1 00:00:50,471 --> 00:00:52,553 What are you doing? Who are you? 2 00:00:53,367 --> 00:00:55,340 Where the hell are my parents? - Get dressed! 3 00:01:07,022 --> 00:01:08,981 Why are you doing this? 4 00:01:09,257 --> 00:01:11,319 I wasn't gonna do it! 5 00:01:11,593 --> 00:01:13,518 We're trying to help you, Danny. 6 00:01:13,796 --> 00:01:16,130 Here's a list of allergies and things he can't eat. 7 00:01:49,967 --> 00:01:51,857 Crystal Kid. Excellent. 8 00:01:52,136 --> 00:01:53,060 Excuse me. 9 00:01:53,337 --> 00:01:54,498 Can I help you? 10 00:01:54,772 --> 00:01:56,077 Uhhuh. I was in here last week. 11 00:01:56,196 --> 00:01:58,083 I bought this. You said it was new. 12 00:01:58,220 --> 00:02:00,072 When I opened it, it was scratched. 13 00:02:00,344 --> 00:02:03,213 Well, if it was sealed when you bought it... 14 00:02:03,481 --> 00:02:06,407 You probably shrink-wrapped it yourself, you needledick! 15 00:02:08,420 --> 00:02:10,379 This place is a fraud, okay? 16 00:02:10,654 --> 00:02:12,235 You don't wanna buy anything here! 17 00:02:12,371 --> 00:02:16,087 I'm a little upset... - Take the register. 18 00:02:17,295 --> 00:02:18,355 That's enough. 19 00:02:18,630 --> 00:02:20,122 This way. Let's go. 20 00:02:29,741 --> 00:02:31,165 Needledick? 21 00:02:31,444 --> 00:02:34,040 Shut up. Like you didn't like it. - Maybe for two seconds, 22 00:02:34,312 --> 00:02:36,841 but I work here. I need this job. - Mmhmm. 23 00:02:38,050 --> 00:02:39,918 So are you coming to Liddy's party tonight? 24 00:02:40,186 --> 00:02:42,178 I don't think so. 25 00:02:42,455 --> 00:02:44,687 Well, I'll be there. It'll be fun. 26 00:02:46,360 --> 00:02:48,523 All right. I'll meet you there 27 00:02:48,794 --> 00:02:50,161 at, what, 9:00? - Okay. 28 00:02:51,130 --> 00:02:52,554 Bye. - Bye. 29 00:02:55,002 --> 00:02:56,698 Another satisfied customer. 30 00:04:21,313 --> 00:04:22,926 I'm gonna pay for this all week. 31 00:04:23,027 --> 00:04:25,629 Ladies... Tadah! 32 00:04:32,603 --> 00:04:33,869 Okay, who's drinking what? 33 00:04:34,006 --> 00:04:35,199 I'l have a scotch, please. 34 00:04:35,335 --> 00:04:38,308 For you, Bob? Taking the high road... 35 00:04:43,949 --> 00:04:45,975 Listen, the three strikes law works. 36 00:04:47,085 --> 00:04:48,577 Drugs are a plague on society. 37 00:04:48,854 --> 00:04:51,348 If you can keep the criminals off the streets, 38 00:04:51,623 --> 00:04:53,017 it's good for everyone. 39 00:04:53,153 --> 00:04:54,355 Amen to that. 40 00:04:54,492 --> 00:04:57,783 You know there were 2 million incarcerations last year? 41 00:04:57,884 --> 00:04:59,428 We've got to be doing something right. 42 00:04:59,529 --> 00:05:01,266 Uh, excuse me, Karl? 43 00:05:01,533 --> 00:05:03,664 How many strikes am I up to now? 44 00:05:03,936 --> 00:05:06,737 Is there something you want, Sophie? 45 00:05:07,005 --> 00:05:10,205 You know, what concerns me more than drugs 46 00:05:10,476 --> 00:05:12,606 is the plague of corrupt politicians. 47 00:05:14,914 --> 00:05:17,874 Were you looking for this, Karl? No? 48 00:05:18,151 --> 00:05:19,882 Sorry, everyone. 49 00:05:20,153 --> 00:05:21,884 Mom? Anyone? 50 00:05:22,155 --> 00:05:23,956 Sophie hasn't been herself lately. 51 00:05:24,057 --> 00:05:26,070 Come with me, honey. - You know, I don't understand 52 00:05:26,172 --> 00:05:27,811 why you have to search my goddamn room 53 00:05:27,947 --> 00:05:30,254 every single time. - Sophie, that is enough! 54 00:05:30,531 --> 00:05:32,092 What? No? 55 00:05:33,233 --> 00:05:34,725 What is wrong with you? 56 00:05:35,002 --> 00:05:36,426 What, Karl? Huh? 57 00:05:36,704 --> 00:05:38,629 Three strikes and I'm out? 58 00:05:40,245 --> 00:05:43,536 You ran out of strikes a long time ago, lady. 59 00:05:58,960 --> 00:06:00,452 Hey, where's Sophie? 60 00:06:00,729 --> 00:06:01,994 Uh, late. 61 00:06:05,133 --> 00:06:06,500 # I want to love you 62 00:06:06,768 --> 00:06:08,193 # In my room 63 00:06:08,470 --> 00:06:09,736 # I want to take off 64 00:06:10,005 --> 00:06:11,496 # All your clothes 65 00:06:13,542 --> 00:06:16,775 # I want to see you in the daytime 66 00:06:17,046 --> 00:06:19,744 # I want to see you in my room 67 00:06:21,417 --> 00:06:23,445 # I want to have you 68 00:06:23,719 --> 00:06:25,348 # When the sun shines 69 00:06:25,622 --> 00:06:27,353 # In between the blinds 70 00:06:27,624 --> 00:06:31,220 # So fine do it here in the daytime 71 00:06:52,650 --> 00:06:54,017 What, what, what? 72 00:06:54,285 --> 00:06:55,515 Okay... 73 00:06:56,654 --> 00:06:57,680 I'm sorry. 74 00:06:57,955 --> 00:06:59,880 It's okay... It's okay... I can... 75 00:07:00,158 --> 00:07:02,457 It's torture, but, uh... 76 00:07:02,727 --> 00:07:05,096 I can wait. - Oh, thanks. 77 00:07:07,999 --> 00:07:10,333 Hey, what's this? - It's nothing. 78 00:07:10,601 --> 00:07:12,231 What is it? - Nothing. I swear. 79 00:07:12,504 --> 00:07:13,837 It's nothing. I just, uh... 80 00:07:14,105 --> 00:07:16,304 Karl and my mom just raided my room again. 81 00:07:16,575 --> 00:07:18,466 It got a little heated, that's all. 82 00:07:18,743 --> 00:07:20,908 You like to mess with him, don't you? 83 00:07:21,180 --> 00:07:23,310 No. No, I don't. 84 00:07:25,584 --> 00:07:27,680 Will you do something for me? 85 00:07:28,821 --> 00:07:30,086 Yeah, sure. Anything. 86 00:07:30,355 --> 00:07:31,689 What? 87 00:07:33,992 --> 00:07:35,587 Marry me. 88 00:07:36,429 --> 00:07:37,659 Hehheh. Yeah, okay... 89 00:07:37,930 --> 00:07:39,388 This must be good weed. 90 00:07:39,665 --> 00:07:41,590 No, no, no, no. Look at me. 91 00:07:41,868 --> 00:07:43,565 Seriously. 92 00:07:43,837 --> 00:07:45,864 I looked into this. I don't have to be 18 93 00:07:46,139 --> 00:07:47,529 to legally be married in Nevada. 94 00:07:47,807 --> 00:07:50,232 I can finally get away from Karl and my mom 95 00:07:50,511 --> 00:07:52,469 and you and I can just be together. 96 00:07:52,745 --> 00:07:53,669 Please. 97 00:07:55,149 --> 00:07:56,641 My dad left us a trust fund, okay? 98 00:07:56,742 --> 00:07:58,186 We can use it while you go to college. 99 00:07:58,287 --> 00:08:00,311 Whoa, slow down. 100 00:08:02,523 --> 00:08:05,290 You don't wanna marry me? - No, it's not that. 101 00:08:05,559 --> 00:08:08,087 It's not that I don't want to marry you or... 102 00:08:08,362 --> 00:08:10,196 Okay, if we ever do get married, 103 00:08:10,464 --> 00:08:12,093 it can't be for legal reasons. 104 00:08:12,366 --> 00:08:14,450 It's got to be just about us. 105 00:08:14,587 --> 00:08:16,635 You know, like, you, me... 106 00:08:17,771 --> 00:08:19,798 love. 107 00:08:20,075 --> 00:08:21,442 Okay. 108 00:08:23,545 --> 00:08:25,276 Sophie Bauer? 109 00:08:26,414 --> 00:08:28,509 Who the hell are you? 110 00:08:28,783 --> 00:08:29,672 Hey! 111 00:08:29,951 --> 00:08:32,183 We have parental consent to take you. 112 00:08:33,455 --> 00:08:34,947 Get off me! 113 00:08:36,626 --> 00:08:39,323 Consent, my ass! Get the fuck off of me! 114 00:08:39,594 --> 00:08:41,962 We can do this the easy way or the hard way! 115 00:08:42,230 --> 00:08:43,098 Ben! 116 00:08:43,366 --> 00:08:44,665 Sophie! 117 00:08:44,934 --> 00:08:46,243 Ben! 118 00:08:46,379 --> 00:08:48,559 Okay, kid, you asked for it. 119 00:08:57,313 --> 00:08:58,441 Ben! 120 00:08:59,782 --> 00:09:01,241 Sophie! 121 00:09:02,618 --> 00:09:04,742 She needed help, Ben. 122 00:09:04,879 --> 00:09:06,320 Where the hell is she? - She's away, 123 00:09:06,555 --> 00:09:09,117 and no one can see her. - For how long? 124 00:09:09,393 --> 00:09:11,710 Perhaps a year. It's part of the program. 125 00:09:11,846 --> 00:09:14,127 A year? The program? Your own daughter? 126 00:09:14,398 --> 00:09:15,925 What have you done? 127 00:09:16,199 --> 00:09:17,692 She was hurting herself. 128 00:09:17,968 --> 00:09:20,133 Destroying our family. It had to stop. 129 00:09:20,405 --> 00:09:21,999 You're wasting your time and ours. 130 00:09:22,272 --> 00:09:24,640 Why don't you just go? - Screw you. 131 00:09:24,908 --> 00:09:27,572 I told her to take it easy on you, but she was right. 132 00:09:29,447 --> 00:09:31,281 You're a prick. 133 00:09:31,549 --> 00:09:32,882 All right, kid. 134 00:09:33,151 --> 00:09:34,518 I'm calling the police 135 00:09:34,786 --> 00:09:37,177 if you're not off this property in 20 seconds. 136 00:09:41,559 --> 00:09:44,088 Is this really what you want? 137 00:10:29,643 --> 00:10:30,509 Hey! 138 00:10:30,777 --> 00:10:32,646 Where are you taking us? 139 00:10:34,281 --> 00:10:35,442 Hey?! 140 00:10:35,715 --> 00:10:37,276 Hello?! 141 00:10:37,551 --> 00:10:39,544 They won't answer you. 142 00:10:44,425 --> 00:10:45,917 Where are we? 143 00:10:47,929 --> 00:10:49,159 Fiji. 144 00:10:50,298 --> 00:10:52,029 Where the hell is Fiji? 145 00:10:54,202 --> 00:10:56,729 Oh, fuck... 146 00:11:21,531 --> 00:11:22,398 Hey! 147 00:11:31,340 --> 00:11:33,037 It'll be all right. Let's go! 148 00:11:35,011 --> 00:11:36,903 Everybody, get off the boat. 149 00:11:38,381 --> 00:11:40,812 Hurry! Move it! 150 00:11:40,948 --> 00:11:42,017 It's a long hike. - Okay! 151 00:11:42,286 --> 00:11:43,915 Let's go, let's go! 152 00:11:44,188 --> 00:11:45,350 Let go of me. 153 00:11:45,622 --> 00:11:48,218 Let's go, let's go. Come on! 154 00:11:50,027 --> 00:11:51,918 Come on, get up! 155 00:12:32,805 --> 00:12:34,969 Ow! Goddamn! You - Bitch! 156 00:12:35,241 --> 00:12:36,200 Get off! 157 00:12:36,476 --> 00:12:38,037 You dick. 158 00:12:38,310 --> 00:12:39,802 Keep moving. 159 00:12:40,079 --> 00:12:41,675 Come on, get up. 160 00:13:01,235 --> 00:13:02,864 Come on, come on, let's go! 161 00:13:26,460 --> 00:13:27,759 Move it! 162 00:14:20,851 --> 00:14:23,758 Wilcox, Jack. Portland. 163 00:14:23,895 --> 00:14:25,784 Excuse me, why are we even standing? 164 00:14:26,056 --> 00:14:27,548 Is your name Jack? - No. 165 00:14:27,826 --> 00:14:28,817 Then shut up! 166 00:14:29,094 --> 00:14:30,961 Wilcox, Jack! 167 00:14:39,137 --> 00:14:42,007 Cold turkey's on the menu here, boy. 168 00:14:42,274 --> 00:14:43,903 Hope you got an appetite. 169 00:14:45,095 --> 00:14:48,238 Randall, Daniel. Chicago. 170 00:14:48,513 --> 00:14:50,405 Quiet type, huh? 171 00:14:59,659 --> 00:15:02,187 Bauer, Sophie. Denver. 172 00:15:05,731 --> 00:15:08,395 Okay, so since you know who we are, who the fuck... Argh! 173 00:15:08,669 --> 00:15:09,695 Get off of me! 174 00:15:09,970 --> 00:15:11,599 My name's Logan. 175 00:15:11,872 --> 00:15:13,706 I'm in charge of security here. 176 00:15:13,974 --> 00:15:16,468 You'll come to appreciate me in due time. 177 00:15:19,079 --> 00:15:21,139 This isn't a prison camp. 178 00:15:21,415 --> 00:15:23,484 You'll notice that there are no walls here. 179 00:15:23,620 --> 00:15:25,445 We don't need them. 180 00:15:25,719 --> 00:15:27,247 If you leave the camp's perimeter, 181 00:15:27,521 --> 00:15:28,718 your sensors will tell us. 182 00:15:28,989 --> 00:15:31,154 And if you think you can swim for it, 183 00:15:31,426 --> 00:15:32,656 take a look around. 184 00:15:32,926 --> 00:15:35,590 You're on an island, surrounded by ocean, 185 00:15:35,862 --> 00:15:37,593 surrounded by more ocean. 186 00:15:37,864 --> 00:15:40,063 And if the undertow doesn't get you, 187 00:15:40,335 --> 00:15:41,361 the sharks will. 188 00:15:41,636 --> 00:15:43,531 Take off any jewelry or personal belongings. 189 00:15:43,805 --> 00:15:45,002 Let's go! 190 00:15:51,646 --> 00:15:53,776 You'll get it back. 191 00:16:21,243 --> 00:16:22,771 Well... 192 00:16:23,046 --> 00:16:25,414 now we're gonna educate you on how to be strong 193 00:16:25,682 --> 00:16:27,413 and how to follow the rules. 194 00:16:27,684 --> 00:16:30,314 The faster you learn, the sooner you can go home. 195 00:16:32,756 --> 00:16:35,091 In the meantime, enjoy your stay. 196 00:16:54,078 --> 00:16:57,312 Oh, my God! What the fuck? You're kidding, right? 197 00:16:57,582 --> 00:16:59,341 I mean, we can't stay out here all night! 198 00:16:59,484 --> 00:17:00,908 You a good swimmer, Jack? 199 00:17:02,653 --> 00:17:03,612 Ah...! 200 00:17:57,311 --> 00:17:58,337 Ah! 201 00:17:59,480 --> 00:18:02,009 Each morning when the sun rises, 202 00:18:02,283 --> 00:18:05,016 this land is the first place on Earth 203 00:18:05,286 --> 00:18:08,019 to receive its rejuvenating rays. 204 00:18:08,289 --> 00:18:09,883 We are truly blessed, 205 00:18:10,157 --> 00:18:13,185 and for that we should give thanks. 206 00:18:13,461 --> 00:18:15,706 I'm Dr. Arthur Hail, 207 00:18:15,842 --> 00:18:18,695 founder and director of Camp Serenity. 208 00:18:18,967 --> 00:18:21,427 Please come and join me. 209 00:18:21,703 --> 00:18:23,332 Faggot. 210 00:18:25,274 --> 00:18:27,039 Jack, right? 211 00:18:29,544 --> 00:18:31,913 Jack, we don't allow those kind of words 212 00:18:32,180 --> 00:18:34,174 within the camp grounds. 213 00:18:35,618 --> 00:18:38,612 What grounds? We're on a beach 214 00:18:38,888 --> 00:18:40,415 in the middle of fucking nowhere! 215 00:18:40,689 --> 00:18:42,420 It wasn't a very friendly welcome! 216 00:18:42,691 --> 00:18:45,059 Chaining us to cement blocks and nearly half drowned! 217 00:18:45,327 --> 00:18:47,788 Each one of you have emotionally, psychologically, 218 00:18:48,063 --> 00:18:50,125 and even physically kept your parents chained 219 00:18:50,400 --> 00:18:52,707 to a block of concrete day and night for years now. 220 00:18:52,844 --> 00:18:56,530 So we think it's only fair to let our newcomers experience 221 00:18:56,806 --> 00:18:59,119 what it feels like to be in your parents' shoes, 222 00:18:59,255 --> 00:19:01,036 if only for one night. 223 00:19:03,713 --> 00:19:05,308 Come along now. 224 00:19:13,224 --> 00:19:17,356 You can now count yourself as proud members of ASAP. 225 00:19:19,196 --> 00:19:22,259 Advanced Serenity Achievement Program, 226 00:19:22,533 --> 00:19:25,231 created by me to help troubled teens as yourself 227 00:19:25,504 --> 00:19:28,668 to avoid the negative patterns in our society 228 00:19:28,940 --> 00:19:30,604 that can destroy your ambitions, 229 00:19:30,876 --> 00:19:32,641 your education, your families, 230 00:19:32,911 --> 00:19:34,642 their future. 231 00:19:37,916 --> 00:19:39,841 You sick freak! 232 00:19:40,118 --> 00:19:41,713 What the hell is this shit?! 233 00:19:43,088 --> 00:19:46,425 Hey! You motherfucker! What the Argh! 234 00:19:46,692 --> 00:19:48,958 Taste that, huh?! - Ah...! 235 00:19:49,227 --> 00:19:50,459 Huh? 236 00:19:52,532 --> 00:19:53,864 Go on, have a good taste! 237 00:19:55,701 --> 00:19:56,830 Get up! 238 00:19:59,237 --> 00:20:01,368 You're coming with me. 239 00:20:01,641 --> 00:20:04,805 Here, in this beautiful, serene environment, 240 00:20:05,077 --> 00:20:07,446 those sensors and these boundaries 241 00:20:07,715 --> 00:20:09,913 symbolize a conflict with the world. 242 00:20:10,184 --> 00:20:12,347 You can have all the freedom you want. 243 00:20:12,619 --> 00:20:14,487 It's all here for you. Accessible. 244 00:20:14,755 --> 00:20:17,215 At the same time, it's all out there, 245 00:20:17,491 --> 00:20:18,618 in your everyday world. 246 00:20:18,891 --> 00:20:21,143 The program requires discipline, 247 00:20:21,279 --> 00:20:23,495 dedication and some hard work. 248 00:20:23,764 --> 00:20:25,996 As young Jack just displayed, 249 00:20:26,266 --> 00:20:30,623 some of my new admissions can't help but to give in to rage. 250 00:20:31,972 --> 00:20:33,601 We're not here to deny your feelings, 251 00:20:33,874 --> 00:20:35,402 rather to explore and examine them 252 00:20:35,677 --> 00:20:38,705 and hopefully express them in a more constructive manner. 253 00:20:38,979 --> 00:20:42,474 And I will help each one of you to achieve your goals. 254 00:20:43,677 --> 00:20:46,380 This is where our adventure begins. 255 00:20:46,654 --> 00:20:48,853 And here we have Ellen, 256 00:20:49,124 --> 00:20:50,548 one of our finest members. 257 00:20:52,127 --> 00:20:53,585 She will get you settled in. 258 00:20:53,862 --> 00:20:55,889 Follow me. 259 00:21:04,874 --> 00:21:07,401 Everyone starts as a black shirt. 260 00:21:07,677 --> 00:21:10,516 It symbolizes your confused emotional state. 261 00:21:12,281 --> 00:21:14,308 As you work the program, you progress, 262 00:21:14,583 --> 00:21:16,433 first to yellow and then to white, like me. 263 00:21:16,652 --> 00:21:18,645 If you work the program, it will work for you. 264 00:21:18,921 --> 00:21:20,948 The program must've really worked for you. 265 00:21:21,223 --> 00:21:22,989 Hey, how'd they suck you in? 266 00:21:25,661 --> 00:21:27,028 Bribed by Twinkies? 267 00:21:29,299 --> 00:21:31,565 I'm going home in two months. 268 00:21:31,666 --> 00:21:34,470 The only way you're gonna get out of here is with a white shirt 269 00:21:34,571 --> 00:21:36,939 and a smaller chip on your shoulder. 270 00:21:37,207 --> 00:21:38,404 Let's go. 271 00:21:50,053 --> 00:21:51,683 Have a seat, Wilcox. 272 00:21:54,592 --> 00:21:56,084 Trina! 273 00:21:56,360 --> 00:21:57,557 Done! 274 00:21:58,863 --> 00:22:00,288 Show Sophie your space. 275 00:22:00,565 --> 00:22:02,126 Randall! 276 00:22:02,400 --> 00:22:03,767 Inside. 277 00:22:07,338 --> 00:22:09,036 You okay? 278 00:22:40,406 --> 00:22:42,001 Our world isn't exactly designed 279 00:22:42,275 --> 00:22:44,143 for your comfort, you know? 280 00:22:44,411 --> 00:22:48,441 It's either this, the floor, or the cement blocks on the beach. 281 00:22:48,715 --> 00:22:49,947 Hurry up. Let's go. 282 00:22:50,217 --> 00:22:51,414 Come on. 283 00:22:51,685 --> 00:22:53,669 It's weird, huh? Looking at those clothes 284 00:22:53,806 --> 00:22:55,718 and thinking about the ones you used to wear 285 00:22:55,855 --> 00:22:58,984 back in your neighbourhood? I had some real nice stuff. 286 00:22:59,260 --> 00:23:02,527 But now it's just the same old shit every day. 287 00:23:02,797 --> 00:23:04,858 Well, I highly doubt she came here 288 00:23:05,133 --> 00:23:06,864 in a hot little party dress. 289 00:23:07,135 --> 00:23:10,401 No. Sweat suit and about 30 pounds heavier. 290 00:23:10,671 --> 00:23:12,904 Like, a real fat ass? 291 00:23:13,175 --> 00:23:14,702 Skinny little bitches like you 292 00:23:14,976 --> 00:23:16,867 used to make fun of me all the time. 293 00:23:17,145 --> 00:23:18,409 So I was a cutter. 294 00:23:20,782 --> 00:23:22,650 No one makes fun of me anymore. 295 00:23:22,918 --> 00:23:24,911 So... who's our new arrival? 296 00:23:25,187 --> 00:23:27,716 Miss Hail, this is Sophie Bauer. 297 00:23:27,990 --> 00:23:30,154 Welcome... Sophie. 298 00:23:32,661 --> 00:23:34,530 Hail? - Dr. Hail's sister. 299 00:23:40,002 --> 00:23:42,530 Let's get you ready for your BCS. 300 00:23:43,206 --> 00:23:44,733 BCS? 301 00:23:45,007 --> 00:23:46,466 Body cavity search. 302 00:23:46,742 --> 00:23:49,770 Just in case you're concealing any Twinkies? 303 00:23:59,089 --> 00:24:01,480 Sorry for being so late, Ben. Thanks for coming. 304 00:24:01,758 --> 00:24:03,125 Thank you, Mrs. Bauer. 305 00:24:04,561 --> 00:24:05,860 Have you heard from her? 306 00:24:06,129 --> 00:24:07,155 No. 307 00:24:07,431 --> 00:24:09,356 But you've got to stop calling the house. 308 00:24:09,634 --> 00:24:11,091 Is that why you asked me here? 309 00:24:11,369 --> 00:24:12,963 It won't do you any good. 310 00:24:13,237 --> 00:24:16,005 If you care about my daughter, you won't pursue this. 311 00:24:16,273 --> 00:24:19,302 I don't believe this is what you wanted. 312 00:24:19,577 --> 00:24:21,508 I can appreciate your feelings, 313 00:24:21,644 --> 00:24:23,539 but I know what's best for her. 314 00:24:23,815 --> 00:24:26,206 Do you know how much she needs you? 315 00:24:26,484 --> 00:24:29,376 Ever since her father died, you're all she has. 316 00:24:32,124 --> 00:24:33,753 Me? 317 00:24:34,026 --> 00:24:35,416 Yeah. 318 00:24:35,694 --> 00:24:37,858 Maybe it's not my place to say, 319 00:24:38,130 --> 00:24:40,555 but she thinks you don't care. I mean... 320 00:24:40,832 --> 00:24:43,429 the only thing that matters to you is this Karl. 321 00:24:43,702 --> 00:24:46,196 You're right, Ben. It's not your place. 322 00:24:50,677 --> 00:24:51,736 Mrs. Bauer, 323 00:24:52,011 --> 00:24:53,742 she means so much to me. 324 00:24:56,950 --> 00:24:58,942 Is she at least safe? 325 00:24:59,219 --> 00:25:00,814 There's a camp. 326 00:25:01,087 --> 00:25:02,749 Serenity Something or Other. 327 00:25:03,022 --> 00:25:05,016 It's in the South Pacific. 328 00:25:07,727 --> 00:25:09,356 They're gonna help her, Ben. 329 00:25:12,165 --> 00:25:13,692 Thank you. 330 00:25:20,106 --> 00:25:23,204 Really too late to call 331 00:25:23,477 --> 00:25:26,744 So we wait for 332 00:25:29,216 --> 00:25:32,552 Morning to wake you 333 00:25:32,820 --> 00:25:35,211 It's all we got - Ben! 334 00:25:39,461 --> 00:25:45,027 To know me as hardly golden 335 00:25:45,300 --> 00:25:46,598 Marry me. 336 00:25:48,737 --> 00:25:52,698 Is to know me all wrong 337 00:25:58,313 --> 00:26:00,011 At every occasion 338 00:26:00,283 --> 00:26:04,585 I'll be ready for a funeral 339 00:26:15,131 --> 00:26:17,226 So, what, they don't work? 340 00:26:18,668 --> 00:26:21,663 They're just making sure we don't steal shit. 341 00:26:21,939 --> 00:26:24,865 Hmm. So the inmates are running this, huh? 342 00:26:25,142 --> 00:26:27,796 Hail gives them a little more power, 343 00:26:27,932 --> 00:26:28,842 a little more freedom, 344 00:26:29,113 --> 00:26:30,104 extra food... 345 00:26:30,381 --> 00:26:31,680 It seems to work. 346 00:26:31,949 --> 00:26:34,409 Yeah, I don't know. 347 00:26:34,685 --> 00:26:37,020 I think I'd rather be hungry. 348 00:26:37,287 --> 00:26:39,052 Thanks, though. 349 00:26:50,535 --> 00:26:51,732 Jesus Christ. 350 00:26:52,003 --> 00:26:53,871 How can they get away with this? 351 00:26:57,509 --> 00:26:59,172 I don't want to do this. 352 00:26:59,444 --> 00:27:01,676 A clear conscience is to your soul 353 00:27:01,946 --> 00:27:04,145 what good health is to your body. 354 00:27:04,417 --> 00:27:06,011 You agree? 355 00:27:07,887 --> 00:27:10,846 Trina's been with us for 6 weeks now. 356 00:27:11,122 --> 00:27:13,184 She's from New York. 357 00:27:13,459 --> 00:27:15,588 This is her first session. 358 00:27:16,662 --> 00:27:18,496 So give her your support. 359 00:27:31,445 --> 00:27:33,540 Why are you here, Trina? 360 00:27:36,615 --> 00:27:38,710 I don't know. 361 00:27:39,853 --> 00:27:41,015 She don't know. 362 00:27:41,288 --> 00:27:42,986 So you have nothing to tell us? 363 00:27:43,257 --> 00:27:45,386 You can tell us why you're here, can't you? 364 00:27:45,659 --> 00:27:49,121 You have nothing to confess, nothing to say? 365 00:27:51,265 --> 00:27:53,861 No? You can say it out loud. 366 00:27:54,134 --> 00:27:56,434 You can say it to us. Come clean. 367 00:27:56,703 --> 00:27:58,070 Just say it. 368 00:27:59,674 --> 00:28:01,564 I don't know, sir. Honestly. 369 00:28:03,744 --> 00:28:06,112 I'm very disappointed in you, Trina. 370 00:28:07,482 --> 00:28:10,249 I thought it was time for you to advance. 371 00:28:15,990 --> 00:28:17,586 Me! Me!... 372 00:28:23,464 --> 00:28:25,162 Gildner! Foster! 373 00:28:25,434 --> 00:28:26,767 Madison! 374 00:28:30,139 --> 00:28:31,132 Murphy! 375 00:28:37,279 --> 00:28:39,080 You sucked dick for money, didn't you? 376 00:28:39,349 --> 00:28:41,478 To buy drugs, you sucked dick, didn't you? 377 00:28:41,750 --> 00:28:43,915 Didn't you? Didn't you?! 378 00:28:44,187 --> 00:28:46,248 That's all you are, a filthy whore. 379 00:28:46,523 --> 00:28:47,788 A little junkie whore! 380 00:28:48,057 --> 00:28:50,755 You stole, didn't you? Did you steal from your mother? 381 00:28:51,027 --> 00:28:52,360 No! - Bitch! Did you? 382 00:28:52,629 --> 00:28:54,292 You turned their life into hell! 383 00:28:54,564 --> 00:28:56,056 Bitch! - Junkie! 384 00:28:56,333 --> 00:28:57,791 Did you? 385 00:29:10,648 --> 00:29:11,981 Liar! Liar! 386 00:29:22,126 --> 00:29:23,654 No! Stop! 387 00:29:35,040 --> 00:29:36,669 You go live with my parents! 388 00:29:36,942 --> 00:29:38,707 With their religious Jesus bullshit! 389 00:29:38,977 --> 00:29:40,902 Their Bible and their curfews! 390 00:29:41,180 --> 00:29:43,980 I couldn't take it anymore! I just couldn't! 391 00:29:46,819 --> 00:29:49,313 I made a bet with my friends, you know. 392 00:29:50,656 --> 00:29:52,991 See who could do the most guys. 393 00:29:53,259 --> 00:29:54,457 That night. 394 00:29:56,730 --> 00:29:59,257 And I went for it. I really went for it. 395 00:30:02,836 --> 00:30:04,896 I slept with... 396 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 ...seven... 397 00:30:09,509 --> 00:30:10,706 ...7 or 8. 398 00:30:12,579 --> 00:30:16,603 And every time, I wished that they could see me. 399 00:30:16,739 --> 00:30:18,758 And it made me feel so damn good 400 00:30:18,894 --> 00:30:20,877 to see how much it would hurt them! 401 00:30:30,398 --> 00:30:32,129 I'm sorry, okay? 402 00:30:36,004 --> 00:30:37,235 I'm sorry. 403 00:30:51,286 --> 00:30:53,120 We love you, Trina. 404 00:30:53,388 --> 00:30:54,779 We love you. 405 00:31:06,568 --> 00:31:08,733 Our Father, who art in Heaven, 406 00:31:09,005 --> 00:31:11,429 hallowed be Thy name. 407 00:31:11,708 --> 00:31:13,838 Thy kingdom come, Thy will be done, 408 00:31:14,110 --> 00:31:15,739 on Earth as it is in Heaven. 409 00:31:16,012 --> 00:31:18,472 Give us this day our daily bread 410 00:31:18,748 --> 00:31:20,946 and forgive us our trespasses 411 00:31:21,217 --> 00:31:24,211 as we forgive those who trespass against us... 412 00:31:47,445 --> 00:31:49,273 God, give us the serenity 413 00:31:49,410 --> 00:31:51,742 to accept what we cannot change, 414 00:31:52,017 --> 00:31:54,783 the courage to change what should be changed, 415 00:31:55,053 --> 00:31:57,683 and the wisdom to know the difference. 416 00:32:15,006 --> 00:32:16,396 Hook me up. 417 00:32:18,578 --> 00:32:20,406 Hey, Ben? You pick up Dad's cleaning? 418 00:32:20,542 --> 00:32:22,379 I forgot. I'm busy. 419 00:32:37,730 --> 00:32:39,462 Hey, what's all the excitement? 420 00:32:39,733 --> 00:32:41,260 It's chicken. Once a month. 421 00:32:41,535 --> 00:32:43,528 But there won't be any left for us. 422 00:33:14,602 --> 00:33:16,562 Oh, Trina... 423 00:33:18,340 --> 00:33:20,708 Trina, Trina... 424 00:33:22,178 --> 00:33:24,569 It's just a piece of chicken, Logan. 425 00:33:25,848 --> 00:33:27,409 You know the rules here. 426 00:33:29,185 --> 00:33:30,848 Right? 427 00:33:31,120 --> 00:33:33,222 Why should you get an extra piece of chicken 428 00:33:33,359 --> 00:33:35,288 and no one else? 429 00:33:37,126 --> 00:33:39,961 What makes you so goddamn special? 430 00:33:41,497 --> 00:33:42,989 I'm not special. 431 00:33:44,333 --> 00:33:46,464 You know that this could... 432 00:33:48,605 --> 00:33:50,996 ...keep you a black shirt forever? 433 00:33:53,243 --> 00:33:54,735 I can't. 434 00:33:56,113 --> 00:33:59,849 You know, I was ready to recommend 435 00:33:59,985 --> 00:34:02,286 that we move you up. 436 00:34:03,955 --> 00:34:05,345 Unless... 437 00:34:05,622 --> 00:34:06,785 Unless, of course, 438 00:34:07,058 --> 00:34:09,119 you want to make a deal. 439 00:34:10,761 --> 00:34:11,889 Hmm? 440 00:34:12,163 --> 00:34:13,963 I can't. Please. 441 00:34:14,232 --> 00:34:15,326 Please. 442 00:34:16,467 --> 00:34:17,857 No... 443 00:34:24,343 --> 00:34:26,234 It's terrible out there. 444 00:34:26,512 --> 00:34:28,175 Oh, it's not so bad. 445 00:34:40,726 --> 00:34:42,389 Come on! Quick! 446 00:34:44,797 --> 00:34:46,062 Get out! 447 00:34:47,666 --> 00:34:48,625 Everybody, out! 448 00:34:50,069 --> 00:34:52,267 Look at them, the way they react. 449 00:34:52,539 --> 00:34:55,067 Shouldn't we help them? 450 00:34:55,341 --> 00:34:56,299 Be my guest. 451 00:34:59,913 --> 00:35:01,280 Let's all move inside! 452 00:35:09,723 --> 00:35:11,820 Trina's still in there! 453 00:35:13,727 --> 00:35:15,117 Trina! 454 00:35:15,396 --> 00:35:17,992 Trina, come on! Trina! 455 00:35:18,265 --> 00:35:19,154 Trina, come on! 456 00:35:20,634 --> 00:35:22,502 Get up! 457 00:35:43,425 --> 00:35:45,088 Girls, here! Now! 458 00:35:53,135 --> 00:35:55,435 I'm in charge of work detail today. 459 00:35:59,041 --> 00:36:00,791 We're rebuilding these tents. 460 00:36:00,927 --> 00:36:02,652 What about the boys? 461 00:36:02,788 --> 00:36:04,478 Hey, it ain't my logic. 462 00:36:04,748 --> 00:36:07,275 We just do the work and get it done. That's it. 463 00:36:09,953 --> 00:36:12,650 All right! Let's go! Come on! 464 00:36:14,224 --> 00:36:15,385 Excuse me. 465 00:36:42,320 --> 00:36:44,848 Come on! Take the bottom! 466 00:36:47,191 --> 00:36:49,355 Okay, now take the back. Okay, pick it up. 467 00:36:51,330 --> 00:36:52,560 Pick it up! 468 00:37:00,839 --> 00:37:02,366 What are you doing? 469 00:37:02,641 --> 00:37:03,940 Resting? 470 00:37:04,209 --> 00:37:06,024 Get up! Get going! 471 00:37:06,160 --> 00:37:07,309 Trina, I'm tired, okay? 472 00:37:09,648 --> 00:37:10,913 Trina, please just stop. 473 00:37:12,051 --> 00:37:13,886 I get it, okay? Just let me rest. 474 00:37:14,153 --> 00:37:16,454 You're not the only one who's tired. Get up! 475 00:37:16,723 --> 00:37:19,023 Please just let me rest for one second. 476 00:37:20,460 --> 00:37:21,850 Get up, rich girl! 477 00:37:22,128 --> 00:37:23,426 Keep going! 478 00:37:23,696 --> 00:37:26,225 I'm really, really tired... 479 00:37:26,499 --> 00:37:28,333 If you don't work, we all get punished. 480 00:37:28,477 --> 00:37:29,138 We have to learn 481 00:37:29,239 --> 00:37:32,100 to work together. Don't make me do this. 482 00:37:32,373 --> 00:37:34,365 Go ahead. 483 00:37:39,612 --> 00:37:40,775 Too soon. 484 00:37:41,048 --> 00:37:42,745 I don't think so. 485 00:37:44,251 --> 00:37:45,550 Come on. 486 00:37:49,356 --> 00:37:50,518 Ahhh! 487 00:37:56,363 --> 00:37:57,753 Come on! 488 00:37:58,033 --> 00:38:00,332 Kick her! - Please, I can't! 489 00:38:02,204 --> 00:38:03,594 Kick her! Kick her! 490 00:38:10,912 --> 00:38:12,803 Okay, so maybe I was wrong. 491 00:38:13,081 --> 00:38:16,315 Every time we give these kids the proper incentive, 492 00:38:16,586 --> 00:38:19,010 they will rise to the occasion. 493 00:38:19,287 --> 00:38:21,553 Liar! Liar!... 494 00:38:30,633 --> 00:38:32,899 How long have you been hooked? 495 00:38:33,169 --> 00:38:34,764 A couple of months. 496 00:38:41,979 --> 00:38:43,470 That girl out there, 497 00:38:43,746 --> 00:38:45,911 she's in rough shape. - I'll be the judge of that. 498 00:38:47,451 --> 00:38:49,649 Their files. 499 00:38:49,859 --> 00:38:51,063 Sorry for the inconvenience. 500 00:38:51,164 --> 00:38:53,384 With the storm, we're rebuilding. 501 00:39:10,475 --> 00:39:14,573 I will never forget the day I climbed on top of that sand dune 502 00:39:14,846 --> 00:39:18,512 and I saw this old, broken down service camp for the first time. 503 00:39:22,954 --> 00:39:24,151 Well, lucky me. 504 00:39:24,422 --> 00:39:26,347 Just imagine, if you hadn't, 505 00:39:26,624 --> 00:39:29,026 I'd be home with my boyfriend right now. 506 00:39:29,162 --> 00:39:31,528 You see, all around us is a protected area. 507 00:39:33,104 --> 00:39:36,760 The Fijians found an ancient civilization here. 508 00:39:37,036 --> 00:39:39,632 A well organized society. 509 00:39:42,308 --> 00:39:43,767 Can you imagine? 510 00:39:49,850 --> 00:39:51,684 Cookies and milk? 511 00:39:51,952 --> 00:39:54,946 Come on. You've got to be kidding. 512 00:39:56,690 --> 00:39:58,421 Okay... 513 00:39:58,692 --> 00:40:00,560 So what's the big idea? 514 00:40:01,027 --> 00:40:02,293 The idea? 515 00:40:02,562 --> 00:40:04,453 I'll give you one cookie. 516 00:40:04,731 --> 00:40:06,462 In return, you open up 517 00:40:08,199 --> 00:40:10,772 and tell me all your deep, dark secrets. 518 00:40:14,908 --> 00:40:17,903 Well, here's a deep, dark secret for you, Doc. 519 00:40:20,815 --> 00:40:22,444 I hate cookies. 520 00:40:26,654 --> 00:40:29,114 All right, then. Let's get started. 521 00:40:29,390 --> 00:40:31,225 You hate cookies, 522 00:40:31,492 --> 00:40:34,020 you don't care about ancient civilizations, 523 00:40:34,295 --> 00:40:35,823 you have a boyfriend back home... 524 00:40:37,266 --> 00:40:38,435 ...and you hate your mother. 525 00:40:38,600 --> 00:40:40,627 No, I don't. 526 00:40:40,903 --> 00:40:42,100 She hates you. 527 00:40:42,371 --> 00:40:44,084 What loving mother and father would send 528 00:40:44,191 --> 00:40:45,971 My father's dead. 529 00:40:46,107 --> 00:40:49,170 Karl is not my father. 530 00:40:49,445 --> 00:40:50,825 All right, then. 531 00:40:50,962 --> 00:40:52,306 What loving mother 532 00:40:52,581 --> 00:40:54,244 would sign over the care 533 00:40:54,517 --> 00:40:55,941 of her only daughter 534 00:40:56,218 --> 00:40:58,110 to a monster like me? 535 00:41:01,190 --> 00:41:03,342 Okay, listen, Dr. Shrink, 536 00:41:03,479 --> 00:41:06,454 I don't know what your game is, but I'm not playing it. 537 00:41:06,729 --> 00:41:08,654 You might have all these monkeys 538 00:41:08,932 --> 00:41:12,700 believing that you're some kind of leader and healer 539 00:41:12,969 --> 00:41:15,100 of this grand Utopian society, 540 00:41:15,372 --> 00:41:17,796 but I have to tell you something. 541 00:41:18,074 --> 00:41:20,034 I'm not buying it. 542 00:41:20,311 --> 00:41:22,543 So you know what? Have your milk, 543 00:41:22,813 --> 00:41:25,045 and I hope you choke on your cookies. 544 00:41:35,592 --> 00:41:36,891 Roberts. 545 00:41:38,029 --> 00:41:39,259 Gibson. 546 00:41:40,064 --> 00:41:41,261 Richards. 547 00:41:48,540 --> 00:41:49,930 Hey, fuckstick! 548 00:41:56,849 --> 00:41:58,010 I'm talkin' to you. 549 00:41:58,283 --> 00:41:59,583 You got something to say? 550 00:41:59,852 --> 00:42:02,619 Let me tell you how things work around here. 551 00:42:03,622 --> 00:42:05,665 Jack... it's your time. 552 00:42:05,801 --> 00:42:07,771 We're about to eat. 553 00:42:07,908 --> 00:42:09,324 Well, enjoy your cookie. 554 00:42:12,164 --> 00:42:15,034 Everyone else, get your asses to dinner! 555 00:42:58,246 --> 00:43:00,205 Ben... 556 00:43:00,481 --> 00:43:03,214 Look, I have so many things I have to tell 557 00:43:05,654 --> 00:43:07,215 I know. 558 00:43:07,489 --> 00:43:09,186 How did you get here? 559 00:43:15,664 --> 00:43:17,533 They're going to help her, Ben. 560 00:43:17,800 --> 00:43:18,758 Where is it, jackass?! 561 00:43:19,034 --> 00:43:21,028 Henry, he's killing him! Do something! 562 00:43:21,303 --> 00:43:23,399 You touch that phone, he's dead. 563 00:43:23,672 --> 00:43:25,335 He's a maniac! 564 00:43:25,607 --> 00:43:27,998 You better give me that money by Monday! 565 00:43:28,278 --> 00:43:30,737 I'll handle it. - What do you owe money for? 566 00:43:31,014 --> 00:43:34,042 It was the only way to make them believe this was all real. 567 00:43:37,020 --> 00:43:38,683 You... 568 00:43:38,955 --> 00:43:41,650 It's only saline solution. 569 00:43:41,787 --> 00:43:43,457 I just burst a couple of blood vessels. 570 00:43:44,594 --> 00:43:46,578 We're gonna get out of here. 571 00:43:47,730 --> 00:43:48,722 All right? 572 00:43:50,835 --> 00:43:51,996 Okay. 573 00:43:53,269 --> 00:43:54,262 Okay. 574 00:44:05,983 --> 00:44:08,388 Move it! Back to camp! 575 00:44:08,524 --> 00:44:09,124 Come on! 576 00:44:09,254 --> 00:44:10,450 Let's go! 577 00:44:12,591 --> 00:44:14,287 You wanna be strong?! 578 00:44:14,558 --> 00:44:15,824 Yes, sir! 579 00:44:16,094 --> 00:44:18,724 Let's see some balls! Come on! 580 00:44:18,997 --> 00:44:20,956 Let's go, ladies! Come on, move it! 581 00:44:22,968 --> 00:44:24,859 Come on, Richards! What are you doing?! 582 00:44:25,138 --> 00:44:28,389 Get up! Don't pussy out on me! 583 00:44:36,149 --> 00:44:37,812 All right, ladies! 584 00:44:38,084 --> 00:44:39,679 Do you want to be strong? 585 00:44:39,952 --> 00:44:40,910 Yes, sir! 586 00:44:41,028 --> 00:44:42,914 Do you want to get off this fucking island? 587 00:44:43,015 --> 00:44:44,755 Yes, sir! 588 00:44:45,024 --> 00:44:47,450 Get in the water, ladies. - Yes, sir! 589 00:44:49,462 --> 00:44:52,019 Let's go! Move it! 590 00:44:53,232 --> 00:44:55,535 Come on, you little fishies! 591 00:45:13,087 --> 00:45:14,454 Let's go. 592 00:45:16,690 --> 00:45:17,887 Get up! 593 00:45:19,426 --> 00:45:21,089 You're weak, Randall! 594 00:45:21,361 --> 00:45:22,923 Head home, ladies! 595 00:45:35,710 --> 00:45:38,170 I have an announcement to make. 596 00:45:38,446 --> 00:45:41,282 For her hard work and team spirit, 597 00:45:41,549 --> 00:45:44,818 Trina has been awarded a yellow shirt. 598 00:45:46,493 --> 00:45:49,086 You should all keep up the good work. 599 00:45:49,358 --> 00:45:51,089 It's the only way to get home. 600 00:45:58,668 --> 00:46:01,443 I'm very proud of you, Trina. 601 00:46:20,685 --> 00:46:23,958 Stop jerking off! Let's go! 602 00:46:49,221 --> 00:46:50,452 Go, Sophie! 603 00:46:58,731 --> 00:47:00,598 Sophie's been with us 604 00:47:00,866 --> 00:47:02,758 for over a month now. 605 00:47:04,637 --> 00:47:06,527 You're wasting your time. 606 00:47:06,805 --> 00:47:09,265 I got nothing to say. 607 00:47:09,542 --> 00:47:10,806 That's fine. 608 00:47:11,076 --> 00:47:13,104 Let me say a few words anyway. 609 00:47:14,447 --> 00:47:16,178 Sophie's a... 610 00:47:16,449 --> 00:47:18,214 young, beautiful woman. 611 00:47:20,353 --> 00:47:21,914 She's smart, 612 00:47:22,189 --> 00:47:24,387 doesn't like cookies... 613 00:47:26,293 --> 00:47:29,963 ...and she has some unresolved issues... 614 00:47:31,532 --> 00:47:33,194 ...with her dead father. 615 00:47:33,467 --> 00:47:36,261 Would you like to tell us about it? 616 00:47:37,705 --> 00:47:39,471 No? 617 00:47:44,445 --> 00:47:45,779 Anybody else? 618 00:47:46,047 --> 00:47:47,470 Me! Me!... 619 00:47:59,194 --> 00:48:00,220 Foster! 620 00:48:04,065 --> 00:48:05,091 Get up! 621 00:48:05,367 --> 00:48:06,564 You little bitch! 622 00:48:09,071 --> 00:48:10,529 She's a pathological liar. 623 00:48:10,806 --> 00:48:13,368 You think you're better than everyone else! 624 00:48:13,469 --> 00:48:14,229 Tell them it's a lie! 625 00:48:14,330 --> 00:48:15,941 Stupid liar! Nobody loves you! 626 00:48:16,211 --> 00:48:18,740 Liar! Liar!... 627 00:48:19,014 --> 00:48:20,905 Stupid bitch! - You little bitch! 628 00:48:26,890 --> 00:48:28,950 Get out! Get out now! 629 00:48:33,363 --> 00:48:35,423 Now! 630 00:48:40,237 --> 00:48:41,729 Say it, huh? Say it! 631 00:48:42,005 --> 00:48:44,840 You think you're better than everybody else. 632 00:48:45,108 --> 00:48:46,339 Don't you? You know that! 633 00:48:46,610 --> 00:48:48,274 Stop! 634 00:48:51,248 --> 00:48:52,706 I'm sorry! 635 00:48:55,853 --> 00:48:58,017 Excuse me, I really want to apologize 636 00:48:58,289 --> 00:49:00,419 for the scene I caused earlier. 637 00:49:00,691 --> 00:49:03,583 I shouldn't have acted that way in front of Karl and my mother. 638 00:49:03,861 --> 00:49:05,752 It's just that I've been 639 00:49:06,030 --> 00:49:07,728 in a highly agitated emotional state. 640 00:49:13,472 --> 00:49:16,036 You see, ever since Karl married my mom, 641 00:49:16,172 --> 00:49:18,701 he's been coming into my bedroom every night 642 00:49:18,977 --> 00:49:21,402 forcing me to have sex with him. 643 00:49:23,048 --> 00:49:25,382 You little bitch! Tell them it's a lie! 644 00:49:27,419 --> 00:49:29,719 I lied, okay? 645 00:49:31,890 --> 00:49:33,224 I lied. 646 00:49:34,693 --> 00:49:36,323 I'm sorry. 647 00:50:04,258 --> 00:50:06,489 It's just me. 648 00:50:11,065 --> 00:50:14,230 I got a plan. We're gonna get out of here. 649 00:50:14,503 --> 00:50:16,064 There's no way out. 650 00:50:16,338 --> 00:50:17,899 I got it all set up. 651 00:50:18,173 --> 00:50:19,438 Trust me. 652 00:50:19,708 --> 00:50:21,439 Look, I lied, okay? 653 00:50:21,710 --> 00:50:23,042 I fucking lied. 654 00:50:23,310 --> 00:50:25,236 I am ashamed and I am humiliated. 655 00:50:25,514 --> 00:50:28,212 And if I didn't fuck up, neither you nor I would 656 00:50:28,483 --> 00:50:29,610 I don't care! 657 00:50:29,885 --> 00:50:31,548 Forget it! We all make mistakes. 658 00:50:31,820 --> 00:50:33,896 I'm not gonna make one by letting you stay here. 659 00:50:34,775 --> 00:50:36,623 Hail said this is a good place. 660 00:50:36,724 --> 00:50:37,830 Maybe this is the right place for me. 661 00:50:37,931 --> 00:50:40,457 Hail doesn't know what he's talking about. 662 00:50:40,558 --> 00:50:41,377 He's not even a real doctor. 663 00:50:41,478 --> 00:50:44,898 He got his PhD on the Internet. - Okay, okay... 664 00:50:45,167 --> 00:50:47,456 I'm sorry. You're right. I don't know. 665 00:50:47,593 --> 00:50:50,033 I'm sorry. I gotta go. 666 00:50:50,306 --> 00:50:51,696 Sophie... 667 00:50:59,283 --> 00:51:02,311 Today, I want you to write an imaginary letter. 668 00:51:03,487 --> 00:51:04,945 To who? 669 00:51:05,222 --> 00:51:07,249 To you. 670 00:51:07,523 --> 00:51:10,817 From your parents. I want you to write the letter 671 00:51:10,954 --> 00:51:12,770 you'd like to receive from your parents 672 00:51:12,907 --> 00:51:14,257 if they could write to you here. 673 00:51:15,620 --> 00:51:17,605 What do you think your parents would tell you? 674 00:51:18,135 --> 00:51:21,472 Dig into your psyches. It's a good exercise. 675 00:51:21,739 --> 00:51:22,672 You better focus, 676 00:51:22,808 --> 00:51:24,768 unless you want to stay here overnight. 677 00:51:25,043 --> 00:51:26,933 Now! 678 00:51:42,093 --> 00:51:44,291 Let's go! Let's go, let's go! 679 00:51:57,310 --> 00:51:59,643 In two months, it could be me on that boat. 680 00:52:01,447 --> 00:52:03,645 I can't imagine being here for two years. 681 00:52:05,451 --> 00:52:07,046 It's like a lifetime. 682 00:52:07,320 --> 00:52:10,950 It's been the most important and fulfilling two years of my life. 683 00:52:15,127 --> 00:52:16,757 Hut! 684 00:52:22,336 --> 00:52:23,897 Stay down, pretty boy. 685 00:52:24,171 --> 00:52:26,368 Easy, Jack. It's just touch. 686 00:52:26,640 --> 00:52:28,338 Yeah. You need to cool it. 687 00:52:28,609 --> 00:52:30,568 You gonna cry now? Let's go. 688 00:52:30,844 --> 00:52:32,440 Line up! 689 00:52:38,653 --> 00:52:39,884 You wanna piss off Jack? 690 00:52:40,154 --> 00:52:41,686 Lateral it back to me, then go long. 691 00:52:41,890 --> 00:52:43,086 Got it? - Got it. 692 00:52:43,358 --> 00:52:44,815 Okay, watch your man! 693 00:52:45,093 --> 00:52:46,687 Yeah... All right! 694 00:52:46,961 --> 00:52:49,262 Watch him! - Let's do this! 695 00:52:52,300 --> 00:52:53,861 Go! Go! 696 00:52:54,136 --> 00:52:55,867 Get him, get him! 697 00:52:56,138 --> 00:52:58,437 He's going deep! - Fuck! 698 00:53:03,445 --> 00:53:05,404 Get back in there! Move! 699 00:53:20,462 --> 00:53:23,196 1024 is cleared and secure. 700 00:53:23,465 --> 00:53:24,628 104. 701 00:53:24,901 --> 00:53:27,099 All right, let's play ball. 702 00:53:28,504 --> 00:53:31,464 349! 703 00:53:31,741 --> 00:53:32,870 Hut! Hut! 704 00:53:37,781 --> 00:53:39,204 Too rough for you, pretty boy? 705 00:53:39,483 --> 00:53:41,317 What's wrong? Can't breathe? 706 00:53:41,585 --> 00:53:43,077 Stay down. 707 00:53:53,965 --> 00:53:56,891 Nick is leaving us after two years. 708 00:53:57,168 --> 00:53:58,830 He's another great example 709 00:53:59,103 --> 00:54:00,999 that our program can reform 710 00:54:01,135 --> 00:54:02,996 even the toughest case. 711 00:54:03,274 --> 00:54:04,505 I'm so proud of him 712 00:54:04,776 --> 00:54:06,610 and his achievements, 713 00:54:06,878 --> 00:54:11,408 that I'm gonna bring him with me to my seminar in Los Angeles. 714 00:54:11,683 --> 00:54:14,950 Are you ready to put the past behind you 715 00:54:15,220 --> 00:54:17,112 and forgive your parents? 716 00:54:17,388 --> 00:54:18,449 Yes. 717 00:54:18,724 --> 00:54:20,285 I thank you for that, sir. 718 00:54:20,559 --> 00:54:23,257 I know exactly what to do with my life now. 719 00:54:24,797 --> 00:54:27,097 We have all given him the tools 720 00:54:27,366 --> 00:54:29,894 to achieve this great leap forward. 721 00:54:44,250 --> 00:54:45,584 We gotta get out of here. 722 00:54:45,852 --> 00:54:47,720 Remember how you said you had a plan? 723 00:54:47,821 --> 00:54:48,655 Okay, I'll tell you when. 724 00:54:48,756 --> 00:54:52,253 We should probably do it when Hail's out of town. 725 00:54:56,296 --> 00:54:57,663 "Dearest Danny, 726 00:54:57,764 --> 00:54:59,623 "if you get this letter, it means it's a fake, 727 00:54:59,724 --> 00:55:01,379 "because we would've never written to you, 728 00:55:01,480 --> 00:55:04,000 not in a million years." 729 00:55:04,271 --> 00:55:05,503 Yeah, I know. 730 00:55:05,604 --> 00:55:07,005 We're not getting through to him. 731 00:55:07,106 --> 00:55:10,143 Not yet. Next. 732 00:55:11,245 --> 00:55:12,339 "My sweetest girl, 733 00:55:12,613 --> 00:55:14,178 "I've been dead for a few years now, 734 00:55:14,279 --> 00:55:15,880 "but I know you'd rather hear from me 735 00:55:15,981 --> 00:55:16,808 "than anyone living, 736 00:55:16,945 --> 00:55:20,298 "because no matter what you do, I'll always support you. 737 00:55:20,435 --> 00:55:22,120 "Don't judge your mother too harshly. 738 00:55:22,256 --> 00:55:25,424 She loves you dearly and is doing her best." 739 00:55:26,495 --> 00:55:28,955 Sounds like the beginning of a breakthrough? 740 00:55:29,998 --> 00:55:31,627 I don't think so. 741 00:55:31,900 --> 00:55:33,893 She's too smart a girl. 742 00:55:34,169 --> 00:55:36,230 Just trying to curry favour, 743 00:55:36,505 --> 00:55:38,635 manipulate me somehow. 744 00:55:42,412 --> 00:55:44,836 You kind of set the program up that way. 745 00:55:47,083 --> 00:55:49,781 Thank you for the insight, Rhonda. 746 00:55:54,090 --> 00:55:56,015 I know how much you resent the parents, 747 00:55:56,292 --> 00:55:58,285 but most of them have tried their best. 748 00:56:01,332 --> 00:56:04,394 Every time you go back, it takes such a heavy toll on you. 749 00:56:04,667 --> 00:56:06,933 What's the matter with you? 750 00:56:07,203 --> 00:56:10,073 The seminars are a crucial part of my program. 751 00:56:10,341 --> 00:56:14,109 Educating the parents is as vital as educating the students. 752 00:56:14,378 --> 00:56:16,192 Don't you forget. 753 00:56:16,329 --> 00:56:18,107 I just worry. 754 00:56:18,382 --> 00:56:21,252 The court cleared us, you remember? 755 00:56:21,519 --> 00:56:23,717 But if that girl hadn't died... 756 00:56:23,989 --> 00:56:25,447 We wouldn't be here? 757 00:56:25,724 --> 00:56:27,114 She did. 758 00:56:27,391 --> 00:56:29,658 Just worry about our children. 759 00:56:50,917 --> 00:56:52,443 Come on, come on... 760 00:56:53,920 --> 00:56:55,481 Come on... 761 00:57:23,450 --> 00:57:25,284 We go tonight. - What? 762 00:57:25,552 --> 00:57:26,976 I'll pick you up. 763 00:58:13,536 --> 00:58:14,630 Let's go. 764 01:00:27,342 --> 01:00:28,904 Where are we going? 765 01:00:29,178 --> 01:00:31,807 The main island. There's a resort. 766 01:01:00,043 --> 01:01:02,002 Please settle into your seats. 767 01:01:08,051 --> 01:01:10,943 No taking no notes, recording, 768 01:01:11,222 --> 01:01:13,282 photographs, cell phones. 769 01:01:13,557 --> 01:01:16,358 Thank you, and welcome. 770 01:01:16,627 --> 01:01:19,394 The Advanced Serenity Achievement Program, 771 01:01:19,664 --> 01:01:20,903 created by me, 772 01:01:21,040 --> 01:01:24,927 was designed to give you back your lives, 773 01:01:25,203 --> 01:01:29,063 and to ensure a positive future for your sons and daughters. 774 01:01:29,340 --> 01:01:30,935 And I'm very grateful, 775 01:01:31,209 --> 01:01:35,604 because you have trusted me with your children. 776 01:01:35,881 --> 01:01:39,238 Now it's time to make sure that you can be trusted 777 01:01:39,518 --> 01:01:41,784 when they return back home. 778 01:01:43,989 --> 01:01:47,155 You see, your children work hard at Camp Serenity. 779 01:01:47,426 --> 01:01:49,706 But they can't return to the same home environment 780 01:01:49,843 --> 01:01:52,164 from which they left. 781 01:01:52,432 --> 01:01:54,595 And it's important you remember now 782 01:01:54,866 --> 01:01:58,066 that you share equal responsibility 783 01:01:58,338 --> 01:02:02,299 for the state that they were in when they first came to me. 784 01:02:19,089 --> 01:02:22,256 When did you first realize that you couldn't trust Ben? 785 01:02:23,397 --> 01:02:25,197 It was only a short while ago. 786 01:02:25,466 --> 01:02:28,597 Frankly, it came out of nowhere. 787 01:02:28,869 --> 01:02:31,101 That's why it was so painful for us. 788 01:02:31,372 --> 01:02:34,207 He told us that his girlfriend dumped him. 789 01:02:36,243 --> 01:02:37,440 Sophie. 790 01:02:38,612 --> 01:02:39,673 That's right. 791 01:02:39,948 --> 01:02:41,094 He took it real hard, 792 01:02:41,231 --> 01:02:44,750 and before that, we never had any problems. 793 01:02:45,020 --> 01:02:47,684 Ben convinced us your program would help him. 794 01:02:48,822 --> 01:02:50,088 I understand. 795 01:03:11,580 --> 01:03:12,879 Come on! 796 01:03:13,149 --> 01:03:14,380 What happened? 797 01:03:14,650 --> 01:03:16,108 Ben! 798 01:03:18,588 --> 01:03:19,955 Ben, what's going on? 799 01:03:20,923 --> 01:03:22,290 Ben! 800 01:03:28,765 --> 01:03:30,064 Hang on! 801 01:04:22,488 --> 01:04:25,050 We have a reservation, under my name. 802 01:04:29,729 --> 01:04:31,620 Is room 14 ready? 803 01:04:49,683 --> 01:04:51,447 Oh, my God! 804 01:04:51,718 --> 01:04:54,019 Oh, you're a fucking genius! 805 01:04:54,288 --> 01:04:56,452 Shhshhshh. No, no, that's great. 806 01:04:56,724 --> 01:04:59,092 That's absolutely perfect, thank you. 807 01:05:01,962 --> 01:05:03,329 Plane leaves tomorrow morning. 808 01:05:06,801 --> 01:05:09,330 What do you want to do till then? 809 01:05:14,810 --> 01:05:18,578 Strange are the things 810 01:05:20,415 --> 01:05:24,149 That draw me to you 811 01:05:26,055 --> 01:05:30,324 Do me a favour 812 01:05:30,593 --> 01:05:34,292 Once in a while 813 01:05:55,585 --> 01:05:57,545 Young love... 814 01:05:58,688 --> 01:06:00,352 What a wonderful sight. 815 01:06:01,739 --> 01:06:03,222 Remember it. 816 01:06:53,612 --> 01:06:54,979 Welcome back. 817 01:07:04,624 --> 01:07:07,084 Ben and Sophie betrayed us all. 818 01:07:08,194 --> 01:07:09,857 In the world we live in, 819 01:07:10,130 --> 01:07:13,694 the actions of one person affect the lives of others. 820 01:07:13,967 --> 01:07:16,461 It's time you understood your responsibility 821 01:07:16,736 --> 01:07:18,900 towards other people. 822 01:07:20,341 --> 01:07:22,869 We will all have to pay 823 01:07:23,144 --> 01:07:26,207 for Ben and Sophie's selfish behaviour. 824 01:07:27,748 --> 01:07:30,082 So for the next three months, 825 01:07:30,351 --> 01:07:31,980 no breakfast 826 01:07:32,253 --> 01:07:33,950 and no time off. 827 01:07:38,427 --> 01:07:40,454 You're dismissed. 828 01:07:45,167 --> 01:07:46,762 Awesome. 829 01:07:47,936 --> 01:07:49,598 I hate breakfast anyway. 830 01:07:52,374 --> 01:07:54,640 You fucking watch yourself. 831 01:07:58,081 --> 01:07:59,948 Good morning, son. 832 01:08:01,351 --> 01:08:03,651 Come on, Danny, save yourself. 833 01:08:05,254 --> 01:08:06,849 From who? 834 01:08:07,123 --> 01:08:08,490 I made a mistake. 835 01:08:12,729 --> 01:08:14,995 Why do I have to be held responsible 836 01:08:15,265 --> 01:08:18,405 for my parents' denial and paranoia? 837 01:08:18,542 --> 01:08:21,229 Danny, you can't shift the blame of your behaviour. 838 01:08:21,504 --> 01:08:24,237 I accept no blame. 839 01:08:25,775 --> 01:08:28,735 I don't recognize my parents' right to put me here. 840 01:08:29,013 --> 01:08:30,880 I don't recognize the legal system 841 01:08:31,148 --> 01:08:34,040 that allows you to keep me here until I'm 18. 842 01:08:34,318 --> 01:08:36,846 And I certainly don't recognize your fucking credentials! 843 01:08:37,121 --> 01:08:39,956 Do you recognize you were gonna kill your family?! 844 01:08:40,224 --> 01:08:42,753 Parents, friends, your teacher! Huh?! 845 01:08:43,028 --> 01:08:45,020 Murderer! Murderer!... 846 01:08:46,096 --> 01:08:47,988 Murderer! 847 01:09:33,080 --> 01:09:35,346 I would never murder anyone. 848 01:09:36,921 --> 01:09:39,845 I created... a character... 849 01:09:42,056 --> 01:09:43,617 ...to piss off my parents. 850 01:09:44,758 --> 01:09:47,559 You created your own world, didn't you? 851 01:09:50,431 --> 01:09:53,732 Misunderstood doctor who cares only for broken children? 852 01:09:56,603 --> 01:09:58,495 Teach me. 853 01:09:58,773 --> 01:10:00,072 Come on, Doctor! 854 01:10:00,340 --> 01:10:02,903 Teach me, Doctor! Show me where I went wrong! 855 01:10:30,439 --> 01:10:32,239 Nooo...! 856 01:10:33,909 --> 01:10:35,242 Liar! - No...! 857 01:10:56,128 --> 01:10:58,968 All right, Romeo. 858 01:10:59,236 --> 01:11:01,900 Let's go. Hail's waiting for you. 859 01:11:05,976 --> 01:11:07,776 You weren't hard to find. 860 01:11:08,045 --> 01:11:10,539 How's that? - It's a small island. 861 01:11:10,815 --> 01:11:13,241 We knew you stole that fishing boat. 862 01:11:13,517 --> 01:11:14,714 Pretty stupid. 863 01:11:14,985 --> 01:11:16,979 You didn't try to stop me. 864 01:11:17,255 --> 01:11:19,623 What for? What would you have learned? 865 01:11:19,891 --> 01:11:22,059 No, you had to go through it. 866 01:11:22,195 --> 01:11:23,809 In order to end up back here? 867 01:11:23,946 --> 01:11:25,524 Why did you come here, Ben? 868 01:11:25,797 --> 01:11:27,514 I think by now it's pretty obvious. 869 01:11:27,651 --> 01:11:29,833 Love? Admirable. 870 01:11:30,135 --> 01:11:32,326 But you decided to express that love 871 01:11:32,463 --> 01:11:35,169 by almost drowning Sophie, 872 01:11:35,440 --> 01:11:38,935 destroying whatever progress she'd made so far, 873 01:11:39,211 --> 01:11:42,013 subjecting her to humiliation, 874 01:11:42,281 --> 01:11:45,742 only to end up in your present state of mind. 875 01:11:46,018 --> 01:11:47,886 Was it worth it, Ben? 876 01:11:48,153 --> 01:11:49,418 What? 877 01:11:49,689 --> 01:11:52,558 Going through this whole charade. 878 01:11:52,825 --> 01:11:55,523 You sacrificed your relationship with your own family 879 01:11:55,796 --> 01:11:59,256 and jeopardized the progress of every kid in my program 880 01:11:59,533 --> 01:12:02,401 just for your own personal desire. 881 01:12:05,238 --> 01:12:06,969 What now? You gonna send me home? 882 01:12:07,240 --> 01:12:08,699 Yes. 883 01:12:11,511 --> 01:12:12,638 No. 884 01:12:12,913 --> 01:12:15,509 There's a plane leaving the main island on Thursday. 885 01:12:15,782 --> 01:12:18,446 So in three days, I'll be free of you, and you of us. 886 01:12:18,719 --> 01:12:20,292 If you step out of line, 887 01:12:20,428 --> 01:12:23,022 I'm gonna make Sophie's life a living hell. 888 01:12:50,986 --> 01:12:52,113 Hey. 889 01:12:57,059 --> 01:12:59,018 What's wrong? 890 01:13:01,297 --> 01:13:02,562 Nothing. 891 01:13:02,831 --> 01:13:04,028 Ben. 892 01:13:05,200 --> 01:13:06,124 Ben! 893 01:13:06,403 --> 01:13:08,099 What if Hail's right? 894 01:13:09,239 --> 01:13:11,266 What are you talking about? 895 01:13:11,541 --> 01:13:13,739 I shouldn't have come here. 896 01:13:14,010 --> 01:13:15,468 It made things worse. 897 01:13:16,446 --> 01:13:17,472 What? 898 01:13:19,950 --> 01:13:21,943 I almost got you killed out there. 899 01:13:22,218 --> 01:13:24,313 We could've died. 900 01:13:24,587 --> 01:13:26,455 So? 901 01:13:26,723 --> 01:13:28,649 Hey, listen... 902 01:13:30,628 --> 01:13:32,291 At least we tried, right? 903 01:13:34,432 --> 01:13:36,493 The only way for you to survive here 904 01:13:36,767 --> 01:13:38,726 is to be part of the program. 905 01:13:42,975 --> 01:13:44,466 Me? 906 01:13:47,311 --> 01:13:48,508 What? 907 01:13:49,815 --> 01:13:54,286 You just said the only way for me to survive here... 908 01:13:54,422 --> 01:13:55,247 Ben? 909 01:13:56,684 --> 01:13:59,453 Ben, what's this really about? 910 01:14:00,592 --> 01:14:02,221 He's sending me home. 911 01:14:03,929 --> 01:14:07,526 Listen, you can't leave me after all we've been through. 912 01:14:45,739 --> 01:14:47,368 Say you want me. 913 01:14:48,576 --> 01:14:50,170 Say it. 914 01:14:54,149 --> 01:14:55,640 Say it. Huh? 915 01:14:57,986 --> 01:15:00,377 I've seen the way you look at me. 916 01:15:00,654 --> 01:15:02,455 - No. - Yeah. 917 01:15:02,724 --> 01:15:04,114 I know you want me. 918 01:15:04,391 --> 01:15:06,942 No, we had a deal. 919 01:15:07,078 --> 01:15:09,398 Listen, I make the deals, slut! 920 01:15:10,932 --> 01:15:13,392 No! Stop! Stop it! 921 01:15:13,668 --> 01:15:15,229 No! 922 01:15:15,504 --> 01:15:17,269 No! Stop! 923 01:15:17,540 --> 01:15:18,667 No! 924 01:15:23,846 --> 01:15:25,907 No...! 925 01:15:26,182 --> 01:15:27,709 Ahhh! 926 01:15:29,952 --> 01:15:31,285 No! 927 01:15:31,554 --> 01:15:32,580 Shut up. 928 01:15:32,855 --> 01:15:34,120 No! 929 01:15:34,390 --> 01:15:35,882 Shut up! 930 01:15:37,094 --> 01:15:38,517 I knew you wanted it. 931 01:16:07,959 --> 01:16:09,759 Jesus, Trina, what happened? 932 01:16:12,830 --> 01:16:14,129 Get out of here! 933 01:16:14,398 --> 01:16:18,153 Jesus Christ, Trina. What happened to you? 934 01:16:18,289 --> 01:16:19,821 No! Get out of here! Leave me alone! 935 01:16:20,071 --> 01:16:22,997 I swear on my father's grave, 936 01:16:23,274 --> 01:16:24,767 I won't say a word. 937 01:16:26,544 --> 01:16:28,003 What happened? 938 01:16:48,034 --> 01:16:50,834 He promised me he'd help me if I... 939 01:16:56,441 --> 01:16:58,678 He raped me, Sophie. 940 01:17:00,113 --> 01:17:01,105 He raped me. 941 01:17:01,381 --> 01:17:02,578 Oh, my God, Trina. 942 01:17:03,816 --> 01:17:04,944 Trina... 943 01:17:05,218 --> 01:17:07,451 I'm so sorry. 944 01:17:11,158 --> 01:17:12,218 And now... 945 01:17:12,492 --> 01:17:14,953 he's gonna be the asshole I remember forever. 946 01:17:25,707 --> 01:17:27,130 Come on. 947 01:18:02,912 --> 01:18:04,507 Rule number one! 948 01:18:04,780 --> 01:18:07,046 Obey the rules, sir! 949 01:18:07,316 --> 01:18:08,548 Number two! 950 01:18:08,819 --> 01:18:10,242 Discipline, sir! 951 01:18:12,154 --> 01:18:13,654 Number three! 952 01:18:13,790 --> 01:18:15,253 Leadership, sir! 953 01:18:22,290 --> 01:18:24,730 All right, you know the drill! 954 01:19:13,819 --> 01:19:14,947 Ben! 955 01:19:35,141 --> 01:19:37,771 What are you doing, Randall?! 956 01:19:38,948 --> 01:19:40,872 Let go of that buoy! 957 01:19:41,147 --> 01:19:44,040 Come into shore now, goddammit! 958 01:19:45,885 --> 01:19:48,253 What are you doing?! 959 01:19:48,522 --> 01:19:51,391 Help him! - What the fuck are you doing?! 960 01:19:51,659 --> 01:19:53,528 He's drowning! He can't swim! - Hang on. 961 01:20:39,008 --> 01:20:40,375 I got him. 962 01:20:53,891 --> 01:20:55,281 Come on, Danny! 963 01:21:01,866 --> 01:21:02,925 Come on! 964 01:21:03,200 --> 01:21:04,329 Get off him! 965 01:21:04,602 --> 01:21:06,768 Get out of here! You don't know what you're doing! 966 01:21:06,871 --> 01:21:07,794 Come on, breathe! 967 01:21:08,072 --> 01:21:09,371 Breathe! 968 01:21:09,641 --> 01:21:11,099 Come on, Danny! 969 01:21:25,157 --> 01:21:26,649 You killed him. 970 01:21:26,925 --> 01:21:28,384 You fucking killed him. 971 01:21:34,166 --> 01:21:36,834 He was trying to escape. Of course he was! 972 01:21:36,970 --> 01:21:39,001 No, he wasn't! It was bullshit! You killed him! 973 01:21:39,171 --> 01:21:41,369 He couldn't fucking swim! We all know that! 974 01:21:41,640 --> 01:21:43,270 He was waiting for his opportunity 975 01:21:43,543 --> 01:21:45,842 and was gonna make a break for it. 976 01:21:46,112 --> 01:21:47,706 You saw it! - I didn't fucking see him! 977 01:21:47,980 --> 01:21:49,644 I tried to get to him! You killed him! 978 01:21:49,916 --> 01:21:51,146 He was trying to escape! 979 01:21:51,417 --> 01:21:53,183 Don't you fucking defy me! 980 01:21:54,042 --> 01:21:55,292 You back down unless you want 981 01:21:55,393 --> 01:21:58,923 to spend two weeks in that fucking hole! 982 01:22:04,998 --> 01:22:05,922 Yes, sir? 983 01:22:06,200 --> 01:22:07,931 All right, let's take him back. 984 01:22:08,202 --> 01:22:10,331 He drowned trying to escape. 985 01:22:13,540 --> 01:22:15,068 You got him? 986 01:22:15,343 --> 01:22:16,608 Yes, sir. 987 01:22:26,654 --> 01:22:27,919 What happened? 988 01:22:37,332 --> 01:22:39,598 What's going on over there? 989 01:22:40,502 --> 01:22:42,301 I don't know. Did you see? 990 01:23:11,163 --> 01:23:12,564 You ruined everything 991 01:23:12,835 --> 01:23:14,533 that I've been working towards. 992 01:23:18,475 --> 01:23:20,639 There will be an investigation 993 01:23:20,911 --> 01:23:22,540 and civil suits. 994 01:23:24,982 --> 01:23:27,942 I don't see how I can keep you on here, Logan. 995 01:23:30,960 --> 01:23:32,797 You can't run this camp without me. 996 01:23:32,933 --> 01:23:35,859 I can do whatever I want. 997 01:23:36,126 --> 01:23:38,256 Don't you think the U.S. Army would like to know 998 01:23:38,529 --> 01:23:40,522 where you've been the last couple of years? 999 01:23:40,798 --> 01:23:42,598 One call. That's all. 1000 01:23:45,898 --> 01:23:48,463 So what should I tell them? 1001 01:23:50,675 --> 01:23:52,236 Who's that? 1002 01:23:53,411 --> 01:23:54,710 The kids. 1003 01:23:56,348 --> 01:23:57,545 My kids. 1004 01:23:58,984 --> 01:24:01,910 You see, they won't let us get away with this. 1005 01:24:02,188 --> 01:24:04,386 And I certainly won't take a hit for you. 1006 01:24:08,386 --> 01:24:09,861 What do you want me to do, sir? 1007 01:24:09,962 --> 01:24:12,491 Don't say a word until I tell you. 1008 01:24:12,765 --> 01:24:15,133 That's all. You're dismissed. - Yes, sir. 1009 01:24:29,783 --> 01:24:30,980 Not a word. 1010 01:24:31,251 --> 01:24:32,641 Why not? 1011 01:24:32,919 --> 01:24:34,377 You see what's happening? 1012 01:24:34,655 --> 01:24:37,785 You're losing control, just like before. 1013 01:24:37,886 --> 01:24:38,924 You're trying to play God, 1014 01:24:39,025 --> 01:24:40,394 and the harder you try to hold on, 1015 01:24:40,495 --> 01:24:42,954 the faster it's gonna fall apart. Just like before! 1016 01:24:43,231 --> 01:24:44,530 Shut up. 1017 01:25:12,561 --> 01:25:14,929 He's graduating early after all. 1018 01:25:15,197 --> 01:25:16,997 Could he swim? - I don't know. 1019 01:25:19,468 --> 01:25:20,835 Thank you, Dr. Hail. 1020 01:25:25,874 --> 01:25:28,573 As you know, we've had a tragedy. 1021 01:25:29,611 --> 01:25:32,208 Danny Randall was fighting his own demons, 1022 01:25:32,549 --> 01:25:34,541 and today they won. 1023 01:25:34,818 --> 01:25:36,948 I feel the same pain losing Danny 1024 01:25:37,220 --> 01:25:39,315 as I would losing my own son. 1025 01:25:39,589 --> 01:25:42,298 I devoted my whole life to prove 1026 01:25:42,435 --> 01:25:45,359 that if we work together, we can reach a common good. 1027 01:25:45,628 --> 01:25:48,293 And there's not one person in this room 1028 01:25:48,566 --> 01:25:50,729 who could honestly say that I haven't given 1029 01:25:51,001 --> 01:25:53,768 my heart and soul to each and every one of you. 1030 01:25:54,038 --> 01:25:54,909 This is bullshit. 1031 01:25:55,045 --> 01:25:56,267 I want you all to know 1032 01:25:56,404 --> 01:26:00,233 that here at Camp Serenity, justice works for everybody. 1033 01:26:00,511 --> 01:26:02,936 It's equal for all. 1034 01:26:04,782 --> 01:26:06,947 It's time for Logan 1035 01:26:07,219 --> 01:26:09,279 to atone for his sins. 1036 01:26:17,295 --> 01:26:19,322 Atone for my sins... 1037 01:26:21,199 --> 01:26:24,068 In front of all these spoiled little brats? 1038 01:26:25,270 --> 01:26:26,535 All right. 1039 01:26:31,643 --> 01:26:33,010 Let's go. 1040 01:26:45,491 --> 01:26:46,756 Say it, Logan! 1041 01:26:47,026 --> 01:26:48,393 You killed Danny. 1042 01:26:48,661 --> 01:26:49,893 Fucking say it! 1043 01:26:50,164 --> 01:26:53,411 Danny, when he was drowning, 1044 01:26:53,512 --> 01:26:54,858 that little guy had to dig down deep 1045 01:26:54,959 --> 01:26:56,492 to find the will to live. 1046 01:26:56,769 --> 01:26:58,968 Unfortunately, you know what he found? 1047 01:27:01,542 --> 01:27:03,103 Nothing. 1048 01:27:09,316 --> 01:27:11,411 What are you all afraid of? 1049 01:27:11,685 --> 01:27:12,847 Hmm? 1050 01:27:13,120 --> 01:27:15,455 Hmm? What are you afraid of? 1051 01:27:15,723 --> 01:27:17,317 How many other girls 1052 01:27:17,591 --> 01:27:19,926 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1053 01:27:27,769 --> 01:27:29,660 What's that, Trina? 1054 01:27:30,806 --> 01:27:31,967 How many other girls 1055 01:27:32,240 --> 01:27:34,006 did you promise a yellow shirt to, Logan? 1056 01:27:34,276 --> 01:27:36,507 Yeah. How many? 1057 01:27:36,778 --> 01:27:38,670 How many, huh? Tell us. 1058 01:27:38,948 --> 01:27:40,110 How many, huh? 1059 01:27:40,382 --> 01:27:41,874 How many? 1060 01:27:42,151 --> 01:27:43,085 You were willing 1061 01:27:43,221 --> 01:27:45,211 to do anything for that yellow shirt. 1062 01:27:46,589 --> 01:27:48,822 We made a deal. It's really simple. 1063 01:27:49,092 --> 01:27:51,226 A deal? - Yeah. 1064 01:27:51,363 --> 01:27:52,020 Really? - Yeah. 1065 01:27:52,295 --> 01:27:54,220 Was rape a part of that deal? 1066 01:27:54,496 --> 01:27:57,524 I gave this slut what - She's a fucking child! 1067 01:27:57,800 --> 01:27:59,225 You raped her. 1068 01:28:00,470 --> 01:28:02,338 And then you killed Danny. 1069 01:28:04,540 --> 01:28:06,341 She's a kid! Look at her! 1070 01:28:12,682 --> 01:28:14,709 Stop it! Stop! 1071 01:28:14,985 --> 01:28:17,615 If we do this, we belong here! 1072 01:28:17,888 --> 01:28:21,156 You belong here because your parents have given up on you. 1073 01:28:21,425 --> 01:28:24,384 You realize that our parents pay him 1074 01:28:24,661 --> 01:28:27,052 to take responsibility for us? 1075 01:28:27,331 --> 01:28:29,274 I don't mind. Take a look around you. 1076 01:28:29,411 --> 01:28:32,311 You come here broken and I put you back together. 1077 01:28:32,447 --> 01:28:34,496 And I've saved thousands of children! 1078 01:28:34,773 --> 01:28:37,234 Yeah? What about the girl who died 1079 01:28:37,370 --> 01:28:38,570 in your camp in New Mexico? 1080 01:28:38,843 --> 01:28:40,176 Yeah. 1081 01:28:40,445 --> 01:28:42,313 And God knows how many more. 1082 01:28:42,580 --> 01:28:45,109 Is that why we're on an island halfway across the world 1083 01:28:45,383 --> 01:28:48,117 with less rights than prisoners on death row? 1084 01:28:48,387 --> 01:28:51,347 Who says we need to be torn down, tortured, 1085 01:28:51,623 --> 01:28:55,186 humiliated, in order to find the greater good within ourselves? 1086 01:28:55,460 --> 01:28:58,159 Who decided that makes us better people? 1087 01:28:59,364 --> 01:29:01,323 Who?! - Yeah! Who? 1088 01:29:02,467 --> 01:29:03,335 Who?! 1089 01:29:03,602 --> 01:29:04,935 Shut up! That's enough, Ben. 1090 01:29:05,204 --> 01:29:07,230 Yeah, you're right. That is enough. 1091 01:29:07,506 --> 01:29:08,931 This system does not work. 1092 01:29:09,208 --> 01:29:11,526 It never has. It never will. 1093 01:29:11,663 --> 01:29:14,374 If we don't stop it, right now, tonight, 1094 01:29:14,647 --> 01:29:16,538 then Danny will have died for nothing! 1095 01:29:18,452 --> 01:29:20,615 We can't let that happen! 1096 01:29:33,634 --> 01:29:35,092 Come on! Come on! 1097 01:29:47,115 --> 01:29:48,447 Grab those. 1098 01:30:02,097 --> 01:30:03,465 Come on! 1099 01:30:37,934 --> 01:30:39,767 We've got to call for help. 1100 01:30:40,037 --> 01:30:41,996 They're completely out of control. 1101 01:30:46,776 --> 01:30:49,309 What have you done, Arthur? 1102 01:30:49,579 --> 01:30:52,813 I'm not going to let them destroy my camp. 1103 01:32:25,747 --> 01:32:27,740 Let's go. 1104 01:32:28,016 --> 01:32:29,611 We gotta stop this. 1105 01:32:52,208 --> 01:32:54,662 Ben, do you realize 1106 01:32:54,798 --> 01:32:57,471 that by your actions here tonight, 1107 01:32:57,747 --> 01:33:00,047 you've completely justified my method? 1108 01:33:00,316 --> 01:33:03,574 Frightened parents will always need to find a way 1109 01:33:03,710 --> 01:33:06,914 to deal with out of control kids like you. 1110 01:33:08,825 --> 01:33:12,024 What are you gonna do now? Shoot us? 1111 01:33:16,500 --> 01:33:17,697 Perverted piece of shit! 1112 01:33:19,050 --> 01:33:21,629 Jack, no! 1113 01:33:25,310 --> 01:33:26,643 Ben?! 1114 01:33:48,614 --> 01:33:51,235 One way or another, this had to end, Arthur. 1115 01:34:07,974 --> 01:34:09,823 We'll see what the authorities have to say. 1116 01:34:13,192 --> 01:34:15,219 You know how it goes, Dr. Hail. 1117 01:34:15,495 --> 01:34:17,577 Full circle. 1118 01:34:21,001 --> 01:34:22,198 That's it.