01:01:16,253 Are you his whore? No. 552 01:01:17,464 --> 01:01:19,674 But I can't see why you'd mind. 553 01:01:19,758 --> 01:01:23,177 You have Bess and three boys! Three boys? 554 01:01:25,347 --> 01:01:28,474 Do you think I can make those bastards my heirs? 555 01:01:30,268 --> 01:01:32,144 Well? Do you? 556 01:01:42,280 --> 01:01:43,614 William! 557 01:02:15,814 --> 01:02:17,857 You don't know me in the least, do you? 558 01:02:17,941 --> 01:02:19,734 Yes, I do. We're a bad match. 559 01:02:19,818 --> 01:02:24,071 I asked but two things when we wed, loyalty and a male heir. 560 01:02:24,156 --> 01:02:26,532 The same as your dogs! 561 01:02:30,662 --> 01:02:34,665 No, don't touch me! Don't touch me! 562 01:02:37,669 --> 01:02:39,003 Get off! 563 01:02:44,843 --> 01:02:46,635 Get off me! 564 01:02:46,720 --> 01:02:51,098 Is this how you treat her? Is this how you treat your whore? 565 01:02:51,183 --> 01:02:53,225 No! No! 566 01:02:54,352 --> 01:02:57,438 No! No! No! 567 01:02:58,273 --> 01:02:59,565 No! 568 01:03:03,695 --> 01:03:06,363 Come with me. Charlotte, come with me. 569 01:03:07,491 --> 01:03:09,158 No! No! 570 01:03:31,723 --> 01:03:37,978 Give me a son. Until then, stay here and do as I say. 571 01:03:54,412 --> 01:04:00,417 I give you the winner. Mr. Fox, the man of the people! 572 01:04:07,259 --> 01:04:13,097 And I give you the weapon, the Duchess of Devonshire. 573 01:04:25,110 --> 01:04:26,735 Thank you. 574 01:04:26,820 --> 01:04:31,407 Thank you, all of you, for this reception today. 575 01:04:33,368 --> 01:04:39,790 Today we have won the vote. Tomorrow we define the future! 576 01:04:52,012 --> 01:04:59,768 Your Grace. Your Grace. 577 01:05:03,106 --> 01:05:04,440 Your Grace. 578 01:05:10,488 --> 01:05:12,031 Your Grace. Your Grace. 579 01:05:32,636 --> 01:05:35,554 Will Your Grace give me the favor of a dance? 580 01:05:59,329 --> 01:06:00,704 Steady, G. 581 01:06:05,460 --> 01:06:08,045 Fire! Georgiana! 582 01:06:09,047 --> 01:06:10,172 Your Grace! 583 01:06:10,590 --> 01:06:12,132 Her Grace's hair! 584 01:06:15,053 --> 01:06:16,428 Do something! 585 01:06:28,191 --> 01:06:30,567 Please put out Her Grace's hair. 586 01:07:06,312 --> 01:07:08,355 Her Grace needs to rest. 587 01:07:08,440 --> 01:07:10,524 As long as she follows strict instructions 588 01:07:10,608 --> 01:07:13,610 there should be no impediment to the birth. 589 01:07:13,695 --> 01:07:15,779 What are you talking about? 590 01:07:16,781 --> 01:07:18,907 The Duchess is pregnant. 591 01:07:50,106 --> 01:07:51,482 And there. 592 01:07:54,819 --> 01:07:56,487 Thank you, Heaton. 593 01:08:00,325 --> 01:08:01,575 Come. 594 01:08:13,713 --> 01:08:15,130 Your Grace. 595 01:08:16,716 --> 01:08:21,303 As per the terms of His Grace's inheritance, this is for you 596 01:08:22,347 --> 01:08:24,181 to spend as you wish. 597 01:08:28,812 --> 01:08:30,479 Success at last. 598 01:08:39,155 --> 01:08:40,489 Georgiana. 599 01:08:42,742 --> 01:08:45,828 I, too, abhor this whole thing. 600 01:09:05,223 --> 01:09:06,807 Twist or stick? 601 01:09:08,226 --> 01:09:10,561 Stick. Stick? 602 01:09:11,479 --> 01:09:13,355 I'll stick, too, then. 603 01:09:15,233 --> 01:09:16,608 Let's see. 604 01:09:17,443 --> 01:09:19,236 You won. Well done. 605 01:09:20,238 --> 01:09:28,495 Come on. 606 01:09:34,294 --> 01:09:36,378 Mama, you forgot to deal. 607 01:09:55,857 --> 01:09:58,400 Your Grace. Mr. Grey. 608 01:10:00,403 --> 01:10:03,488 You are recalled from France? For a while. 609 01:10:03,573 --> 01:10:05,240 No revolution yet? 610 01:10:06,659 --> 01:10:09,578 No, not yet, but it's only a matter of time. 611 01:10:12,207 --> 01:10:16,335 How is it you are here? I received an invitation. 612 01:10:18,129 --> 01:10:22,299 I assumed it was on behalf of the Party. I could not say no. 613 01:10:22,425 --> 01:10:23,800 Of course. 614 01:10:31,184 --> 01:10:32,684 I bore a son. 615 01:10:35,480 --> 01:10:36,647 Yes. 616 01:10:38,816 --> 01:10:42,402 His name is William George Spencer Cavendish, 617 01:10:42,487 --> 01:10:47,199 Marquis of Hartington. We call him Hart. 618 01:10:47,283 --> 01:10:49,576 You and the Duke must be very pleased. 619 01:10:49,661 --> 01:10:50,953 We are. 620 01:10:54,874 --> 01:10:57,668 The Duke has gone to London to celebrate. 621 01:11:03,675 --> 01:11:05,509 You have been missed. 622 01:11:08,388 --> 01:11:09,846 Much missed. 623 01:11:17,063 --> 01:11:19,231 Ten on the Queen. Four on five. 624 01:11:19,315 --> 01:11:21,316 And no more bets, please. 625 01:11:24,279 --> 01:11:27,406 The losing card, four. 626 01:11:30,451 --> 01:11:33,203 The winning card, Queen. 627 01:11:59,480 --> 01:12:01,898 Jolly good. Eight on the three. 628 01:12:01,983 --> 01:12:03,775 Put five on the five. 629 01:12:05,820 --> 01:12:08,071 All of the fives have gone, G. 630 01:12:11,367 --> 01:12:13,577 I think I'm too tired to play. 631 01:12:16,622 --> 01:12:18,915 Gentlemen. Your Grace. 632 01:12:30,845 --> 01:12:32,220 Georgiana. 633 01:12:34,098 --> 01:12:35,766 No one must know. 634 01:12:37,143 --> 01:12:39,978 You summoned Grey. Good night. 635 01:14:53,933 --> 01:14:56,435 I was thinking about going to Bath. 636 01:15:00,523 --> 01:15:07,070 Bess, you can stay here and look after our husband whilst I take the cure. 637 01:15:08,823 --> 01:15:11,200 Yes, William. Why not? 638 01:15:11,284 --> 01:15:14,912 If G goes now, we can catch up with her when you're free. 639 01:15:16,080 --> 01:15:17,831 Well, if you must. 640 01:15:30,887 --> 01:15:35,057 "The Duchess of Devonshire appeared last week in Bath in a mobcap. 641 01:15:36,059 --> 01:15:39,311 "Her Grace, ever since initiation into the business of electioneering, 642 01:15:39,395 --> 01:15:41,271 "has been much attached to the mobs." 643 01:15:41,356 --> 01:15:43,023 Very good. 644 01:15:46,694 --> 01:15:48,946 So which one is your favorite? 645 01:15:52,116 --> 01:15:54,368 This one. Yeah. 646 01:15:56,579 --> 01:15:59,831 In this one it seems you've hit a winning streak, for once. 647 01:15:59,916 --> 01:16:01,291 Very good. 648 01:16:04,087 --> 01:16:06,630 And in this one you see... 649 01:16:06,714 --> 01:16:10,551 Is that dress really an appropriate way to attract voters? 650 01:16:10,635 --> 01:16:14,096 You politicians know absolutely nothing about fashion. 651 01:16:15,557 --> 01:16:19,017 But if you were to really ask me which my favorite was, 652 01:16:20,812 --> 01:16:22,813 I'd say it was this one. 653 01:16:37,370 --> 01:16:39,496 Morning, Charles. Morning. 654 01:16:39,581 --> 01:16:41,039 Good day to you, sir. 655 01:17:06,691 --> 01:17:09,359 It's perfect. Thank you. 656 01:17:34,886 --> 01:17:37,262 Thought we would surprise you, G. 657 01:17:37,388 --> 01:17:40,223 I think you once said there wasn't enough spontaneity in our marriage 658 01:17:40,308 --> 01:17:42,309 or words to that effect. 659 01:17:45,813 --> 01:17:48,065 Mama, what are you doing here? 660 01:17:49,692 --> 01:17:54,071 So, have you seen many of our circle in Bath? 661 01:17:55,823 --> 01:17:56,990 Some. 662 01:17:58,242 --> 01:18:03,622 The Cokes and Haverford and Lord Wicklow. 663 01:18:03,706 --> 01:18:07,250 Bunch of politicos, too, aren't there? Meetings and such. 664 01:18:08,252 --> 01:18:09,252 I believe. 665 01:18:09,337 --> 01:18:13,799 Is Grey here? By which I mean Mr. Charles Grey. 666 01:18:14,717 --> 01:18:16,843 Rumor has it that he is. 667 01:18:16,928 --> 01:18:18,679 I won't give him up. Georgiana. 668 01:18:18,763 --> 01:18:21,973 Everyone has a lover. Bess is the lover of my husband. 669 01:18:22,058 --> 01:18:23,725 If you had shown some discretion, 670 01:18:23,810 --> 01:18:26,228 it might have been different. Different? 671 01:18:26,312 --> 01:18:28,772 The only good fortune is it hasn't yet made it to the papers. 672 01:18:28,856 --> 01:18:32,693 My dear, Grey is unmarried. He has no wealth, no rank. 673 01:18:32,777 --> 01:18:36,238 He risks nothing with this affair. The hazard is all yours. 674 01:18:36,322 --> 01:18:39,199 Grey loves me. So does William. 675 01:18:39,283 --> 01:18:42,703 Yes. I love you. 676 01:18:44,288 --> 01:18:45,580 How? 677 01:18:47,333 --> 01:18:49,960 In the way I understand love. 678 01:18:52,964 --> 01:18:57,718 Georgiana, this has gone much too far. It is beneath our dignity. 679 01:18:57,802 --> 01:19:00,178 All London is talking. Let them talk. 680 01:19:00,263 --> 01:19:02,806 If Grey makes me a fallen woman, well and good. 681 01:19:02,890 --> 01:19:05,392 Now William may divorce me and Bess becomes Duchess of Devonshire. 682 01:19:05,476 --> 01:19:07,394 That will never happen. 683 01:19:09,564 --> 01:19:11,940 I think I will leave you to it. 684 01:19:17,447 --> 01:19:19,656 What follows now? 685 01:19:19,741 --> 01:19:23,034 Are you going to tear my clothes off and force yourself upon me again? 686 01:19:23,119 --> 01:19:25,328 Why on earth would I do that? 687 01:19:26,205 --> 01:19:31,501 I know that you've never thought much of my manners or my intellect, G. 688 01:19:32,545 --> 01:19:36,757 But, in fact, I never do anything that serves no purpose. 689 01:19:36,841 --> 01:19:39,718 I know precisely what you two have together. 690 01:19:39,802 --> 01:19:41,636 We love each other. I do not doubt it. 691 01:19:41,721 --> 01:19:43,430 He is a dreamer like yourself, 692 01:19:43,514 --> 01:19:48,143 and you both dream of another world that does not exist and it never will. 693 01:19:48,227 --> 01:19:51,897 As for reality, allow me to enlighten you. 694 01:19:53,065 --> 01:19:56,902 If you do not give him up at once, I will see to it 695 01:19:56,986 --> 01:20:01,448 that every home and every checkbook in this country is closed to him. 696 01:20:01,532 --> 01:20:04,409 He will be welcomed neither in the halls of government 697 01:20:04,494 --> 01:20:07,120 nor in its backrooms of power. 698 01:20:07,205 --> 01:20:10,040 His dream of becoming prime minister 699 01:20:10,124 --> 01:20:16,505 and your mutual fantasy of a changed world will be dead as ash. 700 01:20:20,426 --> 01:20:23,345 And you will never see your children again. 701 01:20:32,814 --> 01:20:34,189 Georgiana. 702 01:21:19,527 --> 01:21:21,862 I must ask you to return to London. 703 01:21:21,946 --> 01:21:23,947 Without you? Yes. 704 01:21:32,456 --> 01:21:34,875 These are from our girls. 705 01:21:34,959 --> 01:21:39,254 Little Hart neglected to write, but then, of course, he's not yet one. 706 01:21:50,725 --> 01:21:54,728 This will be the mistake of your life. No. 707 01:21:57,189 --> 01:21:59,357 I made that many years ago. 708 01:22:02,403 --> 01:22:04,821 I trust you can see yourself out. 709 01:22:25,176 --> 01:22:28,011 Damn you, man, open the door! Your Grace. 710 01:24:26,380 --> 01:24:29,424 Mama, Mama, Mama, Mama! 711 01:24:33,971 --> 01:24:35,764 Mama, Mama, Mama. 712 01:24:54,241 --> 01:24:57,577 Come on, girls. Mama. I love you. 713 01:24:57,661 --> 01:25:01,498 Girls, run along. Your mother will join you in a minute. 714 01:25:01,582 --> 01:25:02,832 Come on. 715 01:25:05,961 --> 01:25:07,337 Run along. 716 01:25:11,717 --> 01:25:12,801 G. 717 01:25:27,024 --> 01:25:28,817 You must know how greatly pleased I am 718 01:25:28,901 --> 01:25:31,945 that we have come to an arrangement. 719 01:25:32,029 --> 01:25:36,157 It's not good for little ones to be without their mother for so long. 720 01:25:36,242 --> 01:25:39,953 My life for theirs. That's one way of putting it. 721 01:25:42,581 --> 01:25:46,626 Your mother called it "common decency before personal gratification," 722 01:25:46,710 --> 01:25:49,587 or some such thing. The exact words escape me. 723 01:25:49,672 --> 01:25:53,383 How about "imprisoned in my own house"? 724 01:25:56,053 --> 01:25:58,763 No. That's not how she put it. 725 01:26:00,683 --> 01:26:02,892 I would have remembered that. 726 01:26:27,418 --> 01:26:29,085 Georgiana! 727 01:26:29,170 --> 01:26:32,005 Unhand me! 728 01:26:32,089 --> 01:26:33,423 Georgiana! 729 01:26:37,178 --> 01:26:41,055 Georgiana! Will you please unhand me? 730 01:26:41,140 --> 01:26:42,515 Excuse me. 731 01:26:49,648 --> 01:26:52,275 Georgiana! Please. 732 01:26:53,944 --> 01:26:55,278 Georgiana! 733 01:26:56,822 --> 01:26:59,324 Thank you, Burleigh. Let him go. 734 01:27:01,118 --> 01:27:06,873 I have written a dozen times a day. Still, there is nothing from you. 735 01:27:06,957 --> 01:27:10,501 What has happened? Do you love me no longer? 736 01:27:11,962 --> 01:27:16,382 My personal feelings remain unaltered. Then we must be together again. 737 01:27:16,467 --> 01:27:19,093 I want to marry you. I want you to bear my children. 738 01:27:19,178 --> 01:27:20,887 And I don't care if they're boys or girls! 739 01:27:20,971 --> 01:27:24,432 I wish it could be that way. It can. It will. 740 01:27:25,643 --> 01:27:27,685 Sorrows will come however we try to avoid them. 741 01:27:27,770 --> 01:27:30,021 We must stay the course and never give in. 742 01:27:30,105 --> 01:27:32,899 No, Charles. You must leave and be with me. 743 01:27:32,983 --> 01:27:35,151 A free woman. Now! Let us leave now! 744 01:27:35,236 --> 01:27:37,987 I cannot abandon my children. 745 01:27:41,242 --> 01:27:43,993 Listen to what you are asking me to do. 746 01:28:37,089 --> 01:28:40,633 What's the matter? Don't like the pigeon? 747 01:28:42,970 --> 01:28:44,887 I find it quite decent. 748 01:28:52,521 --> 01:28:55,231 I'm carrying Charles Grey's child. 749 01:29:08,537 --> 01:29:12,165 Please be so kind as to inform the Duchess of my decision. 750 01:29:14,168 --> 01:29:16,419 This is how it will be. 751 01:29:16,503 --> 01:29:20,465 You will be taken to the country where you will give birth to the child, 752 01:29:20,549 --> 01:29:24,677 and the child will be trusted to the care of Charles Grey's family. 753 01:29:28,766 --> 01:29:30,475 Are you listening? 754 01:29:31,435 --> 01:29:33,478 I think she's heard you. Let's leave her. 755 01:29:33,562 --> 01:29:35,605 Georgiana, please. I said let's leave. 756 01:29:35,689 --> 01:29:38,107 This is not a discussion. She's been informed of my decision. 757 01:29:38,192 --> 01:29:40,193 Have pity on her, William. Pity be damned. 758 01:29:40,277 --> 01:29:42,612 She's brought this upon herself, as well you know. 759 01:29:42,696 --> 01:29:45,740 Now come. No. I will go with her. 760 01:29:46,784 --> 01:29:48,368 But you're not going anywhere. 761 01:29:48,452 --> 01:29:50,203 I will go with G, if G will have me, 762 01:29:50,287 --> 01:29:54,123 and there's nothing you can do or say to stop either of us. 763 01:30:47,511 --> 01:30:51,180 Thank you for coming. I couldn't not be with you. 764 01:31:28,719 --> 01:31:30,094 It's time. 765 01:31:34,391 --> 01:31:37,059 Would it help... No, I must take her. 766 01:33:00,435 --> 01:33:03,771 Your Grace, I'm General Grey. 767 01:33:06,608 --> 01:33:08,192 Where's Charles? 768 01:33:09,069 --> 01:33:12,363 Your husband thought it best if I took care of this. 769 01:33:50,110 --> 01:33:51,652 General Grey. 770 01:33:54,323 --> 01:33:56,032 Her name is Eliza. 771 01:34:08,003 --> 01:34:09,337 Come on. 772 01:34:20,724 --> 01:34:25,728 Come on, G. I've got you. I've got you. 773 01:35:51,356 --> 01:35:54,942 I'm not particularly adept at expressing myself 774 01:35:55,026 --> 01:35:58,821 when it comes to matters of a more personal nature. 775 01:36:01,658 --> 01:36:03,284 But I shall try. 776 01:36:06,246 --> 01:36:09,123 Over the years, I have acted in ways 777 01:36:09,207 --> 01:36:13,502 that you have judged to be harsh. 778 01:36:17,549 --> 01:36:21,010 Well, I do not wish for you to undergo any further suffering. 779 01:36:23,013 --> 01:36:29,185 In fact, I would like our lives to find a calm normality. 780 01:36:38,945 --> 01:36:41,113 Lady Melbourne has arranged a small gathering 781 01:36:41,198 --> 01:36:44,575 in honor of your recent return from holiday. 782 01:36:44,701 --> 01:36:48,287 And given some of the vague reports that have been circulating this past year 783 01:36:48,371 --> 01:36:51,040 I think it would be wise for us to go. 784 01:36:52,918 --> 01:36:55,211 A show of unity, so to speak. 785 01:36:59,007 --> 01:37:00,674 Who will be there? 786 01:37:02,928 --> 01:37:04,303 Everybody. 787 01:37:15,398 --> 01:37:16,816 As you wish. 788 01:38:02,362 --> 01:38:04,613 How wonderful to be that free. 789 01:38:21,298 --> 01:38:22,673 790 01:38:30,056 --> 01:38:34,351 791 01:38:48,783 --> 01:38:52,828 The Duke and Duchess of Devonshire and Lady Elizabeth Foster. 792 01:39:05,967 --> 01:39:07,301 Your Grace. It's lovely to see you. 793 01:39:07,385 --> 01:39:09,428 Welcome back, Your Grace. 794 01:39:12,807 --> 01:39:14,183 Excuse me. 795 01:39:14,976 --> 01:39:18,270 Welcome back. Welcome home, Your Grace. 796 01:39:18,355 --> 01:39:21,273 Welcome back. Welcome back, G. 797 01:39:21,358 --> 01:39:23,943 Your presence has been sorely missed. 798 01:40:03,900 --> 01:40:05,651 Would you excuse me? 799 01:40:09,155 --> 01:40:11,657 Mr. Grey. Your Grace. 800 01:40:15,036 --> 01:40:17,371 I trust your tour was enjoyable. 801 01:40:18,915 --> 01:40:20,457 Yes. 802 01:40:20,542 --> 01:40:24,420 We spent the summer in Switzerland and the winter in Nice. 803 01:40:24,504 --> 01:40:26,630 Well, I speak on behalf of everybody 804 01:40:26,715 --> 01:40:30,634 when I say how glad I am that you have arrived home safely. 805 01:40:34,973 --> 01:40:37,224 And what news with you? 806 01:40:39,477 --> 01:40:41,186 I'm to be engaged. 807 01:40:44,107 --> 01:40:45,774 To Lady Ponsonby. 808 01:40:47,652 --> 01:40:50,279 The announcement will follow shortly. 809 01:40:51,865 --> 01:40:53,615 Congratulations. 810 01:40:56,953 --> 01:41:00,706 And I have a niece, Eliza, 811 01:41:04,044 --> 01:41:05,961 who is very much loved. 812 01:41:14,345 --> 01:41:16,889 One day you should come and meet her, 813 01:41:18,099 --> 01:41:19,808 in a little while. 814 01:41:21,895 --> 01:41:23,604 If you would like. 815 01:41:26,524 --> 01:41:28,692 I would like that very much. 816 01:42:53,027 --> 01:42:54,987 Who's going to catch me first? 817 01:42:58,449 --> 01:42:59,992 Me! Quick, girls. 818 01:43:00,076 --> 01:43:03,078 Quick, I'm going to get away! 819 01:43:03,163 --> 01:43:08,250 Come on, girls, keep running. 820 01:43:18,136 --> 01:43:20,971 And I love you, and I love you.