1 00:01:04,266 --> 00:01:06,257 (PHONE RINGS) 2 00:01:15,345 --> 00:01:17,574 (ANSWER MACHINE BEEPS) 3 00:01:17,744 --> 00:01:21,054 ,I. Inspector, this is DS Clarke. ,I. We met yesterday., /I. 4 00:01:21,824 --> 00:01:25,897 ,I. Your mobile's off and this is urgent. ,I. I've arranged a car for you., /I. 5 00:01:26,064 --> 00:01:29,373 ,I. Um, he's waiting downstairs. ,I. I'll see you there., /I. 6 00:01:51,701 --> 00:01:54,659 Good result for the Jambos... sir! 7 00:01:54,821 --> 00:01:57,334 ,I. DS to Alpha 011. Go ahead. Over., /I. 8 00:01:59,740 --> 00:02:01,537 Sir. 9 00:02:01,700 --> 00:02:03,691 DS Clarke... 10 00:02:03,860 --> 00:02:07,852 - What have you got for me today? - Something a bit exotic, sir. 11 00:02:08,739 --> 00:02:10,730 No, thank you. 12 00:02:27,457 --> 00:02:29,846 - His name's Dr Joseph Devlin. - I know. 13 00:02:30,017 --> 00:02:31,450 Oh. 14 00:02:31,617 --> 00:02:33,686 His housekeeper found him. 15 00:02:33,856 --> 00:02:40,409 Dr Devlin runs or ran the maternity unit at Templemount private hospital. 16 00:02:40,576 --> 00:02:42,486 Ran - he's retired. 17 00:02:42,655 --> 00:02:45,169 He certainly is! 18 00:02:46,455 --> 00:02:50,573 Whoever did it opened his veins and let him bleed to death. 19 00:02:51,295 --> 00:02:55,492 - He had a wife who helped out at the clinic. - Died three years ago. 20 00:02:55,654 --> 00:02:57,724 I haven't looked at that, Inspector. 21 00:02:57,894 --> 00:03:01,681 The housekeeper prepared a meal for the doctor and a guest last night. 22 00:03:01,853 --> 00:03:06,051 Do we know with whom the good doctor shared his final repast? 23 00:03:06,213 --> 00:03:08,169 Sir James Hogarth. 24 00:03:08,933 --> 00:03:11,765 One of the wealthiest men in Edinburgh. 25 00:03:11,932 --> 00:03:14,002 A private banker. 26 00:03:14,172 --> 00:03:16,686 - The super-rich usually are. - What? 27 00:03:16,852 --> 00:03:20,810 Private bankers. That is rhyming slang, isn't it? 28 00:03:20,971 --> 00:03:24,600 No, that's what he actually does. He's a private banker. 29 00:03:26,051 --> 00:03:27,370 Oh. 30 00:03:30,010 --> 00:03:33,207 I want to see that... as soon as. 31 00:03:34,970 --> 00:03:36,961 Of course, sir. 32 00:03:37,130 --> 00:03:39,121 ,I. He has to be a psycho, right? /I. 33 00:03:39,289 --> 00:03:43,077 This guy's definitely come under "C". "C" for "crazy". 34 00:03:43,249 --> 00:03:46,719 - Early thoughts? - Devlin ran a maternity unit. 35 00:03:48,049 --> 00:03:51,643 The killer left a coffin with a baby's effigy inside it. 36 00:03:51,808 --> 00:03:55,357 Did Devlin also carry out pregnancy terminations? 37 00:03:56,008 --> 00:04:01,127 Was the killer a pro-lifer who had suddenly become selectively pro-life? 38 00:04:01,287 --> 00:04:03,801 Infant mortality has to be another, right? 39 00:04:04,767 --> 00:04:07,758 Devlin must have had his fair share of dead babies. 40 00:04:07,926 --> 00:04:11,362 Maybe we have a parent who blames Devlin for their loss. 41 00:04:11,526 --> 00:04:13,596 Possible. 42 00:04:25,565 --> 00:04:28,556 No harm in examining our possibilities, though. 43 00:04:28,724 --> 00:04:31,397 Especially when it's all we've got. 44 00:04:31,564 --> 00:04:33,555 Where are you going? 45 00:04:33,724 --> 00:04:35,715 Oh, just out. 46 00:04:51,442 --> 00:04:55,354 There were 17 of these found, 1830-something. 47 00:04:59,761 --> 00:05:02,321 That's all that's left. 48 00:05:02,481 --> 00:05:04,948 Nobody knows what they're for. 49 00:05:05,640 --> 00:05:11,078 And I was wondering if the killer used this for inspiration. 50 00:05:12,880 --> 00:05:15,712 And you felt you had to wonder on your own? 51 00:05:18,039 --> 00:05:20,030 Mea culpa. 52 00:05:21,159 --> 00:05:25,629 But I could've left my phone off and you'd never have tracked me down. 53 00:05:25,798 --> 00:05:28,676 And I wanted to get a head start. 54 00:05:29,278 --> 00:05:30,757 Why? 55 00:05:32,638 --> 00:05:34,787 That is Miranda Masterson. 56 00:05:34,957 --> 00:05:38,745 She's a curator here and she and I are having an on-off relationship 57 00:05:38,917 --> 00:05:41,192 which is currently off and I want on. 58 00:05:42,317 --> 00:05:44,989 So, I thought I'd kill two birds with one stone, 59 00:05:45,156 --> 00:05:49,035 refresh my memory on these coffins and get Miranda back into my bed. 60 00:05:49,196 --> 00:05:53,746 I think you'll agree that is something which is best done on a one-to-one basis? 61 00:05:53,915 --> 00:05:56,304 Her and you? 62 00:05:57,915 --> 00:06:02,465 I admit she's a little on the young side, but she makes up for it in other ways. 63 00:06:02,634 --> 00:06:06,468 She has wit and charm and a profound love of Hibernian Football Club. 64 00:06:06,634 --> 00:06:10,945 - It's done. Aromatherapy session cancelled. - Well, maybe not. 65 00:06:12,513 --> 00:06:15,186 Drinks at the Oxford? 8.15? 66 00:06:15,353 --> 00:06:19,710 Yeah, and one minute late and it's a red card for you and a taxi home for me. 67 00:06:19,873 --> 00:06:21,863 Understood. 68 00:06:23,152 --> 00:06:27,782 Has anybody been showing more than a casual interest in these? 69 00:06:29,032 --> 00:06:31,420 I've no idea. Why? 70 00:06:32,431 --> 00:06:34,945 I rather hoped that they had. 71 00:06:36,391 --> 00:06:38,382 - Philippa! ...Bye. 72 00:06:40,670 --> 00:06:44,743 Philippa Balfour. She's a student with us on work experience. 73 00:06:44,910 --> 00:06:46,980 - Hello. - DS Clarke, police. 74 00:06:47,150 --> 00:06:51,028 Have you noticed anyone paying close attention to this exhibit? 75 00:06:51,189 --> 00:06:55,262 No. I mean, it's popular, but most people stand for a minute and move on. 76 00:06:55,429 --> 00:06:59,421 - No-one's asked you any questions about it? - No, I don't think so. 77 00:07:00,228 --> 00:07:04,062 - Is something wrong? - I don't know. Thank you. 78 00:07:09,307 --> 00:07:11,104 8.15. 79 00:07:21,906 --> 00:07:25,103 You know, I still can't believe it. A woman like that? 80 00:07:25,266 --> 00:07:29,053 What? Being a Hibby? I know. She looks more "rugby", don't you think? 81 00:07:29,225 --> 00:07:33,901 I wasn't talking about her football allegiance, though that's bizarre enough! 82 00:07:34,065 --> 00:07:38,262 Ah, it's the age question. So what's so special about younger men? 83 00:07:38,424 --> 00:07:42,702 They tend to have flat stomachs and breasts that are smaller than my own. 84 00:07:42,944 --> 00:07:47,539 - That is disappointingly shallow, Sergeant. - I can get even shallower. 85 00:07:47,703 --> 00:07:50,695 - Hey! - Watch where you're going, Mr Magoo! 86 00:07:50,863 --> 00:07:53,058 Mr Magoo? Me? 87 00:08:30,259 --> 00:08:32,170 Sir James... 88 00:08:32,339 --> 00:08:34,249 Mrs Kollross. 89 00:08:36,338 --> 00:08:38,693 Well, I simply can't take it in. 90 00:08:39,698 --> 00:08:42,451 Can you tell us about last night, Sir James? 91 00:08:43,457 --> 00:08:49,726 I, uh... I dined with Joe and we discussed his finances. 92 00:08:50,537 --> 00:08:55,485 He was a customer of Hogarth's, as well as a friend. 93 00:08:57,176 --> 00:09:03,205 And then... about 11, I called a cab and I came home. 94 00:09:03,375 --> 00:09:07,004 When you left, did you notice anything out of the ordinary, 95 00:09:07,175 --> 00:09:09,166 anyone hanging around the house? 96 00:09:09,335 --> 00:09:11,325 No. No, I didn't. 97 00:09:11,494 --> 00:09:13,610 Nothing at all unusual last night? 98 00:09:13,774 --> 00:09:15,173 No. 99 00:09:17,174 --> 00:09:20,166 Can you think of anyone who'd wish to harm Dr Devlin? 100 00:09:20,334 --> 00:09:22,324 - Someone he mentioned? - No. 101 00:09:22,493 --> 00:09:25,405 Couldn't it be an opportunist crime, a robbery? 102 00:09:25,573 --> 00:09:28,007 No. It was deliberate and planned. 103 00:09:28,173 --> 00:09:30,128 - In what way? - We can't say. 104 00:09:30,292 --> 00:09:34,410 - Can't say, won't say? - Won't... for now. 105 00:09:34,572 --> 00:09:36,881 She's good, isn't she? 106 00:09:37,052 --> 00:09:41,329 We've just become a team. She's sort of Robin to my Batman. 107 00:09:43,491 --> 00:09:45,482 Thank you, Sir James. 108 00:09:46,091 --> 00:09:48,843 Mrs Kollross. It is still Mrs Kollross, isn't it? 109 00:09:49,010 --> 00:09:51,160 It is. Is it still Inspector? 110 00:09:51,330 --> 00:09:55,118 I'd have thought a man of your age, Chief Superintendent, surely? 111 00:09:55,290 --> 00:09:58,282 - The face doesn't fit. - Perhaps your lack of progress 112 00:09:58,449 --> 00:10:02,567 - is more to do with misplaced levity, Batman. - Maybe you're right. 113 00:10:03,369 --> 00:10:08,965 It's what we call gallows humour, a sort of defence mechanism used by most policemen, 114 00:10:09,128 --> 00:10:12,359 given the horrible things we see and dubious people we meet. 115 00:10:12,528 --> 00:10:15,042 - Really? - Really. 116 00:10:18,047 --> 00:10:20,515 Thanks for your help. 117 00:10:25,247 --> 00:10:27,237 Sorry, Daddy. 118 00:10:29,726 --> 00:10:31,205 What? 119 00:10:31,366 --> 00:10:34,039 You clearly have a history with those people. 120 00:10:34,206 --> 00:10:35,685 Uh-huh. 121 00:10:52,244 --> 00:10:55,360 - This is very impressive, Mr Mayes. - What is? 122 00:10:55,523 --> 00:10:58,481 Every child mortality going back to 1978. 123 00:10:58,643 --> 00:11:03,558 Well, I like to be thorough. And the information is all on computer now. 124 00:11:03,723 --> 00:11:06,236 Did Dr Devlin perform abortions? 125 00:11:08,242 --> 00:11:10,233 He would have, yes. 126 00:11:10,882 --> 00:11:15,159 - Would you know if he ever received threats? - From extreme pro-life groups? 127 00:11:15,321 --> 00:11:18,916 - Or a parent on the list? - If he was threatened, I'm not aware of it. 128 00:11:20,161 --> 00:11:23,153 You should ask my predecessor, Miss Currie. 129 00:11:23,321 --> 00:11:29,270 She was admin officer here since... well, the beginning of time, I think. 130 00:11:29,440 --> 00:11:32,432 - Thank you, Mr Mayes. - My pleasure. 131 00:11:44,278 --> 00:11:46,269 Anything catch your eye? 132 00:11:46,438 --> 00:11:48,906 - Ghosts. - Ghosts? 133 00:11:51,478 --> 00:11:56,471 "Baby Kollross, male, stillborn, mother Fiona, father Michael." 134 00:11:58,197 --> 00:12:01,189 Jeez-oh! Was that really 23 years ago? 135 00:12:01,357 --> 00:12:05,872 - Fiona Kollross, as in? - The very same, nee Hogarth. 136 00:12:06,036 --> 00:12:10,552 You said "ghosts", plural. Fiona Kollross looked very much alive to me. 137 00:12:10,716 --> 00:12:12,706 Her husband isn't. 138 00:12:12,875 --> 00:12:15,787 - What happened? - Killed himself. 139 00:12:17,035 --> 00:12:19,026 Because his baby died? 140 00:12:19,195 --> 00:12:23,665 No, he killed himself a few days before his child was born. 141 00:12:23,834 --> 00:12:27,713 What man would kill himself with his wife about to give birth? 142 00:12:27,874 --> 00:12:30,341 That's a question I asked myself. 143 00:12:31,473 --> 00:12:34,306 His suicide is a mystery to most folk. 144 00:12:35,193 --> 00:12:37,184 He was young, he was brilliant. 145 00:12:37,353 --> 00:12:41,584 He was a promising surgeon, he was marrying into money. 146 00:12:41,752 --> 00:12:44,391 He was a golden boy if ever there was one! 147 00:12:44,552 --> 00:12:46,543 A mystery to MOST folk? 148 00:12:47,712 --> 00:12:50,350 I was sure that Fiona knew why he did it. 149 00:12:50,991 --> 00:12:53,869 And Sir James. And his wife. 150 00:12:55,031 --> 00:12:57,022 But I was warned off. 151 00:12:57,711 --> 00:13:00,304 Private bankers, very powerful. 152 00:13:01,310 --> 00:13:03,699 Lot of money, funny handshakes. 153 00:13:03,870 --> 00:13:08,260 Oh, you and the Hogarths, the history! What made you think they knew? 154 00:13:09,269 --> 00:13:11,100 Oi! 155 00:13:11,269 --> 00:13:13,260 Starts wi' a "P". 156 00:13:13,429 --> 00:13:16,739 Rhymes wi' fish, dish and swish! 157 00:13:17,628 --> 00:13:19,619 This coffee! 158 00:13:29,587 --> 00:13:32,385 Now, these are our millennium babies. 159 00:13:32,547 --> 00:13:35,186 You see here, "2000"? 160 00:13:35,347 --> 00:13:38,224 Girls on the left, boys on the right. 161 00:13:38,386 --> 00:13:41,935 My, there are some bonnie babies here, Miss Currie! 162 00:13:42,106 --> 00:13:45,542 Have you seen them, Siobhan? Come and have a look. 163 00:13:46,825 --> 00:13:48,622 Very nice. 164 00:13:48,785 --> 00:13:53,575 I think she's afraid to come too close in case she starts getting all broody! 165 00:13:54,705 --> 00:13:57,537 You get yourself a man and babies, dear. 166 00:13:58,664 --> 00:14:02,896 Spinsterhood's only plus is a well-sprung pelvic floor. 167 00:14:05,903 --> 00:14:08,292 Are all the babies photographed here? 168 00:14:08,463 --> 00:14:12,092 Oh, yes. And the families all received a framed copy. 169 00:14:12,263 --> 00:14:16,050 I started that tradition myself, so when I retired, 170 00:14:16,222 --> 00:14:19,339 I was presented with my handiwork as a gift. 171 00:14:21,262 --> 00:14:23,253 Have we met? 172 00:14:24,101 --> 00:14:26,376 Yes. Yes, we have. 173 00:14:26,541 --> 00:14:30,614 Yes, I was one of the policemen working on the death of Michael Kollross. 174 00:14:30,781 --> 00:14:33,499 - We met at Templemount. - Oh, yes. 175 00:14:35,140 --> 00:14:37,131 Poor Michael, eh? 176 00:14:38,220 --> 00:14:43,088 Tell me, Miss Currie. Do you know, did Dr Devlin receive threats of any kind? 177 00:14:43,259 --> 00:14:46,535 Threats? Oh, no, no, never. 178 00:14:51,579 --> 00:14:53,569 I'm sorry. 179 00:14:55,418 --> 00:14:57,409 (SOBBING) I'm sorry. 180 00:14:57,578 --> 00:15:01,048 Stick the kettle on, Siobhan, will you? Milk, no sugar. 181 00:15:02,377 --> 00:15:04,766 Miss Currie? 182 00:15:04,937 --> 00:15:07,690 No milk and two sugars, Siobhan. 183 00:15:09,537 --> 00:15:12,096 I'll away and put the kettle on, shall I? 184 00:15:12,256 --> 00:15:15,931 And do you prefer Rich Tea or Digestives to dunk, Inspector? 185 00:15:17,136 --> 00:15:19,331 No need for sarcasm. 186 00:15:20,975 --> 00:15:22,454 Hello! 187 00:15:26,935 --> 00:15:28,926 Excuse me. 188 00:15:32,694 --> 00:15:37,131 When I was at Oxford, I became friends with this boy - David Costello. 189 00:15:37,294 --> 00:15:40,091 After a while, he wanted more than friendship. 190 00:15:40,253 --> 00:15:43,529 When I declined, he decided to start badgering me. 191 00:15:44,253 --> 00:15:48,371 - I went to the police. - His flat was covered in photos of Philippa. 192 00:15:48,533 --> 00:15:50,921 He got a suspended sentence for stalking. 193 00:15:51,092 --> 00:15:54,164 - When was this? - About three years ago. 194 00:15:55,532 --> 00:15:57,523 Tell them about the e-mail. 195 00:15:57,692 --> 00:15:59,886 David left me alone after that 196 00:16:00,051 --> 00:16:02,884 until this morning when he sent me this. 197 00:16:03,851 --> 00:16:05,842 Sit down. 198 00:16:14,530 --> 00:16:16,760 "My little General... 199 00:16:17,809 --> 00:16:20,277 "So it was Edinburgh after all. 200 00:16:20,449 --> 00:16:22,838 "That was considerate of you, Flip. 201 00:16:23,689 --> 00:16:26,487 "Read the papers and see what I've done. 202 00:16:26,649 --> 00:16:29,526 "You hold lives in your hands, Flip. 203 00:16:29,688 --> 00:16:32,486 "Say you'll be mine and you'll save them. 204 00:16:33,408 --> 00:16:38,356 "I'll leave my little coffins, so you'll know it's me what done it." 205 00:16:42,767 --> 00:16:45,235 Are you sure the e-mail's from him? 206 00:16:46,846 --> 00:16:48,837 My hobby is war games. 207 00:16:50,726 --> 00:16:54,560 He joined the club I was in at Oxford and as I was forever beating him, 208 00:16:54,726 --> 00:16:56,761 he called me his "little General". 209 00:16:56,925 --> 00:16:59,678 And Flip, he used to call me that too. 210 00:16:59,845 --> 00:17:02,359 What does the reference to Edinburgh mean? 211 00:17:02,525 --> 00:17:07,314 He knew I intended coming here to study. It made it easy for him to follow, I suppose. 212 00:17:07,484 --> 00:17:11,363 After everything that happened, I didn't think he'd dare contact me. 213 00:17:11,524 --> 00:17:13,833 What shall we do? 214 00:17:14,004 --> 00:17:16,597 You've done more than enough already. 215 00:17:23,003 --> 00:17:26,153 Oh, Blind Pew! 216 00:17:26,322 --> 00:17:28,472 - You know this man? - Bumped into him. 217 00:17:28,642 --> 00:17:33,237 - Outside the museum. - Don't like coincidences. Make me nervous. 218 00:17:34,761 --> 00:17:38,720 Hardly a sane man's wallpaper! What about the girl? 219 00:17:38,881 --> 00:17:41,031 Moving in to Miranda's. 220 00:17:41,201 --> 00:17:43,668 - Just in case. - Miranda? 221 00:17:45,080 --> 00:17:47,469 A member of the Easter Road hard core. 222 00:17:52,439 --> 00:17:55,158 Student accommodation has come a long way. 223 00:17:55,759 --> 00:17:57,875 My parents were wealthy. 224 00:17:58,039 --> 00:18:00,997 When they died... Well... 225 00:18:07,198 --> 00:18:08,836 Waterloo. 226 00:18:11,038 --> 00:18:14,029 What makes a good one? A good general? 227 00:18:16,837 --> 00:18:19,067 Be prepared to take the big risks. 228 00:18:19,237 --> 00:18:22,911 Always confuse the enemy and always have a Plan B. 229 00:18:24,956 --> 00:18:28,266 - That'll do, I think. - Is that where you met Costello? 230 00:18:29,636 --> 00:18:31,626 At the War Games Club? 231 00:18:31,795 --> 00:18:34,992 No, joining the club was part of his pursuit of me. 232 00:18:38,475 --> 00:18:40,465 How did you meet? 233 00:18:41,314 --> 00:18:45,512 I'm involved in children's charities. David worked for one of them. 234 00:18:50,033 --> 00:18:52,627 My mother died when I was eight. 235 00:18:52,793 --> 00:18:56,581 When my father remarried, his new wife didn't like me very much 236 00:18:56,753 --> 00:18:59,824 and life became extremely difficult for me. 237 00:19:00,632 --> 00:19:05,308 When I inherited, I decided to help out kids in similar situations. 238 00:19:07,352 --> 00:19:09,740 Do you think he's after your money? 239 00:19:10,751 --> 00:19:13,106 I honestly don't know if that's it. 240 00:19:14,151 --> 00:19:16,301 - What's he like? - Like? 241 00:19:20,510 --> 00:19:22,944 A fantasist. 242 00:19:23,110 --> 00:19:25,305 Pure Walter Mitty. 243 00:19:37,428 --> 00:19:40,420 The Lord is full of compassion and mercy, 244 00:19:40,588 --> 00:19:43,261 slow to anger and of great kindness. 245 00:19:43,428 --> 00:19:48,137 ,I. As a father cares for his children, ,I. So does the Lord care for those who fear Him., /I. 246 00:19:48,307 --> 00:19:50,263 Hey! 247 00:19:50,427 --> 00:19:55,341 For He Himself knows of what we are made. He remembers that we are but dust. 248 00:19:55,506 --> 00:20:00,136 ,I. Our days are like the grass. ,I. We flourish like a flower in the field., /I. 249 00:20:00,306 --> 00:20:04,379 ,I. When the wind goes over it, it is gone ,I. And its place shall know it no more., /I. 250 00:20:04,546 --> 00:20:06,058 Bollocks! 251 00:20:06,225 --> 00:20:10,980 But the merciful goodness of the Lord endures forever on those who fear Him. 252 00:20:53,900 --> 00:20:56,130 Mary, hello. Good to see you... 253 00:20:56,820 --> 00:21:00,051 I'm so sorry. I thought you were someone else. 254 00:21:09,099 --> 00:21:11,453 That's Margaret's girl. 255 00:21:14,218 --> 00:21:17,415 (HYMN PLAYING: "Miserere Mei, Deus" - Allegri) 256 00:22:01,293 --> 00:22:03,443 - Bugger! - Are you sure it was him? 257 00:22:05,013 --> 00:22:06,492 No. 258 00:22:07,133 --> 00:22:10,044 - Are you OK? - No. 259 00:22:10,212 --> 00:22:12,282 Inspector Rebus! 260 00:22:13,052 --> 00:22:15,646 - Mr Mayes. - A lovely service. 261 00:22:17,172 --> 00:22:20,288 Never been as close to that much money before. 262 00:22:20,451 --> 00:22:23,124 - What do you mean, "money"? - Sir James Hogarth. 263 00:22:23,291 --> 00:22:25,441 I didn't know you knew Dr Devlin. 264 00:22:26,851 --> 00:22:31,321 He came to Templemount about... five or six weeks ago. 265 00:22:32,410 --> 00:22:35,766 He seemed like a nice chap, so here I am. 266 00:22:38,729 --> 00:22:41,004 I suppose it's got its downside to it. 267 00:22:41,169 --> 00:22:44,002 - What? - Money. 268 00:22:45,449 --> 00:22:47,439 Let's hope so. 269 00:22:59,687 --> 00:23:01,166 Thanks. 270 00:23:15,765 --> 00:23:17,756 (MOBILE PHONE RINGS) 271 00:23:17,925 --> 00:23:19,438 Hello? 272 00:23:20,205 --> 00:23:21,524 Where? 273 00:23:27,044 --> 00:23:30,878 He's absolutely certain. Dressed in black tie as if for a funeral. 274 00:23:31,044 --> 00:23:33,035 What's he doing here? 275 00:23:34,003 --> 00:23:35,994 What's he doing now? 276 00:23:51,602 --> 00:23:55,480 He said Costello knew he'd been spotted. Didn't care, even smiled. 277 00:23:55,641 --> 00:23:57,996 - Smiled? - That's what he said. 278 00:23:58,641 --> 00:24:01,633 Then maybe David Costello is arrogant. 279 00:24:02,880 --> 00:24:05,599 Which means we will most definitely catch him. 280 00:24:06,320 --> 00:24:09,835 But... not tonight, 281 00:24:10,000 --> 00:24:12,433 I'm thinking, not tonight. 282 00:24:12,599 --> 00:24:15,318 Can you get me to the Oxford, please? 283 00:24:33,037 --> 00:24:34,834 - Oh, shit! - What? 284 00:24:34,997 --> 00:24:39,513 - Flat tyre. - Oh, no. No, I don't believe it! 285 00:24:39,676 --> 00:24:42,065 - Not now! - I'll change it, shall I? 286 00:24:42,236 --> 00:24:46,309 - Look, I'd muck... I'd muck in... - No, I'll get you there. 287 00:24:48,236 --> 00:24:50,465 - Arse! - What? 288 00:24:50,635 --> 00:24:52,830 - No spare. - Oh, you're kidding! 289 00:25:50,989 --> 00:25:52,820 Miranda! 290 00:25:54,629 --> 00:25:57,017 - You're too late. - Miranda! 291 00:25:57,188 --> 00:25:59,543 You're late. I warned you. 292 00:25:59,708 --> 00:26:01,699 We had a puncture. 293 00:26:01,868 --> 00:26:04,507 Excuses! Good night! 294 00:26:08,627 --> 00:26:12,825 - I'll give you my Joe Baker! - You're lying! 295 00:26:18,146 --> 00:26:21,456 Keep the date. I'll give you my Joe Baker! 296 00:26:49,143 --> 00:26:51,293 How much longer? 297 00:26:51,463 --> 00:26:53,453 Be patient. 298 00:26:55,102 --> 00:26:57,093 (FLICKS SWITCH) 299 00:26:57,262 --> 00:26:59,253 What are you doing? 300 00:26:59,422 --> 00:27:03,460 Three... two... one... 301 00:27:16,220 --> 00:27:17,733 Rebus! 302 00:27:17,900 --> 00:27:20,539 ,I. (CROWD ROARS), /I. 303 00:27:20,699 --> 00:27:23,088 Oh, ya dancer! 304 00:27:42,377 --> 00:27:43,890 Forgiven? 305 00:27:44,617 --> 00:27:46,130 Forgiven? 306 00:27:47,657 --> 00:27:52,127 Rebus, if you ever dreamed of scoring at Easter Road, dream no more. 307 00:27:56,776 --> 00:27:59,005 (SIREN WAILS) 308 00:27:59,175 --> 00:28:01,928 Um, that is a magnificent thought. 309 00:28:02,095 --> 00:28:04,563 Just hold on to that thought. 310 00:28:04,735 --> 00:28:08,283 - (CAR DOOR SLAMS) - Just hold on to that thought! 311 00:28:08,454 --> 00:28:10,604 (LAUGHTER) 312 00:28:41,851 --> 00:28:43,921 I can't believe he's mine. 313 00:28:46,090 --> 00:28:48,081 Ah, well... 314 00:28:49,010 --> 00:28:51,205 I've still got the Famous Five. 315 00:28:53,690 --> 00:28:55,680 The Famous Five? 316 00:28:57,609 --> 00:28:59,600 Come and have a look. 317 00:29:37,925 --> 00:29:40,120 They're fantastic. 318 00:29:42,685 --> 00:29:45,278 What are you gonna do with them? 319 00:29:46,604 --> 00:29:50,199 Well, I had thought I might fix them to the ceiling 320 00:29:50,364 --> 00:29:55,153 as a sort of conversation piece, viewed from the bed. 321 00:29:55,323 --> 00:29:57,632 I mean, how erotic is that? 322 00:29:58,483 --> 00:30:01,361 - Unless you're a Jambo. - What, in MY bed? 323 00:30:16,841 --> 00:30:19,719 You know, it might just work. 324 00:30:38,239 --> 00:30:40,229 Mrs Hogarth? 325 00:30:43,718 --> 00:30:45,549 Hello! 326 00:30:45,718 --> 00:30:48,710 Stop it! Don't, you're moving. Stop it! 327 00:30:49,517 --> 00:30:51,712 Don't. No, no, no, no, don't. 328 00:30:51,877 --> 00:30:53,868 (BOTH LAUGH) 329 00:31:04,156 --> 00:31:07,592 - Did I say I was going to America soon? - America? 330 00:31:08,955 --> 00:31:12,584 I do not recall you saying that, no. 331 00:31:18,314 --> 00:31:20,305 Not for ever, I hope? 332 00:31:21,194 --> 00:31:23,185 Six-month exchange. 333 00:31:25,714 --> 00:31:28,273 I just thought you should know that. 334 00:31:28,433 --> 00:31:32,824 So instead of sitting there colouring, we might use our time more fruitfully. 335 00:31:32,993 --> 00:31:36,541 Fruitfully? I like the sound of that. 336 00:31:37,712 --> 00:31:40,146 (MOBILE PHONE RINGS) 337 00:31:47,231 --> 00:31:48,744 Hey... 338 00:31:56,550 --> 00:31:58,541 Hello? 339 00:32:01,870 --> 00:32:04,623 Well, actually, he's right here. Philippa. 340 00:32:06,749 --> 00:32:10,025 - Hello? ,I.,I. - I've had an e-mail from David., /I. 341 00:32:10,189 --> 00:32:12,259 Just an address this time. 342 00:32:12,429 --> 00:32:14,420 Inverlever House. 343 00:33:16,102 --> 00:33:18,218 (DOOR OPENS) 344 00:33:34,020 --> 00:33:36,409 - That's new. - What's new? 345 00:33:37,500 --> 00:33:38,979 Bible. 346 00:33:40,219 --> 00:33:42,210 How do you know? 347 00:33:43,219 --> 00:33:46,814 Last time I visited here, there were pages torn out. 348 00:33:48,219 --> 00:33:50,209 Strewn across the floor. 349 00:33:50,378 --> 00:33:52,369 What were you doing here? 350 00:33:52,538 --> 00:33:55,450 This lady is Jessica Hogarth. 351 00:33:57,458 --> 00:34:00,290 Wife of Sir James, mother of Fiona. 352 00:34:01,297 --> 00:34:04,812 I was investigating the death of Michael Kollross. 353 00:34:05,897 --> 00:34:08,285 He spent the last days of his life here. 354 00:34:09,256 --> 00:34:11,247 History again. 355 00:34:11,976 --> 00:34:15,605 Michael Kollross came to live with his mother-in-law? How odd. 356 00:34:17,016 --> 00:34:21,691 I was convinced that if anybody knew why he killed himself, she would. 357 00:34:22,415 --> 00:34:24,406 - And did she? - Oh, yes. 358 00:34:27,494 --> 00:34:30,850 I'd already guessed the reason, but I needed it confirmed. 359 00:34:31,014 --> 00:34:33,005 You guessed? 360 00:34:33,174 --> 00:34:35,483 You said it yourself, Siobhan. 361 00:34:36,294 --> 00:34:39,285 Why would a man kill himself, 362 00:34:39,453 --> 00:34:42,206 knowing that he had a child about to be born? 363 00:34:43,333 --> 00:34:45,289 Unless... 364 00:34:45,453 --> 00:34:48,569 his child wasn't about to be born. 365 00:34:51,092 --> 00:34:53,083 You mean not his? 366 00:34:54,572 --> 00:34:56,641 But then whose? 367 00:34:58,611 --> 00:35:00,806 That's what I never found out. 368 00:35:01,451 --> 00:35:03,442 Inspector... 369 00:35:04,971 --> 00:35:08,042 Another smile. There's something else. 370 00:35:10,250 --> 00:35:12,684 Inside the lid, see? 371 00:35:12,850 --> 00:35:16,285 Numbers. "8, 3, 8, 2." 372 00:35:22,289 --> 00:35:23,961 Better. 373 00:35:24,128 --> 00:35:26,596 Can we make this quick? I'm going out. 374 00:35:27,648 --> 00:35:31,482 I feel bound to say, Mrs Kollross, 375 00:35:31,648 --> 00:35:35,640 you're taking your mother's death remarkably well. 376 00:35:35,807 --> 00:35:38,799 I last saw my mother when I was in my late teens. 377 00:35:40,767 --> 00:35:42,837 She's been gone a long time. 378 00:35:43,006 --> 00:35:46,885 Can I ask... why the separation? 379 00:35:48,206 --> 00:35:50,595 My father... 380 00:35:50,766 --> 00:35:53,154 is a very complex man. 381 00:35:54,285 --> 00:35:56,753 She wasn't good with complexity. 382 00:35:58,365 --> 00:36:00,356 They weren't ever happy. 383 00:36:00,525 --> 00:36:04,881 And as she got older, she retreated from reality. 384 00:36:05,044 --> 00:36:07,512 The Bible became her lens on the world. 385 00:36:08,884 --> 00:36:11,955 And she'd only communicate through scripture. 386 00:36:13,363 --> 00:36:15,957 Of course, we tried to help, but... 387 00:36:18,323 --> 00:36:20,791 She couldn't see that she was ill. 388 00:36:22,722 --> 00:36:25,031 In the end, she left. 389 00:36:26,082 --> 00:36:28,073 And we let her go. 390 00:36:33,681 --> 00:36:35,672 Sergeant... 391 00:36:37,721 --> 00:36:40,553 You don't mind if I do this, do you? 392 00:36:40,720 --> 00:36:44,429 I'm expecting my daughter over for dinner tonight. 393 00:36:44,600 --> 00:36:46,875 Of course not. Go right ahead. 394 00:36:48,680 --> 00:36:50,670 Poor Jessica. 395 00:36:52,559 --> 00:36:55,551 I can't imagine who'd do such a thing. 396 00:36:55,719 --> 00:37:00,553 - Oh, we think we know who did it. - This, uh... Costello? 397 00:37:02,438 --> 00:37:04,872 But what was his motive? 398 00:37:06,838 --> 00:37:10,068 My wife and my best friend. 399 00:37:12,597 --> 00:37:14,952 Why's he doing this? 400 00:37:15,117 --> 00:37:17,506 We're not sure about motive. 401 00:37:19,476 --> 00:37:21,467 He leaves things. 402 00:37:22,956 --> 00:37:24,548 Things? 403 00:37:24,716 --> 00:37:26,707 Tiny coffins. 404 00:37:27,955 --> 00:37:30,150 With effigies inside. 405 00:37:30,875 --> 00:37:33,833 Effigies of smiling babies. 406 00:37:34,675 --> 00:37:37,393 Last time, there was a number on it. 407 00:37:43,394 --> 00:37:45,225 Numbers? 408 00:37:46,233 --> 00:37:48,827 "8, 3, 8, 2." 409 00:37:52,393 --> 00:37:54,384 Sir James? 410 00:37:55,233 --> 00:37:56,711 Nothing. 411 00:37:57,592 --> 00:37:59,787 Just numbers, I'm afraid. 412 00:38:01,392 --> 00:38:03,383 "8, 3, 8, 2..." 413 00:38:04,672 --> 00:38:06,184 No. 414 00:38:07,351 --> 00:38:09,785 Can't say they mean anything straight off. 415 00:38:10,671 --> 00:38:12,866 You're sure? 416 00:38:13,031 --> 00:38:15,305 I've just said so. 417 00:38:17,670 --> 00:38:19,740 There wasn't a wet eye in the house. 418 00:38:19,910 --> 00:38:22,788 Likewise. And the numbers? 419 00:38:23,470 --> 00:38:26,461 - Meant nothing to him. - Nor her. 420 00:38:33,548 --> 00:38:35,539 It could be a date. 421 00:38:36,428 --> 00:38:38,817 8th of March, 1982. 422 00:38:44,227 --> 00:38:46,536 The day she lost her son. 423 00:38:46,707 --> 00:38:48,982 The day he lost his grandson. 424 00:38:51,907 --> 00:38:55,421 Then again, maybe just didn't register. 425 00:38:56,026 --> 00:38:58,017 She was in a hurry to go out. 426 00:38:58,186 --> 00:39:00,575 Dinner with Daddy is hardly a big deal! 427 00:39:02,105 --> 00:39:04,494 (MOBILE PHONE RINGS) 428 00:39:10,345 --> 00:39:11,982 Hello? 429 00:39:19,064 --> 00:39:21,577 Two people killed because of me. 430 00:39:24,983 --> 00:39:30,375 "My little General, I hope the demise of the old lady will convince you I mean business. 431 00:39:30,542 --> 00:39:32,533 "Watch this space." 432 00:39:35,662 --> 00:39:39,735 It's possible it's got nothing to do with you. Costello could be lying. 433 00:39:39,901 --> 00:39:41,254 Lying? 434 00:39:41,421 --> 00:39:45,539 Let's just say the random selection of victims theory has taken a knock. 435 00:39:45,701 --> 00:39:48,977 Out of a whole city he picks two people who knew each other. 436 00:39:49,141 --> 00:39:51,131 Then why's he doing it? 437 00:39:51,300 --> 00:39:53,291 I don't know. 438 00:40:05,939 --> 00:40:09,374 - When you mention Miranda... - Mm-hm? 439 00:40:10,778 --> 00:40:13,167 ...the Chief Super kind of tightens. 440 00:40:14,258 --> 00:40:16,249 Why is that? 441 00:40:19,417 --> 00:40:21,408 Girl meets boy, 442 00:40:21,577 --> 00:40:23,568 girl loses boy. 443 00:40:24,337 --> 00:40:26,726 Girl still holds torch for boy. 444 00:40:28,256 --> 00:40:30,326 The old story. 445 00:40:31,536 --> 00:40:34,448 - You and the Chief Super? - Mm-hm. 446 00:40:37,095 --> 00:40:39,768 But... she's the Chief Super! 447 00:40:42,655 --> 00:40:45,169 Rank comes off with the rest of the kit. 448 00:40:49,174 --> 00:40:51,404 Are they saying anything yet? 449 00:40:51,574 --> 00:40:54,486 There's one thing that keeps recurring. 450 00:40:56,253 --> 00:40:58,448 - I don't understand it. - And that is? 451 00:41:05,812 --> 00:41:08,610 "I'm not dead," they're saying. 452 00:41:10,372 --> 00:41:12,761 "That's why I'm smiling. 453 00:41:14,931 --> 00:41:16,922 "I'm still alive." 454 00:42:20,285 --> 00:42:23,481 Do you mind? It's pouring outside and we need some milk. 455 00:42:23,644 --> 00:42:25,714 - I'll go. - No, it's OK. 456 00:42:47,002 --> 00:42:48,481 Flip! 457 00:42:50,881 --> 00:42:52,872 Agh! Aagh! 458 00:42:59,880 --> 00:43:01,518 Oi! 459 00:43:17,039 --> 00:43:19,757 OK, so that's the Peploe and that for January. 460 00:43:19,918 --> 00:43:22,227 - Hey! - Hey. 461 00:43:27,277 --> 00:43:30,553 - Are you OK? - Yeah. It's just my leg. 462 00:43:33,357 --> 00:43:36,190 - You should be at home. - Yeah, she should. 463 00:43:36,357 --> 00:43:38,426 I'm OK. 464 00:43:38,596 --> 00:43:42,350 Well, I have to get this done. America, remember? 465 00:43:42,516 --> 00:43:45,792 She borrowed my coat and David must've thought she was me. 466 00:43:45,956 --> 00:43:48,947 - Are you sure it was him? - Yeah, he called me Flip. 467 00:43:50,195 --> 00:43:52,709 Do you have a theory about these coffins? 468 00:43:53,835 --> 00:43:56,302 About their significance? 469 00:43:56,474 --> 00:43:58,465 In this context, no. 470 00:43:58,634 --> 00:44:01,546 - Do you want to know what I think? - Sure. 471 00:44:01,714 --> 00:44:06,707 At the time the coffins were left on Arthur's Seat, stillbirths weren't registered. 472 00:44:06,873 --> 00:44:10,263 And stillborn children weren't entitled to a proper burial. 473 00:44:10,433 --> 00:44:15,381 Perhaps mothers left the coffins as symbolic interments for their children. 474 00:44:15,552 --> 00:44:17,702 That's not bad. 475 00:44:19,552 --> 00:44:22,191 I've got some stuff to do. 476 00:44:25,191 --> 00:44:27,705 Tactful, as well as frighteningly bright. 477 00:44:29,671 --> 00:44:31,263 Ah! 478 00:44:31,431 --> 00:44:33,739 I'm fine. 479 00:44:33,910 --> 00:44:36,378 You know, I was thinking... 480 00:44:36,550 --> 00:44:40,429 This injury... You may have to cancel the trip to America. 481 00:44:45,429 --> 00:44:48,023 Rebus, are you saying you don't want me to go? 482 00:44:48,189 --> 00:44:50,180 No, no. 483 00:44:51,589 --> 00:44:55,342 What, are you saying if I say, "Don't go," you wouldn't? 484 00:44:55,508 --> 00:44:56,987 No. 485 00:44:57,868 --> 00:45:00,098 No, I never said that. 486 00:46:50,656 --> 00:46:54,126 - What do you want? - To give you this. 487 00:46:56,055 --> 00:46:57,534 And this. 488 00:46:57,695 --> 00:46:59,208 No! 489 00:47:00,615 --> 00:47:02,765 Hello? Sir James? 490 00:47:02,935 --> 00:47:04,414 Help me! 491 00:47:31,532 --> 00:47:33,840 You've had news of your father? 492 00:47:34,011 --> 00:47:38,084 His arm's broken and shock, obviously, but he's strong. 493 00:47:38,771 --> 00:47:40,762 He'll be all right. 494 00:47:41,731 --> 00:47:45,405 These coffins, first Devlin, then your mother, now your father. 495 00:47:45,570 --> 00:47:48,130 There has to be a reason for them. 496 00:47:48,290 --> 00:47:51,487 I'm sure you're right, but they mean nothing to me. 497 00:47:51,650 --> 00:47:54,846 - You arrived shortly after the attack. - What of it? 498 00:47:55,009 --> 00:47:59,525 Your arrival and Costello's departure must have been pretty close together. 499 00:47:59,689 --> 00:48:02,725 - You didn't see anything? - Don't you think I'd say so? 500 00:48:02,888 --> 00:48:04,879 Did you? 501 00:48:05,928 --> 00:48:07,725 No. 502 00:48:35,045 --> 00:48:36,842 Siobhan! 503 00:48:48,844 --> 00:48:51,562 That paint could match Fiona Kollross's car. 504 00:48:55,723 --> 00:48:57,714 Have a look inside. 505 00:49:36,519 --> 00:49:40,067 It's very good of you to co-operate with us, Mrs Kollross. 506 00:49:40,238 --> 00:49:43,708 I think David Costello... hit your car. 507 00:49:45,158 --> 00:49:47,273 As I said, Inspector... 508 00:49:49,197 --> 00:49:52,189 It happened while the vehicle was unattended. 509 00:49:53,517 --> 00:49:55,508 As you said. 510 00:49:59,036 --> 00:50:02,028 - (FOOTSTEPS) - That was quick! 511 00:50:02,196 --> 00:50:07,474 Picture it. There's me and the pointy-heads with their gizmos... Excuse me. 512 00:50:07,635 --> 00:50:11,674 All going on about how difficult it is to get round a password 513 00:50:11,835 --> 00:50:16,191 when I say for a joke, "The guy's name was Costello, so why not try Abbott?" 514 00:50:16,354 --> 00:50:18,504 - That was never it? - It was. 515 00:50:18,674 --> 00:50:24,067 There were the e-mails he sent to Philippa Balfour and a draft message he'd yet to send. 516 00:50:24,233 --> 00:50:29,546 He refers to the recipient as "M" and says, "Messed up on the old man. Will try again." 517 00:50:29,713 --> 00:50:33,910 "M"...Costello's killer perhaps? Was there an address? 518 00:50:34,072 --> 00:50:36,381 No, just the draft message. 519 00:50:36,552 --> 00:50:38,543 I wonder why he didn't send it? 520 00:50:38,712 --> 00:50:41,306 Maybe we were meant to find it. 521 00:50:42,352 --> 00:50:45,309 Nothing like a bit of encouragement, affirmation. 522 00:50:45,471 --> 00:50:47,860 And that was nothing like! 523 00:50:48,511 --> 00:50:50,900 - Sir? - Just put it down there, would you? 524 00:50:56,510 --> 00:50:58,785 This is the camper van stuff. 525 00:51:03,869 --> 00:51:08,147 - There's no doubt the two vehicles collided. - "G-1936..." 526 00:51:09,469 --> 00:51:11,618 What the hell's that? 527 00:51:13,268 --> 00:51:17,739 It says Costello's prints were found on it, as well as Jessica Hogarth's blood, 528 00:51:17,908 --> 00:51:20,342 suggesting he wrote it at the murder scene. 529 00:51:55,944 --> 00:51:57,741 Siobhan... 530 00:52:01,183 --> 00:52:05,620 Fiona said her mother would only communicate through scripture. 531 00:52:07,423 --> 00:52:09,014 "G-1936." 532 00:52:09,182 --> 00:52:11,173 Genesis 19:36? 533 00:52:20,861 --> 00:52:22,852 Genesis... 534 00:52:24,981 --> 00:52:26,972 19... 535 00:52:28,540 --> 00:52:30,531 Sodom and Gomorrah. 536 00:52:32,300 --> 00:52:34,894 The destruction of Sodom and Gomorrah. 537 00:52:36,020 --> 00:52:38,010 34, 35... 538 00:52:38,779 --> 00:52:40,770 36. 539 00:52:41,619 --> 00:52:47,136 "Thus were both daughters of Lot with child by their father." 540 00:52:54,858 --> 00:52:57,894 Evidence from Jessica Hogarth's house, 541 00:52:58,057 --> 00:53:01,686 taken the day after Michael Kollross killed himself there. 542 00:53:03,017 --> 00:53:07,248 6th of March, 1982. 23 years ago. 543 00:53:07,416 --> 00:53:09,976 Two days before his wife had a son, stillborn. 544 00:53:11,416 --> 00:53:14,328 What if Costello's that child? 545 00:53:16,055 --> 00:53:17,374 Uh-huh? 546 00:53:18,135 --> 00:53:21,525 The baby wasn't stillborn? They gave it away? 547 00:53:22,615 --> 00:53:25,082 And when he grows up, he wants to know why. 548 00:53:26,054 --> 00:53:29,205 His first two victims died slowly. 549 00:53:30,174 --> 00:53:32,165 Very slowly. 550 00:53:32,894 --> 00:53:36,681 That gives him enough time to talk to them before they go. 551 00:53:37,653 --> 00:53:40,611 Devlin tells him that Fiona is his mother. 552 00:53:40,773 --> 00:53:43,730 - What can Jessica tell him? - Daddy's name. 553 00:53:43,892 --> 00:53:45,883 Here we are. 554 00:53:47,452 --> 00:53:51,445 These are pages from Jessica's Bible scattered all over the floor. 555 00:53:52,092 --> 00:53:55,367 Genesis, Chapter 19, Verse... 556 00:53:55,531 --> 00:53:57,044 36. 557 00:53:57,211 --> 00:54:01,727 "Thus were both the daughters of Lot with child by their father." 558 00:54:05,130 --> 00:54:07,121 Incest. 559 00:54:08,810 --> 00:54:12,768 If Fiona is Costello's mother, 560 00:54:12,929 --> 00:54:17,161 Sir James is his father, Jessica knew about it. 561 00:54:17,329 --> 00:54:19,285 That's why she left home. 562 00:54:19,449 --> 00:54:21,643 Sent her mad. 563 00:54:21,808 --> 00:54:23,799 Well, it would, wouldn't it? 564 00:54:23,968 --> 00:54:27,597 So, does Sir James know who's behind the killings and why? 565 00:54:27,768 --> 00:54:31,442 Well, if he does, he's not going to come to us and tell us about it! 566 00:54:37,007 --> 00:54:39,919 Fiona's car collided with the camper van. 567 00:54:40,086 --> 00:54:44,364 We know that. Why is she keeping quiet about it? 568 00:54:44,526 --> 00:54:46,517 Daddy's orders? 569 00:54:47,446 --> 00:54:49,959 Yes. Always. 570 00:54:50,125 --> 00:54:53,640 He was her abuser. He still is. She'll do what she's told. 571 00:54:54,245 --> 00:54:56,713 We're kept in the dark about the camper van, 572 00:54:56,885 --> 00:55:00,115 Sir James goes looking for it, finds it, kills Costello. 573 00:55:00,284 --> 00:55:02,798 How did he do that with a busted arm? 574 00:55:03,444 --> 00:55:06,277 - True. - You have to firm this up. 575 00:55:06,444 --> 00:55:09,276 We've got Costello's DNA. All we need is Fiona's. 576 00:55:09,443 --> 00:55:12,913 Do you think she'd co-operate? Would Sir James allow it? 577 00:55:13,643 --> 00:55:15,793 Well, then how? 578 00:55:16,643 --> 00:55:22,319 No! There will be no tricks, John, no underhand schemes, no subterfuge. 579 00:55:22,482 --> 00:55:24,950 Nothing that is not written in the book. 580 00:55:25,122 --> 00:55:27,476 But we need to be 100 per cent certain. 581 00:55:27,641 --> 00:55:30,394 You're damn right we do, but no tricks. 582 00:55:38,840 --> 00:55:41,149 I won't let anything happen to you. 583 00:55:41,320 --> 00:55:43,311 I know that. 584 00:55:49,119 --> 00:55:52,873 Thank you for coming, Mrs Kollross... Sir James. 585 00:55:53,039 --> 00:55:56,030 - You did say it was important. - It is. 586 00:55:56,198 --> 00:56:01,033 It's been confirmed that your car came into contact with David Costello's camper van. 587 00:56:01,198 --> 00:56:04,508 - So? - And you can't remember how? 588 00:56:04,678 --> 00:56:06,713 I told you. I don't know. 589 00:56:08,317 --> 00:56:12,390 Well, can you at least tell us when you noticed the damage to your car? 590 00:56:13,077 --> 00:56:16,512 Look, why is this so important? Costello's dead. 591 00:56:16,676 --> 00:56:19,190 And I'm trying to catch his killer, Sir James, 592 00:56:19,356 --> 00:56:23,907 and knowing the movements prior to his death will help me in that endeavour. 593 00:56:24,076 --> 00:56:27,750 - I can't remember when I saw the damage. - Well, of course, but... 594 00:56:27,915 --> 00:56:31,703 I think that's enough. Fiona's given you all the help she can. 595 00:56:40,074 --> 00:56:42,224 - (FOOTSTEPS) - Oh, shit! 596 00:56:42,394 --> 00:56:44,782 - I beg your pardon? - Nothing. 597 00:56:49,073 --> 00:56:52,065 - I said no tricks! - It's just a fag end. 598 00:56:52,233 --> 00:56:54,666 I'm your superior officer. I instructed you! 599 00:56:54,832 --> 00:56:56,823 Superior officer? 600 00:56:56,992 --> 00:56:59,631 You are a copper, first and last! 601 00:57:00,872 --> 00:57:04,750 And remember, I could always tell when you said "no" but meant "yes". 602 00:57:08,831 --> 00:57:10,822 Or maybe I can't tell. 603 00:57:24,029 --> 00:57:26,543 - (PHONE RINGS) - Rebus? 604 00:57:34,628 --> 00:57:37,142 Yeah. Thank you. 605 00:57:39,108 --> 00:57:40,699 Shit! 606 00:57:40,867 --> 00:57:42,380 Arse... holes! 607 00:57:43,427 --> 00:57:45,224 Fuck! 608 00:57:48,507 --> 00:57:50,019 Better? 609 00:57:52,746 --> 00:57:55,419 David Costello and Fiona Kollross... 610 00:57:56,346 --> 00:57:58,906 are certainly not related. 611 00:58:03,065 --> 00:58:05,056 So, now what? 612 00:58:05,825 --> 00:58:09,214 - I was sure I was right. - Maybe you were partly right. 613 00:58:11,384 --> 00:58:17,573 What if the mysterious "M" is the lost Hogarth and Costello was working for him? 614 00:58:18,343 --> 00:58:20,413 If Devlin did switch babies, 615 00:58:20,583 --> 00:58:24,212 it would mean the woman who lost her child must have been confined 616 00:58:24,383 --> 00:58:26,851 at or about the same time as Fiona Kollross. 617 00:58:27,023 --> 00:58:29,058 So, find her and you find "M". 618 00:58:32,262 --> 00:58:34,730 Put a form in for the phone, will you? 619 00:58:41,861 --> 00:58:45,137 So, Inspector Rebus, what can I do you for? 620 00:58:45,301 --> 00:58:50,613 Another list. All the women who were confined at the same time as Fiona Kollross. 621 00:58:50,780 --> 00:58:54,170 - Can you do that? - Absolutely no problem. Follow me. 622 00:58:55,820 --> 00:58:57,810 All the names are on this list? 623 00:58:57,979 --> 00:59:01,608 You couldn't have missed a file when you put them onto computer? 624 00:59:01,779 --> 00:59:04,168 Absolutely not. I do not make mistakes. 625 00:59:04,339 --> 00:59:06,932 And no-one else has access to the files. 626 00:59:08,138 --> 00:59:10,333 Excellent, Mr Mayes. 627 00:59:17,217 --> 00:59:20,015 Well, there was Dr Devlin, of course. 628 00:59:24,976 --> 00:59:26,568 What? 629 00:59:26,736 --> 00:59:28,727 I told you at the funeral. 630 00:59:29,536 --> 00:59:32,096 He came in and asked to have access to a file. 631 00:59:32,256 --> 00:59:35,406 Said he was trying to trace an old patient. 632 00:59:38,015 --> 00:59:41,246 Trying to ERASE an old patient more like! 633 00:59:47,054 --> 00:59:52,333 Just watch that step. That one's a bit tricky. That's it. Isn't she beautiful? 634 00:59:52,494 --> 00:59:55,485 23 years later, Devlin alters the records. Why? 635 00:59:57,373 --> 01:00:00,365 He must know "M" is looking for his real parents. 636 01:00:01,653 --> 01:00:03,847 "M" had been to see him? 637 01:00:04,452 --> 01:00:08,684 "M" had been to see him and he wants to protect Sir James from scandal. 638 01:00:08,852 --> 01:00:11,047 And himself. Probably himself. 639 01:00:11,652 --> 01:00:14,040 - (NURSE) Smile! - We'll never know. 640 01:00:14,211 --> 01:00:16,202 (NURSE) Oh, very good! 641 01:00:16,371 --> 01:00:19,807 - There's another list. - (NURSE) One more just to make sure. 642 01:00:19,971 --> 01:00:21,449 What? 643 01:00:22,170 --> 01:00:24,320 There's another list. 644 01:00:31,249 --> 01:00:33,843 And... smile! 645 01:00:34,009 --> 01:00:36,045 - Boyd. - Here. 646 01:00:36,209 --> 01:00:37,801 - Jenkins. - Here. 647 01:00:37,969 --> 01:00:39,846 - Purdie. - Here. 648 01:00:40,009 --> 01:00:41,805 - Moore. - Yeah. 649 01:00:41,968 --> 01:00:44,402 - Hold on, you missed one here. - Hmm? 650 01:00:44,568 --> 01:00:48,163 No, I told you, Inspector, girls on the left. You said a boy. 651 01:00:48,328 --> 01:00:50,761 This girl's dressed in blue. 652 01:00:50,927 --> 01:00:54,078 - The ultrasound will have said "boy"... - Balfour. 653 01:00:54,247 --> 01:00:57,603 ...and Mum delivered a girl. It happened. There you are, see. 654 01:00:57,767 --> 01:01:03,636 "Mr and Mrs Balfour, baby Philippa, born 8th of March, 1982." 655 01:01:05,566 --> 01:01:07,557 ,I. So, can I come in? /I. 656 01:01:11,805 --> 01:01:14,194 ,I. I'll come back then. Later., /I. 657 01:01:21,484 --> 01:01:23,475 (BUZZES) 658 01:01:36,483 --> 01:01:38,473 (PHONE RINGS) 659 01:01:39,242 --> 01:01:42,837 ,I. There's no-one here to take your call. ,I. Please leave a message., /I. 660 01:01:44,082 --> 01:01:49,280 ,I. Mrs Kollross? Inspector Rebus. I need ,I. To talk to you. I'll call you on the mobile., /I. 661 01:01:53,841 --> 01:01:56,638 Hello, Mummy. Or is it Mother? 662 01:01:59,280 --> 01:02:02,750 - What should I call you? Fiona? - Maybe. 663 01:02:04,120 --> 01:02:06,110 (MOBILE PHONE RINGS) 664 01:02:13,559 --> 01:02:17,551 He wants to talk to you. It'll be about me, I expect. 665 01:02:18,918 --> 01:02:20,351 ,I....not available., /I. - Shit! 666 01:02:20,518 --> 01:02:22,509 - Move over! - (HORN BLARES) 667 01:02:22,678 --> 01:02:27,114 - Fuck you too, you arsehole! - Mrs Kollross, I need to talk to you. 668 01:02:27,277 --> 01:02:29,472 Call me when you get this. 669 01:02:31,117 --> 01:02:36,588 She's running circles round us. Costello's not stalking her. She's giving him bloody orders! 670 01:02:36,756 --> 01:02:40,795 If you want something done, get someone obsessed with you to do it! 671 01:02:43,715 --> 01:02:45,910 This is nice, isn't it? 672 01:02:49,675 --> 01:02:51,825 I like green tea too. 673 01:02:53,394 --> 01:02:55,783 - What do you want? - Mugs. 674 01:02:57,674 --> 01:02:59,665 In there. 675 01:03:06,793 --> 01:03:11,025 - What if we'd caught him? - Who would you believe? Him or her? 676 01:03:11,193 --> 01:03:14,343 Military tactics - take a risk, but always have a Plan B. 677 01:03:14,512 --> 01:03:16,025 ,I. - I'm sorry..., /I. - Shit! 678 01:03:16,192 --> 01:03:19,628 - As he was no longer useful, she killed him? - Yeah. Go left! 679 01:03:25,111 --> 01:03:27,705 - How did you... ...did I find you? 680 01:03:27,871 --> 01:03:29,862 I found a photograph. 681 01:03:30,031 --> 01:03:33,989 Me and Mum and Dad at that Templemount place. The rest was easy. 682 01:03:34,150 --> 01:03:37,426 He made you give me away, didn't he? No sugar, right? 683 01:03:38,190 --> 01:03:40,544 I don't even know how you like your tea. 684 01:03:41,429 --> 01:03:42,748 No. 685 01:03:49,229 --> 01:03:51,617 Was it terrible, what he did to you? 686 01:03:52,948 --> 01:03:54,939 (SIR JAMES) Who was it? 687 01:03:57,388 --> 01:03:59,218 Fiona? Darling? 688 01:04:00,187 --> 01:04:02,985 - What's he doing here? - He's here because... 689 01:04:03,147 --> 01:04:06,298 There was a time I thought it would stop, but I couldn't... 690 01:04:06,467 --> 01:04:08,617 - Fiona! - I love him. 691 01:04:08,786 --> 01:04:11,141 - No. No, what you... - Fiona! 692 01:04:11,306 --> 01:04:13,900 - How could you love him? - What's happening? 693 01:04:14,066 --> 01:04:16,626 - No, that's not right. - Don't do this. 694 01:04:16,786 --> 01:04:20,778 Keeping you was... We had to give you away. 695 01:04:20,945 --> 01:04:23,857 No. No, Mummy, tell me that you didn't... 696 01:04:24,025 --> 01:04:26,414 I'm not your mummy. I'm your fucking sister! 697 01:04:26,585 --> 01:04:29,417 (INTERCOM BUZZES) 698 01:04:29,584 --> 01:04:31,540 - Fiona! - What about me? 699 01:04:32,464 --> 01:04:34,341 What about me? 700 01:04:34,504 --> 01:04:38,894 - What are you doing? - You vile, sick, disgusting piece of work! 701 01:04:39,063 --> 01:04:41,133 Stop it! 702 01:04:41,303 --> 01:04:43,498 Go away! 703 01:04:43,663 --> 01:04:46,461 - Leave us alone. - (INTERCOM BUZZES) 704 01:04:50,262 --> 01:04:52,298 What about me? 705 01:04:52,462 --> 01:04:53,941 No! 706 01:05:00,741 --> 01:05:02,732 (DOOR BUZZES) 707 01:05:10,740 --> 01:05:13,015 (FIONA SOBS) 708 01:05:13,180 --> 01:05:15,170 Sit down. 709 01:05:17,899 --> 01:05:20,174 Sit down! 710 01:05:30,618 --> 01:05:32,609 (DISTANT POLICE SIRENS) 711 01:05:43,057 --> 01:05:45,126 (SIRENS GET LOUDER) 712 01:06:44,810 --> 01:06:47,244 Ah! Here we are. 713 01:06:48,890 --> 01:06:50,880 Here we are. 714 01:06:53,169 --> 01:06:55,205 I'm gonna miss you, Rebus. 715 01:06:55,369 --> 01:06:57,837 Aye, but will you stay true to me? 716 01:06:59,209 --> 01:07:02,325 Get real! Kiss? 717 01:07:16,447 --> 01:07:17,960 Ciao. 718 01:07:20,766 --> 01:07:22,757 Safe journey. 719 01:08:08,001 --> 01:08:09,354 OK? 720 01:08:09,521 --> 01:08:10,840 Uh-huh. 721 01:08:13,281 --> 01:08:15,271 No, you're not. 722 01:08:16,600 --> 01:08:18,591 OK, I'm not. 723 01:08:19,760 --> 01:08:21,751 The Oxford then, is it? 724 01:08:21,920 --> 01:08:24,195 You're a mind-reader, Siobhan. 725 01:08:24,360 --> 01:08:26,953 Very handy skill for a copper. 726 01:08:27,897 --> 01:09:28,479 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org