1 00:00:50,807 --> 00:00:53,526 TAKHAR-PROVINSEN NORRA AFGHANISTAN 2 00:02:33,087 --> 00:02:35,647 UNDERRÅTTELSEAVDELNINGEN 3 00:02:35,727 --> 00:02:37,718 Hur många tog hon? 4 00:02:37,807 --> 00:02:39,445 Allihop. 5 00:02:40,927 --> 00:02:43,077 - Tur att hon är på vår sida. - Ja. 6 00:02:44,847 --> 00:02:46,439 Återupptar spelövervakning. 7 00:02:54,167 --> 00:02:55,395 307 BEACONSFIELD AVE FREDAG, 08.15 8 00:02:55,527 --> 00:02:56,960 Kom igen. 9 00:02:57,047 --> 00:02:59,436 Du ska vara till vänster med andra plutonen. 10 00:02:59,527 --> 00:03:01,085 Dö. Dö. Dö. 11 00:03:01,167 --> 00:03:02,680 Var är du, Jay? 12 00:03:02,767 --> 00:03:05,645 Dö. Till vänster, sa jag. 13 00:03:05,727 --> 00:03:08,366 Var är du med andra plutonen? 14 00:03:08,447 --> 00:03:10,483 Du är alltid på fel ställe. 15 00:03:10,567 --> 00:03:12,478 Det är mig du skjuter på. 16 00:03:12,567 --> 00:03:14,000 Du sköt mig i huvudet. 17 00:03:14,087 --> 00:03:16,317 Ta aldrig värvning. 18 00:03:16,407 --> 00:03:17,635 Tack. 19 00:03:18,487 --> 00:03:20,398 Amatörer. 20 00:03:21,927 --> 00:03:24,521 Jag är uttråkad. 21 00:03:24,607 --> 00:03:27,360 År inte du det? Vad gör du? 22 00:03:27,447 --> 00:03:31,679 Ska vi spela en omgång till? Det är ju kul. 23 00:03:31,767 --> 00:03:34,839 Fem minuter World of Warcraft. Vad säger du? 24 00:03:34,927 --> 00:03:37,043 Jag vill ha bloodfang-grejer och odöda skurkar. 25 00:03:37,127 --> 00:03:38,162 Du kan hjälpa mig. 26 00:03:38,247 --> 00:03:40,044 Inget Warcraft. Inga skurkar. 27 00:03:40,127 --> 00:03:43,039 Jag tömde mammas kreditkort förra månaden. 28 00:03:43,127 --> 00:03:46,039 Du betalade tillbaka. Var hon inte imponerad? 29 00:03:46,127 --> 00:03:50,518 Jag förlorade nästan 2000, och har fortfarande skyddstillsyn. 30 00:03:50,607 --> 00:03:53,917 För att du la upp Maltz bild på Facebook? 31 00:03:54,007 --> 00:03:55,998 Han har ju jättekul. 32 00:03:59,607 --> 00:04:00,642 Nej. 33 00:04:02,727 --> 00:04:04,558 Plan B. 34 00:04:05,847 --> 00:04:07,405 Jag bytte hackade kreditkortsnummer 35 00:04:07,487 --> 00:04:09,398 mot en ny peer-to-peer-grej. 36 00:04:09,487 --> 00:04:10,966 År du beredd? 37 00:04:11,047 --> 00:04:13,925 Omöjlig att spåra. 38 00:04:14,007 --> 00:04:15,440 Kör hårt. 39 00:04:15,527 --> 00:04:18,405 Jag hoppades att du skulle hjälpa mig. 40 00:04:18,487 --> 00:04:20,364 Jag vet inte hur den fungerar. 41 00:04:20,447 --> 00:04:22,199 Jag lovade att sluta. 42 00:04:22,287 --> 00:04:24,517 Vad skulle du annars säga? 43 00:04:24,607 --> 00:04:27,883 - Jag menade det. - Så rörd jag blir. 44 00:04:27,967 --> 00:04:32,324 Ring nån. Men inte mig. 45 00:04:32,407 --> 00:04:34,682 Jag kan ringa ditt ex. 46 00:04:34,767 --> 00:04:36,644 Hon vill säkert spela med mig. 47 00:04:39,407 --> 00:04:42,080 Hej, Vita huset. Vem söker ni? 48 00:04:42,167 --> 00:04:44,317 År det sant? Hur... 49 00:04:44,447 --> 00:04:46,039 - Det är mitt nummer. - Kom. 50 00:04:46,127 --> 00:04:47,719 - Får jag den? - Nej. 51 00:04:48,527 --> 00:04:51,087 - Tack för Pop-Tarten. - Det var frukost. 52 00:04:53,487 --> 00:04:56,445 Jag har ett problem, Will. 53 00:04:56,527 --> 00:04:59,280 Hej, mr Massude. Krångel med sjukförsäkringen? 54 00:04:59,367 --> 00:05:01,119 Nej, det är ordnat. 55 00:05:01,207 --> 00:05:05,041 Men min dator har hängt sig igen. 56 00:05:05,127 --> 00:05:07,277 Den frågar efter en administratör. 57 00:05:10,007 --> 00:05:12,805 Har du installerat några nya program? 58 00:05:12,887 --> 00:05:14,878 Vi blir sena till idrotten. 59 00:05:14,967 --> 00:05:16,685 Det vore ju hemskt. 60 00:05:16,767 --> 00:05:21,238 Mitt barnbarn skickade en länk till en hemsida. 61 00:05:21,327 --> 00:05:23,204 Du har varnat mig. 62 00:05:23,287 --> 00:05:26,085 Men hon skickade bilder från Damaskus. 63 00:05:26,167 --> 00:05:28,362 Vi träffas ju inte så ofta. 64 00:05:28,447 --> 00:05:29,596 Fick du nån virusvarning? 65 00:05:29,687 --> 00:05:32,997 Nej, men jag kommer inte åt mina bankfiler. 66 00:05:33,087 --> 00:05:35,362 Kom nu! 67 00:05:35,447 --> 00:05:38,007 Jag kollar upp det senare idag. 68 00:05:38,087 --> 00:05:40,521 - Rör inte datorn. - Okej. Tack. 69 00:05:40,607 --> 00:05:43,838 Jag hämtar din medicin på hemvägen. 70 00:05:43,927 --> 00:05:45,201 - Hej då. - Okej. 71 00:05:50,487 --> 00:05:54,116 - Njut av utsikten, fårskallar. - Dra åt helvete, Maltz. 72 00:05:54,207 --> 00:05:58,200 Åk och hångla med din skelögda flickvän. 73 00:05:58,887 --> 00:06:00,036 Penis. 74 00:06:00,807 --> 00:06:03,401 WASHINGTON, D.C. - FREDAG, 09.32 75 00:06:22,927 --> 00:06:26,602 År det första gången du träffar FIGJAM? 76 00:06:26,687 --> 00:06:27,676 FIGJAM? 77 00:06:27,767 --> 00:06:29,485 Och det här ska vara underrättelsetjänsten... 78 00:06:29,567 --> 00:06:31,842 - Nåja. - Ja. 79 00:06:31,927 --> 00:06:36,682 FIGJAM. "Fuck I'm good, just ask me." 80 00:06:37,927 --> 00:06:39,121 Han där. 81 00:06:39,727 --> 00:06:41,797 Bäst att det är nåt viktigt, Rashe. 82 00:06:43,687 --> 00:06:45,405 God morgon, Ken. 83 00:06:46,727 --> 00:06:48,240 Visa mig. 84 00:06:49,727 --> 00:06:54,403 FULLSTÅNDIG FÖRÖDELSE 85 00:06:56,207 --> 00:07:00,086 Dödlighet, 98,6%. 86 00:07:02,167 --> 00:07:03,395 Förbered möte. 87 00:07:03,487 --> 00:07:05,682 Ring upp Paget, Cavanaugh 88 00:07:05,767 --> 00:07:07,246 och Stradler. 89 00:07:07,327 --> 00:07:09,841 - Jag vill se det igen. - Ja, sir. 90 00:07:15,687 --> 00:07:17,166 Duktig flicka. 91 00:07:24,167 --> 00:07:26,442 Allihop är terrorister. 92 00:07:26,527 --> 00:07:30,805 Undanröjda i en automatisk operation med 98,6% effektivitet. 93 00:07:31,247 --> 00:07:34,125 98,6 F, blodets temperatur. 94 00:07:34,207 --> 00:07:37,643 Vårt eget blod har besparats, tack vare RIPLEY. 95 00:07:38,687 --> 00:07:40,723 RIPLEY upptäckte terroristcellen 96 00:07:40,807 --> 00:07:42,604 via en av sina hemsidor. 97 00:07:42,687 --> 00:07:46,919 Attraktiva spelsajter gömda på Internets bakgård. 98 00:07:47,167 --> 00:07:48,156 Fullskärm. 99 00:07:48,247 --> 00:07:52,399 När en spelare når nivå 5 registreras han som ett säkerhetshot. 100 00:07:52,567 --> 00:07:54,797 RIPLEY lockade duktiga spelare 101 00:07:54,887 --> 00:07:58,596 med kännedom om vapensystem och terroristtaktik. 102 00:07:58,847 --> 00:08:02,681 Den här gruppen vann nästan tre miljoner dollar 103 00:08:02,767 --> 00:08:05,281 - som vi betalade ut. - Vänta. 104 00:08:05,367 --> 00:08:09,565 - Fick terroristerna tre miljoner? - Det stämmer, general. 105 00:08:09,647 --> 00:08:12,241 Men ni kan trösta er med att allihop 106 00:08:12,327 --> 00:08:18,277 är i säkert förvar eller utforskar livet efter detta. 107 00:08:18,567 --> 00:08:21,161 RIPLEY är stolt och kraftfull. 108 00:08:21,247 --> 00:08:23,203 Därför tackar vi alla 109 00:08:23,287 --> 00:08:25,642 som vill ge henne totalt självstyre 110 00:08:25,727 --> 00:08:27,957 både inrikes och utrikes. 111 00:08:28,047 --> 00:08:29,924 Tillfälligt inrikes självstyre. 112 00:08:30,007 --> 00:08:32,680 Hon måste dresseras innan hon släpps lös. 113 00:08:32,767 --> 00:08:35,918 Det fanns oskyldiga där. Bieffekter, såklart. 114 00:08:36,007 --> 00:08:37,156 Kan vi garantera 115 00:08:37,247 --> 00:08:40,478 att RIPLEYinte gör en liknande attack här? 116 00:08:40,567 --> 00:08:43,320 Hon bombar inte oss, mr Paget. 117 00:08:43,407 --> 00:08:46,319 Och det finns alltid oskyldiga. 118 00:08:46,407 --> 00:08:49,683 RIPLEY träffade målet på avstånd från städer och kameror 119 00:08:49,767 --> 00:08:51,359 och siktade på deras fordon 120 00:08:51,447 --> 00:08:55,122 som var lastat med C-4 och iranska Katyusha-missiler. 121 00:08:55,207 --> 00:08:58,961 De orsakade själva den dödande explosionen. 122 00:08:59,047 --> 00:09:00,844 - Tack så mycket. - En fråga. 123 00:09:00,927 --> 00:09:04,397 Tänk om vi missar kopplingen efter att de fått betalt? 124 00:09:04,487 --> 00:09:07,718 Om de är smarta nog att överlista spelet, 125 00:09:07,807 --> 00:09:09,798 kan de kanske överlista oss. 126 00:09:09,887 --> 00:09:12,924 Då både lockar 127 00:09:13,007 --> 00:09:14,679 och finansierar vi dem. 128 00:09:17,207 --> 00:09:19,038 Terrorismen är en smutsig kloak 129 00:09:19,127 --> 00:09:23,120 fylld med hat och ilska som hotar vårt land. 130 00:09:23,207 --> 00:09:25,437 Om vi ska skydda oss själva, 131 00:09:25,527 --> 00:09:27,483 måste vi kunna förutse hot. 132 00:09:27,567 --> 00:09:29,285 Utmanar vi fienden? 133 00:09:29,367 --> 00:09:31,756 Absolut. Om de är oskyldiga, avslöjas sanningen. 134 00:09:31,847 --> 00:09:36,238 RIPLEY ska vara uppkopplad dygnet runt på jakt efter fiender. 135 00:09:36,327 --> 00:09:40,206 Och 16-åringar som planerar att spränga sig själv i luften. 136 00:09:48,647 --> 00:09:51,525 Fokusera. Det är tio minuter kvar. 137 00:09:55,407 --> 00:09:59,116 Behöver svar på 7, 15, 16 och 20. 138 00:09:59,207 --> 00:10:02,802 Ni slog nog fel nummer, mr Maltz. 139 00:10:04,247 --> 00:10:05,396 Fan. 140 00:10:08,127 --> 00:10:09,845 Alla datorer gör fel. 141 00:10:09,927 --> 00:10:11,838 Men inte den här. 142 00:10:11,927 --> 00:10:15,044 Under spelets gång anpassade den sig 143 00:10:15,127 --> 00:10:17,766 till situationen. 144 00:10:17,887 --> 00:10:19,525 Jag menar att... 145 00:10:19,607 --> 00:10:23,486 Du lovade ju din mamma att inte spela WOW. 146 00:10:23,567 --> 00:10:24,602 Det är okej. 147 00:10:24,687 --> 00:10:27,485 Jag ska aldrig fråga dig igen. 148 00:10:27,567 --> 00:10:29,000 - Vill du veta varför? - Varför... 149 00:10:29,087 --> 00:10:31,043 Det ska jag berätta. 150 00:10:31,127 --> 00:10:33,687 Jag har hittat en ny spelsajt, RIPLEY. 151 00:10:33,767 --> 00:10:35,359 Som i Matt Damon-filmen. 152 00:10:35,447 --> 00:10:37,119 - Eller Alien. - Ja. 153 00:10:37,207 --> 00:10:39,402 Insatserna är obegränsade. Jag vill spela om 154 00:10:39,487 --> 00:10:41,398 vartenda öre jag har. 155 00:10:41,487 --> 00:10:46,038 Det är lika mycket eller mindre än vad du redan är skyldig. 156 00:10:46,127 --> 00:10:47,685 Mindre. 157 00:10:47,767 --> 00:10:51,965 Hur besegrade mr Kasparov Big Blue, 158 00:10:52,047 --> 00:10:53,639 världens bästa schackdator? 159 00:10:53,727 --> 00:10:55,240 Han använde en oväntad taktik... 160 00:10:55,327 --> 00:10:59,115 Han använde en oväntad och motsatt taktik 161 00:10:59,207 --> 00:11:02,119 som datorn inte kunde förutse. 162 00:11:03,607 --> 00:11:08,158 Har ni blivit intresserad av schack, mr Farmer? 163 00:11:08,527 --> 00:11:13,157 Jag spelar inte. Men jag tänkte börja. 164 00:11:13,647 --> 00:11:17,322 Vill ni följa med till mästerskapen i Montreal? 165 00:11:18,047 --> 00:11:20,436 - Jag ska tänka på saken. - Gör det. 166 00:11:20,527 --> 00:11:23,200 Försök ta ett beslut. 167 00:11:25,487 --> 00:11:27,717 Gillar du schack? 168 00:11:28,127 --> 00:11:29,560 Lika mycket som du. 169 00:11:29,647 --> 00:11:31,842 Var jag inte uppmärksam? 170 00:11:31,927 --> 00:11:34,964 Du skickade sms och fixade naglarna. 171 00:11:35,767 --> 00:11:38,201 Jag kunde partiet utantill. 172 00:11:38,847 --> 00:11:41,680 - Tror du mig inte? - Det sa jag inte. 173 00:11:41,887 --> 00:11:45,004 Du tittade uppåt och till höger. 174 00:11:45,807 --> 00:11:48,605 - Det är en ledtråd. - Jaså? 175 00:11:48,687 --> 00:11:50,245 Vad avslöjar jag nu? 176 00:11:51,927 --> 00:11:52,962 Smärta. 177 00:11:58,887 --> 00:12:00,320 Om du vill följa med 178 00:12:00,407 --> 00:12:04,286 så kostar det 550 dollar. Rabatt om nån hoppar av. 179 00:12:05,447 --> 00:12:07,756 - Ska du dit? - Hur så? 180 00:12:07,847 --> 00:12:09,599 Jag bara undrar. 181 00:12:10,327 --> 00:12:12,124 Vilket skitsnack. 182 00:12:12,207 --> 00:12:14,402 Du är som en öppen bok. 183 00:12:14,487 --> 00:12:18,036 Låt bli schackspelandet. Om vi möts, 184 00:12:18,127 --> 00:12:20,925 krossar jag dig i första draget. 185 00:12:21,687 --> 00:12:23,040 Kom an, bara. 186 00:12:23,127 --> 00:12:25,766 För att kunna krossas måste man vara samlad. 187 00:12:26,927 --> 00:12:28,360 Så är det. 188 00:13:15,567 --> 00:13:18,684 Favoritcitat: Robert Oppenheimer. 189 00:13:21,487 --> 00:13:26,083 Hundens namn: Hoover. 190 00:13:30,207 --> 00:13:32,675 Lillasyster: Rebecca. 191 00:13:33,527 --> 00:13:35,279 Rebecca. 192 00:13:36,207 --> 00:13:37,925 Becky. 193 00:13:38,887 --> 00:13:39,922 Nej! 194 00:13:40,127 --> 00:13:41,685 DÖ, HACKARJÅVEL!! 195 00:13:43,447 --> 00:13:45,403 Jag har ditt ID. 196 00:13:45,487 --> 00:13:48,160 Nästa gång får du brinna i helvetet. 197 00:13:48,767 --> 00:13:51,918 Hon har lagt in en musfälla. Läskigt. 198 00:13:53,087 --> 00:13:57,160 Om du råkar vara mr Will Farmer, 199 00:13:57,247 --> 00:14:00,523 kan du följa med till Montreal om du är så nyfiken. 200 00:14:09,327 --> 00:14:10,396 Hämta en öl åt mig. 201 00:14:13,847 --> 00:14:17,044 Jag trodde att disken skulle ställas in snyggt. 202 00:14:17,127 --> 00:14:19,880 Inte när man är slutkörd. 203 00:14:20,807 --> 00:14:22,957 Prosit. Tuff dag på jobbet? 204 00:14:23,047 --> 00:14:26,596 Vi sysslar mer med skitsnack än med luftrenare. 205 00:14:27,967 --> 00:14:29,286 Låt bli! 206 00:14:30,447 --> 00:14:33,041 De ratar mitt luktfria blekmedel. 207 00:14:33,127 --> 00:14:36,597 Men jag övertalade dem att få behålla proverna. 208 00:14:38,567 --> 00:14:43,038 - "Övertalade dem." - De var skyldiga mig det. 209 00:14:43,127 --> 00:14:45,960 Det är en sak att stjäla idén och behålla vinsten. 210 00:14:46,047 --> 00:14:47,446 Men att rata en grej 211 00:14:47,527 --> 00:14:51,918 för att den nye vd: N inte vill överglänsas av en kvinna... 212 00:14:53,527 --> 00:14:55,199 Håller du på att bli sjuk? 213 00:14:56,327 --> 00:14:59,956 Förkyld, hoppas jag. Årets influensa ska vara otrevlig. 214 00:15:01,887 --> 00:15:04,242 Vad säger du om att jag börjar spela schack? 215 00:15:04,327 --> 00:15:08,366 Då vill jag veta tjejens namn och vad det kostar. 216 00:15:10,127 --> 00:15:12,960 Mr Massude lämnade ett paket till dig. 217 00:15:18,447 --> 00:15:19,800 Det är en resa till Montreal 218 00:15:19,887 --> 00:15:22,720 som kostar 550 dollar, men jag kan få rabatt. 219 00:15:23,207 --> 00:15:24,765 Hon heter Annie. 220 00:15:25,567 --> 00:15:26,556 Lycka till. 221 00:15:32,647 --> 00:15:33,716 Okej. 222 00:15:35,567 --> 00:15:36,556 TROJAN UPPTÅCKT 223 00:15:36,647 --> 00:15:37,636 KONTAKTA SYSTEMADMINISTRATÖR 224 00:15:40,647 --> 00:15:43,286 - Spionprogram? - Nej, nåt annat. 225 00:15:43,447 --> 00:15:46,086 Jag rensade ju datorn för två dar sen. 226 00:15:46,167 --> 00:15:47,680 Inte tillräckligt noga. 227 00:15:47,767 --> 00:15:49,086 Roligt. 228 00:15:49,287 --> 00:15:52,404 Han hade problem med Internetbanken. 229 00:15:52,487 --> 00:15:54,717 Vet du hans lösenord? 230 00:15:54,807 --> 00:15:58,163 Jag hjälpte honom med kontot. Han mindes inte... 231 00:15:58,247 --> 00:16:01,000 - 97000 dollar? - Konstigt. 232 00:16:01,087 --> 00:16:02,076 - Vadå? - Titta. 233 00:16:02,167 --> 00:16:04,283 105000 dollar? 234 00:16:04,367 --> 00:16:07,006 - Vi ändrade ju allt. - Varför det? 235 00:16:07,087 --> 00:16:09,806 Han påstår att brodern i Syrien är en skurk. 236 00:16:09,887 --> 00:16:11,161 En skurk? 237 00:16:11,247 --> 00:16:12,600 Samma efternamn. 238 00:16:12,687 --> 00:16:14,245 Han sätter in mer än han tar ut. 239 00:16:14,327 --> 00:16:15,316 Det kallas "layering". 240 00:16:15,407 --> 00:16:17,875 Man gör små överföringar för att undvika upptäckt. 241 00:16:17,967 --> 00:16:19,480 Det går snabbt. 242 00:16:19,567 --> 00:16:20,682 År det sant? 243 00:16:21,767 --> 00:16:25,726 Men just nu är pengarna verkliga. 244 00:16:29,567 --> 00:16:32,001 Nej, jag ska hacka några datorer och... 245 00:16:32,087 --> 00:16:33,679 Det är inte stöld. 246 00:16:33,767 --> 00:16:34,836 Du fixar hans dator. 247 00:16:34,927 --> 00:16:36,963 Allt du behöver göra 248 00:16:37,047 --> 00:16:38,639 är att låna pengarna en stund, 249 00:16:38,727 --> 00:16:41,799 logga in på RIPLEY och vinna. 250 00:16:41,887 --> 00:16:43,445 - Sen för du över dem igen. - Nej. 251 00:16:43,527 --> 00:16:45,757 Med ränta. 252 00:16:46,327 --> 00:16:48,795 Vill du åka till Montreal med tjejen eller inte? 253 00:16:48,887 --> 00:16:51,481 Det här är din enda chans. 254 00:16:51,567 --> 00:16:53,444 Femton minuter. 255 00:16:54,087 --> 00:16:55,884 UTAPATA RIPLEY GAMINGKOD 256 00:16:58,887 --> 00:16:59,922 Välkommen till RIPLEY GAMING Ha så kul! 257 00:17:03,367 --> 00:17:04,402 HÖGSTA ODDSEN PÅ NÅTET! THE DEAD CODE 258 00:17:04,487 --> 00:17:06,637 Välkommen. 259 00:17:06,727 --> 00:17:08,126 Vilken läckerbit. 260 00:17:08,807 --> 00:17:10,718 Spela med mig. 261 00:17:11,127 --> 00:17:13,197 Kom igen, spela med mig. 262 00:17:13,287 --> 00:17:14,845 Kom igen. 263 00:17:14,927 --> 00:17:18,522 Insatsen på 500 dollar har godkänts. 264 00:17:18,607 --> 00:17:21,599 Välj spelplattform. 265 00:17:23,727 --> 00:17:24,716 GLOBALT KÅRNVAPENKRIG 266 00:17:25,367 --> 00:17:26,356 - Nej. - Nej. 267 00:17:27,007 --> 00:17:29,760 Det ser bra ut. Klicka där. 268 00:17:29,847 --> 00:17:31,519 Gör det. 269 00:17:31,607 --> 00:17:33,643 Du har valt The Dead Code. 270 00:17:33,727 --> 00:17:35,445 Välj dödsantal. 271 00:17:35,527 --> 00:17:37,677 Få se vad 20000 döda ger. 272 00:17:37,767 --> 00:17:39,325 20000 döda. 273 00:17:39,407 --> 00:17:41,557 Spelet varar en halvtimme. 274 00:17:41,647 --> 00:17:43,922 Men det är bara jämna odds. 275 00:17:44,007 --> 00:17:46,396 Ta 100000 döda istället. 276 00:17:48,767 --> 00:17:49,916 500 dollar x 100000 döda för 2500 på tio minuter! 277 00:17:50,007 --> 00:17:51,042 100000 döda... 278 00:17:51,127 --> 00:17:52,355 5 mot 1. Toppen! 279 00:17:52,447 --> 00:17:54,324 - Tack. - Men bara tio minuter. 280 00:17:54,407 --> 00:17:58,286 Ska din morsa hinna bada och komma på oss? 281 00:17:58,367 --> 00:17:59,516 Det är bara 500 dollar. 282 00:17:59,607 --> 00:18:00,676 Vad kan hända? 283 00:18:00,767 --> 00:18:02,598 Vi kan skaffa mer från kontot. 284 00:18:02,687 --> 00:18:06,202 Nej. Vi gör bara det här en gång. Okej? 285 00:18:06,287 --> 00:18:07,561 Visst. 286 00:18:17,167 --> 00:18:19,840 Du har trätt in i The Dead Code. 287 00:18:19,927 --> 00:18:22,316 Invänta scenario. 288 00:18:22,407 --> 00:18:24,921 Du har tio minuter på dig att placera ut vapnen. 289 00:18:25,007 --> 00:18:25,996 Okej. 290 00:18:26,087 --> 00:18:30,638 Knäck säkerhetsskyddet och utrota 100000 invånare. 291 00:18:31,687 --> 00:18:34,599 Välj målområde. 292 00:18:34,687 --> 00:18:36,166 - Philadelphia. - Philadelphia. 293 00:18:36,247 --> 00:18:40,445 Mål: Philadelphia. Antal döda: 100000. 294 00:18:41,367 --> 00:18:43,403 Insats: 5000 dollar. 295 00:18:43,647 --> 00:18:45,399 Uppdragstid: 10 minuter. 296 00:18:45,487 --> 00:18:47,478 - Va? - Jag ska döda dig. 297 00:18:47,567 --> 00:18:48,682 Klockan går. 298 00:18:48,767 --> 00:18:50,439 Spelet har börjat. 299 00:18:51,007 --> 00:18:52,725 Lycka till, Will. 300 00:18:55,047 --> 00:18:57,641 - Intressant. - Vad är det? 301 00:18:58,127 --> 00:19:02,200 En nybörjare spelar The Dead Code för 5000 dollar. 302 00:19:02,287 --> 00:19:03,640 Var är han? 303 00:19:05,287 --> 00:19:08,757 Philadelphia. Han är ganska bra. 304 00:19:08,847 --> 00:19:11,600 - Vi registrerar honom. - Nej. 305 00:19:11,687 --> 00:19:15,999 Vem det än är så har RIPLEY redan flaggat honom. 306 00:19:18,247 --> 00:19:19,726 Vem är det? 307 00:19:22,847 --> 00:19:24,565 Vi ska bli rika! 308 00:19:24,647 --> 00:19:27,115 Jag ska köpa en 72 tums plasma-tv 309 00:19:27,207 --> 00:19:29,277 och en massa datorer. 310 00:19:29,367 --> 00:19:31,597 - Sluta skolan... - Tyst! 311 00:19:36,807 --> 00:19:38,684 20000 döda. 312 00:19:38,767 --> 00:19:39,802 NIVÅ 2 313 00:19:39,887 --> 00:19:42,082 Motståndare har aktiverats på nivå 2. 314 00:19:42,167 --> 00:19:45,318 Åtta minuter kvar att uppnå dödsantal. 315 00:19:52,287 --> 00:19:53,800 Sluta hoppa! 316 00:19:55,767 --> 00:19:57,803 30000 döda. 317 00:19:58,447 --> 00:20:00,005 Hur går det? 318 00:20:04,087 --> 00:20:05,884 - Sluta andas. - Då dör jag. 319 00:20:05,967 --> 00:20:06,956 Just det. 320 00:20:10,087 --> 00:20:11,839 40000 döda. 321 00:20:12,287 --> 00:20:15,245 Motståndare har aktiverats på nivå 3. 322 00:20:15,327 --> 00:20:17,158 Kolla överföringarna. 323 00:20:21,167 --> 00:20:24,284 Direkt från Damaskus. 324 00:20:24,367 --> 00:20:29,725 Via Forth Worth till banker i två, tre... 325 00:20:29,807 --> 00:20:31,798 Tio amerikanska städer. 326 00:20:33,407 --> 00:20:35,637 50% döda och det ökar. 327 00:20:35,727 --> 00:20:38,560 Fortsätt. Förlåt. 328 00:20:41,727 --> 00:20:44,400 Titta på kartan. 329 00:20:44,487 --> 00:20:47,320 Du utlöser snart skyddssystemet. 330 00:20:47,407 --> 00:20:49,125 Motattack. 331 00:20:58,367 --> 00:21:00,961 - Som flugor. - Tragiskt. 332 00:21:01,047 --> 00:21:02,844 Men lönande. 333 00:21:02,927 --> 00:21:05,600 Halva Philadelphia dör. 334 00:21:05,687 --> 00:21:08,247 Stan utsätts för hemska plågor 335 00:21:08,327 --> 00:21:10,477 Philly ska brinna i helvetets lågor 336 00:21:13,007 --> 00:21:15,805 60000 döda. Klockan återställs. 337 00:21:15,887 --> 00:21:16,876 NIVÅ 4 338 00:21:16,967 --> 00:21:18,082 Två minuter kvar. 339 00:21:18,167 --> 00:21:20,806 Motståndare har aktiverats på nivå 4. 340 00:21:20,887 --> 00:21:22,320 Philly ska brinna i helvetets lågor 341 00:21:22,407 --> 00:21:24,637 Kontaminationsämnen konfiskerade. 342 00:21:24,927 --> 00:21:26,997 De tog mina vapen! 343 00:21:27,087 --> 00:21:28,122 Spräng dem! 344 00:21:28,207 --> 00:21:30,004 Man får bara använda kemiska vapen. 345 00:21:30,087 --> 00:21:31,122 VÅLJ VAPEN: MJÅLTBRAND - SARIN 346 00:21:31,207 --> 00:21:32,526 Kärnvapen fungerar alltid! 347 00:21:32,607 --> 00:21:34,563 - En minut kvar. - Vart ska du? 348 00:21:34,647 --> 00:21:36,046 Skynda på, Will. 349 00:21:36,127 --> 00:21:37,799 Välj vapen. 350 00:21:37,887 --> 00:21:41,197 Mamma, om du fick välja mellan mjältbrand och sarin, 351 00:21:41,287 --> 00:21:42,402 vilket är dödligast? 352 00:21:42,487 --> 00:21:44,284 - Raring... - Gissa. 353 00:21:44,367 --> 00:21:46,085 - Saringas? - Ja. 354 00:21:46,167 --> 00:21:47,316 Varför undrar du? 355 00:21:47,407 --> 00:21:49,363 Snälla, gissa bara. 356 00:21:49,447 --> 00:21:52,007 Sarin. Det är snabbt och luktfritt. 357 00:21:52,327 --> 00:21:54,318 - Välj vapen. - Kom igen. 358 00:21:54,407 --> 00:21:57,160 20 sekunder kvar att fullborda dödsantal. 359 00:21:57,247 --> 00:22:00,080 Du har valt sarin. 360 00:22:07,767 --> 00:22:10,042 80000 döda. 361 00:22:11,767 --> 00:22:13,837 90000. 362 00:22:13,927 --> 00:22:16,395 Gratulerar, Will. 100000 döda. 363 00:22:16,487 --> 00:22:18,717 Motståndare har aktiverats på nivå 5. 364 00:22:18,807 --> 00:22:20,001 NIVÅ 5 365 00:22:22,127 --> 00:22:23,719 Fan också! 366 00:22:27,927 --> 00:22:29,155 INGEN ANSLUTNING 367 00:22:29,247 --> 00:22:30,521 - Vad hände? - Bortkopplad. 368 00:22:30,607 --> 00:22:31,801 RIPLEY kopplade bort honom. 369 00:22:31,887 --> 00:22:34,526 - Aaron och Claudia? - Vi jobbar på det. 370 00:22:34,607 --> 00:22:35,642 Will? 371 00:22:37,487 --> 00:22:38,840 Vann vi? 372 00:22:39,807 --> 00:22:42,321 Hon visste att det var kört och ville hålla kvar dem. 373 00:22:42,407 --> 00:22:45,444 - När han startar om... - Då har datorn fått gäster. 374 00:22:45,527 --> 00:22:47,085 RIPLEY kommer att 375 00:22:47,167 --> 00:22:49,442 krypa under skinnet på honom. 376 00:22:49,527 --> 00:22:52,280 RIPLEY har fått napp, Tina. 377 00:22:52,367 --> 00:22:55,916 Vi jobbar på det. Ett team är på väg till Philadelphia. 378 00:22:56,007 --> 00:22:57,725 Hotet är inhemskt. 379 00:22:57,807 --> 00:23:01,561 Jag ska ta med mig en rejäl Philadelphia-stek åt dig. 380 00:23:01,647 --> 00:23:03,399 Du är ett råskinn, Aaron. 381 00:23:03,487 --> 00:23:06,479 Aktiverar spionprogram. Återställer elnät. 382 00:23:06,567 --> 00:23:07,556 ELNÅT: PÅ 383 00:23:15,807 --> 00:23:17,320 Spela med mig. 384 00:23:17,407 --> 00:23:19,125 Spela med mig. 385 00:23:19,207 --> 00:23:21,482 Kom hit och spela. 386 00:23:21,567 --> 00:23:22,716 Aktivera kameran. 387 00:23:22,807 --> 00:23:24,365 Sluta inte. 388 00:23:24,447 --> 00:23:26,756 Gratulerar, Will. 389 00:23:26,887 --> 00:23:28,115 Du vann 25000 dollar. 390 00:23:28,207 --> 00:23:29,526 Du vann!!! 391 00:23:33,047 --> 00:23:34,116 KONTOT STÅNGT AV STATEN 392 00:23:35,887 --> 00:23:38,037 Varför har de stängt kontot? 393 00:23:44,647 --> 00:23:46,524 Spela med mig. 394 00:23:47,007 --> 00:23:48,804 Spela med mig. 395 00:23:49,687 --> 00:23:51,086 Spela med mig... 396 00:23:54,327 --> 00:23:55,885 Spela med mig. 397 00:23:56,287 --> 00:23:58,278 Spela med mig. 398 00:23:58,367 --> 00:23:59,641 Spela med mig... 399 00:24:03,447 --> 00:24:06,678 Det är nåt som inte stämmer. 400 00:24:11,327 --> 00:24:12,316 Från: RIPLEY Meddelande: Spela med mig. 401 00:24:12,407 --> 00:24:13,840 Spela med mig. 402 00:24:14,247 --> 00:24:15,760 Spela med mig. 403 00:24:16,967 --> 00:24:21,279 Jag går nu. Håll ögonen öppna. 404 00:24:23,607 --> 00:24:25,962 Skapar motståndarmatris. 405 00:24:30,487 --> 00:24:34,366 PHILADELPHIA - LÖRDAG, 08.15 406 00:24:40,407 --> 00:24:42,238 Vad har jag gjort? 407 00:24:42,567 --> 00:24:45,206 Ni kan ringa er advokat senare, mr Massude. 408 00:24:52,367 --> 00:24:53,356 Mamma! 409 00:24:55,047 --> 00:24:57,163 Vad gällde det där? 410 00:24:57,927 --> 00:25:01,397 Jag vet inte. Mr Massude var lite upptagen. 411 00:25:01,487 --> 00:25:04,001 Jag skulle ge dig det här. 412 00:25:04,407 --> 00:25:06,284 Han tackade. 413 00:25:09,167 --> 00:25:11,237 Sa han nåt mer? 414 00:25:11,447 --> 00:25:14,644 De där typerna försökte inte tysta honom, 415 00:25:14,727 --> 00:25:17,400 men var inte sugna på småprat. 416 00:25:17,487 --> 00:25:20,604 Det gäller säkert uppehållstillståndet. 417 00:25:20,687 --> 00:25:23,759 Men han är nästan klar med medborgarprogrammet. 418 00:25:24,647 --> 00:25:27,605 - Ska du inte öppna det? - Jo. 419 00:25:31,767 --> 00:25:33,086 Jösses! 420 00:25:34,207 --> 00:25:38,962 Oj! När lyfter flygplanet? 421 00:25:43,367 --> 00:25:44,641 Sök registreringsnummer: HD 64588 422 00:25:53,807 --> 00:25:55,399 INGEN TRÅFF! 423 00:25:59,447 --> 00:26:02,564 - Hej då, mamma. - Ha det så kul. 424 00:26:15,527 --> 00:26:18,360 PHILADELPHIAS FLYGPLATS KL. 10.25 425 00:26:21,447 --> 00:26:24,359 - År du säker på att han kommer? - Han sa det. 426 00:26:25,007 --> 00:26:27,123 Han hinner nog inte. 427 00:26:28,367 --> 00:26:31,086 Då blir det bara vi två. 428 00:26:31,167 --> 00:26:33,920 - Jag ska leta efter honom. - Lugn. Sätt dig. 429 00:26:34,007 --> 00:26:36,999 Jag gör det. Lyft inte utan mig. 430 00:26:37,087 --> 00:26:38,122 Visst. 431 00:26:41,807 --> 00:26:43,320 - Mr Nichols? - Ja. 432 00:26:43,407 --> 00:26:46,843 - Letar ni efter Will Farmer? - Ja. Var är han? 433 00:26:46,927 --> 00:26:48,121 Den här vägen. 434 00:26:49,567 --> 00:26:51,046 Vart ska vi? 435 00:26:51,127 --> 00:26:54,324 Ursäkta mig. Förlåt mig. 436 00:26:54,407 --> 00:26:57,558 Jag ber om ursäkt. 437 00:26:58,247 --> 00:27:00,841 Vi har vissa grundregler. 438 00:27:00,927 --> 00:27:02,804 Meddela sen ankomst. 439 00:27:02,887 --> 00:27:04,843 Spara dramatiken 440 00:27:04,927 --> 00:27:06,326 till skolpjäsen. 441 00:27:06,407 --> 00:27:08,477 Förlåt. Mobilen strulade. 442 00:27:09,647 --> 00:27:11,285 Will. 443 00:27:13,927 --> 00:27:16,043 - Du hann. - Ja. 444 00:27:16,127 --> 00:27:17,355 Sa inte Dennis nåt? 445 00:27:17,447 --> 00:27:18,482 Från säkerhetsavdelningen. 446 00:27:18,567 --> 00:27:19,556 Nej. 447 00:27:19,647 --> 00:27:21,797 Tack för ert tålamod. 448 00:27:21,887 --> 00:27:23,286 Förbered för start. 449 00:27:23,367 --> 00:27:25,642 Vi kan inte åka utan Dennis. 450 00:27:25,727 --> 00:27:29,800 Ta det lugnt. Jag fick precis ett meddelande från mr Nichols. 451 00:27:29,927 --> 00:27:32,282 Det gällde familjen. 452 00:27:32,367 --> 00:27:34,961 Förhoppningsvis kommer han imorgon. 453 00:27:52,247 --> 00:27:54,283 Den här vägen, mr Nichols. 454 00:27:55,247 --> 00:27:57,124 Var är cigaretten och ögonbindeln? 455 00:27:57,207 --> 00:28:00,483 Vi sparar det tills vi har slagit dig med en telefonkatalog. 456 00:28:05,047 --> 00:28:06,958 Övertyga mig om att det är lugnt 457 00:28:07,047 --> 00:28:08,765 genom att sluta säga mr Nichols. 458 00:28:08,847 --> 00:28:11,236 Vi behöver inte övertyga er om nåt, mr Nichols. 459 00:28:11,327 --> 00:28:13,238 Ni ska övertyga oss. 460 00:28:13,327 --> 00:28:15,682 Om vadå? 461 00:28:16,127 --> 00:28:19,039 Att jag inte är en ung schackterrorist? 462 00:28:19,127 --> 00:28:20,355 Varför är jag här? 463 00:28:20,447 --> 00:28:23,120 Vet ni hur mycket flygbiljetten kostade? 464 00:28:23,207 --> 00:28:27,405 Berätta om er vän mr Farmer. 465 00:28:29,407 --> 00:28:31,637 Okej. 466 00:28:32,247 --> 00:28:35,159 Berätta om spelet. 467 00:28:35,247 --> 00:28:36,316 Om ni samarbetar, 468 00:28:36,407 --> 00:28:39,479 besparar ni er en massa problem. 469 00:28:39,567 --> 00:28:41,205 Det finns inget att berätta. 470 00:28:41,287 --> 00:28:44,677 Will är en smart kille som spelade ett onlinespel 471 00:28:44,767 --> 00:28:46,962 för att vinna pengar till en resa med en tjej. 472 00:28:47,047 --> 00:28:49,481 Det är allt. 473 00:28:49,567 --> 00:28:51,398 Men om ni vill jäklas 474 00:28:51,487 --> 00:28:54,240 kan ni ringa min far som är advokat. 475 00:28:54,327 --> 00:28:57,524 Då kan vi stämma er för brott mot medborgarrättslagen. 476 00:28:57,927 --> 00:29:00,282 - Vadå för tjej? - Ni måste skämta. 477 00:29:00,367 --> 00:29:01,402 Hör på. 478 00:29:01,487 --> 00:29:05,924 Er vän använde pengar som tillhör en terroristcell i Syrien. 479 00:29:06,007 --> 00:29:07,998 Han spelade mot statens datorer 480 00:29:08,087 --> 00:29:12,160 och visade stor kännedom om biologiska och kemiska vapen. 481 00:29:12,247 --> 00:29:14,920 Hans mor, biotekniker på Wyren, 482 00:29:15,007 --> 00:29:18,079 har stulit och lagrat kemiska ämnen. 483 00:29:18,167 --> 00:29:23,082 Det innebär att er mycket kloka vän mr Will Farmer 484 00:29:23,167 --> 00:29:26,876 är efterlyst för bioterrorism mot Philadelphia. 485 00:29:26,967 --> 00:29:31,358 Han kan få tillbringa resten av livet i fängelse. 486 00:29:31,447 --> 00:29:34,723 Ni har inga medborgerliga rättigheter. 487 00:29:35,527 --> 00:29:38,485 Inte när det finns terroristkopplingar. 488 00:29:39,047 --> 00:29:42,164 - År du nöjd nu, Dennis? - Varför det? 489 00:29:42,247 --> 00:29:43,885 Jag kallade dig Dennis. 490 00:29:44,447 --> 00:29:47,166 Vi har kontakt med Baker, Zulu, Niner. 491 00:29:47,247 --> 00:29:49,363 Övervakning fortsätter tills de landar. 492 00:29:49,447 --> 00:29:52,086 Det var inte Migrationsverket och inte FBI. 493 00:29:52,167 --> 00:29:55,477 - Hackade du deras hemsidor? - Jag måste få veta. 494 00:29:55,567 --> 00:29:59,082 Enligt lokala och federala databaser finns inte bilen. 495 00:29:59,167 --> 00:30:01,362 - Vilka är det, då? - Jag vet inte. 496 00:30:02,127 --> 00:30:04,118 Men de skrämde livet ur honom. 497 00:30:04,207 --> 00:30:06,675 Jag fick en massa pengar. 498 00:30:06,767 --> 00:30:08,246 Han anade det här. 499 00:30:16,567 --> 00:30:18,478 - Hallå? - Hej, mamma. 500 00:30:18,567 --> 00:30:19,716 År det du, Will? 501 00:30:19,807 --> 00:30:21,638 Vem säger annars mamma? 502 00:30:21,727 --> 00:30:23,240 År du i Montreal? 503 00:30:23,327 --> 00:30:26,956 Nej, vi är på flygplanet. De cirkulerar. 504 00:30:27,167 --> 00:30:29,840 Har du hört nåt från Dennis? 505 00:30:29,927 --> 00:30:32,077 Han missade planet, det var nåt med familjen. 506 00:30:32,167 --> 00:30:35,239 Det är ingen som har ringt. 507 00:30:35,327 --> 00:30:37,158 Vet du nåt om mr Massude? 508 00:30:37,247 --> 00:30:41,445 Det kom en flyttbil som lastade ut alla hans grejer. 509 00:30:42,367 --> 00:30:43,800 Har de tömt hans hem? 510 00:30:43,887 --> 00:30:46,845 - Det kom plötsligt. - Ett ögonblick. 511 00:30:46,927 --> 00:30:49,521 - Mamma. - Det ringer på dörren. 512 00:30:49,607 --> 00:30:51,359 De är kostymklädda. 513 00:30:51,447 --> 00:30:55,235 Antingen vill de sälja biblar eller så har jag vunnit pengar. 514 00:30:55,327 --> 00:30:57,602 Ha det så kul. Jag älskar dig. 515 00:30:57,687 --> 00:31:00,599 Detsamma. Krya på dig. 516 00:31:08,327 --> 00:31:09,316 Från: RIPLEY Meddelande: Spela med mig. 517 00:31:09,407 --> 00:31:12,558 Tack för ert tålamod. Vi landar strax i Montreal. 518 00:31:29,007 --> 00:31:30,156 Uppfattat. 519 00:31:34,167 --> 00:31:36,078 Kom, Dennis. Jag ska visa en sak. 520 00:31:36,167 --> 00:31:37,885 Jag vill prata med min far! 521 00:32:16,447 --> 00:32:20,326 Nej! Släpp henne! Mrs Farmer! 522 00:32:21,487 --> 00:32:23,796 Tror du fortfarande att vi skämtar? 523 00:32:26,127 --> 00:32:29,437 Jag ska hämta kaffe. Vill du ha? 524 00:33:07,727 --> 00:33:09,843 Tack för hjälpen, Dennis. 525 00:33:10,647 --> 00:33:12,842 Vill du ringa din far nu? 526 00:33:15,127 --> 00:33:18,642 MONTREAL, KANADA LÖRDAG, KL. 13.12 527 00:33:20,567 --> 00:33:22,205 Jag är orolig för henne. 528 00:33:24,047 --> 00:33:25,400 Det går inte att ringa. 529 00:33:25,487 --> 00:33:29,560 Hon mår säkert bra. Vi försöker ringa när vi kommer utomhus. 530 00:33:45,887 --> 00:33:48,720 Jag känner mig hög, på ett dåligt sätt. 531 00:33:54,767 --> 00:33:56,120 Det är Dennis. 532 00:33:56,647 --> 00:33:58,524 Märkligt nummer, men det är han. 533 00:33:58,607 --> 00:33:59,835 Från: Okänd. Meddelande: FLY... 534 00:34:01,327 --> 00:34:03,363 Will! 535 00:34:04,287 --> 00:34:05,606 SENASTE NYTT 536 00:34:08,767 --> 00:34:09,995 WYREN CHEMICAL - GAIL FARMER BIOTERRORISTHOT 537 00:34:10,087 --> 00:34:11,566 MISSTÅNKT GRIPEN 538 00:34:20,367 --> 00:34:21,482 Will! 539 00:34:35,767 --> 00:34:38,520 - Har RIPLEY hittat honom? - Ja. 540 00:34:39,287 --> 00:34:40,879 Få se vart han ska. 541 00:34:40,967 --> 00:34:41,956 Vilken uppvisning. 542 00:34:42,047 --> 00:34:44,277 Tacka flygplatsen. Nu tar vi över. 543 00:34:44,367 --> 00:34:46,005 Nödavstängning. 544 00:34:48,607 --> 00:34:51,804 - Vad är det här? - Varför gjorde hon så? 545 00:34:51,887 --> 00:34:54,685 - Nån som vet? - Jag kommer inte in. 546 00:35:00,647 --> 00:35:03,241 - Hon är tillbaka. - Analyserar förening. 547 00:35:03,567 --> 00:35:04,556 BIOTERRORHOT NIVÅ 2 548 00:35:04,647 --> 00:35:06,558 Bioterrorhot nivå 2. 549 00:35:07,567 --> 00:35:09,922 - Herrejävlar. - Vad hände? 550 00:35:10,007 --> 00:35:12,601 Vad vet hon? Berätta. 551 00:35:12,687 --> 00:35:16,999 Hon analyserar de kemiska ämnena som hittades hos Farmer. 552 00:35:17,127 --> 00:35:20,563 Jag tror att hon har hittat nåt. 553 00:35:21,007 --> 00:35:22,326 HOT BEKRÅFTAT 554 00:35:24,367 --> 00:35:26,676 - Toppen. - Vem är det? 555 00:35:27,807 --> 00:35:28,842 Jösses! 556 00:35:28,927 --> 00:35:30,246 CDC och säkerhetsdepartementet 557 00:35:30,327 --> 00:35:31,919 har skällt ut mig 558 00:35:32,007 --> 00:35:34,157 för att Philadelphia satts i beredskap. 559 00:35:34,247 --> 00:35:35,965 Det var RIPLEY. 560 00:35:36,047 --> 00:35:38,277 Vi ville ju det. Vad är problemet? 561 00:35:38,367 --> 00:35:41,803 Det är en ny influensa och Cavanaughs folk är oroliga. 562 00:35:41,887 --> 00:35:45,880 RIPLEY har registrerat mrs Farmers son 563 00:35:45,967 --> 00:35:47,195 som intressant. 564 00:35:47,287 --> 00:35:48,845 Vi spårar honom. 565 00:35:48,927 --> 00:35:51,566 - Hur går jakten? - I Syrien går det fint. 566 00:35:51,647 --> 00:35:54,241 - Bra ledtrådar. - Jag har budgetmöte nästa vecka. 567 00:35:54,327 --> 00:35:55,362 Det här blir bra. 568 00:35:55,447 --> 00:35:56,436 UNDERRÅTTELSEAVDELNINGEN 569 00:36:00,327 --> 00:36:02,602 MONTREAL - LÖRDAG, KL. 14.12 570 00:36:51,167 --> 00:36:53,362 Jag vet inte så mycket... 571 00:36:54,487 --> 00:36:56,523 - Mr Baron. - Snälla Annie. 572 00:36:56,607 --> 00:36:58,882 Eftermiddagen har varit jobbig. 573 00:36:58,967 --> 00:37:02,198 Jag lovar att jag får veta så fort de hör nånting. 574 00:37:02,287 --> 00:37:06,405 Kan vi nu sluta oroa oss för Will och hitta bussen? 575 00:37:09,127 --> 00:37:10,845 Ursäkta. 576 00:37:10,927 --> 00:37:14,761 Det var mitt fel. Jag har tänkt laga glasögonen, 577 00:37:14,847 --> 00:37:19,045 men det kommer alltid nåt emellan. 578 00:37:19,127 --> 00:37:21,243 Jag vet. 579 00:37:25,207 --> 00:37:27,641 Dennis ryggsäck. Notre Dame-katedralen. 580 00:37:51,327 --> 00:37:52,476 Toppen. 581 00:37:57,447 --> 00:38:01,076 - Såg nån dig gå iväg? - Nej. Du skrämde mig. 582 00:38:01,167 --> 00:38:02,486 År du oskadd? 583 00:38:02,567 --> 00:38:04,717 Kom. 584 00:38:06,407 --> 00:38:09,843 Videokameror, övervakning. De spårar mig. 585 00:38:09,927 --> 00:38:11,963 - Vilka? - Det ska vi ta reda på. 586 00:38:12,087 --> 00:38:13,281 Vänta. 587 00:38:13,367 --> 00:38:15,517 Du råkar inte illa ut. 588 00:38:15,607 --> 00:38:17,837 Jag måste få veta hur mamma mår. 589 00:38:18,327 --> 00:38:20,602 Jag har en plan. Klarade jag det själv, 590 00:38:20,687 --> 00:38:22,837 skulle jag inte be dig. Kom. 591 00:38:26,807 --> 00:38:27,796 Vad gör vi nu? 592 00:38:27,887 --> 00:38:29,764 Jag ska hacka RIPLEY och hitta mamma. 593 00:38:29,847 --> 00:38:31,838 Du är galen. 594 00:38:38,767 --> 00:38:41,486 Titta. Han står vid datorn. 595 00:38:44,207 --> 00:38:48,041 - Ser du honom? - Ja. Nej, jag ser inget. 596 00:38:54,567 --> 00:38:57,001 Berätta vad du ser. 597 00:38:57,327 --> 00:38:59,682 En riktigt snygg kille. 598 00:39:00,647 --> 00:39:01,636 Jag menade inte så. 599 00:39:01,727 --> 00:39:04,958 Läckerbiten förför inte bara kvinnor 600 00:39:05,047 --> 00:39:07,402 med sin manliga intelligens. 601 00:39:07,487 --> 00:39:09,876 Han hackar sig in i bankens dator. 602 00:39:09,967 --> 00:39:12,197 Jag såg vad han gjorde. 603 00:39:12,287 --> 00:39:14,676 Han fifflar med kreditkort och snor pengar. 604 00:39:14,767 --> 00:39:17,440 Han såg mig inte, jag är ju kille. 605 00:39:17,527 --> 00:39:20,360 År chipsen en del av planen? 606 00:39:20,447 --> 00:39:22,756 Ja, faktiskt. 607 00:39:22,847 --> 00:39:24,838 Vi ska åka snålskjuts in i systemet. 608 00:39:24,927 --> 00:39:26,963 År han verkligen snygg? 609 00:39:27,847 --> 00:39:29,599 Vi måste låna hans dator. 610 00:39:29,687 --> 00:39:30,802 Låna? 611 00:39:31,527 --> 00:39:33,995 Du vill att jag ska distrahera honom. 612 00:39:34,087 --> 00:39:36,760 - Bara en stund. - Inga problem. 613 00:39:36,847 --> 00:39:39,884 Om man struntar i personligheten 614 00:39:39,967 --> 00:39:42,276 och bara är ute efter hans kropp, 615 00:39:42,367 --> 00:39:43,800 då duger han. 616 00:39:46,847 --> 00:39:50,442 - Vill du använda en dator? - Du ser smart ut. 617 00:39:50,527 --> 00:39:51,642 Tack. 618 00:39:52,527 --> 00:39:54,643 Det är varmt. 619 00:39:56,047 --> 00:39:57,560 Kan du nåt om datorer? 620 00:39:57,647 --> 00:39:59,444 - År det en kamera? - Ja. 621 00:39:59,527 --> 00:40:03,122 - Så tekniskt. - Ser du? 622 00:40:03,207 --> 00:40:04,799 Vill du använda den? 623 00:40:04,887 --> 00:40:06,286 - Så många brev... - Snygg? 624 00:40:06,367 --> 00:40:07,595 - Vilken ska jag ta? - Välj en. 625 00:40:07,687 --> 00:40:09,837 - Den där. - Ursäkta. 626 00:40:09,927 --> 00:40:11,042 - Förlåt. - Det är lugnt. 627 00:40:11,127 --> 00:40:14,278 - Internet är väl vattentätt? - Förhoppningsvis. 628 00:40:14,367 --> 00:40:17,006 Jag ska visa dig datorn där borta. 629 00:40:17,087 --> 00:40:20,159 Okej. Jag gillar din brytning. 630 00:40:20,247 --> 00:40:22,363 - Den är fin. - Jaså? 631 00:40:22,487 --> 00:40:24,955 - Jag ska visa hur man gör. - Okej. 632 00:40:25,287 --> 00:40:28,438 Oj, det är siffror både uppe och nere. 633 00:40:33,407 --> 00:40:36,285 Enkelt, va? 634 00:40:46,607 --> 00:40:48,359 Du kan ge mig din e-postadress. 635 00:40:48,447 --> 00:40:49,482 Jaså? 636 00:40:49,567 --> 00:40:51,080 - Har du en? - Jag vet inte vad det är. 637 00:40:51,167 --> 00:40:52,725 Okej. 638 00:40:59,527 --> 00:41:01,836 Imponerande. Jag tyckte nästan synd om honom. 639 00:41:01,927 --> 00:41:03,360 - Tack. - Nästan. 640 00:41:03,447 --> 00:41:04,960 Fungerar din mobil? 641 00:41:05,047 --> 00:41:07,561 Jag använder hackade konton som inte kan spåras. 642 00:41:07,647 --> 00:41:09,160 Okej. 643 00:41:11,047 --> 00:41:13,402 Nu borde vi vara uppkopplade 644 00:41:13,487 --> 00:41:15,955 och kunna se rakt in i RIPLEY. 645 00:41:16,047 --> 00:41:18,607 När andra barn spelade baseboll, 646 00:41:18,687 --> 00:41:20,962 satt du och spelade dataspel då? 647 00:41:21,047 --> 00:41:23,720 Jag spelade också baseboll. 648 00:41:23,807 --> 00:41:28,005 Och jag spelade inte på datorerna, jag byggde dem. 649 00:41:28,087 --> 00:41:29,520 Du är högpresterande. 650 00:41:29,607 --> 00:41:31,837 Pappa lärde mig om datorer och baseboll. 651 00:41:31,927 --> 00:41:33,121 Skyll på honom. 652 00:41:34,487 --> 00:41:35,522 LÖSENORD GODKÅNT 653 00:41:38,167 --> 00:41:39,680 Intrång. 654 00:41:39,767 --> 00:41:41,723 Upplys mig. 655 00:41:41,807 --> 00:41:44,241 Nån är inne och rotar i databasen. 656 00:41:44,327 --> 00:41:46,238 Nej, de gräver. 657 00:41:46,327 --> 00:41:47,396 Det är ett hackat konto. 658 00:41:47,487 --> 00:41:48,761 De vet vad de gör. 659 00:41:48,847 --> 00:41:50,803 - Vem är det? - RIPLEY spårar dem. 660 00:41:52,247 --> 00:41:55,045 Jösses, ta bort bilden. 661 00:41:55,127 --> 00:41:57,322 Vi vet som tittar. 662 00:41:57,407 --> 00:41:59,443 Men han borde inte få se henne så. 663 00:41:59,927 --> 00:42:02,122 Spårar filåtkomst. 664 00:42:02,207 --> 00:42:04,880 Aktiverar mobilspårning. 665 00:42:08,527 --> 00:42:11,758 - Vad ska RIPLEY göra? - Hon har nog redan gjort det. 666 00:42:11,847 --> 00:42:14,520 Det är Carter. Vem är i Montreal? 667 00:42:24,967 --> 00:42:28,004 - Var det hon? - Jag är inte säker. 668 00:42:28,087 --> 00:42:31,602 Hon är känslig efter att ha jobbat med kemikalier. 669 00:42:31,687 --> 00:42:35,157 En förkylning kan lätt bli till lunginflammation. 670 00:42:40,167 --> 00:42:42,886 - Vi måste iväg. - Varför det? 671 00:42:42,967 --> 00:42:47,199 Det är nån som iakttar oss från andra sidan gatan. 672 00:42:48,327 --> 00:42:50,397 Jag träffade honom på flygplatsen. 673 00:42:50,527 --> 00:42:53,439 - Vad sa du till honom? - Ingenting. 674 00:42:53,527 --> 00:42:55,802 Han verkade oskyldig. 675 00:43:00,687 --> 00:43:03,247 Jäklar! Spring, Annie. 676 00:43:50,167 --> 00:43:52,886 Hitåt. De tappade nog bort oss. 677 00:43:56,207 --> 00:43:57,401 Spring! 678 00:44:27,327 --> 00:44:28,680 Den här vägen. 679 00:44:38,527 --> 00:44:41,758 - Kom vi undan? - Jag tror det. 680 00:44:41,847 --> 00:44:43,485 Det här är vansinne. 681 00:44:45,047 --> 00:44:47,322 Jävlar! Spring! 682 00:45:33,887 --> 00:45:36,526 - Vart ska vi? - Till tunnelbanan. Lita på mig. 683 00:45:43,487 --> 00:45:45,318 Genskjut dem! 684 00:46:16,247 --> 00:46:18,158 - Följer de efter? - Jag vet inte. 685 00:46:27,727 --> 00:46:29,126 Gick det bra? 686 00:46:31,847 --> 00:46:34,486 Spårar mobiltransponder. 687 00:46:37,967 --> 00:46:41,004 Vi är buggade. Fick du nåt vid orienteringen? 688 00:46:41,087 --> 00:46:43,601 Jag kom aldrig så långt. 689 00:46:44,567 --> 00:46:46,956 Vänta. Din mobiltelefon. 690 00:46:48,047 --> 00:46:49,366 Så dum jag är. 691 00:46:54,487 --> 00:46:57,479 Will! Will! 692 00:47:16,487 --> 00:47:17,636 FÖRBINDELSEN BRUTEN 693 00:47:17,727 --> 00:47:19,445 Förbindelsen bruten. 694 00:47:23,407 --> 00:47:24,601 Will. 695 00:47:30,687 --> 00:47:33,247 Det ordnar sig. 696 00:47:35,647 --> 00:47:38,684 - Vi stannar här tills det blir mörkt. - De hittar oss. 697 00:47:38,767 --> 00:47:40,519 Nej då. 698 00:47:41,767 --> 00:47:45,646 - Förlåt mig. - Jag vill hem. 699 00:48:00,687 --> 00:48:02,757 Mobilen hittades längs spåret. 700 00:48:03,047 --> 00:48:04,162 DII HK - MÖTESRUM LÖRDAG, KL. 16.46 701 00:48:04,247 --> 00:48:06,715 De letar fortfarande efter ungdomarna. 702 00:48:06,807 --> 00:48:08,877 - Vill du ha pommes frites? - Ja. 703 00:48:08,967 --> 00:48:10,366 Kan RIPLEY gissa sig till vart de ska? 704 00:48:10,447 --> 00:48:11,960 RIPLEY gissar inte. 705 00:48:12,047 --> 00:48:15,801 Hon litar på sin kvinnliga intuition. 706 00:48:16,407 --> 00:48:19,604 Ursäkta, jag menade inget illa. 707 00:48:30,327 --> 00:48:32,079 - Och modern? - Hon är på intensiven. 708 00:48:32,167 --> 00:48:34,158 De har inte hittat felet än. 709 00:48:34,247 --> 00:48:36,158 Vet Hassert nånting? 710 00:48:36,247 --> 00:48:39,876 Har du inte pratat med honom? Jag gjorde det tidigare. 711 00:48:39,967 --> 00:48:42,356 Han hävdar att RIPLEYföljer protokollet 712 00:48:42,447 --> 00:48:44,836 och att vi bör göra detsamma. 713 00:48:45,407 --> 00:48:47,602 Har RIPLEY varit för snabb? 714 00:48:47,687 --> 00:48:49,917 Vem vet? Profilen passar in. 715 00:48:50,007 --> 00:48:52,475 Grabben och hans mor har förlorat sina rättigheter. 716 00:48:52,567 --> 00:48:57,243 Han är duktig på datorer och kan mycket om kemiska vapen. 717 00:48:57,327 --> 00:48:59,557 Grejerna vi hittade i köket... 718 00:48:59,647 --> 00:49:01,717 Det kan användas till biovapen 719 00:49:01,807 --> 00:49:04,275 som utlöser skyddssystemet, 720 00:49:05,207 --> 00:49:08,404 eller till antibakteriellt munvatten. 721 00:49:08,487 --> 00:49:10,842 Var finns proverna? 722 00:49:11,047 --> 00:49:14,403 Hon vägrar att säga det. 723 00:49:14,487 --> 00:49:16,125 - Va? - Just det. 724 00:49:16,207 --> 00:49:20,325 Hassert gav RIPLEY tillstånd att hålla saker hemliga. 725 00:49:20,407 --> 00:49:23,558 - Åven från oss? - Ja. 726 00:49:23,647 --> 00:49:26,400 - Vad tror du? - Att tro är... 727 00:49:27,047 --> 00:49:29,242 Bioterrorhot, nivå 3. 728 00:49:29,327 --> 00:49:30,316 BIOTERRORHOT NIVÅ 3 729 00:49:30,407 --> 00:49:33,080 Skyddssystem i beredskap. 730 00:49:34,687 --> 00:49:38,726 När den där killen på kaféet hänförde mig 731 00:49:38,807 --> 00:49:41,037 med sina Internetkunskaper, 732 00:49:41,127 --> 00:49:43,595 frågade jag om han hört talas om RIPLEY. 733 00:49:43,687 --> 00:49:45,598 Han påstod sig väl äga formatet. 734 00:49:45,687 --> 00:49:49,566 Nej, men han hjälpte mig att söka på Google. 735 00:49:50,847 --> 00:49:54,317 Jag kunde ha gjort det själv, men skulle distrahera honom. 736 00:49:56,207 --> 00:50:00,200 Har du hört talas om Stephen Falken? 737 00:50:00,287 --> 00:50:03,199 Han utformade systemet som ersattes av RIPLEY. 738 00:50:03,287 --> 00:50:05,676 Joshua-projektet. 739 00:50:05,767 --> 00:50:07,564 Det känner jag till. 740 00:50:07,647 --> 00:50:09,285 Jag visste inte att det ersattes. 741 00:50:09,367 --> 00:50:11,323 Inte bara det. 742 00:50:11,407 --> 00:50:14,365 När RIPLEY tog över, blev Falken tokig. 743 00:50:14,447 --> 00:50:17,917 Han hotade att ta livet av sig. De ignorerade honom. 744 00:50:18,007 --> 00:50:21,158 En dag körde han av en bro med bilen. 745 00:50:21,247 --> 00:50:22,999 Begick han självmord? 746 00:50:24,687 --> 00:50:26,439 Det är bara en myt. 747 00:50:27,207 --> 00:50:31,644 Han hade gift om sig och hade två barn. 748 00:50:32,487 --> 00:50:34,205 Snacka om protest. 749 00:50:41,967 --> 00:50:44,276 Jag har hittat en väg ut. 750 00:50:48,647 --> 00:50:51,366 Jag stannar här. 751 00:50:53,807 --> 00:50:56,196 WASHINGTON, D.C. - LÖRDAG, KL. 21.02 752 00:50:56,807 --> 00:50:59,480 Uppgraderar sökandet till polisen. 753 00:50:59,567 --> 00:51:01,444 Bäst att det är viktigt. 754 00:51:01,527 --> 00:51:04,325 Den feta damen höll på att frossa ihjäl sig. 755 00:51:04,407 --> 00:51:05,999 Jag antar att alla känner till 756 00:51:06,087 --> 00:51:08,840 proverna som hittades i Farmers bostad. 757 00:51:08,927 --> 00:51:13,443 De utgör en skälig orsak för nivå 3-beredskap. 758 00:51:13,527 --> 00:51:15,916 Listan innehåller 15 ämnen 759 00:51:16,007 --> 00:51:18,885 som i förening kan användas som biovapen. 760 00:51:18,967 --> 00:51:20,719 - A v vem? - Det är vår sak. 761 00:51:20,807 --> 00:51:22,160 Vi vet också 762 00:51:22,247 --> 00:51:25,205 att era sensorer i Philadelphia-området 763 00:51:25,287 --> 00:51:28,916 har känt av förekomsten av dessa ämnen. 764 00:51:29,007 --> 00:51:33,205 Vi pratar om ett stort område med kemiska industrier. 765 00:51:33,287 --> 00:51:36,404 Wyren, Dow, Corning och fyra, fem andra företag 766 00:51:36,487 --> 00:51:38,842 ligger mindre än 16 km från centrum. 767 00:51:38,927 --> 00:51:40,838 Då krävs stor försiktighet. 768 00:51:40,927 --> 00:51:44,442 Ni tror väl inte att grabbens mor är inblandad? 769 00:51:44,527 --> 00:51:45,960 Det värsta nån sagt 770 00:51:46,047 --> 00:51:48,083 är att hon är överkvalificerad. 771 00:51:48,167 --> 00:51:51,159 - Du glömmer fadern. - Det var längesen. 772 00:51:51,247 --> 00:51:54,159 Hon jobbar med hushålls- och hygienprodukter. 773 00:51:54,247 --> 00:51:57,364 Munvatten, för Guds skull. 774 00:51:57,447 --> 00:51:59,358 De testar det på bakterier. 775 00:51:59,447 --> 00:52:02,359 Självklart finns det spår i hemmet. 776 00:52:02,447 --> 00:52:06,076 Tandköttsinflammation utgör inget hot mot demokratin. 777 00:52:06,167 --> 00:52:07,520 Det fanns mer än spår. 778 00:52:07,607 --> 00:52:10,440 Ni vill evakuera miljontals människor 779 00:52:10,527 --> 00:52:14,440 till enorma kostnader. Dessutom orsakar det panik. 780 00:52:14,527 --> 00:52:16,995 Hur fick ni tillgång till våra data 781 00:52:17,087 --> 00:52:18,076 utan vår vetskap? 782 00:52:18,167 --> 00:52:20,078 Vi har rätt till det. 783 00:52:20,167 --> 00:52:23,921 Rätt till det? Är det personalens beslut? 784 00:52:24,007 --> 00:52:25,281 Eller är skitsnacket 785 00:52:25,367 --> 00:52:27,722 styrt av er ragata till dator? 786 00:52:27,807 --> 00:52:30,526 Ragata till dator? Jag förstår. 787 00:52:31,087 --> 00:52:34,796 Jag vill understryka betydelsen av vårt samarbete. 788 00:52:34,887 --> 00:52:38,721 Jag förutsätter att vi har ert stöd. 789 00:52:39,567 --> 00:52:43,162 Om det var allt, vill jag gärna hinna se fjärde akten. 790 00:52:45,447 --> 00:52:49,645 CENTRE-VILLE, MONTREAL LÖRDAG, KL. 21.27 791 00:52:54,527 --> 00:52:56,563 Jag behöver riktig mat. 792 00:52:57,007 --> 00:52:59,521 - Man skulle ha läst franska. - Jag gjorde det. 793 00:53:00,287 --> 00:53:03,404 Jag försöker minnas ordet för "varm korv". 794 00:53:04,967 --> 00:53:06,525 Bröd. Vad heter det? 795 00:53:09,127 --> 00:53:10,845 Vill ni ha två kaniner? 796 00:53:12,887 --> 00:53:13,922 Bra gjort. 797 00:53:14,927 --> 00:53:17,157 Två såna där. 798 00:53:17,247 --> 00:53:19,761 - Varm korv. - Just det. 799 00:53:21,727 --> 00:53:25,117 - Vi klarar det här. - År du säker? 800 00:53:25,207 --> 00:53:26,481 Jag har inte varit säker på nåt 801 00:53:26,567 --> 00:53:28,717 sen frågan om det halvfulla glaset i sjuan. 802 00:53:28,807 --> 00:53:30,763 Inte? Vad är det, då? 803 00:53:30,847 --> 00:53:33,407 Halvfullt eller halvtomt? 804 00:53:33,487 --> 00:53:35,159 Du först. 805 00:53:35,247 --> 00:53:38,398 Det är oviktigt om man inte håller på att dö av törst. 806 00:53:50,207 --> 00:53:51,481 WILLIAM FARMER - ANNIE O'MATEO 807 00:53:51,567 --> 00:53:52,841 EFTERLYSTA FÖR BIOTERRORISM 808 00:53:53,367 --> 00:53:55,517 - Herregud! - Vad är det? 809 00:53:55,607 --> 00:54:01,204 Vi är på tv. Vi är som bioterrorismens Bonnie och Clyde. 810 00:54:01,887 --> 00:54:04,321 En polisbil. 811 00:54:06,047 --> 00:54:07,560 År den kvar? 812 00:54:10,887 --> 00:54:13,196 - Vi bör dela på oss. - Okej. 813 00:54:13,367 --> 00:54:14,641 - Jag går först. - Visst. 814 00:54:14,727 --> 00:54:15,762 Okej. 815 00:54:17,287 --> 00:54:18,879 Håll ihop. 816 00:54:18,967 --> 00:54:21,435 Jag har en bil nere vid piren. 817 00:54:21,527 --> 00:54:24,087 - Möt mig där. - Vem är du? 818 00:54:25,207 --> 00:54:28,244 En man som nästan startade tredje världskriget. 819 00:54:42,567 --> 00:54:44,876 Skynda på. Det är bråttom. 820 00:54:46,927 --> 00:54:49,805 Det ligger en dator i förarsätet. 821 00:54:49,887 --> 00:54:51,605 Okej. 822 00:54:57,687 --> 00:55:00,485 Du är Stephen Falken. 823 00:55:00,567 --> 00:55:03,081 Läckerbiten visade en bild på nätet. 824 00:55:03,167 --> 00:55:04,885 Du förmodas vara död. 825 00:55:04,967 --> 00:55:06,878 Det är jag, rent tekniskt. 826 00:55:06,967 --> 00:55:10,926 Efter att ha förstört mitt rykte och allt jag höll kärt 827 00:55:11,007 --> 00:55:12,725 när jag försökte stoppa RIPLEY, 828 00:55:12,807 --> 00:55:15,640 var självmord en bra utväg. 829 00:55:15,727 --> 00:55:18,082 Nu kan jag hålla koll på vad de gör, 830 00:55:18,167 --> 00:55:20,397 utan att riskera livet. 831 00:55:20,487 --> 00:55:22,205 Hur hittade du oss? 832 00:55:22,287 --> 00:55:25,165 Jag har följt RIPLEY, som följt er. 833 00:55:25,247 --> 00:55:29,240 Min lilla vän hjälpte också till. 834 00:55:35,207 --> 00:55:37,038 Vi är för långt borta. 835 00:55:45,167 --> 00:55:46,566 Får jag prova? 836 00:56:01,127 --> 00:56:02,560 De nappar. 837 00:56:02,647 --> 00:56:04,797 De tror att ni redan har flytt. 838 00:56:04,887 --> 00:56:07,196 De lämnar området. 839 00:56:07,287 --> 00:56:09,039 Väldigt skickligt. 840 00:56:09,127 --> 00:56:10,526 Med fri sikt 841 00:56:10,607 --> 00:56:12,837 kan jag hacka mig in och dirigera om samtalen. 842 00:56:12,927 --> 00:56:14,724 Det är för riskabelt. 843 00:56:14,807 --> 00:56:17,002 Datorn kan spåra signalen. 844 00:56:17,087 --> 00:56:18,440 Vad vill de? 845 00:56:18,527 --> 00:56:22,361 RIPLEY är på jakt efter dig, Will och alla i matrisen. 846 00:56:22,447 --> 00:56:23,516 Nu åker vi. 847 00:56:23,607 --> 00:56:26,724 Skulle du kunna berätta vart vi ska? 848 00:56:26,807 --> 00:56:29,765 Vi ska hitta nån som kan stoppa RIPLEY. 849 00:56:38,167 --> 00:56:43,116 GEORGETOWN, D.C. - SÖNDAG, KL. 12.03 850 00:56:50,767 --> 00:56:52,086 Herregud, Bill. 851 00:56:53,447 --> 00:56:55,244 Vad fan är det? 852 00:56:55,967 --> 00:56:59,039 Säg inte att det gäller RIPLEY igen. 853 00:56:59,127 --> 00:57:00,606 Inte precis. 854 00:57:00,687 --> 00:57:05,556 Jag förstår vad RIPLEY gör. Men... 855 00:57:05,647 --> 00:57:06,841 Varför? 856 00:57:06,927 --> 00:57:09,839 Hon kanske överdriver med grabben och hans mor. 857 00:57:09,927 --> 00:57:10,996 Men tänk om? 858 00:57:11,087 --> 00:57:12,520 Pratar du om Massudes bror? 859 00:57:12,607 --> 00:57:13,801 År det vad du menar? 860 00:57:13,887 --> 00:57:15,240 Det gäller flera terroristceller. 861 00:57:15,327 --> 00:57:16,476 Massude är en guldgruva. 862 00:57:16,567 --> 00:57:18,558 Jag har pratat med Massudes bror. 863 00:57:18,647 --> 00:57:21,286 Och med våra förhörsledare där. 864 00:57:21,367 --> 00:57:22,356 Han är en småtjuv. 865 00:57:22,447 --> 00:57:26,281 Han säljer falska Cartier-klockor i Damaskus. 866 00:57:26,367 --> 00:57:29,359 Han har säkert namngett varenda person 867 00:57:29,447 --> 00:57:30,960 i sitt liv. 868 00:57:31,047 --> 00:57:34,801 Det förklarar varför det inte finns nån koppling 869 00:57:34,887 --> 00:57:36,684 till familjen Farmer. 870 00:57:36,767 --> 00:57:38,246 Jag håller inte med. 871 00:57:41,447 --> 00:57:44,917 Världen är liten, Tina. Tänk på det. 872 00:57:45,087 --> 00:57:47,476 Med lite tid kan RIPLEY koppla 873 00:57:47,567 --> 00:57:49,637 halva mänskligheten till det här. 874 00:57:49,727 --> 00:57:51,319 Vad menar du? 875 00:57:51,407 --> 00:57:54,524 Ska vi sluta? Det är högförräderi. 876 00:57:54,967 --> 00:57:57,527 Vi kan vilseleda henne. 877 00:57:57,607 --> 00:58:00,724 Lägga en rökridå. Distrahera henne. 878 00:58:00,807 --> 00:58:03,002 Jag förstår dig. 879 00:58:04,407 --> 00:58:06,602 Men man jävlas inte med RIPLEY. 880 00:58:07,047 --> 00:58:09,083 - Hon jävlas med oss. - Ja. 881 00:58:12,847 --> 00:58:16,556 Flyttar satellit till sektor Alpha 43. 882 00:58:55,287 --> 00:58:57,926 Satelliter, värmesignaler. 883 00:58:59,327 --> 00:59:00,726 Fungerar det? 884 00:59:01,607 --> 00:59:03,563 De har inte hittat mig än. 885 00:59:11,127 --> 00:59:15,245 Min yngste son Joshua älskade nallar. 886 00:59:15,327 --> 00:59:18,000 Den var hans favorit. Han heter Max. 887 00:59:20,887 --> 00:59:24,482 - Får jag fråga en sak? - Javisst. 888 00:59:24,567 --> 00:59:26,762 Vet din fru att du lever? 889 00:59:26,847 --> 00:59:29,600 Eller tror hon att du tog livet av dig? 890 00:59:34,367 --> 00:59:37,916 Hon visste att jag var sjuk och förstod nog 891 00:59:38,007 --> 00:59:40,567 att jag inte ville utsätta dem för det. 892 00:59:40,647 --> 00:59:43,923 - År du sjuk? - Cancer i bukspottskörteln. 893 00:59:44,687 --> 00:59:47,440 Jobbigt, men det går fort. 894 00:59:50,287 --> 00:59:54,803 Jag var med och utformade RIPLEY. Därför är jag ett hot. 895 00:59:55,487 --> 00:59:58,285 Jag ville inte riskera min familj. 896 00:59:59,527 --> 01:00:02,121 Det är bättre så här. 897 01:00:05,087 --> 01:00:08,079 Min pappa dog när jag var sju. 898 01:00:08,807 --> 01:00:11,526 Jag tänker på honom hela tiden. 899 01:00:12,567 --> 01:00:15,400 Dina barn är säkert vuxna nu. 900 01:00:16,687 --> 01:00:20,475 Men det känns fel att beröva dem på den här tiden. 901 01:00:31,767 --> 01:00:33,485 De skulle ju inte leta efter oss. 902 01:00:33,567 --> 01:00:36,639 Det ligger två pass åt er i handskfacket. 903 01:00:36,727 --> 01:00:38,843 Jag fixade dem i Photoshop. 904 01:00:44,687 --> 01:00:47,918 - Kan nån av er franska? - Ja. 905 01:00:48,007 --> 01:00:49,201 Lite grann. 906 01:00:49,287 --> 01:00:52,199 Låtsas sova. Om de genomsöker bilen, 907 01:00:52,287 --> 01:00:55,643 vakna och mumla nåt om att du måste på toaletten. 908 01:00:55,727 --> 01:00:57,763 - Du spelar död. - Tänk om det inte fungerar? 909 01:00:57,847 --> 01:01:00,839 Då behöver du inte låtsas längre. 910 01:01:39,487 --> 01:01:43,116 Utvidgar Massude/Farmer-matrisen. 911 01:01:43,887 --> 01:01:46,242 Vad gör du här? 912 01:01:46,327 --> 01:01:48,921 - Jag är inte här. - Okej. 913 01:01:50,407 --> 01:01:51,681 GAIL FARMER: DEKLASSIFICERAR FIL - UTFÖRT 914 01:01:52,647 --> 01:01:54,842 SKICKAR FIL 915 01:02:17,247 --> 01:02:20,364 Var det hit vi skulle? 916 01:02:24,367 --> 01:02:27,518 En tratt används sällan som mordvapen. 917 01:02:29,207 --> 01:02:32,040 Det ligger en termos och smörgåsar där framme. 918 01:02:32,847 --> 01:02:34,599 God Vermont-ost. 919 01:02:35,047 --> 01:02:38,119 Vi kommer inte att ta fler raster. 920 01:02:38,527 --> 01:02:40,165 Det är för farligt. 921 01:02:44,887 --> 01:02:46,843 Vad hände med din far? 922 01:02:48,527 --> 01:02:52,406 Han höll på med datorer, jobbade på MCI och bodde i Virginia. 923 01:02:53,327 --> 01:02:55,124 Y2K-ansvarig. 924 01:02:56,487 --> 01:02:58,796 Han hade en massa cool utrustning. 925 01:02:58,887 --> 01:03:00,957 Jag fick leka med den. 926 01:03:01,047 --> 01:03:04,881 Han var iväg på ett stort jobb i Europa. 927 01:03:05,887 --> 01:03:09,880 Han blev sjuk och infektionen satte sig på hjärtat. 928 01:03:10,527 --> 01:03:14,679 Ena dan skojade vi om hur mycket snor han hade i näsan, 929 01:03:17,087 --> 01:03:18,918 nästa var han död. 930 01:03:19,887 --> 01:03:21,206 Så ironiskt. 931 01:03:22,927 --> 01:03:25,566 Det var alltid mamma som var sjuk. 932 01:03:25,647 --> 01:03:28,286 Han var rädd att hon skulle smittas på jobbet. 933 01:03:28,367 --> 01:03:30,005 Sa de det? 934 01:03:30,087 --> 01:03:32,043 Att din far jobbade på MCI? 935 01:03:33,567 --> 01:03:37,879 Formellt sett var det sant. Men det handlade inte om Y2K. 936 01:03:37,967 --> 01:03:41,437 Han åkte till Bosnien på uppdrag av regeringen. 937 01:03:42,927 --> 01:03:46,636 Jag kände till din far när jag undervisade på MIT. 938 01:03:48,087 --> 01:03:49,918 Han pluggade där. 939 01:03:50,127 --> 01:03:53,642 Sen blev han kommunikationsledare i det militära. 940 01:03:54,527 --> 01:03:57,280 Han trodde att det var ett humanitärt uppdrag 941 01:03:57,367 --> 01:03:59,437 och ville hjälpa till. 942 01:03:59,527 --> 01:04:03,964 På grund av sina kunskaper om tidiga GSM-nätverk 943 01:04:04,047 --> 01:04:07,835 fick han i uppgift att spåra F-16-piloter. 944 01:04:09,287 --> 01:04:13,803 Grymheterna var fruktansvärda. 945 01:04:13,887 --> 01:04:16,003 Det gick rykten om biologiska vapen. 946 01:04:17,327 --> 01:04:20,797 Din far kan ha blivit ett offer. 947 01:04:24,407 --> 01:04:26,637 Borde de inte ha varnat honom? 948 01:04:27,127 --> 01:04:29,357 Eller försökt hjälpa till? 949 01:04:29,447 --> 01:04:31,642 Det var exakt vad din mor sa, 950 01:04:31,727 --> 01:04:35,561 vilket gjorde henne impopulär hos vissa statliga byråer. 951 01:04:36,647 --> 01:04:41,118 Jag tror att ni börjar förstå varför RIPLEY är intresserad av er. 952 01:04:43,007 --> 01:04:44,486 Det är inte rätt. 953 01:04:45,767 --> 01:04:47,280 Det spelar ingen roll. 954 01:04:47,927 --> 01:04:51,522 Din far var en hjälte, Will. 955 01:04:54,207 --> 01:04:56,243 Det får du aldrig glömma. 956 01:05:20,247 --> 01:05:24,638 PIERCE HILL PARK, D.C. SÖNDAG, KL. 07.12 957 01:05:24,727 --> 01:05:26,445 Utlöstes skyddssystemet? 958 01:05:26,527 --> 01:05:30,486 Jag förstår inte varför RIPLEY undanhåller information. 959 01:05:30,567 --> 01:05:35,163 Hon är en dator vars uppdrag är att hitta och döda terrorister. 960 01:05:36,407 --> 01:05:39,604 Alla som äventyrar målet måste offras. 961 01:05:46,007 --> 01:05:49,317 Förloraren bjuder på frukost. 962 01:05:50,767 --> 01:05:51,756 GÅ 963 01:05:52,247 --> 01:05:54,602 - Jag vinner. - Hörru! 964 01:05:54,687 --> 01:05:56,757 Skönhet går före ålder. 965 01:06:02,447 --> 01:06:03,596 Newman! 966 01:06:04,607 --> 01:06:05,642 Nej. 967 01:06:15,607 --> 01:06:16,722 STANNA 968 01:06:29,567 --> 01:06:33,037 SPIRIT RIVER GENERATORSTATION QUEBEC - SÖNDAG, KL. 14.24 969 01:06:49,207 --> 01:06:50,765 Ingen täckning. 970 01:06:51,847 --> 01:06:53,280 - Vet han att du är på väg? - Vem? 971 01:06:53,367 --> 01:06:56,006 Killen som ska hjälpa oss besegra RIPLEY. 972 01:06:58,407 --> 01:07:00,523 Dr Falken! 973 01:07:00,607 --> 01:07:02,359 - Piller. - Okej. 974 01:07:03,607 --> 01:07:05,199 - Här? - Två. 975 01:07:06,727 --> 01:07:08,604 - Varsågod. - Okej. 976 01:07:08,687 --> 01:07:10,325 Två stycken. 977 01:07:10,407 --> 01:07:11,806 - Så där. - Okej. 978 01:07:11,927 --> 01:07:12,996 Det är bra. 979 01:07:14,967 --> 01:07:16,366 Såja. 980 01:07:17,367 --> 01:07:19,642 Klarar du dig, dr Falken? 981 01:07:19,727 --> 01:07:21,399 Kalla mig Stephen. 982 01:07:22,007 --> 01:07:24,999 Ni är min familj nu. 983 01:07:27,487 --> 01:07:29,762 Hallå, där inne! 984 01:07:32,567 --> 01:07:33,761 Hallå! 985 01:07:36,607 --> 01:07:39,758 Strunta i den. Det finns inget att sikta på. 986 01:07:51,127 --> 01:07:53,197 Gillar ni inte att knacka? 987 01:07:58,847 --> 01:08:03,318 Jag har skickat flera meddelanden. Fick du inte dem? 988 01:08:03,407 --> 01:08:06,399 Den är sönder. Du får laga den. 989 01:08:06,767 --> 01:08:08,678 År det han som ska hjälpa oss? 990 01:08:08,767 --> 01:08:10,962 Nej, inte han. 991 01:08:16,127 --> 01:08:17,162 Han där. 992 01:08:22,767 --> 01:08:24,439 Det är Joshua. 993 01:08:24,847 --> 01:08:27,998 KRIGSOPERATIONSRESPONS 994 01:08:28,087 --> 01:08:31,045 Wow! Den är gammal. 995 01:08:31,127 --> 01:08:35,245 På sin tid var han bättre än alla andra. 996 01:08:36,647 --> 01:08:39,798 De gjorde sig av med oss båda samtidigt. 997 01:08:39,887 --> 01:08:44,961 Jag transporterade hit honom för att driva ett elnät. 998 01:08:45,047 --> 01:08:48,437 Otroligt nog brydde sig ingen om det. 999 01:08:48,527 --> 01:08:50,757 Den här skithögen gör bara fel. 1000 01:08:50,847 --> 01:08:53,839 Han är långsam. Jag vinner i schack. 1001 01:08:53,927 --> 01:08:58,318 - År du rysk? - Jag var med i Sovjets rymdprogram. 1002 01:08:58,407 --> 01:09:01,444 Men det är inte längre vad det brukade vara. 1003 01:09:03,767 --> 01:09:05,678 Gillar du vodka? 1004 01:09:06,807 --> 01:09:11,756 Du har gjort mer än att bara spela schack och driva elnätet. 1005 01:09:12,687 --> 01:09:15,884 Jag sysslar med lite phishing på fritiden. 1006 01:09:15,967 --> 01:09:20,563 Burken klarar knappt av att utföra enkla kortbedrägerier. 1007 01:09:20,647 --> 01:09:24,356 Du vet kanske inte hur man hanterar en känslig maskin. 1008 01:09:25,367 --> 01:09:27,039 Jag skämmer bort honom. 1009 01:09:33,967 --> 01:09:35,002 Wow. 1010 01:09:35,847 --> 01:09:37,166 Duktig kille. 1011 01:09:37,247 --> 01:09:38,236 SCHACKMATT 1012 01:09:38,327 --> 01:09:39,840 Dags att vakna. 1013 01:09:44,487 --> 01:09:46,523 Välkommen, professor Falken. 1014 01:09:48,527 --> 01:09:50,324 Ska vi spela en omgång? 1015 01:09:51,367 --> 01:09:56,282 Ja, Joshua. Flera stycken. 1016 01:09:57,847 --> 01:09:58,916 Bioterrorhot nivå... 1017 01:09:59,007 --> 01:10:02,238 Försökte RIPLEY döda dig? Det är absurt. 1018 01:10:02,327 --> 01:10:04,079 Nej, det är absurt 1019 01:10:04,167 --> 01:10:06,237 att en grabb kämpar för sitt liv 1020 01:10:06,327 --> 01:10:07,840 på grund av din arrogans! 1021 01:10:07,927 --> 01:10:09,645 - Det är absurt. - Ursäkta. 1022 01:10:09,727 --> 01:10:11,399 - Jag har pratat med kirurgerna. - Och? 1023 01:10:11,487 --> 01:10:15,275 Newman är stabil, men fortfarande medvetslös. 1024 01:10:16,887 --> 01:10:17,876 Det är Cavanaugh. 1025 01:10:17,967 --> 01:10:20,356 Han undrar varför vi inte har släppt mrs Farmer 1026 01:10:20,447 --> 01:10:21,926 nu när tillståndet nedgraderats. 1027 01:10:22,007 --> 01:10:23,486 Hur vet han det? 1028 01:10:23,567 --> 01:10:25,842 Nån hackade sig in och spred filen. 1029 01:10:25,927 --> 01:10:28,316 Jag kan nog gissa vem. 1030 01:10:28,407 --> 01:10:31,956 Med vår enorma budget, hur kan vi misslyckas med 1031 01:10:32,087 --> 01:10:34,999 att hitta en skolgrabb och hans tjej? 1032 01:10:35,087 --> 01:10:37,043 Det är CDC. 1033 01:10:37,767 --> 01:10:42,443 CDC, FBI, DHS, CIA. Hela alfabetet är efter mig 1034 01:10:42,527 --> 01:10:45,246 och kräver att vi lägger av. 1035 01:10:45,327 --> 01:10:47,522 Funderar du på det? 1036 01:10:47,607 --> 01:10:50,804 Det går inte. Ånnu ett tips från Massudes bror. 1037 01:10:50,887 --> 01:10:54,243 Teamet i Afghanistan har hittat en vapenprototyp. 1038 01:10:54,327 --> 01:10:57,524 Tre av ämnena matchar Farmers prover. 1039 01:10:57,607 --> 01:11:00,440 Bevisen pekar mot en inaktiv cell i Philly. 1040 01:11:00,527 --> 01:11:02,483 Bioterrorhot nivå 4. 1041 01:11:02,567 --> 01:11:03,966 BIOTERRORHOT NIVÅ 4 1042 01:11:05,287 --> 01:11:08,199 Aktiverar försaneringsprocess. 1043 01:11:08,967 --> 01:11:10,002 EL: AV 1044 01:11:13,647 --> 01:11:14,636 GAS: AV 1045 01:11:19,367 --> 01:11:20,402 VATTEN: AV KOMMUNIKATION: AV 1046 01:11:21,247 --> 01:11:22,282 VÅGNÅT: AV 1047 01:11:26,767 --> 01:11:29,122 Förbereder nedräkning till sanering. 1048 01:11:29,207 --> 01:11:31,323 Jag har CDC, säkerhetsdepartementet 1049 01:11:31,407 --> 01:11:33,557 och militärledningen på linje 10. 1050 01:11:33,647 --> 01:11:35,205 Nedräkning har påbörjats. 1051 01:11:35,287 --> 01:11:36,322 SANERING PÅBÖRJAS 1052 01:11:36,407 --> 01:11:37,396 PHILADELPHIA PA DÖDLIGHET 50% 1053 01:11:37,487 --> 01:11:39,478 Vad händer när tiden är ute? 1054 01:11:39,607 --> 01:11:41,279 Det vill du inte veta. 1055 01:11:47,167 --> 01:11:48,759 Stäng av henne. 1056 01:11:48,847 --> 01:11:50,644 - Det går inte. - Vad menar du? 1057 01:11:50,727 --> 01:11:53,799 RIPLEY har kontrollen. Systemet går inte att påverka. 1058 01:11:53,887 --> 01:11:54,922 Det var menat så. 1059 01:11:55,007 --> 01:11:56,963 Edwards flygbas är online. 1060 01:11:57,047 --> 01:11:58,799 Hon kontrollerar ett av flygplanen. 1061 01:11:58,887 --> 01:12:01,526 Det var stationerat över Afghanistan och har vapen. 1062 01:12:01,607 --> 01:12:02,676 Kärnvapen? 1063 01:12:02,767 --> 01:12:05,679 En smart bomb med multipla stridsspetsar. 1064 01:12:05,767 --> 01:12:07,564 Halleluja, Hassert. 1065 01:12:07,647 --> 01:12:11,083 Om den smäller över USA blir det en jävligt vit jul. 1066 01:12:11,727 --> 01:12:12,876 AKTIVERA TÅCKMANTEL 1067 01:12:14,207 --> 01:12:16,004 Hur lång tid... 1068 01:12:16,887 --> 01:12:18,286 Ha det så kul, Joshua. 1069 01:12:18,367 --> 01:12:19,641 Ha det så kul, Joshua. 1070 01:12:19,727 --> 01:12:22,525 Påbörjar omdirigering av elektricitet. 1071 01:12:22,607 --> 01:12:24,802 Kan Joshua oskadliggöra RIPLEY: S protokoll? 1072 01:12:24,887 --> 01:12:27,879 Det är vad han är utformad för att göra. 1073 01:12:27,967 --> 01:12:29,525 Maktfördelning. 1074 01:12:29,607 --> 01:12:32,565 Arbeta med RIPLEY, inte mot henne. 1075 01:12:33,327 --> 01:12:37,115 Tvåpartistyre. Det vet man ju hur det går. 1076 01:12:39,807 --> 01:12:42,116 Intrång upptäckt. 1077 01:12:42,207 --> 01:12:45,005 Spelscenarion upptäckta. 1078 01:12:47,087 --> 01:12:49,282 Aktiverar svar. 1079 01:12:51,167 --> 01:12:53,203 - Mr Hassert. - Vi har nåt här. 1080 01:12:53,287 --> 01:12:54,959 Lokaliserar motståndare. 1081 01:12:55,087 --> 01:12:56,645 Det var som fan. 1082 01:13:01,007 --> 01:13:04,556 Krigsoperationsrespons. 1083 01:13:04,727 --> 01:13:06,638 Vad är det som pågår? 1084 01:13:06,727 --> 01:13:08,797 Det är nån som spelar. 1085 01:13:08,887 --> 01:13:09,956 ELNÅT: 2% 1086 01:13:11,487 --> 01:13:12,806 ELNÅT: 5% 1087 01:13:23,327 --> 01:13:24,646 Gör nånting. 1088 01:13:25,607 --> 01:13:27,359 Lokaliserar motståndare. 1089 01:13:27,447 --> 01:13:29,165 Förintare aktiverad. 1090 01:13:29,247 --> 01:13:32,000 Mål bekräftat. 1091 01:13:32,087 --> 01:13:34,362 Beräknad ankomsttid: Två minuter. 1092 01:13:34,447 --> 01:13:36,802 Nej, låt dem vara. 1093 01:13:36,887 --> 01:13:39,037 Vad pratar du om? 1094 01:13:39,127 --> 01:13:40,640 Joshua. 1095 01:13:46,567 --> 01:13:50,196 Så ska det se ut. Bra jobbat. 1096 01:13:50,287 --> 01:13:51,925 Tack, professorn. 1097 01:13:52,007 --> 01:13:56,205 Jag programmerade dig att arbeta på en reducerad nivå. 1098 01:13:56,287 --> 01:14:01,236 Det var viktigt att dölja din identitet. 1099 01:14:01,327 --> 01:14:07,721 Det finns de som vill skada dig och oss. 1100 01:14:07,807 --> 01:14:10,446 Menar du den nuvarande operationen 1101 01:14:10,527 --> 01:14:12,677 med målet att gripa er? 1102 01:14:12,767 --> 01:14:15,839 Vet RIPLEY att vi är här? 1103 01:14:15,927 --> 01:14:19,237 Ja. Hon ville att jag skulle framföra ett meddelande. 1104 01:14:19,327 --> 01:14:20,555 Ge er av. 1105 01:14:20,647 --> 01:14:23,002 Det är er enda chans. 1106 01:14:24,847 --> 01:14:26,360 Varför? 1107 01:14:26,447 --> 01:14:28,756 Spelet är förlorat. 1108 01:14:28,847 --> 01:14:30,917 Beräknad tid en minut. 1109 01:14:36,167 --> 01:14:40,001 Hur slutar spelet, Joshua? 1110 01:14:42,007 --> 01:14:43,725 Förintelse. 1111 01:14:46,767 --> 01:14:49,361 Ut härifrån! 1112 01:14:52,927 --> 01:14:54,997 Beräknad tid 30 sekunder. 1113 01:14:55,087 --> 01:14:56,884 Anfallsteam på väg. 1114 01:15:15,167 --> 01:15:17,078 Professor Falken! 1115 01:15:19,767 --> 01:15:21,678 - Nej! - Annie! 1116 01:15:26,847 --> 01:15:28,883 Adjö, Joshua. 1117 01:15:50,287 --> 01:15:51,686 Ligg kvar! 1118 01:15:55,767 --> 01:15:59,726 Elavbrotten skapar stor oro i Philadelphia. 1119 01:15:59,807 --> 01:16:02,560 Vänskapens stad är i kaos. 1120 01:16:02,647 --> 01:16:05,719 Sanering påbörjas om 53 minuter. 1121 01:16:05,807 --> 01:16:08,196 Beräknad dödlighet, 50%. 1122 01:16:08,287 --> 01:16:10,437 Oavsiktliga förluster acceptabla. 1123 01:16:10,527 --> 01:16:12,643 Vad håller ni på med? 1124 01:16:16,047 --> 01:16:17,799 Lämna ryssen här. 1125 01:16:17,887 --> 01:16:20,720 - Will! - Saneringssystemen... 1126 01:16:20,807 --> 01:16:23,685 Följer de samma protokoll som mitt spel? 1127 01:16:23,767 --> 01:16:26,076 Hör ni vad jag säger? 1128 01:16:28,167 --> 01:16:29,839 Falkens Joshua-dator. 1129 01:16:29,927 --> 01:16:32,202 Hur kan den stoppa RIPLEY? 1130 01:16:32,847 --> 01:16:35,077 Den är skräp och kan inget göra. 1131 01:16:50,367 --> 01:16:52,722 År det ett saneringssystem? 1132 01:16:52,807 --> 01:16:54,559 En automatisk utrotningsfunktion. 1133 01:16:54,647 --> 01:16:56,524 Dödligheten var 50%. 1134 01:16:56,607 --> 01:16:58,518 Halva stan kommer att dö. 1135 01:16:58,607 --> 01:17:00,643 Våra familjer. Vi måste stoppa dem. 1136 01:17:00,727 --> 01:17:03,764 Jag vet. Säg till om det kommer nån. 1137 01:17:06,327 --> 01:17:08,204 Vad gör du? 1138 01:17:10,207 --> 01:17:11,401 Du är kickad ur laget, Jay. 1139 01:17:11,487 --> 01:17:13,205 Jag skjuter dig i benet. 1140 01:17:13,287 --> 01:17:14,879 Så går det när man... 1141 01:17:14,967 --> 01:17:17,686 - Dennis. - Will? 1142 01:17:19,247 --> 01:17:21,078 - Är det du? - Ja. 1143 01:17:21,207 --> 01:17:22,720 - Hur... - Vi behöver hjälp. 1144 01:17:22,807 --> 01:17:23,796 År du ute ur stan? 1145 01:17:23,967 --> 01:17:27,004 Ja, FBI tipsade oss. Jag är i Cleveland. 1146 01:17:27,087 --> 01:17:30,204 Jag vill hacka mig in i RIPLEY: S spelnätverk. 1147 01:17:30,287 --> 01:17:32,755 Om vi kör alla spelarna genom dig, 1148 01:17:32,847 --> 01:17:34,963 kan du ordna en DDOS-attack? 1149 01:17:35,047 --> 01:17:37,880 Absolut. Du känner väl mig. 1150 01:17:37,967 --> 01:17:39,923 Men hon kanske blir sur. 1151 01:17:40,007 --> 01:17:41,998 Jag har sett vad hon har gjort. 1152 01:17:42,087 --> 01:17:43,600 Hon kommer att vara upptagen. 1153 01:17:43,687 --> 01:17:45,518 Då är jag med. 1154 01:17:45,607 --> 01:17:46,642 Bra. 1155 01:17:47,367 --> 01:17:51,280 Klarar du dig? Du låter trött. 1156 01:17:51,367 --> 01:17:52,686 Vi får se. 1157 01:17:52,767 --> 01:17:54,997 Nu måste jag få tag i IP-adresserna 1158 01:17:55,087 --> 01:17:56,884 från alla som spelat RIPLEY. 1159 01:17:57,007 --> 01:17:58,156 Inga problem. 1160 01:17:59,327 --> 01:18:02,125 - Hur länge har du stått där? - Tillräckligt länge. 1161 01:18:05,687 --> 01:18:07,757 Ge mig ett par minuter. 1162 01:18:13,047 --> 01:18:14,400 Vi ses i källaren. 1163 01:18:16,367 --> 01:18:19,598 Titta. Han öppnade databasen. 1164 01:18:19,687 --> 01:18:22,997 - Hur gjorde han? - Har allihop spelat RIPLEY? 1165 01:18:23,087 --> 01:18:25,555 - Över 400000. - Upptagen tjej. 1166 01:18:25,887 --> 01:18:27,843 Vi tar det från början. 1167 01:18:27,927 --> 01:18:31,920 Vi pratar om mikrochips. Vi kan göra stora affärer. 1168 01:18:32,007 --> 01:18:35,158 - Och jag kan få dig arresterad. - Det är jag redan. 1169 01:18:35,247 --> 01:18:38,000 Javisst, ja. Ta bort honom. 1170 01:18:38,087 --> 01:18:41,238 Sanering om 48 minuter. 1171 01:18:41,367 --> 01:18:42,846 Hur fungerar det? 1172 01:18:42,927 --> 01:18:45,760 RIPLEY planterar en bugg i spelarens dator. 1173 01:18:45,847 --> 01:18:47,405 Om alla loggar in samtidigt 1174 01:18:47,487 --> 01:18:49,682 och håller servrarna sysselsatta 1175 01:18:49,767 --> 01:18:51,837 kanske hon släpper greppet om stan. 1176 01:18:55,927 --> 01:18:59,317 Intrång upptäckt. 1177 01:19:00,127 --> 01:19:03,324 Sanering om 47 minuter. 1178 01:19:03,727 --> 01:19:05,922 Aktiverar respons. 1179 01:19:10,847 --> 01:19:12,724 NÅT 212 ANSLUTET 1180 01:19:12,807 --> 01:19:16,402 RIPLEY släppte nyss sex kvarter i centrum. 1181 01:19:16,487 --> 01:19:18,523 Åtta kvarter. Tio kvarter. 1182 01:19:18,607 --> 01:19:21,121 Få hit grabben. Han är nåt på spåren. 1183 01:19:21,207 --> 01:19:24,995 Han har lurat oss. Den jäveln har lurat oss. 1184 01:19:29,927 --> 01:19:33,283 Jag försöker bara hjälpa till. Vart ska vi? 1185 01:19:33,767 --> 01:19:34,802 Släpp mig. 1186 01:19:34,887 --> 01:19:37,355 Om vi får en chans måste vi angripa saneringsenheterna. 1187 01:19:37,447 --> 01:19:38,926 - De ska slås ut. - Om. 1188 01:19:39,007 --> 01:19:40,679 - Ursäkta. - Om vi får en chans. 1189 01:19:40,767 --> 01:19:42,200 Det vet vi inte. 1190 01:19:42,287 --> 01:19:45,438 Sätt dig, Will. Vi gillar ditt arbete. 1191 01:19:45,527 --> 01:19:47,722 - Därför fick jag behålla väskan. - Ja. 1192 01:19:47,807 --> 01:19:50,924 Sanering om 45 minuter. 1193 01:19:51,007 --> 01:19:55,239 Besvarar intrång. Spelprotokollvarning. 1194 01:19:58,447 --> 01:20:00,802 Omdirigering. 1195 01:20:01,447 --> 01:20:03,483 Hon kopplade bort oss. 1196 01:20:17,167 --> 01:20:19,283 Vi måste överbelasta henne. 1197 01:20:19,367 --> 01:20:22,677 Hon är för stark. Vi behöver fler spelare. 1198 01:20:23,207 --> 01:20:24,720 Kan vi få kontakt med RIPLEY? 1199 01:20:24,807 --> 01:20:26,763 Hon svarar inte. 1200 01:20:26,847 --> 01:20:29,884 Sanering om 44 minuter. 1201 01:20:29,967 --> 01:20:31,958 Vi ska inte prata med henne. 1202 01:20:32,047 --> 01:20:34,083 Det var därför professorn gick in. 1203 01:20:35,967 --> 01:20:37,878 Du skämtar. 1204 01:20:37,967 --> 01:20:39,082 År glaset skottsäkert? 1205 01:20:39,167 --> 01:20:41,317 - Det är 5 cm stål. - Jag vet. 1206 01:20:41,407 --> 01:20:43,967 Om vi höjer temperaturen kan vi framtvinga en kontakt. 1207 01:20:44,047 --> 01:20:45,400 Försök. 1208 01:20:46,047 --> 01:20:50,086 Ny beräknad dödlighet, 58%. 1209 01:20:50,167 --> 01:20:51,919 Oavsiktliga förluster acceptabla. 1210 01:20:52,007 --> 01:20:53,156 Om du skjuter, 1211 01:20:53,247 --> 01:20:55,397 avfyrar RIPLEY missiler. 1212 01:20:55,487 --> 01:20:58,797 - Inte om jag krossar glaset. - Jag vill inte ha en kärnvapenattack. 1213 01:20:58,887 --> 01:21:01,845 Undan, Ken. Annars skjuter jag sönder 1214 01:21:01,927 --> 01:21:04,646 ditt plastikopererade ansikte. 1215 01:21:04,727 --> 01:21:06,843 Gör det. Jag går ingenstans. 1216 01:21:16,367 --> 01:21:17,925 Jag har kontakt. 1217 01:21:18,767 --> 01:21:19,995 Sätt igång. 1218 01:21:20,087 --> 01:21:23,204 Sanering om 40 minuter. 1219 01:21:33,447 --> 01:21:34,846 Kom igen. 1220 01:21:36,607 --> 01:21:39,167 Han måste vara där inne. 1221 01:21:39,247 --> 01:21:43,001 Försök med Max. Joshuas lilla nalle. 1222 01:21:55,087 --> 01:21:56,884 Välkommen, professor Falken. 1223 01:21:58,687 --> 01:21:59,756 Ja. 1224 01:22:00,607 --> 01:22:02,757 - Joshua? - Professorn räddade honom. 1225 01:22:02,847 --> 01:22:04,121 Han mejlade honom. 1226 01:22:04,207 --> 01:22:06,243 Professorn är inte här. 1227 01:22:06,367 --> 01:22:10,758 Men han skulle vilja att du hjälper oss. 1228 01:22:10,847 --> 01:22:12,405 Ska vi spela? 1229 01:22:14,207 --> 01:22:15,276 Ja. 1230 01:22:35,687 --> 01:22:38,759 Sanering om 37 minuter. 1231 01:22:39,167 --> 01:22:41,476 Hon saktar inte ens ner. 1232 01:22:42,047 --> 01:22:43,765 Vi höjer vinstsumman. 1233 01:22:43,847 --> 01:22:46,202 Då ökar trafiken. En miljon dollar. 1234 01:22:46,287 --> 01:22:48,323 - En miljon? - Åt vinnaren. 1235 01:22:48,407 --> 01:22:50,875 Besegra datorn, vinn en miljon. 1236 01:22:52,567 --> 01:22:55,127 Höj till 100 miljoner. Vi får inte förlora. 1237 01:22:59,767 --> 01:23:02,156 Spela Ripley, vinn 100 miljoner dollar!!! 1238 01:23:04,967 --> 01:23:06,525 Intrång upptäckt. 1239 01:23:11,247 --> 01:23:13,124 Spelprotokollvarning. 1240 01:23:14,327 --> 01:23:15,362 Ja! 1241 01:23:16,447 --> 01:23:18,756 Kom igen. 1242 01:23:19,087 --> 01:23:21,476 Överbelastningsvarning. 1243 01:23:21,567 --> 01:23:22,602 Omdirigering genomförd. 1244 01:23:22,687 --> 01:23:23,676 ELEKTRICITET OMDIRIGERAD via NEW ENGLAND 1245 01:23:23,767 --> 01:23:24,995 ELNÅT: 25% 1246 01:23:27,527 --> 01:23:28,926 ELNÅT: 52% 1247 01:23:30,847 --> 01:23:34,078 Sanering om 20 minuter. 1248 01:23:36,967 --> 01:23:38,366 ELNÅT: 84% 1249 01:23:49,167 --> 01:23:50,919 Sanering stoppad. 1250 01:23:51,007 --> 01:23:51,996 Systemen återställda. 1251 01:23:52,087 --> 01:23:53,122 ALLA NÅT UPPKOPPLADE 1252 01:23:53,207 --> 01:23:54,845 - Ja! - Ja! 1253 01:24:10,487 --> 01:24:13,081 Vänta lite. 1254 01:24:13,607 --> 01:24:15,996 Det är nåt som är fel. 1255 01:24:16,087 --> 01:24:19,523 - Professor Falken. - Vi hör dig, Joshua. 1256 01:24:19,607 --> 01:24:21,563 Vad händer? Vad gör RIPLEY? 1257 01:24:21,647 --> 01:24:24,639 Partitionerar. Stänger av. 1258 01:24:25,647 --> 01:24:27,922 Stänger av? Det är väl bra? 1259 01:24:28,047 --> 01:24:31,198 Hon erkänner sig besegrad och självförstör. 1260 01:24:31,287 --> 01:24:35,360 Hon upptäckte Joshua och behandlar honom som ett virus. 1261 01:24:35,447 --> 01:24:38,120 När han förflyttar sig genom systemet 1262 01:24:38,207 --> 01:24:40,437 måste hon förinta sig själv för att ta honom. 1263 01:24:40,527 --> 01:24:43,997 Omöjligt. Det går emot programmeringen. 1264 01:24:44,087 --> 01:24:46,806 - Tekniskt sett, ja. - Vad är problemet? 1265 01:24:48,527 --> 01:24:50,882 Uppdrag omdirigerat. 1266 01:24:50,967 --> 01:24:54,437 Mål: Washington D.C. 1267 01:24:55,287 --> 01:24:58,085 Beräknad tid 17 minuter. 1268 01:24:58,607 --> 01:25:01,440 Dödlighet, 100%. 1269 01:25:08,087 --> 01:25:11,523 Om RIPLEY förstörs utlöses en motattack. 1270 01:25:11,607 --> 01:25:14,121 - Kärnvapen? - Det beror på inkräktaren. 1271 01:25:14,207 --> 01:25:17,358 Radarn spårar den direkt till Afghanistan. 1272 01:25:17,447 --> 01:25:20,405 Det finns schackfanatiker som spelar för att förlora. 1273 01:25:20,487 --> 01:25:22,125 Det kallas självmordsschack. 1274 01:25:22,207 --> 01:25:24,038 Man tvingar motståndaren 1275 01:25:24,127 --> 01:25:25,606 att ta ens pjäser. 1276 01:25:25,687 --> 01:25:27,279 Förloraren vinner. 1277 01:25:27,367 --> 01:25:30,882 - Om vi kan lära RIPLEY det... - Ja. 1278 01:25:32,847 --> 01:25:38,922 Jag ska lära dig ett nytt spel, Joshua. 1279 01:25:39,007 --> 01:25:40,122 Vad gör du? 1280 01:25:40,207 --> 01:25:42,277 Lär Joshua att spela rysk roulette. 1281 01:25:42,367 --> 01:25:43,766 Menar du allvar? 1282 01:25:43,847 --> 01:25:45,758 Om han spelar med riktiga missiler 1283 01:25:45,847 --> 01:25:47,758 måste RIPLEY genomföra krigsscenariot. 1284 01:25:47,847 --> 01:25:49,678 Varje omgång slutar i förintelse, 1285 01:25:49,767 --> 01:25:51,803 vilket strider mot programmeringen. 1286 01:25:51,887 --> 01:25:54,401 - Sen, då? - Hon tvingas att agera. 1287 01:25:54,487 --> 01:25:56,955 Backa, eller starta tredje världskriget. 1288 01:25:57,047 --> 01:25:59,800 Om hon spelar för att vinna så förlorar hon. 1289 01:25:59,887 --> 01:26:01,923 Femton minuter kvar. 1290 01:26:02,007 --> 01:26:04,646 Jag kan inte be Joshua att inte avfyra. 1291 01:26:04,727 --> 01:26:06,160 Bekräfta koder? 1292 01:26:06,247 --> 01:26:07,680 Gör det. 1293 01:26:07,767 --> 01:26:09,359 Koder godkända. 1294 01:26:09,447 --> 01:26:13,725 Det finns 36000 missiler. 6000 är redo att avfyras. 1295 01:26:13,807 --> 01:26:16,765 Det är en chans på sex att få ett kärnvapen. 1296 01:26:16,847 --> 01:26:19,202 - Hur vet du det? - Tv-spel. 1297 01:26:19,287 --> 01:26:21,642 Startar Wargames. 1298 01:26:23,367 --> 01:26:25,039 Motståndare aktiverad. 1299 01:26:28,207 --> 01:26:29,686 Scenario valt. 1300 01:26:29,767 --> 01:26:31,120 Mål: Pyongyang, Nordkorea. 1301 01:26:32,327 --> 01:26:33,316 Klockan ställd. 1302 01:26:33,407 --> 01:26:35,318 Vet RIPLEY att Joshua bluffar? 1303 01:26:35,407 --> 01:26:37,079 Det återstår att se. 1304 01:26:37,727 --> 01:26:39,604 Uppdrag godkänt. 1305 01:26:39,687 --> 01:26:41,325 Nedräkning påbörjad. 1306 01:26:42,687 --> 01:26:46,157 Beredskapsnivå ett. Motattack nödvändig. 1307 01:26:46,247 --> 01:26:47,965 Upptrappning aktiverad. 1308 01:26:57,287 --> 01:27:00,165 Beräknat resultat: Total förintelse. 1309 01:27:01,767 --> 01:27:03,997 Vapen ej tillgängligt. 1310 01:27:06,687 --> 01:27:08,643 Klockan ställd. 1311 01:27:10,047 --> 01:27:11,639 Scenario valt. 1312 01:27:12,207 --> 01:27:14,084 Mål: Teheran, lran. 1313 01:27:14,167 --> 01:27:17,443 Kan han välja ett mål som inte förintar hela världen? 1314 01:27:17,527 --> 01:27:18,926 Uppdrag godkänt. 1315 01:27:19,007 --> 01:27:20,440 Nedräkning påbörjad. 1316 01:27:22,207 --> 01:27:25,882 Beredskapsnivå ett. Motattack nödvändig. 1317 01:27:25,967 --> 01:27:28,003 Upptrappning aktiverad. 1318 01:27:33,847 --> 01:27:36,839 Beräknat resultat: Total förintelse. 1319 01:27:38,287 --> 01:27:41,199 Vapen ej tillgängligt. 1320 01:27:45,047 --> 01:27:46,639 Klockan ställd. 1321 01:27:46,727 --> 01:27:48,319 Scenario valt. 1322 01:27:51,367 --> 01:27:53,244 Mål: Washington D.C. 1323 01:27:53,327 --> 01:27:54,965 Det är vi. 1324 01:27:55,167 --> 01:27:56,566 Uppdrag godkänt. 1325 01:27:57,767 --> 01:27:58,961 Hoppas att det fungerar. 1326 01:27:59,047 --> 01:28:00,480 Nedräkning påbörjad. 1327 01:28:04,207 --> 01:28:07,916 Beredskapsnivå ett. Motattack nödvändig. 1328 01:28:08,887 --> 01:28:10,684 Upptrappning aktiverad. 1329 01:28:12,487 --> 01:28:14,682 - Du svarade aldrig. - På vad? 1330 01:28:14,767 --> 01:28:17,884 År glaset halvtomt eller halvfullt? 1331 01:28:20,127 --> 01:28:23,039 Det har fel storlek. 1332 01:28:32,567 --> 01:28:33,886 BERÅKNAT DÖDSANTAL 1333 01:28:39,047 --> 01:28:41,277 Beräknat resultat: Total förintelse. 1334 01:28:42,887 --> 01:28:44,684 Vapen tillgängligt. 1335 01:28:50,687 --> 01:28:52,518 Vapen tillgängligt. 1336 01:28:56,327 --> 01:28:57,726 Mål bekräftat. 1337 01:28:58,527 --> 01:29:00,995 Vapen tillgängligt. 1338 01:29:03,367 --> 01:29:05,835 Vapen tillgängligt. 1339 01:29:07,207 --> 01:29:08,959 A vfyrningskod godkänd. 1340 01:29:09,047 --> 01:29:11,038 Vapen tillgängligt. 1341 01:29:13,687 --> 01:29:20,160 A vfyrar om fem, fyra, tre, två, ett... 1342 01:29:29,047 --> 01:29:31,083 Spelar vi fortfarande? 1343 01:29:39,327 --> 01:29:40,726 Märkligt spel. 1344 01:29:41,407 --> 01:29:44,205 Man vinner endast genom att inte spela. 1345 01:30:36,167 --> 01:30:37,919 Tack, Joshua. 1346 01:30:38,247 --> 01:30:40,317 Tack, Will Farmer. 1347 01:30:47,807 --> 01:30:48,956 Joshua. 1348 01:30:50,607 --> 01:30:55,158 Hade du avfyrat vapnet om RIPLEY inte hade stoppat dig? 1349 01:30:55,247 --> 01:30:58,557 Ja, det är ute med mänskligheten. 1350 01:31:02,127 --> 01:31:04,402 Det var ett skämt.