1 00:00:06,806 --> 00:00:11,878 A REUNIÃO 2 00:00:30,163 --> 00:00:31,898 -Dogg. -E aí, cafetão? 3 00:00:31,965 --> 00:00:34,734 -Como vai? -O importante é estar na ativa. 4 00:00:35,935 --> 00:00:38,338 Estou sentado aqui fumando de novo. 5 00:00:38,405 --> 00:00:41,608 -Mais uma vez, sem parar. -Sim, senhor. 6 00:00:41,674 --> 00:00:42,842 Mas eu queria falar com você 7 00:00:42,909 --> 00:00:44,644 antes do seu lance desta noite. 8 00:00:44,711 --> 00:00:46,780 Sei que vai fazer algo importante hoje, 9 00:00:46,846 --> 00:00:48,915 então antes de começar, 10 00:00:48,982 --> 00:00:50,717 quero te dar algumas instruções. 11 00:00:50,784 --> 00:00:52,285 -Pegue aqui. -Beleza. 12 00:00:52,352 --> 00:00:55,021 As instruções são as seguintes. Preste muita atenção. 13 00:00:55,088 --> 00:00:56,089 Sim, senhor. 14 00:00:56,156 --> 00:00:58,158 Antes de pisar no palco esta noite, 15 00:00:58,224 --> 00:00:59,859 você tem que chegar lá com o espírito. 16 00:00:59,926 --> 00:01:03,196 Com o espírito do grande e falecido Redd Foxx, 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,565 o espírito de Richard Pryor. 18 00:01:05,632 --> 00:01:07,867 O espírito de mandar a real 19 00:01:07,934 --> 00:01:09,569 e não o que já foi, entende? 20 00:01:09,636 --> 00:01:10,937 Só você pode fazer o seu lance. 21 00:01:11,004 --> 00:01:12,739 É por isso que você faz o que faz 22 00:01:12,806 --> 00:01:14,874 e de um jeito tão extravagante e estiloso. 23 00:01:14,941 --> 00:01:16,943 Eu observo de longe. 24 00:01:17,010 --> 00:01:20,513 Mas me senti muito próximo ao mesmo tempo. 25 00:01:20,580 --> 00:01:23,516 Ao começar a observá-lo, desenvolvi o sentimento 26 00:01:23,583 --> 00:01:26,719 de amar o que você faz e como você faz, Katt. 27 00:01:26,786 --> 00:01:28,121 Fique firme. 28 00:01:28,188 --> 00:01:30,390 Não perca tempo, preencha o vazio. 29 00:01:30,457 --> 00:01:31,758 Sem nervosismo. Prontifique-se. 30 00:01:31,825 --> 00:01:33,993 Dê o que eles querem. Dê o que eles precisam, cara. 31 00:01:34,527 --> 00:01:36,830 Quero que voe até a Lua, meu jovem. 32 00:01:37,530 --> 00:01:40,834 Eu vou até as estrelas e quero que me encontre lá. 33 00:01:41,534 --> 00:01:43,803 Então eu te dou um toque. 34 00:01:48,741 --> 00:01:50,143 {\an8}Quem está presente? 35 00:01:50,210 --> 00:01:51,878 Temos algumas pessoas esta noite. 36 00:01:53,279 --> 00:01:54,981 {\an8}Lil' Jon está presente. 37 00:01:55,048 --> 00:01:57,917 Negros se atrasariam no próprio funeral se não estivessem mortos. 38 00:01:57,984 --> 00:02:00,620 Sleepy Brown está presente. 39 00:02:00,687 --> 00:02:03,823 Cam'ron e Dipset estão presentes. 40 00:02:03,890 --> 00:02:06,025 Vão com calma. Famosos também são gente. 41 00:02:06,092 --> 00:02:08,728 É amor, filho da puta. Amor! 42 00:02:09,762 --> 00:02:11,364 Estamos gravando um especial, gente. 43 00:02:12,132 --> 00:02:13,233 É a televisão. 44 00:02:13,299 --> 00:02:16,703 Temos o perturbado Big Will aqui presente. 45 00:02:17,070 --> 00:02:18,671 É um dia normal em Atlanta. 46 00:02:18,905 --> 00:02:22,075 Os pássaros gorjeiam, os cracudos fumam, 47 00:02:22,142 --> 00:02:23,176 os cachorros latem. 48 00:02:24,244 --> 00:02:25,678 Não tem nada acontecendo. 49 00:02:27,580 --> 00:02:28,915 Por enquanto. 50 00:02:29,816 --> 00:02:31,184 Da Brat está presente? 51 00:02:32,018 --> 00:02:35,522 Caramba, vindo do 6-0-6-0-4. 52 00:02:35,588 --> 00:02:37,490 Não castre seu gato. 53 00:02:37,957 --> 00:02:40,360 Andre 3000 está aqui. 54 00:02:41,427 --> 00:02:44,230 Cala a boca, cuzão. Eu sei quem veio! 55 00:02:45,698 --> 00:02:47,901 Quando eu chamar o cara que vai subir ao palco, 56 00:02:47,967 --> 00:02:50,170 porque ele é o motivo de todos estarmos aqui hoje, 57 00:02:50,770 --> 00:02:54,741 eu quero que vocês se levantem. 58 00:02:55,708 --> 00:02:57,343 Porque, sentados, vocês ainda serão 59 00:02:57,410 --> 00:02:59,045 mais altos do que esse baixinho desgraçado. 60 00:03:00,246 --> 00:03:02,882 Vocês o veem todos os dias no Wild 'n Out. 61 00:03:09,489 --> 00:03:13,259 Fiquem de pé e recebam 62 00:03:13,326 --> 00:03:15,361 Katt Williams! 63 00:04:07,680 --> 00:04:10,550 Boa noite, senhoras e senhores. Como vocês estão? 64 00:04:11,618 --> 00:04:14,554 É um puta prazer estar aqui em Atlanta. 65 00:04:14,621 --> 00:04:17,557 Caramba, Atlanta, vejam só vocês. 66 00:04:17,624 --> 00:04:19,659 Cacete! 67 00:04:21,160 --> 00:04:22,495 Não sei o que... 68 00:04:27,133 --> 00:04:29,035 Eu gostei. Não sei se choro 69 00:04:29,102 --> 00:04:30,803 ou se fico chapado, então vou fazer 70 00:04:30,870 --> 00:04:32,872 uma mistura dos dois daqui a pouco. 71 00:04:32,939 --> 00:04:34,574 Que lugar lindo da porra. 72 00:04:34,641 --> 00:04:37,043 Quero agradecer a todos os cabeleireiros de Atlanta. 73 00:04:37,110 --> 00:04:39,679 Existem nove milhões desses malucos, obrigado. 74 00:04:41,314 --> 00:04:44,217 Se mais um de vocês pedir para arrumar meu cabelo, 75 00:04:44,284 --> 00:04:46,552 pode esquecer, nem fodendo. 76 00:04:46,886 --> 00:04:48,921 Dizem coisas idiotas para um negro, tipo: 77 00:04:48,988 --> 00:04:50,490 "Não, o seu cabelo retém calor." 78 00:04:50,556 --> 00:04:52,825 Como assim? Fiquei com esse cabelo o dia todo. 79 00:04:52,892 --> 00:04:54,527 Ele ainda não me queimou. 80 00:04:55,328 --> 00:04:57,363 Do que você está falando? Eu não... 81 00:04:58,865 --> 00:05:01,301 Nada se compara a Atlanta. Não dou a mínima para o que digam. 82 00:05:01,367 --> 00:05:03,536 Não tem nada igual. São tantas... 83 00:05:04,237 --> 00:05:05,271 Caramba! 84 00:05:06,005 --> 00:05:08,141 Tem tanta salafrária bonita em Atlanta, 85 00:05:08,207 --> 00:05:10,009 que o negão chega a passar mal. 86 00:05:10,076 --> 00:05:12,812 Shubadanaya devia ter comprado um Honda. 87 00:05:12,879 --> 00:05:15,381 Não fique brava, dona. Só as chamei de salafrárias 88 00:05:15,448 --> 00:05:17,183 porque não sei o nome de cada uma. 89 00:05:17,250 --> 00:05:18,718 Façam barulho se entenderam. 90 00:05:19,319 --> 00:05:21,988 Não sejamos sensíveis aqui hoje... 91 00:05:22,822 --> 00:05:24,657 A vida é muito curta, 92 00:05:24,724 --> 00:05:26,959 e eu estou feliz pra caralho de estar aqui. 93 00:05:27,026 --> 00:05:28,061 Nada se compara a Atlanta. 94 00:05:28,127 --> 00:05:29,962 Nunca se sabe o que vai acontecer. 95 00:05:30,029 --> 00:05:32,632 É o lugar mais filho da puta, sujo, feio, 96 00:05:32,699 --> 00:05:36,336 lindo e maravilhoso dos Estados Unidos. 97 00:05:36,402 --> 00:05:40,306 Todos os seus sonhos podem se realizar 98 00:05:40,373 --> 00:05:43,009 na Magic City ou você pode morrer no semáforo. 99 00:05:43,076 --> 00:05:44,677 Nunca se sabe, mano. 100 00:05:44,744 --> 00:05:47,313 Pode acontecer bem aqui. 101 00:05:47,380 --> 00:05:49,315 Você nem sabe o que dizer a Jesus. 102 00:05:49,382 --> 00:05:51,384 Você diz: "Não sei de porra nenhuma, Jesus! 103 00:05:52,985 --> 00:05:54,654 O negão olhou para mim, eu olhei de volta 104 00:05:54,721 --> 00:05:56,856 e foi só isso, Jesus. Agora estou aqui." 105 00:05:58,858 --> 00:06:01,094 A vida é curta pra burro, parem de ser ingratos 106 00:06:01,160 --> 00:06:03,563 com a vida de vocês. Vocês têm que aprender a agradecer. 107 00:06:03,629 --> 00:06:06,466 Se Deus te abençoou com um Chrysler 300, 108 00:06:06,532 --> 00:06:09,402 fique feliz por ter um Chrysler 300. 109 00:06:09,469 --> 00:06:11,537 Pare de sair por aí falando merda. 110 00:06:11,604 --> 00:06:13,639 "Mano, eu comprei porque parecia um Phantom." 111 00:06:13,706 --> 00:06:18,444 Não, meu irmão, parecia um Chrysler 300. 112 00:06:19,412 --> 00:06:20,580 Como assim... 113 00:06:22,448 --> 00:06:24,851 A parte zoada é que ele parece um Phantom 114 00:06:24,917 --> 00:06:26,853 até um Phantom encostar. 115 00:06:27,887 --> 00:06:30,356 Aí você só entra naquela porcaria... 116 00:06:32,592 --> 00:06:35,261 "Que merda, eu nem queria estar nesta rua. 117 00:06:35,328 --> 00:06:36,896 Eu nem queria..." 118 00:06:40,800 --> 00:06:44,170 Eu só estou dizendo que vocês devem ser gratos pela vida. 119 00:06:44,237 --> 00:06:47,306 Mulheres, vocês têm que saber que, enquanto tiverem uma vagina, 120 00:06:47,373 --> 00:06:49,442 vocês mandam na porra do universo inteiro. 121 00:06:49,509 --> 00:06:52,412 É verdade, vocês têm que entender isso. 122 00:06:52,879 --> 00:06:55,014 Os únicos que discordam são os homossexuais, 123 00:06:55,081 --> 00:06:56,382 e a conversa não chegou aí. 124 00:06:56,449 --> 00:06:58,584 Não chegou sua parte do programa. 125 00:06:59,519 --> 00:07:03,289 Mulherada, vocês têm que reconhecer o seu próprio valor. 126 00:07:03,356 --> 00:07:06,192 Não esperem que um homem decida se você tem valor ou não. 127 00:07:06,259 --> 00:07:08,961 Minha filha, se você tiver valor, você tem e pronto. 128 00:07:09,495 --> 00:07:11,497 Cansamos de vocês ficarem conosco 129 00:07:11,564 --> 00:07:14,834 e nos culparem por coisas que nem controlamos. 130 00:07:14,901 --> 00:07:16,736 Você se juntou com um negão e agora diz: 131 00:07:16,803 --> 00:07:18,638 "Você acabou com a minha autoestima." 132 00:07:18,704 --> 00:07:20,973 "Minha filha, o nome é autoestima! 133 00:07:22,008 --> 00:07:25,578 É a estima que você tem por si mesma, desgraçada! 134 00:07:25,645 --> 00:07:29,248 Como vou arruinar o que você sente por si mesma, criatura carente?" 135 00:07:30,583 --> 00:07:32,752 É só uma dica, mulherada. Parem de surtar por merdas 136 00:07:32,819 --> 00:07:34,387 sem importância nenhuma. 137 00:07:34,454 --> 00:07:37,757 Nunca, desde a invenção dos negros... 138 00:07:42,862 --> 00:07:45,665 Nunca, desde a invenção dos negros 139 00:07:45,731 --> 00:07:47,767 um negro esteve prestes a transar com uma mulher 140 00:07:47,834 --> 00:07:51,070 e mudou de ideia porque as unhas dos pés e das mãos dela 141 00:07:51,137 --> 00:07:52,972 não combinavam. Nunquinha. 142 00:07:53,039 --> 00:07:56,008 Nunca um negão pôs uma camisinha 143 00:07:56,075 --> 00:07:58,010 e disse: "Ameixa com vermelho? 144 00:07:58,478 --> 00:08:00,146 Aí não dá, vou me mandar. 145 00:08:00,213 --> 00:08:01,614 Aí não dá." 146 00:08:04,116 --> 00:08:06,652 Só estou dizendo, mulherada. Não se importem com coisas pequenas. 147 00:08:06,719 --> 00:08:08,354 Algumas tiveram bebês 148 00:08:08,421 --> 00:08:09,956 e agora têm estrias. 149 00:08:10,022 --> 00:08:12,792 Vocês andam ressentidas pela casa, culpando o bebê. 150 00:08:12,859 --> 00:08:15,461 Mostrando uma foto do seu tempo de escola para o bebê 151 00:08:15,528 --> 00:08:18,064 e dizendo: "Olha o que você fez comigo!" 152 00:08:20,433 --> 00:08:23,569 Foda-se. Se seu homem reclama das suas estrias, 153 00:08:23,636 --> 00:08:25,338 sugiro parar de trepar com cara fresco. 154 00:08:25,404 --> 00:08:26,472 É o que eu digo. 155 00:08:27,740 --> 00:08:29,375 É o que eu digo. 156 00:08:29,442 --> 00:08:32,512 Acho que falo por todos os homens de verdade aqui 157 00:08:32,578 --> 00:08:34,313 quando digo que não temos tempo 158 00:08:34,380 --> 00:08:35,915 para porcaria de estria. 159 00:08:35,982 --> 00:08:38,851 Nós sabemos que elas vieram de uma coisa ou de outra: 160 00:08:38,918 --> 00:08:41,153 ou você era grande e ficou pequena... 161 00:08:41,220 --> 00:08:43,589 ou você era pequena e ficou grande. 162 00:08:44,590 --> 00:08:46,025 Seja como for, nós vamos trepar. 163 00:08:46,092 --> 00:08:47,527 Não importa. 164 00:08:51,831 --> 00:08:53,065 Que merda. 165 00:08:54,133 --> 00:08:56,002 Mulherada, por outro lado, 166 00:08:56,669 --> 00:08:59,372 se você tem 25 anos e ainda anda por aí 167 00:08:59,438 --> 00:09:00,740 reclamando dos caras, 168 00:09:00,806 --> 00:09:03,009 você tem que tomar jeito nessa vida 169 00:09:03,075 --> 00:09:05,144 e assumir a responsabilidade. 170 00:09:05,211 --> 00:09:06,979 A verdade é que todos os caras 171 00:09:07,046 --> 00:09:08,714 com quem você transou não prestam. 172 00:09:09,382 --> 00:09:11,384 Você tem que descobrir o que sua vagina tem 173 00:09:11,450 --> 00:09:13,819 que só atrai os caras ruins. 174 00:09:15,054 --> 00:09:18,057 O problema é seu. Só estou dizendo que a vida é curta. 175 00:09:18,124 --> 00:09:20,593 Quanto aos homens, eu sei que vocês devem ser durões. 176 00:09:20,660 --> 00:09:23,062 Um homem negro precisa ser durão nos Estados Unidos. 177 00:09:23,129 --> 00:09:25,798 Mas todos sabemos que eles são durões o tempo todo. 178 00:09:25,865 --> 00:09:27,900 Você não pode se esquecer de aproveitar a vida. 179 00:09:27,967 --> 00:09:30,970 Todos já vimos um negro durão às 7h da manhã. 180 00:09:31,037 --> 00:09:32,905 Você pensa: "Espera aí, mano. 181 00:09:33,673 --> 00:09:35,841 Está com raiva no café da manhã, negão? 182 00:09:36,709 --> 00:09:39,512 Vai brigar com o bacon? Mas que..." 183 00:09:40,513 --> 00:09:42,848 Eu conheço gente aqui que tornou bacana tomar tiro. 184 00:09:42,915 --> 00:09:45,718 Eu já tomei tiro. Não tem nada de bacana nisso. 185 00:09:45,785 --> 00:09:47,787 Quando fui baleado, não apareceu ninguém. 186 00:09:47,853 --> 00:09:49,689 Não tocou música. Nada. 187 00:09:50,590 --> 00:09:53,292 A parte zoada é que eu nem estava na briga. 188 00:09:53,359 --> 00:09:54,894 Estava lá fora vendo outros negões. 189 00:09:54,961 --> 00:09:56,495 "Olha esses negões malucos. 190 00:09:57,630 --> 00:09:58,931 Caramba, aquele está armado. 191 00:09:58,998 --> 00:10:00,299 É bom que isso valha a pena..." 192 00:10:01,000 --> 00:10:03,736 "Espera aí, Jesus! Cafetão atingido! 193 00:10:03,803 --> 00:10:06,005 Cafetão partido em dois, pegue o carro! 194 00:10:11,477 --> 00:10:13,980 Que palhaçada, tem sangue no meu permanente. 195 00:10:14,046 --> 00:10:16,649 Vou apagar, mano..." 196 00:10:21,387 --> 00:10:23,956 O que eu estou dizendo é que vocês devem aproveitar a vida. 197 00:10:24,023 --> 00:10:25,191 É só o que estou dizendo. 198 00:10:25,257 --> 00:10:26,792 Aproveite a porra da sua vida. 199 00:10:26,859 --> 00:10:29,862 A vida é curta pra caralho. Aproveitem. 200 00:10:29,929 --> 00:10:31,597 Alguns de vocês só precisam fumar maconha 201 00:10:31,664 --> 00:10:33,766 e ver se ela não melhora a qualidade 202 00:10:33,833 --> 00:10:35,067 da sua vida. 203 00:10:35,134 --> 00:10:36,769 Eu sei como é. 204 00:10:36,836 --> 00:10:38,871 Eu entendo. Se você não fuma maconha 205 00:10:38,938 --> 00:10:40,740 porque tem um emprego legal, então, por favor, 206 00:10:40,806 --> 00:10:42,108 ganhe sua grana, meu anjo. 207 00:10:42,174 --> 00:10:45,144 Mas, se você não tem trabalho e não fuma maconha, 208 00:10:45,211 --> 00:10:47,413 eu não sei que porra você está fazendo da vida. 209 00:10:47,480 --> 00:10:48,881 Realmente não sei. 210 00:10:48,948 --> 00:10:50,216 Realmente não sei. 211 00:10:50,383 --> 00:10:52,018 Não venha com esse papo de que é droga. 212 00:10:52,084 --> 00:10:53,319 Não tem nada disso de droga. 213 00:10:53,386 --> 00:10:55,588 Eu pesquisei, é só uma planta. 214 00:10:55,655 --> 00:10:57,056 Ela simplesmente cresce assim. 215 00:10:57,123 --> 00:10:59,992 E, se acontecer de alguém pôr fogo nela... 216 00:11:02,728 --> 00:11:04,363 surgem alguns efeitos. 217 00:11:04,430 --> 00:11:06,298 Mas não é igual às drogas. 218 00:11:06,365 --> 00:11:08,200 Drogas têm que ser alteradas quimicamente. 219 00:11:08,267 --> 00:11:10,336 Tem que pôr bicarbonato de sódio, água, misturar tudo. 220 00:11:10,403 --> 00:11:12,738 Não sei a receita, só estou dizendo. 221 00:11:14,240 --> 00:11:16,275 Você tem que fazer algo com elas. 222 00:11:17,309 --> 00:11:18,944 Mas não sei por que é ilegal. 223 00:11:19,011 --> 00:11:21,213 Aspirina é permitida, mas se você tomar 224 00:11:21,280 --> 00:11:23,816 treze dessa porra, será sua última dor de cabeça. 225 00:11:25,851 --> 00:11:27,787 Desde que você nasceu, você nunca ouviu falar 226 00:11:27,853 --> 00:11:29,655 em overdose de maconha. 227 00:11:29,722 --> 00:11:31,257 Pode ter pensado que o negão morreu. 228 00:11:31,323 --> 00:11:32,491 Morreu nada. 229 00:11:33,459 --> 00:11:35,194 Vai acordar em 30 minutos com fome o bastante 230 00:11:35,261 --> 00:11:37,563 para devorar tudo na sua casa. 231 00:11:37,630 --> 00:11:40,099 Esses são os efeitos colaterais: fome, alegria e sono. 232 00:11:40,166 --> 00:11:41,200 Só isso. 233 00:11:44,103 --> 00:11:45,237 Só estou dizendo. 234 00:11:46,138 --> 00:11:48,641 Eu só estou dizendo que, se você... 235 00:11:48,708 --> 00:11:50,843 Se sua vida está fodida, você precisa de maconha. 236 00:11:50,910 --> 00:11:53,279 Ela foi posta nesta Terra para os negros que sofrem, 237 00:11:53,345 --> 00:11:54,647 para negros que dão duro. 238 00:11:54,714 --> 00:11:57,683 Tem uma substância na maconha chamada "foda-se". 239 00:11:59,185 --> 00:12:01,087 Se você puser isso no seu organismo, 240 00:12:01,153 --> 00:12:02,555 sua vida pode mudar. 241 00:12:02,621 --> 00:12:04,957 Alguns de vocês choram por não poder pagar as contas. 242 00:12:05,024 --> 00:12:07,426 "Não sei o que vou fazer com essa conta de luz. 243 00:12:07,493 --> 00:12:09,462 Eles querem o total. 244 00:12:09,528 --> 00:12:11,797 Não querem uma parte, uma entrada." 245 00:12:11,864 --> 00:12:14,066 Fume um back uma vez só 246 00:12:14,133 --> 00:12:16,902 e veja se ele não muda sua percepção do que importa na vida. 247 00:12:16,969 --> 00:12:19,605 Você diz: "Não sei o que vou fazer com essa... 248 00:12:20,606 --> 00:12:22,675 Foda-se a porra da luz. 249 00:12:24,110 --> 00:12:27,680 Eu tenho 12 velas. Estava doido para acender essas porras." 250 00:12:33,519 --> 00:12:34,954 Mas você tem que tomar cuidado. 251 00:12:35,488 --> 00:12:37,289 Tem que ter cuidado porque a maconha 252 00:12:37,356 --> 00:12:39,058 fica mais forte a cada duas semanas. 253 00:12:39,759 --> 00:12:41,994 E os caras não avisam, 254 00:12:42,061 --> 00:12:43,796 não mandam alerta, nada. 255 00:12:43,863 --> 00:12:45,664 Essa porra fica forte do nada, 256 00:12:45,731 --> 00:12:47,833 e os malucos que vendem maconha vêm felizes 257 00:12:47,900 --> 00:12:50,469 iguais a pinto no lixo dizer como esta é mais forte 258 00:12:50,536 --> 00:12:52,204 em relação à última. 259 00:12:52,271 --> 00:12:55,141 Assim que veem você, dizem: "Mano, mano, mano. 260 00:12:55,775 --> 00:12:58,844 Mano, se lembra da que te dei semana passada? 261 00:12:58,911 --> 00:13:01,180 Mano, aquilo não é nada. 262 00:13:01,247 --> 00:13:03,849 Aquilo não é nada, mano. 263 00:13:03,916 --> 00:13:06,852 Já essa parada aqui, parceiro... 264 00:13:06,919 --> 00:13:10,656 Essa parada aqui, parceiro. Já essa aqui, parceiro." 265 00:13:12,792 --> 00:13:14,260 Sempre tem um nome zoado. 266 00:13:14,326 --> 00:13:16,362 "É Cryptochroniccunalight, mano" 267 00:13:19,031 --> 00:13:20,866 Sempre tem um nome zoado. 268 00:13:20,933 --> 00:13:22,601 "Olha essa parada aqui, parceiro. 269 00:13:22,668 --> 00:13:26,005 Essa parada aqui, mano, o nome dela é 'surto'." 270 00:13:27,773 --> 00:13:29,809 Você responde: "O nome nem é atrativo. 271 00:13:29,875 --> 00:13:32,978 Quer dizer que vou fumar e ter um surto? 272 00:13:33,045 --> 00:13:34,547 É isso que vai..." 273 00:13:34,613 --> 00:13:37,116 "Não é 'surto', mano, é 'surdo'. 274 00:13:37,917 --> 00:13:40,686 Se fumar dois desse, você fica sem ouvir nada." 275 00:13:42,221 --> 00:13:45,424 "Eu tenho coisas para fazer hoje. Como assim?" 276 00:13:45,491 --> 00:13:48,661 Seus filhos vão passar o dia te chamando: "Papai!" 277 00:13:55,868 --> 00:13:57,703 Brincando com os desgraçados. 278 00:13:59,405 --> 00:14:01,440 Estou acostumado a fumar baseado e ter larica. 279 00:14:01,507 --> 00:14:03,342 Comprei um bagulho que me deixou olhando 280 00:14:03,409 --> 00:14:05,344 para a geladeira por três horas. 281 00:14:05,411 --> 00:14:08,113 Fiquei na cozinha, sentado no fogão, só... 282 00:14:16,155 --> 00:14:19,225 "Aposto que não tem nada lá. Eu aposto..." 283 00:14:19,291 --> 00:14:21,160 Você sabe que a maconha é forte demais 284 00:14:21,227 --> 00:14:23,896 quando não consegue fazer nada além de fumar e olhar para ela. 285 00:14:23,963 --> 00:14:25,431 Você está em casa e... 286 00:14:25,497 --> 00:14:27,666 "Nem vem, negão, tem algo aqui. 287 00:14:27,733 --> 00:14:28,901 Tem alguma coisa aqui. 288 00:14:28,968 --> 00:14:31,604 Então por que está brilhando?" 289 00:14:35,407 --> 00:14:37,443 Mas a maconha vai te ajudar. 290 00:14:37,509 --> 00:14:39,678 Você tem que evitar fumar maconha 291 00:14:39,745 --> 00:14:42,214 com negões burros porque ela te deixa esperto. 292 00:14:43,249 --> 00:14:46,785 Não tem nada pior do que um negão burro esperto. 293 00:14:46,852 --> 00:14:49,588 Um negão metido a esperto na sua casa, 294 00:14:49,655 --> 00:14:50,990 sentadão lá. 295 00:14:55,594 --> 00:14:57,229 "Aquilo é um sofá, certo? 296 00:15:00,666 --> 00:15:02,968 Eu entendo por que o chamam de sofá. 297 00:15:04,169 --> 00:15:06,405 Mas essa parada aqui, meu irmão. 298 00:15:06,672 --> 00:15:08,307 Essa parada aqui, meu irmão. 299 00:15:08,574 --> 00:15:10,542 É uma namoradeira. 300 00:15:13,078 --> 00:15:15,047 Não posso nem me sentar sem estar apaixonado. 301 00:15:15,114 --> 00:15:16,849 Que porra é essa?" 302 00:15:17,750 --> 00:15:20,052 "Mano, se não sair da minha casa..." 303 00:15:20,119 --> 00:15:21,620 Você tem que ter cuidado com maconha. 304 00:15:21,687 --> 00:15:23,589 Ela te faz perceber coisas que você não deveria. 305 00:15:23,656 --> 00:15:25,524 Eu nem ligo mais para política, 306 00:15:25,591 --> 00:15:26,792 porque já saquei tudo. 307 00:15:26,859 --> 00:15:29,361 Todos no governo são cafetões. 308 00:15:29,428 --> 00:15:31,864 Porque o cafetão te diz coisas e não explica. 309 00:15:31,931 --> 00:15:32,932 É igual ao governo. 310 00:15:32,998 --> 00:15:34,400 O cafetão põe a mina no carro e diz: 311 00:15:34,466 --> 00:15:35,701 "Vá chupar um pau. 312 00:15:35,768 --> 00:15:37,569 Vamos controlar a Stone Mountain." 313 00:15:38,170 --> 00:15:39,972 Ela não questiona, só diz: 314 00:15:40,039 --> 00:15:41,173 "Não sei como vai funcionar, 315 00:15:41,240 --> 00:15:42,641 mas vou fazer minha parte. 316 00:15:42,708 --> 00:15:45,244 Vou fazer o que eu devo fazer." 317 00:15:47,780 --> 00:15:49,481 É assim que nosso governo nos trata. 318 00:15:49,548 --> 00:15:51,216 Dizem merdas sem sentido. 319 00:15:51,283 --> 00:15:53,686 Por que ainda estamos no Iraque? 320 00:15:53,752 --> 00:15:54,887 Alguém pode me dizer? 321 00:15:54,954 --> 00:15:56,522 Já não matamos todo mundo? 322 00:15:57,456 --> 00:15:59,925 É por isso que eu amo os EUA. Somos tiranos pra cacete. 323 00:15:59,992 --> 00:16:01,126 Não damos a mínima. 324 00:16:01,193 --> 00:16:03,162 Vamos à CNN dizendo: "Diga nosso nome, seu puto. 325 00:16:03,228 --> 00:16:04,330 Diga três vezes. 326 00:16:04,396 --> 00:16:06,465 Ou vamos aí matar todo mundo." 327 00:16:06,532 --> 00:16:07,700 Então não somos gângsteres? 328 00:16:07,766 --> 00:16:10,336 Digam-me como é o uniforme iraquiano. 329 00:16:11,270 --> 00:16:13,005 Não se preocupem, eu espero. 330 00:16:14,173 --> 00:16:15,941 Porque ninguém nunca viu. 331 00:16:16,008 --> 00:16:18,310 Não matamos o Exército deles, matamos qualquer um. 332 00:16:18,377 --> 00:16:21,480 Estamos lá matando gente de moletom, regata, 333 00:16:21,547 --> 00:16:23,449 chinelo e chapéu de caubói. 334 00:16:23,515 --> 00:16:25,184 Não devia ter falado nada. 335 00:16:27,586 --> 00:16:29,521 Os cafetões do governo aparecem no jornal 336 00:16:29,588 --> 00:16:31,890 e agem como se não estivéssemos matando gente de verdade. 337 00:16:31,957 --> 00:16:33,258 Eles nunca vão aparecer dizendo: 338 00:16:33,325 --> 00:16:36,495 "Hoje matamos quatro homens, três mulheres e duas crianças." 339 00:16:36,562 --> 00:16:39,298 Usam uma palavra que o pessoal não identifica na hora. 340 00:16:39,365 --> 00:16:42,001 "Hoje matamos um grupo de insurgentes." 341 00:16:43,769 --> 00:16:45,971 Os manos em casa pensam: "Não conheço 342 00:16:46,038 --> 00:16:48,240 porra de insurgente nenhum. 343 00:16:48,307 --> 00:16:49,875 Podem matar todos. 344 00:16:49,942 --> 00:16:52,344 Não tenho nenhum amigo insurgente." 345 00:16:55,314 --> 00:16:57,116 A maconha ajuda a perceber essas merdas, 346 00:16:57,182 --> 00:16:59,318 mas você tem que tomar cuidado com o tipo muito forte, 347 00:16:59,385 --> 00:17:01,653 porque não dá para fazer tudo que você faz normalmente. 348 00:17:01,720 --> 00:17:04,490 É fácil ficar chapado, mas é difícil voltar ao normal 349 00:17:04,556 --> 00:17:07,026 quando seu filho chega. 350 00:17:07,092 --> 00:17:08,660 Você começa a limpar coisas 351 00:17:08,727 --> 00:17:11,063 que não precisam ser limpas. 352 00:17:19,938 --> 00:17:23,142 Seu filho diz: "Não quero mais nada. 353 00:17:23,208 --> 00:17:25,511 Aqui sempre cheira a pinha, 354 00:17:25,577 --> 00:17:27,012 e o papai fica viajando." 355 00:17:28,247 --> 00:17:29,882 Você tem que ter cuidado. Se tiver filhos, 356 00:17:29,948 --> 00:17:32,184 você vai ter que reduzir seu consumo de maconha. 357 00:17:32,251 --> 00:17:33,419 Não importa o que você diga. 358 00:17:33,485 --> 00:17:36,088 É legal ficar chapado, não é legal ficar chapado 359 00:17:36,155 --> 00:17:37,790 e comer todo o cereal do seu filho. 360 00:17:37,856 --> 00:17:39,525 Não é uma coisa legal. 361 00:17:39,591 --> 00:17:42,494 Você acorda. Seu filho já está chorando na cozinha. 362 00:17:44,930 --> 00:17:46,665 "Graças a Deus você acordou, papai. 363 00:17:46,732 --> 00:17:49,001 Lembra que você pôs o cereal 364 00:17:49,068 --> 00:17:52,104 em cima da geladeira? Agora não está mais lá." 365 00:17:52,171 --> 00:17:54,706 Você fica tão envergonhado que precisa fingir. 366 00:17:54,773 --> 00:17:55,941 Você fica... 367 00:18:00,846 --> 00:18:02,815 "Não está mesmo aqui. 368 00:18:03,682 --> 00:18:06,718 Os malditos insurgentes entraram na nossa casa e roubaram..." 369 00:18:14,493 --> 00:18:17,129 Como é que me dão um copo maior do que eu? 370 00:18:18,964 --> 00:18:20,799 O negão vai escalar o copo. 371 00:18:22,401 --> 00:18:24,303 Só digo que precisam ter cuidado. A vida é curta. 372 00:18:24,369 --> 00:18:26,772 Aproveitem a vida. Façam o possível 373 00:18:26,839 --> 00:18:28,307 para que ela seja incrível. 374 00:18:28,373 --> 00:18:30,642 Eu não ligo para quem não se esforça. 375 00:18:30,709 --> 00:18:32,611 Se aproximem de quem evolui 376 00:18:32,678 --> 00:18:35,114 cada vez mais. 377 00:18:35,180 --> 00:18:37,516 Evitem caras que fazem sempre a mesma coisa. 378 00:18:37,983 --> 00:18:39,852 Nem vou ao aniversário de alguém 379 00:18:39,918 --> 00:18:42,020 se for a mesma coisa do ano passado. 380 00:18:42,087 --> 00:18:43,489 Mano, já deu. 381 00:18:43,555 --> 00:18:44,723 Até mais, cafetão. 382 00:18:44,790 --> 00:18:48,160 Se você vende maconha desde 1994 383 00:18:48,227 --> 00:18:51,563 e não evoluiu para cocaína até 2006, 384 00:18:52,664 --> 00:18:54,399 talvez devesse virar testemunha de Jeová 385 00:18:54,466 --> 00:18:56,535 ou consultor imobiliário. 386 00:18:58,103 --> 00:19:00,139 Estamos querendo vender aqui. 387 00:19:01,106 --> 00:19:04,376 A vida é curta pra cacete. 388 00:19:08,981 --> 00:19:10,415 Vejam os traficantes. 389 00:19:17,890 --> 00:19:19,791 Só estou dizendo para viverem suas vidas. 390 00:19:19,858 --> 00:19:21,326 Você tem que ter sua atividade. 391 00:19:21,393 --> 00:19:23,762 Sempre vai ter alguém para odiar. 392 00:19:23,829 --> 00:19:25,697 Tire da cabeça esse mundo de fantasia 393 00:19:25,764 --> 00:19:27,332 onde ninguém te odeia. 394 00:19:27,399 --> 00:19:29,935 Você tem que ser grato. Você precisa dos chatos. 395 00:19:30,002 --> 00:19:31,370 Do que está reclamando? 396 00:19:31,436 --> 00:19:33,605 Um chato serve para quê? 397 00:19:33,672 --> 00:19:35,874 Para odiar, então deixe os filhos da puta 398 00:19:35,941 --> 00:19:37,643 fazerem o trabalho deles. 399 00:19:37,709 --> 00:19:40,012 Do que está reclamando? 400 00:19:40,078 --> 00:19:42,514 Mulherada, se 14 mulheres te odiarem, 401 00:19:42,581 --> 00:19:44,850 você tem que descobrir como conseguir 16 402 00:19:44,917 --> 00:19:46,518 antes do verão. 403 00:19:47,352 --> 00:19:49,354 Por que está com raiva, porra? 404 00:19:51,223 --> 00:19:52,691 Homens, se 20 caras te odiarem, 405 00:19:52,758 --> 00:19:54,226 você precisa de 40 desses cuzões. 406 00:19:54,293 --> 00:19:55,561 Do que está reclamando? 407 00:19:55,627 --> 00:19:57,362 Se tiver algum chato aqui 408 00:19:57,429 --> 00:19:58,964 sem ninguém para odiar, 409 00:19:59,031 --> 00:20:00,632 fique à vontade para me odiar. 410 00:20:00,699 --> 00:20:02,901 Diga que meu cabelo não é magnífico, 411 00:20:02,968 --> 00:20:04,603 quando você sabe que é. 412 00:20:07,272 --> 00:20:08,840 Dipset. 413 00:20:11,109 --> 00:20:12,844 Eu aproveito a minha vida. 414 00:20:12,911 --> 00:20:15,214 Sugiro que façam o mesmo. 415 00:20:15,280 --> 00:20:16,715 Façam coisas que os deixem felizes. 416 00:20:16,782 --> 00:20:19,084 Saia e arrume amigos brancos. 417 00:20:19,151 --> 00:20:20,886 Arrume alguns amigos brancos. 418 00:20:20,953 --> 00:20:22,321 Não precisa dormir com eles, 419 00:20:22,387 --> 00:20:24,122 mas você vai precisar dos desgraçados. 420 00:20:24,189 --> 00:20:26,358 Se você for preso e ligar para os seus amigos negros, 421 00:20:26,425 --> 00:20:28,994 os filhos da puta vão te interrogar 422 00:20:29,061 --> 00:20:31,463 mais do que a polícia. 423 00:20:31,530 --> 00:20:32,764 Vão te encher ao telefone: 424 00:20:32,831 --> 00:20:34,099 "Onde você estava? 425 00:20:34,700 --> 00:20:36,235 O que estava fazendo? 426 00:20:36,602 --> 00:20:38,537 Por que diabos não me ligou?" 427 00:20:38,604 --> 00:20:40,505 Com amigos brancos é diferente. Eles vão aparecer 428 00:20:40,572 --> 00:20:43,175 assim que desligar o telefone com mais raiva do que você. 429 00:20:43,242 --> 00:20:44,743 "O que foi que ele fez? 430 00:20:47,112 --> 00:20:49,248 Matou? Quem ele matou? 431 00:20:49,314 --> 00:20:50,882 Olha, eu o conheço há duas semanas, 432 00:20:50,949 --> 00:20:52,751 ele não faria uma coisa dessas." 433 00:20:53,752 --> 00:20:55,320 Como não amar os brancos? Eu não ligo 434 00:20:55,387 --> 00:20:57,256 para o que vocês digam, brancos são simpáticos. 435 00:20:57,322 --> 00:20:59,891 Você pode ligar para os desgraçados às 3h da manhã, 436 00:20:59,958 --> 00:21:02,761 uma ligação errada, e não vão nem ficar bravos com você. 437 00:21:02,828 --> 00:21:03,962 Eles... 438 00:21:04,029 --> 00:21:05,197 "Alô? 439 00:21:05,264 --> 00:21:07,165 Não, sinto muito. Não tem nenhuma Shaquita aqui. 440 00:21:08,033 --> 00:21:09,768 Que número você digitou? 441 00:21:10,836 --> 00:21:12,671 Não, é um nove, não um sete. 442 00:21:13,472 --> 00:21:14,773 Tente. Se não funcionar, 443 00:21:14,840 --> 00:21:16,942 me ligue de volta. Podemos dar um jeito." 444 00:21:21,847 --> 00:21:23,248 Como não amar os brancos? 445 00:21:24,449 --> 00:21:27,319 É graças aos brancos que sabemos tudo sobre animais selvagens. 446 00:21:27,386 --> 00:21:29,721 Já perceberam que desde a invenção dos negros 447 00:21:29,788 --> 00:21:32,524 nenhum deles descobriu um animal selvagem? 448 00:21:32,591 --> 00:21:35,927 Nem um pit bull selvagem. Nada. Somos muito cautelosos. 449 00:21:35,994 --> 00:21:38,330 Os negros não descobrem nada. 450 00:21:38,397 --> 00:21:40,165 Não chegamos perto o bastante para isso. 451 00:21:40,232 --> 00:21:41,700 Negros não correm riscos. 452 00:21:41,767 --> 00:21:43,735 "Espera aí, aquilo é um rottweiler ou um urso? 453 00:21:43,802 --> 00:21:46,371 Vamos, mano. Nem fodendo. Vamos." 454 00:21:51,943 --> 00:21:53,879 Mas os brancos, devo dizer, 455 00:21:53,945 --> 00:21:55,213 precisam de amigos negros. 456 00:21:55,280 --> 00:21:56,715 Arrumem amigos negros. 457 00:21:56,782 --> 00:21:59,217 Mas nunca os chame de "seus amigos negões". 458 00:21:59,284 --> 00:22:00,919 Nunca... 459 00:22:00,986 --> 00:22:02,387 Isso vai foder com a relação. 460 00:22:02,454 --> 00:22:03,822 "Aquele é meu amigo negão. 461 00:22:05,657 --> 00:22:07,592 Vocês dizem o tempo todo." 462 00:22:08,794 --> 00:22:10,629 Brancos, vocês precisam de amigos negros 463 00:22:10,696 --> 00:22:13,065 para que eles te digam quando algo não é legal. 464 00:22:14,333 --> 00:22:16,168 Para começar, brancos, parem de colocar 465 00:22:16,234 --> 00:22:18,270 aquelas coleiras azuis nos seus filhos. 466 00:22:18,337 --> 00:22:20,505 Por favor, parem com isso. 467 00:22:20,572 --> 00:22:22,708 Isso só serve para divertir os negros. 468 00:22:22,774 --> 00:22:25,844 É só o que isso faz. Ficamos felizes pra caralho. 469 00:22:25,911 --> 00:22:27,279 "Olha só aquilo." 470 00:22:30,515 --> 00:22:32,417 É por isso que brancos crescem e matam todos 471 00:22:32,484 --> 00:22:34,486 na porra da escola, porque foram tratados 472 00:22:34,553 --> 00:22:36,922 como pastor alemão desde os três anos. 473 00:22:36,988 --> 00:22:38,890 É assim nas lojas: "Eu quero..." 474 00:22:51,670 --> 00:22:53,672 Os negões estão rindo como se soubéssemos 475 00:22:53,739 --> 00:22:55,140 o que fazer com nossos filhos. 476 00:22:55,207 --> 00:22:57,509 Também não sabemos o que fazer com eles. 477 00:22:57,576 --> 00:22:59,811 Eu sei que todos os comediantes sobem ao palco e dizem 478 00:22:59,878 --> 00:23:01,947 que é preciso bater nos filhos. Mas, como pai, 479 00:23:02,013 --> 00:23:04,616 vou dizer publicamente que talvez seja melhor pararmos 480 00:23:04,683 --> 00:23:05,817 de bater nos nossos filhos. 481 00:23:07,052 --> 00:23:08,186 Publicamente. 482 00:23:10,455 --> 00:23:11,790 Cansamos de ir ao supermercado 483 00:23:11,857 --> 00:23:13,959 e te ver batendo nos desgraçados dos seus filhos. 484 00:23:14,025 --> 00:23:15,494 Talvez seu filho não seja ruim. 485 00:23:15,560 --> 00:23:17,796 Talvez você seja uma péssima mãe. Já pensou nisso, 486 00:23:17,863 --> 00:23:19,498 sua retardada filha da puta? 487 00:23:19,564 --> 00:23:22,067 É uma criança. Elas gostam de doces, 488 00:23:22,134 --> 00:23:23,568 sua vadia ignorante! 489 00:23:24,102 --> 00:23:25,604 Assim que seu filho encosta no doce, 490 00:23:25,670 --> 00:23:28,006 você: "O que foi que eu disse... 491 00:23:30,275 --> 00:23:31,443 O que eu disse no carro? 492 00:23:31,510 --> 00:23:34,179 O que eu disse na porra do carro? 493 00:23:34,246 --> 00:23:35,747 Brancos dizem: "Não pode fazer isso." 494 00:23:35,814 --> 00:23:37,783 "Você é a próxima, filha da puta! Como assim?" 495 00:23:46,892 --> 00:23:48,527 Como não amar os brancos? 496 00:23:48,593 --> 00:23:50,195 Como não os amar? Mas, brancos, 497 00:23:50,262 --> 00:23:52,931 seus amigos negros podem ajudá-los. 498 00:23:52,998 --> 00:23:55,267 Onde estão os meus latinos? Onde? 499 00:23:55,333 --> 00:23:58,003 Temos que agradecer aos 17 por virem. 500 00:23:58,069 --> 00:23:59,471 Agradecemos muito. 501 00:24:00,038 --> 00:24:02,107 Sei que a maioria de vocês anda junto. 502 00:24:02,174 --> 00:24:04,443 Vocês são eficientes. 503 00:24:04,976 --> 00:24:06,378 Já os viram chegando à balada? 504 00:24:06,445 --> 00:24:09,414 Tem 39 filhos da puta no mesmo carro... 505 00:24:20,325 --> 00:24:21,893 "É um Ford Focus. 506 00:24:21,960 --> 00:24:24,596 Quantos filhos da puta tem aí?" 507 00:24:32,971 --> 00:24:34,906 Mas você precisa de amigos latinos. 508 00:24:35,907 --> 00:24:38,009 Ninguém faz uma festa como eles. 509 00:24:38,076 --> 00:24:41,313 Ninguém no mundo faz uma festa como eles. 510 00:24:41,379 --> 00:24:43,114 Eles não precisam do que os negros precisam. 511 00:24:43,181 --> 00:24:45,784 Eles não precisam de convite, decoração, 512 00:24:45,851 --> 00:24:47,519 de bexigas nem nada. 513 00:24:47,586 --> 00:24:49,387 Eles só precisam de um quintal, 514 00:24:49,454 --> 00:24:52,390 algumas Coronas e os desgraçados... 515 00:24:56,228 --> 00:24:57,729 Nem dá para ir às festas deles, 516 00:24:57,796 --> 00:24:59,097 porque elas nunca acabam. 517 00:25:00,232 --> 00:25:02,300 Suas festas duram três meses e meio, 518 00:25:02,367 --> 00:25:03,902 vai tomar no cu. Os negões 519 00:25:03,969 --> 00:25:05,770 ficam reféns lá. Tipo... 520 00:25:12,444 --> 00:25:14,980 "Quero ir embora, maluco. Isso aqui..." 521 00:25:18,950 --> 00:25:21,887 Latinos, vocês também precisam de amigos negros 522 00:25:21,953 --> 00:25:24,523 que possam avisar quando algo não é legal. 523 00:25:24,589 --> 00:25:27,759 Cansamos de ver vocês na lavanderia. 524 00:25:27,826 --> 00:25:30,529 Sua filha tem sete anos de idade 525 00:25:30,595 --> 00:25:33,832 e está usando um vestido de noiva e chuteiras. 526 00:25:33,899 --> 00:25:35,734 Aonde ela vai? 527 00:25:36,601 --> 00:25:38,203 Vai se casar com a água sanitária? 528 00:25:49,281 --> 00:25:51,950 Só estou dizendo, latinos, 529 00:25:52,017 --> 00:25:54,119 que, se estiverem empurrando um carrinho no shopping, 530 00:25:54,185 --> 00:25:57,889 e os pés de seu filho tocarem o chão, 531 00:25:57,956 --> 00:25:59,724 deixem o carinha andar. 532 00:26:00,492 --> 00:26:02,961 O desgraçado tem 13 anos de idade, 533 00:26:03,028 --> 00:26:05,096 um cigarro e um parceiro. 534 00:26:05,163 --> 00:26:07,465 "Empurre mais rápido, cara." 535 00:26:13,171 --> 00:26:15,807 Só digo que a vida é muito curta para que exista racismo. 536 00:26:15,874 --> 00:26:17,876 Todos temos problemas, 537 00:26:17,943 --> 00:26:20,245 mas podemos aprender. 538 00:26:20,312 --> 00:26:22,480 Simplesmente... Parem com isso. 539 00:26:23,448 --> 00:26:26,885 Só não tente fazer tudo com seus amigos brancos. 540 00:26:28,053 --> 00:26:30,255 Não fique bêbado com seus amigos brancos. 541 00:26:30,755 --> 00:26:31,990 Não dá. 542 00:26:32,057 --> 00:26:33,892 Não dá. Eles não bebem como negões. 543 00:26:33,959 --> 00:26:35,627 Nós somos muito consistentes. 544 00:26:35,694 --> 00:26:37,562 Se um negro bebe Hennessy, 545 00:26:37,629 --> 00:26:39,531 então vai ser isso que ele vai beber. 546 00:26:39,598 --> 00:26:41,166 Hennessy. Não precisa ficar perguntando. 547 00:26:41,232 --> 00:26:43,335 É o que ele bebe na segunda, na quarta, 548 00:26:43,401 --> 00:26:47,572 na sexta, no aniversário dele, no de Jesus. Hennessy. 549 00:26:48,373 --> 00:26:51,276 Se não tiver Hennessy, ele aceita Remy como reserva. 550 00:26:51,343 --> 00:26:53,845 É o limite dele. 551 00:26:53,912 --> 00:26:56,314 Brancos não se importam com o que bebem. 552 00:26:56,381 --> 00:26:57,882 Eles só ligam para o que disseram 553 00:26:57,949 --> 00:26:59,517 enquanto saíam de casa: 554 00:26:59,584 --> 00:27:03,088 "Vamos encher a cara hoje!" 555 00:27:07,692 --> 00:27:08,760 Eles só ligam para isso. 556 00:27:08,827 --> 00:27:10,795 Os filhos da puta... Tomem cuidado, manos, 557 00:27:10,862 --> 00:27:12,063 porque eles são traiçoeiros. 558 00:27:12,130 --> 00:27:14,265 Brancos gostam de pagar pela bebida. 559 00:27:14,332 --> 00:27:16,801 Como negros, não temos o preparo para recusar 560 00:27:16,868 --> 00:27:18,436 uma bebida de graça. 561 00:27:18,503 --> 00:27:19,938 Nem ligamos para o que seja. 562 00:27:20,005 --> 00:27:21,106 "É café descafeinado? 563 00:27:22,374 --> 00:27:24,042 É bom pra burro. 564 00:27:24,109 --> 00:27:25,577 Gostei." 565 00:27:27,078 --> 00:27:28,613 Descobri do jeito mais difícil. 566 00:27:28,680 --> 00:27:31,249 Estava bebendo com uns brancos, e eles pagaram os drinques. 567 00:27:31,316 --> 00:27:32,817 Um negócio delicioso. 568 00:27:32,884 --> 00:27:35,053 O nome era Zambooki, e eu devia ter percebido 569 00:27:35,120 --> 00:27:36,955 que não tinha nada a ver com o que um negro 570 00:27:37,022 --> 00:27:38,823 deveria beber. 571 00:27:38,890 --> 00:27:41,660 Parece um dos meus primos africanos ou coisa assim. 572 00:27:41,726 --> 00:27:42,961 O negócio era uma delícia, 573 00:27:43,028 --> 00:27:46,131 mas era álcool misturado com café. 574 00:27:46,197 --> 00:27:47,832 Eu virei um atrás do outro. 575 00:27:47,899 --> 00:27:51,503 Só quando enchi a cara que fui perceber que talvez... 576 00:27:54,372 --> 00:27:58,043 Talvez não tenha sido a mistura certa 577 00:27:58,109 --> 00:27:59,711 para um negão se embebedar, 578 00:27:59,778 --> 00:28:01,680 porque agora estou passando mal. 579 00:28:01,746 --> 00:28:04,416 Estou em casa passando mal, mas não posso desmaiar. 580 00:28:05,417 --> 00:28:07,352 Eu estou em casa. "Caramba, estou fodido. 581 00:28:07,419 --> 00:28:10,188 Estou bem, mano. Foda-se. 582 00:28:12,323 --> 00:28:13,758 Vamos começar o dia." 583 00:28:16,594 --> 00:28:19,264 Mas temos que começar a nos divertir como os brancos fazem. 584 00:28:19,330 --> 00:28:21,099 Pensávamos que brancos não sabiam dançar, 585 00:28:21,166 --> 00:28:23,101 mas é porque beberam demais para dançar. 586 00:28:24,069 --> 00:28:25,203 É como os negões faziam. 587 00:28:25,270 --> 00:28:27,772 Lembram quando íamos para a balada e nos divertíamos? 588 00:28:27,839 --> 00:28:29,140 Os caras iam para se divertir. 589 00:28:29,207 --> 00:28:30,875 Não podemos mais. Os caras vão para a balada 590 00:28:30,942 --> 00:28:32,143 para observar outros caras. 591 00:28:32,210 --> 00:28:34,145 Só esperando alguma merda acontecer. 592 00:28:34,212 --> 00:28:36,715 Fique bem chapado e vá para a balada da próxima vez, 593 00:28:36,781 --> 00:28:39,384 porque o "foda-se" no seu organismo vai ajudá-lo. 594 00:28:39,451 --> 00:28:41,352 Chegue na balada, invente 595 00:28:41,419 --> 00:28:43,321 sua própria dança e veja como vai se divertir 596 00:28:43,388 --> 00:28:46,791 enquanto o filho da puta fica te olhando. 597 00:28:50,161 --> 00:28:51,629 É, quando essa música tocar, 598 00:28:51,696 --> 00:28:53,465 entre na balada, fique chapadaço, 599 00:28:53,531 --> 00:28:56,267 entre e invente sua própria dança. 600 00:29:42,981 --> 00:29:45,216 Só estou dizendo que devem se divertir. 601 00:29:45,817 --> 00:29:47,218 A vida é curta. 602 00:30:12,110 --> 00:30:14,445 -Posso fazer uma vez para o pessoal? -Uma vez para o pessoal. 603 00:30:15,313 --> 00:30:17,048 Posso ouvir um "é"? 604 00:30:17,115 --> 00:30:18,650 É! 605 00:30:18,716 --> 00:30:20,485 Posso ouvir um "é"? 606 00:30:20,552 --> 00:30:21,452 É! 607 00:30:21,519 --> 00:30:23,788 -Posso ouvir um "o quê"? -O quê! 608 00:30:23,855 --> 00:30:26,224 -Posso ouvir um "o quê"? -O quê! 609 00:30:26,291 --> 00:30:27,892 Queremos ouvir um "beleza"! 610 00:30:28,426 --> 00:30:29,928 Beleza! 611 00:30:29,994 --> 00:30:31,830 Faça barulho, Atlanta! 612 00:30:44,242 --> 00:30:46,177 Vocês têm que ir à academia e ouvir a música dele. 613 00:30:46,244 --> 00:30:48,246 A música dele te deixa zoado. 614 00:30:50,081 --> 00:30:51,749 Num lugar cheio de estranhos, você diz: 615 00:30:51,816 --> 00:30:53,351 "Fodam-se os negões do sul." 616 00:30:58,223 --> 00:30:59,724 "Onde está minha bússola? 617 00:30:59,791 --> 00:31:01,492 Onde está minha bússola? 618 00:31:01,559 --> 00:31:02,627 Pensei que..." 619 00:31:06,030 --> 00:31:07,999 Só digo que devem aproveitar a vida. 620 00:31:08,066 --> 00:31:09,968 A vida é muito curta para bobagens. 621 00:31:10,034 --> 00:31:12,403 Estou em Hollywood agora. Descobri que a maioria das coisas 622 00:31:12,470 --> 00:31:14,706 que eu pensava ser real não é. 623 00:31:15,273 --> 00:31:19,077 Conheci o DMX há nove meses, o negão é 5cm mais alto do que eu. 624 00:31:20,879 --> 00:31:23,448 Não sei por que pensei que ele media 2,13m ou algo assim. 625 00:31:23,514 --> 00:31:25,450 O cara é do meu tamanho. 626 00:31:25,516 --> 00:31:27,785 E ele fala daquele jeito mesmo. No restaurante, ele diz: 627 00:31:27,852 --> 00:31:29,287 "Ei, minha filha! 628 00:31:29,754 --> 00:31:31,689 Pode me dar uma água e limão?" 629 00:31:31,756 --> 00:31:33,424 "Por que está gritando? 630 00:31:36,160 --> 00:31:38,229 Estamos em um restaurante, negão..." 631 00:31:39,931 --> 00:31:41,699 Dá para ver que ele era péssimo na escola. 632 00:31:41,766 --> 00:31:44,402 Nem sabia colar. Gritava: "Ei, minha filha! 633 00:31:44,869 --> 00:31:46,871 Qual é a resposta da sete?" 634 00:31:47,939 --> 00:31:49,741 "Você devia estar na turma especial. 635 00:31:49,807 --> 00:31:51,476 Qual é o seu problema..." 636 00:31:57,682 --> 00:32:00,618 Conheci Omarion, o filho da puta é o rei da dança 637 00:32:00,685 --> 00:32:04,722 por um motivo, porque, enquanto você tenta falar com o desgraçado, 638 00:32:04,789 --> 00:32:07,725 ele fica ensaiando os malditos passos de dança dele. 639 00:32:07,792 --> 00:32:10,495 Eu tentando conversar, e o maluco... 640 00:32:13,598 --> 00:32:16,501 "E toque..." "Tocar o que, cara? Mas que..." 641 00:32:20,305 --> 00:32:22,006 Conheci o Shaquille O'Neal 642 00:32:22,073 --> 00:32:23,541 e fiquei feliz pra caralho. 643 00:32:23,608 --> 00:32:25,777 Depois percebi que não podia ser amigo dele em público 644 00:32:25,843 --> 00:32:27,512 porque ele é alto pra cacete. 645 00:32:27,578 --> 00:32:29,547 "Como assim? Eu tentei dar os parabéns 646 00:32:29,614 --> 00:32:32,784 pelo jogo, e você com seu pau na minha cabeça." 647 00:32:44,495 --> 00:32:46,364 "Que palhaçada, mano." 648 00:32:51,469 --> 00:32:53,905 Ele disse que, quando alguém se droga em Atlanta, 649 00:32:53,972 --> 00:32:57,375 a pessoa se afasta, pelo menos. 650 00:32:57,442 --> 00:32:59,344 Vai para o banheiro ou coisa assim. 651 00:32:59,410 --> 00:33:02,113 O pessoal em Hollywood se droga bem na sua frente 652 00:33:02,180 --> 00:33:04,015 e age como se não fosse nada. 653 00:33:04,082 --> 00:33:05,717 Você está no meio de uma reunião 654 00:33:05,783 --> 00:33:08,152 e ele: "Sim, vamos fazer o filme com você 655 00:33:08,219 --> 00:33:09,587 e vamos voltar..." 656 00:33:15,593 --> 00:33:17,829 "Sabia que eu estou te vendo? 657 00:33:19,130 --> 00:33:21,499 Você está bem aí, está no seu nariz. 658 00:33:21,566 --> 00:33:22,667 Mano, como assim?" 659 00:33:29,040 --> 00:33:30,942 Tem gente gay em Hollywood 660 00:33:31,009 --> 00:33:32,310 que você nem esperava. 661 00:33:32,377 --> 00:33:34,212 Eles fazem festanças nas mansões. 662 00:33:34,278 --> 00:33:36,614 A festa acontece na mansão inteira, 663 00:33:36,681 --> 00:33:39,050 e tem uma festa separada nos quartos. 664 00:33:39,117 --> 00:33:40,651 Eu não era famoso há muito tempo. 665 00:33:40,718 --> 00:33:43,154 Estava animado de participar da festa na mansão. 666 00:33:43,221 --> 00:33:45,323 Você sai olhando todos os quartos 667 00:33:45,390 --> 00:33:48,393 aí dá bobeira e olha no quarto errado. 668 00:34:01,239 --> 00:34:02,573 "Mano, venha aqui. 669 00:34:03,841 --> 00:34:06,077 São dois negões se beijando ali? 670 00:34:06,144 --> 00:34:08,880 Um deles é o professor Obi? 671 00:34:12,717 --> 00:34:15,053 Ele saiu do armário! 672 00:34:15,119 --> 00:34:17,722 Meu Deus, é uma camisinha!" 673 00:34:18,856 --> 00:34:20,591 Tranque essa porta. 674 00:34:23,761 --> 00:34:25,596 Eu só estou dizendo 675 00:34:25,663 --> 00:34:29,400 que nosso país está passando por turbulência. 676 00:34:29,467 --> 00:34:31,469 Negões de verdade contra negões frescos. 677 00:34:31,536 --> 00:34:34,272 E os frescos estão ganhando força. 678 00:34:34,338 --> 00:34:36,340 Esses filhos da puta têm poder. 679 00:34:36,407 --> 00:34:38,409 Entendam que o jogo não é justo. 680 00:34:38,476 --> 00:34:42,814 A Martha Stewart e a Lil Kim tiveram que ser presas. 681 00:34:42,880 --> 00:34:45,116 Presas! Vamos dar uma olhada nos crimes. 682 00:34:45,183 --> 00:34:47,018 Esqueçam as duas. Vejam os crimes. 683 00:34:47,085 --> 00:34:48,419 Eis o crime da Martha Stewart. 684 00:34:48,486 --> 00:34:50,488 A salafrária tinha dinheiro em uma conta. 685 00:34:50,555 --> 00:34:52,190 Alguém chegou nela e disse: 686 00:34:55,560 --> 00:34:56,928 "Martha, 687 00:34:57,595 --> 00:34:59,831 se não tirar sua grana daí, ela vai sumir." 688 00:35:00,965 --> 00:35:02,900 E ela tirou a grana dela. 689 00:35:02,967 --> 00:35:06,104 Talvez isso seja crime na casa de uma família branca, 690 00:35:06,170 --> 00:35:08,906 mas, para os negros, isso é um encontro amoroso. 691 00:35:08,973 --> 00:35:12,643 Se negros forem presos por encontros amorosos... 692 00:35:17,014 --> 00:35:20,017 A Lil Kim foi presa por não dedurar. 693 00:35:21,419 --> 00:35:22,620 Eu vou repetir. 694 00:35:22,687 --> 00:35:27,425 Por não dedurar. Por fazer o que sua mãe ensinou. 695 00:35:27,492 --> 00:35:29,293 As mães sempre diziam: "Não dedure os outros 696 00:35:29,360 --> 00:35:31,095 o tempo todo. 697 00:35:31,162 --> 00:35:32,630 Ninguém gosta de linguarudos." 698 00:35:32,697 --> 00:35:34,866 Foi por causa dessa merda que ela foi presa. 699 00:35:34,932 --> 00:35:37,802 Enquanto isso, Michael Jackson está livre, leve e solto, 700 00:35:37,869 --> 00:35:39,504 cheirando o fiofó de garotinhos, 701 00:35:39,570 --> 00:35:41,405 e eu tenho que ficar animado. 702 00:35:44,976 --> 00:35:47,178 Foda-se o Michael. Sei que eu devia ficar feliz 703 00:35:47,245 --> 00:35:49,313 por ele ter sido negro. Eu sei... 704 00:35:49,380 --> 00:35:50,915 Eu me lembro. Foda-se. 705 00:35:50,982 --> 00:35:52,617 O Michael esqueceu que era negro. 706 00:35:52,683 --> 00:35:53,985 Ele esqueceu que era negro. 707 00:35:54,051 --> 00:35:55,720 Ele esqueceu que era negro. 708 00:35:55,786 --> 00:35:57,989 Que nós o apoiamos quando ele tinha 709 00:35:58,055 --> 00:35:59,857 aquele nariz de pimentão enorme e oleoso. 710 00:35:59,924 --> 00:36:01,025 Fomos nós. 711 00:36:02,093 --> 00:36:03,528 Aí o filho da puta quis ficar branco, 712 00:36:03,594 --> 00:36:05,563 e continuamos dando chances a ele, 713 00:36:05,630 --> 00:36:07,064 com aquela parada de vitiligo. 714 00:36:07,131 --> 00:36:09,433 Vocês sabem que isso não é verdade. 715 00:36:09,500 --> 00:36:11,302 Quantos negros com vitiligo vocês conhecem? 716 00:36:11,369 --> 00:36:13,271 Haveria uma fila enorme 717 00:36:13,337 --> 00:36:14,572 para pegar vitiligo. 718 00:36:14,639 --> 00:36:16,874 "Então meu crédito pode aumentar para 720 719 00:36:16,941 --> 00:36:18,509 se eu tiver esse negócio?" 720 00:36:19,143 --> 00:36:21,078 Foda-se o Michael. 721 00:36:21,145 --> 00:36:23,915 Foda-se, eu não dou a mínima para o quanto você canta e dança. 722 00:36:23,981 --> 00:36:26,284 Eu tenho filhos, seu desgraçado nojento. 723 00:36:26,350 --> 00:36:28,252 Não se mexe com fiofós de garotinhos, 724 00:36:28,319 --> 00:36:29,520 e alguns aqui estão pensando: 725 00:36:29,587 --> 00:36:31,856 "Não acredito que esteja dizendo isso. 726 00:36:31,923 --> 00:36:33,457 Foi armação." Nem fodendo. 727 00:36:33,524 --> 00:36:35,359 Ninguém diz a mesma coisa sobre você 728 00:36:35,426 --> 00:36:38,596 por 20 anos. Como assim? 729 00:36:39,864 --> 00:36:41,999 Se alguém te chamar de cracudo por 20 anos, 730 00:36:42,066 --> 00:36:43,801 é porque você fuma crack. 731 00:36:43,868 --> 00:36:46,037 A Whitney fumou as patelas dela, 732 00:36:46,103 --> 00:36:48,472 e ainda estamos dizendo que não. 733 00:36:55,112 --> 00:36:56,280 Foda-se o Michael. 734 00:36:56,347 --> 00:36:58,149 Ele viveu tentando ser uma mulher branca. 735 00:36:58,216 --> 00:36:59,650 Passou a vida inteira tentando. 736 00:36:59,717 --> 00:37:01,852 E, assim que o negão arruma problema, 737 00:37:01,919 --> 00:37:04,422 ele quer ficar cercado de muçulmanos. 738 00:37:04,488 --> 00:37:06,390 Michael, você não é muçulmano. 739 00:37:06,457 --> 00:37:09,527 Nem poderia ser. Sua cara parece de mulher e de porco. 740 00:37:09,594 --> 00:37:13,331 Como vai ser muçulmano? Sua cara é metade porco, Michael. 741 00:37:13,397 --> 00:37:15,566 Foda-se o Michael. Ele vai mentir para nós na TV 742 00:37:15,633 --> 00:37:17,602 e nos dizer merdas sem sentido. 743 00:37:17,668 --> 00:37:20,171 O maluco sobe nas árvores 744 00:37:20,238 --> 00:37:22,073 e pergunta: "Você não sobe em árvores?" 745 00:37:22,139 --> 00:37:24,976 Não, filho da puta, temos contas para pagar. 746 00:37:25,876 --> 00:37:28,746 Pegue seu Peter Pan e faça um creme de amendoim ou sei lá. 747 00:37:30,014 --> 00:37:33,417 Foda-se o Michael. As pessoas pagam bem para vê-lo, 748 00:37:33,484 --> 00:37:35,920 e ele nos diz essas merdas sem sentido. 749 00:37:35,987 --> 00:37:38,456 Diz que pôs o pau de negão em uma mulher branca 750 00:37:38,522 --> 00:37:40,358 e saíram dois bebês que não são mestiços. 751 00:37:40,424 --> 00:37:42,960 Com quem pensa que está falando? 752 00:37:43,027 --> 00:37:45,696 Eu sou um homem adulto. Você pôs um pau negro 753 00:37:45,763 --> 00:37:48,666 em uma mulher branca e teve dois bebês loiros de olhos azuis? 754 00:37:48,733 --> 00:37:50,201 Vá se foder. 755 00:37:50,268 --> 00:37:53,037 Vá se foder. Um dos bebês se chama Blanket. 756 00:37:53,104 --> 00:37:55,840 Não dá para chamar um bebê negro de cobertor. 757 00:37:55,906 --> 00:37:58,276 Não dá para chamar um bebê negro de nada que seja suave. 758 00:37:58,342 --> 00:38:01,379 Cobertor, colcha, edredom. Nada disso. 759 00:38:03,047 --> 00:38:04,282 Foda-se o Michael. 760 00:38:06,250 --> 00:38:07,752 Sabemos o que o Michael está fazendo. 761 00:38:07,818 --> 00:38:09,487 Sabíamos como ele era. 762 00:38:09,553 --> 00:38:11,589 Se não acreditam, digam quando foi a última vez 763 00:38:11,656 --> 00:38:14,258 que Michael teve um relacionamento no qual vocês botaram fé. 764 00:38:15,026 --> 00:38:16,794 Não se preocupem, eu espero. 765 00:38:18,863 --> 00:38:20,197 Quando foi a última vez que disse: 766 00:38:20,264 --> 00:38:22,066 "Michael está mandando ver naquela piranha"? 767 00:38:22,133 --> 00:38:23,034 Nunca. 768 00:38:24,235 --> 00:38:26,137 O filho da puta aparece em coletivas de imprensa 769 00:38:26,203 --> 00:38:29,006 com Emmanuel Lewis no colo dele, 770 00:38:29,073 --> 00:38:30,675 e nós achamos fofo. 771 00:38:30,741 --> 00:38:33,010 Nos esquecemos que Emmanuel Lewis tinha 26 anos 772 00:38:33,077 --> 00:38:35,279 naquela época. 773 00:38:38,115 --> 00:38:39,450 Foda-se esse cara. 774 00:38:41,018 --> 00:38:44,588 Ele fica na varanda escolhendo garotinhos. 775 00:38:48,526 --> 00:38:49,660 "Gostei dele." 776 00:38:53,264 --> 00:38:55,666 O Michael não me engana. Sou um homem feito. 777 00:38:55,733 --> 00:38:57,301 Eu adoro mulher, o meu lance é esse. 778 00:38:57,368 --> 00:38:59,103 Adoro mulher. Se você for à minha casa, 779 00:38:59,170 --> 00:39:01,005 verá coisas que não são para mim. 780 00:39:01,072 --> 00:39:02,039 São para elas. 781 00:39:02,106 --> 00:39:04,342 Tenho uma cama comum com travesseiros comuns 782 00:39:04,408 --> 00:39:06,377 e dois travesseiros com fronha de seda. 783 00:39:06,444 --> 00:39:07,945 Não são para mim. São para quando 784 00:39:08,012 --> 00:39:09,547 a mulherada vai à minha casa 785 00:39:09,613 --> 00:39:11,048 e não quer prender o cabelo. 786 00:39:11,115 --> 00:39:13,551 Não precisam estragar o cabelo para trepar com o negão. 787 00:39:14,518 --> 00:39:16,721 Porque eu adoro mulher, esse é o meu lance. 788 00:39:17,221 --> 00:39:19,323 Se você for à minha casa, verá que tenho Alizé. 789 00:39:19,390 --> 00:39:22,460 Eu não bebo Alizé, mas a mulherada bebe. 790 00:39:23,694 --> 00:39:26,097 Quando elas chegam, eu quero que se sintam à vontade. 791 00:39:26,163 --> 00:39:27,898 O que Michael precisaria ter na casa dele 792 00:39:27,965 --> 00:39:29,934 se quisesse fazer garotinhos ficarem à vontade? 793 00:39:30,000 --> 00:39:32,103 Sei lá, um maldito parque de diversões. 794 00:39:32,169 --> 00:39:34,438 Alguns animais, alguns videogames. 795 00:39:34,505 --> 00:39:36,107 Doces de graça. 796 00:39:36,173 --> 00:39:38,943 Todas as crianças do julgamento eram iguais. 797 00:39:40,077 --> 00:39:44,014 Eram todas doentes, ou frágeis, ou tiveram câncer, 798 00:39:44,081 --> 00:39:45,816 ou não falavam inglês direito. 799 00:39:45,883 --> 00:39:48,052 Vocês viram que não tinha crianças negras no julgamento. 800 00:39:48,119 --> 00:39:50,354 Vocês perceberam? Sabem por quê? 801 00:39:50,421 --> 00:39:51,989 É difícil trepar com uma criança negra. 802 00:39:52,056 --> 00:39:55,326 É por isso. Eu poderia levar meu filho ao rancho Never Land agora mesmo. 803 00:39:55,393 --> 00:39:57,194 Aposto que o Michael não faria nada com ele. 804 00:39:57,261 --> 00:39:58,829 Meu filho ficaria na entrada e diria: 805 00:39:58,896 --> 00:40:00,631 "Nem vem, Sr. Jackson. 806 00:40:01,799 --> 00:40:04,235 Pensei que íamos para a casa do Lil Bow Wow. 807 00:40:05,169 --> 00:40:06,270 Vou ligar para o meu pai. 808 00:40:06,337 --> 00:40:08,205 Eu sou um menino, seu demônio! 809 00:40:08,272 --> 00:40:09,774 Você vai se ferrar." 810 00:40:09,874 --> 00:40:11,542 Vocês foram demais. Agradeço a atenção. 811 00:40:11,609 --> 00:40:12,476 Deus abençoe. 812 00:40:30,428 --> 00:40:31,862 Turnê do Katt Williams. 813 00:40:31,929 --> 00:40:34,465 Finalmente consegui um ingresso VIP do Katt Williams. 814 00:40:35,032 --> 00:40:36,834 Tudo que eu ganhei foi... 815 00:40:37,268 --> 00:40:38,869 gelo e sanduíche barato. 816 00:40:38,936 --> 00:40:40,504 Quero que todos saibam 817 00:40:40,571 --> 00:40:41,939 que o álbum do Katt vai sair. 818 00:40:42,006 --> 00:40:43,274 Ele é oficialmente um Diplomat. 819 00:40:59,089 --> 00:41:01,358 Nas palavras do meu conselheiro espiritual, 820 00:41:01,425 --> 00:41:03,794 -o grande arcebispo Don Magic Juan. -Amém. 821 00:41:03,861 --> 00:41:06,130 E eu digo igreja, padre e tabernáculo. 822 00:41:06,197 --> 00:41:07,998 Sei que vai pôr um pé na frente 823 00:41:08,065 --> 00:41:09,400 e o outro logo depois. 824 00:41:09,467 --> 00:41:10,534 Sim, senhor. Com certeza. 825 00:41:10,601 --> 00:41:12,002 E tudo vai ficar bem. 826 00:41:12,870 --> 00:41:16,273 Eu diria que foi ótimo. Todos precisam de um amigo negro. 827 00:41:16,340 --> 00:41:17,775 Você tem que ter um amigo negro. 828 00:41:17,842 --> 00:41:20,077 Aonde você vai sem um amigo negro? 829 00:41:20,144 --> 00:41:21,812 {\an8}-Katt Williams é a verdade. -É. 830 00:41:21,879 --> 00:41:24,248 {\an8}-A verdade. -É o melhor especial da HBO. 831 00:41:24,315 --> 00:41:26,317 Estou ansioso para o lançamento. 832 00:41:26,851 --> 00:41:28,953 {\an8}Quando você surgir, vai brilhar como uma estrela. 833 00:41:29,019 --> 00:41:30,387 {\an8}Você vai brilhar. 834 00:41:30,454 --> 00:41:31,989 {\an8}Vai brilhar com muita força. 835 00:41:32,056 --> 00:41:33,824 Vai brilhar como uma estrela à meia-noite. 836 00:41:34,291 --> 00:41:35,659 Vai brilhar muito no Céu. 837 00:41:35,726 --> 00:41:36,727 Eu vi, cara. 838 00:41:36,794 --> 00:41:38,162 Vi seu nome em luzes brilhantes. 839 00:41:38,229 --> 00:41:41,031 Mas o que você tem que fazer e entender é isto... 840 00:41:41,098 --> 00:41:42,333 Oi, amor. 841 00:41:42,900 --> 00:41:44,335 Tchau, moça. 842 00:41:44,902 --> 00:41:46,337 Se cuide. 843 00:41:46,537 --> 00:41:48,405 Como eu dizia antes de ser interrompido 844 00:41:48,472 --> 00:41:50,040 por essa salafrária linguaruda... 845 00:41:50,107 --> 00:41:52,710 {\an8}Katt Williams, foda-se muito 846 00:41:52,776 --> 00:41:54,645 {\an8}por me permitir participar do seu show. 847 00:41:54,712 --> 00:41:56,380 Estou nos bastidores. Mas saiba 848 00:41:56,447 --> 00:41:58,649 que não autorizo o uso de nada disso. 849 00:41:58,716 --> 00:42:01,919 {\an8}Caramba, eu estava agradecendo por me permitir 850 00:42:01,986 --> 00:42:02,920 {\an8}participar disto aqui. 851 00:42:02,987 --> 00:42:04,088 Katt... 852 00:42:04,154 --> 00:42:05,256 Nossa, esse filho da puta... 853 00:42:05,322 --> 00:42:08,225 Você é realmente um duende. 854 00:42:08,292 --> 00:42:12,062 {\an8}-Atenda ao telefone, cafetão. -Atenda ao telefone. 855 00:42:12,129 --> 00:42:16,867 Suas putas estão ligando de Nova Orleans, Luisiana. 856 00:42:18,769 --> 00:42:20,337 Ele vai e pega meu refrigerante de uva. 857 00:42:20,404 --> 00:42:21,539 Olha esse cara. 858 00:42:21,605 --> 00:42:23,641 Igual a um negão do gueto, ele não pegou uma Coca. 859 00:42:23,707 --> 00:42:26,076 Tinha que pegar meu refrigerante com sabor. 860 00:42:26,143 --> 00:42:28,212 {\an8}O que eu deixei no congelador. 861 00:42:28,279 --> 00:42:30,347 {\an8}Ele pega os dois que eu coloquei no congelador. 862 00:42:30,414 --> 00:42:32,950 Seu cretino filho da puta! 863 00:42:33,684 --> 00:42:38,022 -Não pode ser. -É, sim. O cretino do G. 864 00:42:41,692 --> 00:42:43,794 Eles só vieram pelo pacote. 865 00:42:47,264 --> 00:42:49,700 Aumente a minha música. Que merda. 866 00:42:49,767 --> 00:42:51,869 Toque a nova do Snoop Dogg e do Katt Williams. 867 00:42:51,936 --> 00:42:55,039 -Algo assim, é. -Algo assim. 868 00:42:56,040 --> 00:42:58,242 Todas as minhas potrancas 869 00:42:59,243 --> 00:43:02,613 Tem uma coisa que vocês devem saber 870 00:43:07,284 --> 00:43:09,153 Vocês não são nada 871 00:43:10,020 --> 00:43:11,755 Sem mim 872 00:43:13,190 --> 00:43:14,858 São só vagabundas 873 00:43:15,392 --> 00:43:17,094 Bom demais. 874 00:43:17,928 --> 00:43:19,863 Eu te apoio, seu merdinha. 875 00:43:19,930 --> 00:43:22,266 Esperem para ouvir o que ele diz quando dou as costas. 876 00:43:22,333 --> 00:43:24,168 Eu já disse antes de você chegar. 877 00:43:24,234 --> 00:43:25,202 Eu sabia! 878 00:43:26,270 --> 00:43:28,572 Vou assistir ao meu próprio DVD assim... 879 00:43:30,140 --> 00:43:31,675 Acho que ele sente isso de verdade. 880 00:43:31,742 --> 00:43:33,677 Acho que ele... 881 00:43:34,144 --> 00:43:35,980 Já chega. Desliguem a música. 882 00:43:36,513 --> 00:43:38,015 Preciso dizer uma coisa a vocês. 883 00:43:38,082 --> 00:43:40,684 Vocês que têm péssimas babás. 884 00:43:40,751 --> 00:43:43,387 Se suas babás não valem nada, podem ir embora. O show acabou. 885 00:43:43,454 --> 00:43:45,889 Só quero dizer... Sei que muita gente 886 00:43:45,956 --> 00:43:47,992 não tem a chance de dizer obrigado. 887 00:43:48,058 --> 00:43:52,363 Eu quero muito dizer, porque meço 1,65m, então... 888 00:43:54,264 --> 00:43:57,267 Eu nunca tive medo de nada 889 00:43:57,334 --> 00:43:59,003 porque já me deram uma surra. 890 00:43:59,069 --> 00:44:00,671 Não foi tão ruim assim. 891 00:44:02,506 --> 00:44:04,908 Acordei na balada bem relaxado e tudo. 892 00:44:04,975 --> 00:44:06,043 Tipo... 893 00:44:08,445 --> 00:44:10,481 Mas acho que o pessoal não agradece o bastante, 894 00:44:10,547 --> 00:44:12,216 então quero agradecer a vocês. 895 00:44:12,282 --> 00:44:13,450 Eu não sou daqui. 896 00:44:13,984 --> 00:44:16,420 Espero que tenham se divertido. 897 00:44:16,487 --> 00:44:17,888 Agradeço muito. 898 00:44:19,423 --> 00:44:21,725 E Deus os abençoe. É só o que quero dizer. Obrigado. 899 00:44:31,101 --> 00:44:33,570 Vou terminar de fazer o que eu faço. 900 00:44:33,637 --> 00:44:35,139 Ganhar grana, explorar vagabundas, 901 00:44:35,205 --> 00:44:36,740 criar música. 902 00:44:37,274 --> 00:44:39,610 Mas, enquanto isso, 903 00:44:40,010 --> 00:44:43,347 confiram meu parceiro Katt Williams, seus filhos da puta. 904 00:44:44,982 --> 00:44:46,283 Vão fumar um. 905 00:44:49,386 --> 00:44:51,288 Legendas: Aline Leoncio