1
00:00:02,050 --> 00:00:03,050
All this week...
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,090
Ah!
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,130
Argh!
4
00:00:05,170 --> 00:00:07,730
..these three celebrities have been
battling it out...
5
00:00:07,770 --> 00:00:08,770
Argh!
6
00:00:08,810 --> 00:00:10,210
..to reach the quarterfinal.
7
00:00:10,250 --> 00:00:11,370
Oh, Lord.
8
00:00:11,410 --> 00:00:12,690
This is stress.
9
00:00:12,730 --> 00:00:14,250
Wow.
10
00:00:14,290 --> 00:00:16,170
Ah!
11
00:00:16,210 --> 00:00:21,090
Now they're back to fight for
a place in the semifinals.
12
00:00:21,130 --> 00:00:26,930
{\an8}The feeling of going back into
that kitchen is indescribable,
13
00:00:26,970 --> 00:00:30,010
other than, "Argh!"
14
00:00:30,050 --> 00:00:32,290
I'm happy, I'm positive,
15
00:00:32,330 --> 00:00:33,890
but anxious.
16
00:00:33,930 --> 00:00:37,010
I will give my best, full of energy.
17
00:00:37,050 --> 00:00:38,930
This is such a big deal to me.
18
00:00:38,970 --> 00:00:42,410
I'm this close to possibly
being in the semifinals,
19
00:00:42,450 --> 00:00:45,250
so I am overjoyed.
20
00:00:45,290 --> 00:00:49,210
I feel sick to my stomach but
I'm going to do this.
21
00:00:49,250 --> 00:00:52,250
This is the last quarterfinal
of this year's competition.
22
00:00:52,290 --> 00:00:54,330
The pressure is on.
23
00:00:54,370 --> 00:00:56,610
Each of these celebs is used
to performing,
24
00:00:56,650 --> 00:00:59,130
but can they perform here
in a quarterfinal?
25
00:01:17,970 --> 00:01:21,570
Welcome to a Celebrity MasterChef
quarterfinal
26
00:01:21,610 --> 00:01:25,490
and congratulations
for getting this far.
27
00:01:25,530 --> 00:01:27,370
Keep it going.
28
00:01:27,410 --> 00:01:30,490
We have invited special guests
into the dining room
29
00:01:30,530 --> 00:01:34,890
to taste your food and ultimately
help me and John make a decision
30
00:01:34,930 --> 00:01:37,930
on which of you go through
to a semifinal.
31
00:01:37,970 --> 00:01:41,610
You have semifinalist Mica Ven,
32
00:01:41,650 --> 00:01:43,770
finalist Danny Jones
33
00:01:43,810 --> 00:01:47,610
and MasterChef champion
Lisa Faulkner.
34
00:01:47,650 --> 00:01:52,170
Please impress that dining room
like you've impressed us.
35
00:01:52,210 --> 00:01:55,650
Be under no illusion that
this is a tough round.
36
00:01:55,690 --> 00:01:59,010
At the end of this, one of you
will be leaving the competition.
37
00:01:59,050 --> 00:02:01,850
Two courses in one hour
and 15 minutes.
38
00:02:01,890 --> 00:02:02,930
Let's cook.
39
00:02:10,490 --> 00:02:13,770
Vito has got the same passion here
in MasterChef as he has
40
00:02:13,810 --> 00:02:15,090
on the dance floor of Strictly.
41
00:02:15,130 --> 00:02:16,290
It's lovely.
42
00:02:16,330 --> 00:02:19,010
LAUGHTER
43
00:02:19,050 --> 00:02:22,570
He cooks the food of his mother,
his grandmother and his aunts
44
00:02:22,610 --> 00:02:23,930
and uncles from Italy.
45
00:02:23,970 --> 00:02:25,930
We've seen some
extraordinary dishes.
46
00:02:25,970 --> 00:02:30,170
One of the best tiramisus I think
I've ever seen in MasterChef, ever.
47
00:02:33,530 --> 00:02:36,610
Vito, I see you've got plates
which are white and blue.
48
00:02:36,650 --> 00:02:38,650
Your outfit is completely
white and blue.
49
00:02:38,690 --> 00:02:40,410
Yes. What's this about
white and blue?
50
00:02:40,450 --> 00:02:43,010
Today is Amalfi... Amalfi Coast.
51
00:02:43,050 --> 00:02:44,810
Because I come from
the Amalfi Coast.
52
00:02:44,850 --> 00:02:47,370
You used to eat
and look at the sea.
53
00:02:47,410 --> 00:02:48,530
There is lots of sun.
54
00:02:48,570 --> 00:02:50,690
That's why, you know, lemon -
the colour of the sun, yellow.
55
00:02:50,730 --> 00:02:54,010
Everything has to be yellow,
white and blue.
56
00:02:54,050 --> 00:02:56,810
So are you dressed like
somebody on the Amalfi Coast?
57
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
Yes.
58
00:02:57,890 --> 00:03:01,010
I even have the lemon limoncello
perfume on because I have
59
00:03:01,050 --> 00:03:03,130
to get in the zone, you know?
I need the vibe.
60
00:03:03,170 --> 00:03:05,210
And so lemon is the main ingredient.
61
00:03:10,010 --> 00:03:12,890
Vito is going to celebrate
the Amalfi Coast and
62
00:03:12,930 --> 00:03:14,890
his love of Amalfi lemons.
63
00:03:14,930 --> 00:03:18,730
He's going to have lemon both
in his main course and his dessert.
64
00:03:18,770 --> 00:03:21,370
He's making the chicken scallopini,
65
00:03:21,410 --> 00:03:23,690
a typical meat course from Italy.
66
00:03:23,730 --> 00:03:28,050
He's got a sliced and bashed chicken
until it's really flat.
67
00:03:28,090 --> 00:03:31,290
That piece of chicken, he's going to
put it in flour and salt and pepper,
68
00:03:31,330 --> 00:03:33,410
and he said he's going to scorch it.
69
00:03:33,450 --> 00:03:35,970
That should give you a slight
bitterness.
70
00:03:36,010 --> 00:03:39,850
Served with a white wine and butter
sauce, fresh lemon across the top
71
00:03:39,890 --> 00:03:41,450
and loads and loads of parsley.
72
00:03:41,490 --> 00:03:43,050
That sounds delicious.
73
00:03:43,090 --> 00:03:44,930
He's going to serve that
with wild mushrooms.
74
00:03:44,970 --> 00:03:47,330
Make sure they're properly
prepared and cleaned.
75
00:03:47,370 --> 00:03:49,050
No grit.
76
00:03:49,090 --> 00:03:51,650
And that is it.
77
00:03:51,690 --> 00:03:54,730
I mean, that is definitely
a statement.
78
00:03:54,770 --> 00:03:56,250
It's just got to be right.
79
00:03:56,290 --> 00:03:59,490
This dish is very connected
to all my childhood.
80
00:03:59,530 --> 00:04:02,090
{\an8}My mum used to prepare
this scallopini with lemon
81
00:04:02,130 --> 00:04:03,370
{\an8}and we loved it.
82
00:04:03,410 --> 00:04:07,730
So that's why for me it means,
like, really a lot.
83
00:04:07,770 --> 00:04:10,490
For dessert, we've got a lemon
and mint cream
84
00:04:10,530 --> 00:04:13,370
which is being layered with
biscuits in the centre,
85
00:04:13,410 --> 00:04:14,850
like a sort of trifle.
86
00:04:16,690 --> 00:04:18,970
Vito has made his own mint sugar.
87
00:04:19,010 --> 00:04:23,250
He's mixed that with the cream
and also some lemon,
88
00:04:23,290 --> 00:04:24,890
whipped the whole lot together.
89
00:04:24,930 --> 00:04:26,850
Putting lemon juice in there is
difficult because it could
90
00:04:26,890 --> 00:04:27,890
curdle the cream.
91
00:04:27,930 --> 00:04:28,970
Then he's going to layer it.
92
00:04:29,010 --> 00:04:31,090
There's very little
process going on here.
93
00:04:31,130 --> 00:04:34,130
So, again, that has got
to be absolutely delicious.
94
00:04:38,370 --> 00:04:41,490
What I've learned about Dominic
is he's really passionate.
95
00:04:41,530 --> 00:04:43,170
He really cares.
96
00:04:43,210 --> 00:04:47,010
His cooking's good
and he's prepared to work hard.
97
00:04:47,050 --> 00:04:49,610
He can actually pull it back
a little bit.
98
00:04:49,650 --> 00:04:52,770
And he did that wonderful
celeriac rosti,
99
00:04:52,810 --> 00:04:54,970
but it had a little bit of something
extra on the side,
100
00:04:55,010 --> 00:04:56,770
which wasn't necessary.
101
00:04:56,810 --> 00:04:59,650
I love East Asian food,
especially from Korea.
102
00:04:59,690 --> 00:05:03,850
And what I wanted to do was take
a dish that is relatively easy,
103
00:05:03,890 --> 00:05:07,010
but I wanted to step it up by
adding in the influence
104
00:05:07,050 --> 00:05:08,530
of make-up and colour.
105
00:05:10,930 --> 00:05:12,850
Two courses. What are you going to
cook for us, Dominic?
106
00:05:12,890 --> 00:05:14,650
We're doing pink prawn toast
107
00:05:14,690 --> 00:05:17,530
but I'm mixing in some
freeze-dried dragon fruit,
108
00:05:17,570 --> 00:05:21,290
which will make it a really vibrant,
almost electric pink.
109
00:05:21,330 --> 00:05:24,810
That's sandwiched between
two almost black slices of bread.
110
00:05:24,850 --> 00:05:27,090
That's with the sweet chilli sauce.
111
00:05:27,130 --> 00:05:30,210
Does the dried dragon fruit leave
a fruit flavour in the prawn?
112
00:05:30,250 --> 00:05:34,210
It does. It almost kind of adds
a sweetness to it.
113
00:05:34,250 --> 00:05:35,250
Main course?
114
00:05:35,290 --> 00:05:36,610
Bang bang chicken,
115
00:05:36,650 --> 00:05:39,770
adding in a Korean demi-glace,
116
00:05:39,810 --> 00:05:41,290
with blue basmati rice.
117
00:05:41,330 --> 00:05:46,090
To make the blue rice I'm using
blue spirulina powder.
118
00:05:46,130 --> 00:05:51,930
The broccoli is pan-seared with
chilli, so it's just this vibrant
119
00:05:51,970 --> 00:05:54,450
green next to this vibrant blue.
120
00:05:54,490 --> 00:05:56,930
I think colour is just magical.
121
00:05:56,970 --> 00:05:58,410
It brings so much joy.
122
00:05:58,450 --> 00:06:00,890
So I want to bring joy to a plate.
123
00:06:03,930 --> 00:06:07,010
Dominic's first course,
he's making us prawn toast.
124
00:06:07,050 --> 00:06:10,410
And I think this is really brave
and also quite adventurous.
125
00:06:10,450 --> 00:06:15,650
The dried dragon fruit is in there
just to make the prawns really pink.
126
00:06:15,690 --> 00:06:17,450
Fruit and prawn?
127
00:06:17,490 --> 00:06:19,650
That's not a flavour
I associate with prawn,
128
00:06:19,690 --> 00:06:22,210
so I'm a little bit concerned.
129
00:06:22,250 --> 00:06:25,890
He's got to cook it in such a way
that the bread is cooked all the way
130
00:06:25,930 --> 00:06:27,690
through but so is the prawn.
131
00:06:27,730 --> 00:06:29,890
Let's just hope this works.
132
00:06:32,050 --> 00:06:34,490
It's very hard to define
bang bang chicken.
133
00:06:34,530 --> 00:06:35,810
It can be crispy.
134
00:06:35,850 --> 00:06:37,610
It can just be chicken in a sauce.
135
00:06:37,650 --> 00:06:40,770
But the bang bang, it's often hot.
136
00:06:40,810 --> 00:06:42,690
And then blue basmati rice.
137
00:06:44,610 --> 00:06:47,970
I don't care about the colour
as long as it's free-flowing.
138
00:06:48,010 --> 00:06:51,010
The invention and the design
of the dish seems to be
139
00:06:51,050 --> 00:06:53,610
around colour, not about
the flavours.
140
00:06:53,650 --> 00:06:55,610
I think we might be missing
the point.
141
00:06:55,650 --> 00:06:59,330
I'll withhold judgment,
but I'm a little nervous.
142
00:06:59,370 --> 00:07:01,530
Oh, look at that colour!
143
00:07:01,570 --> 00:07:03,010
Boy!
144
00:07:09,050 --> 00:07:12,370
Mutya's food throughout
this competition has always been
145
00:07:12,410 --> 00:07:15,650
delicious, and I mean that
with a capital D.
146
00:07:15,690 --> 00:07:17,970
She does crowd-pleasing food.
147
00:07:18,010 --> 00:07:20,890
That jacket potato was playing it
slightly safe, but she can afford
148
00:07:20,930 --> 00:07:22,410
to push herself a little bit more.
149
00:07:24,530 --> 00:07:28,970
{\an8}So, literally, I woke up this
morning thinking about prawns.
150
00:07:29,010 --> 00:07:32,930
I've literally just thought about
food the whole week.
151
00:07:32,970 --> 00:07:35,490
The pressure's on, but I'm excited.
152
00:07:38,570 --> 00:07:40,770
Mutya, it's quarterfinal day
in the MasterChef kitchen.
153
00:07:40,810 --> 00:07:41,970
Are you slightly nervous?
154
00:07:42,010 --> 00:07:44,890
I'm very nervous, but at
the same time I've just...
155
00:07:44,930 --> 00:07:46,290
I've just been having such a ball.
156
00:07:46,330 --> 00:07:48,010
When you first started this
competition, you said
157
00:07:48,050 --> 00:07:50,290
you like having nerves because
when you go to perform,
158
00:07:50,330 --> 00:07:51,970
the nervous energy keeps you going.
159
00:07:52,010 --> 00:07:53,050
Exactly that.
160
00:07:53,090 --> 00:07:56,170
What dishes have you got up your
sleeve for this quarterfinal?
161
00:07:56,210 --> 00:08:01,410
Right, so for my starters I've got
garlic prawns with mango salsa.
162
00:08:01,450 --> 00:08:07,410
And then my main will be barbecue
salmon with coconut rice and salad.
163
00:08:07,450 --> 00:08:08,970
Why these two dishes?
164
00:08:09,010 --> 00:08:10,610
What is it that you love about them?
165
00:08:10,650 --> 00:08:12,010
I love fish.
166
00:08:12,050 --> 00:08:16,530
If I was stuck on an island I could
probably survive just on fish.
167
00:08:21,570 --> 00:08:23,570
We have crowd-pleasers.
168
00:08:24,770 --> 00:08:26,930
The prawns need to be nice and
bouncy, but she's cooking them
169
00:08:26,970 --> 00:08:29,690
in a good amount of butter and
lots and lots of garlic
170
00:08:29,730 --> 00:08:32,050
with some sweet mango. Wonderful.
171
00:08:32,090 --> 00:08:34,210
Is there enough going on
on that plate?
172
00:08:34,250 --> 00:08:36,330
That's my concern.
173
00:08:36,370 --> 00:08:39,530
Mutya is promising us
a main course of salmon.
174
00:08:39,570 --> 00:08:42,450
The salmon has to be cooked
perfectly so it just falls apart
175
00:08:42,490 --> 00:08:44,450
and stays nice and creamy and rich.
176
00:08:44,490 --> 00:08:46,690
If it goes dry, we've got a problem.
177
00:08:46,730 --> 00:08:49,850
That with the smoky, slightly
sweet barbecue sauce,
178
00:08:49,890 --> 00:08:51,530
this is good food.
179
00:08:51,570 --> 00:08:53,490
As long as that rice isn't stodgy,
180
00:08:53,530 --> 00:08:56,890
it's dry and it's light,
brilliant.
181
00:08:56,930 --> 00:08:58,050
Oh.
182
00:08:58,090 --> 00:08:59,530
I've got something else to make.
183
00:09:04,730 --> 00:09:08,170
It feels so nice to be back
and to be a judge.
184
00:09:08,210 --> 00:09:11,090
{\an8}I've been on that side
and I just know the anxiety
185
00:09:11,130 --> 00:09:12,370
{\an8}that they're feeling right now,
186
00:09:12,410 --> 00:09:15,570
{\an8}so I'm just praying that it's good.
187
00:09:15,610 --> 00:09:18,650
This is definitely the hardest
round of the competition.
188
00:09:18,690 --> 00:09:22,290
I remember - it's the first time
I experienced the shakes.
189
00:09:22,330 --> 00:09:24,090
I've never been this tense
in my life.
190
00:09:24,130 --> 00:09:26,010
Quick, quick, quick,
quick, quick, quick, quick.
191
00:09:26,050 --> 00:09:28,570
{\an8}So there's moments like that
where you feel for them,
192
00:09:28,610 --> 00:09:31,090
{\an8}but as long as the flavour's
there, I think, you know,
193
00:09:31,130 --> 00:09:32,610
{\an8}we're going to love it.
194
00:09:34,090 --> 00:09:36,770
I won in 2010.
195
00:09:36,810 --> 00:09:38,930
Yeah, it's been quite a long time.
196
00:09:38,970 --> 00:09:40,730
But I still feel their pain
197
00:09:40,770 --> 00:09:44,170
and I still love to see
what people create.
198
00:09:44,210 --> 00:09:46,610
{\an8}Sometimes you have somebody has
a shocker
199
00:09:46,650 --> 00:09:49,410
{\an8}and sometimes people absolutely
nail it.
200
00:09:49,450 --> 00:09:52,610
{\an8}And that's... I always want them
to nail it.
201
00:09:53,930 --> 00:09:55,170
Cheers, ladies.
202
00:09:55,210 --> 00:09:57,130
Oh, it's a pleasure to spend
the afternoon with you.
203
00:09:57,170 --> 00:09:59,170
And you. Cheers. It's so exciting.
204
00:09:59,210 --> 00:10:00,850
I know.
205
00:10:00,890 --> 00:10:03,050
Vito, you've got ten minutes
on your first course.
206
00:10:03,090 --> 00:10:04,610
OK. OK?
207
00:10:04,650 --> 00:10:05,610
OK.
208
00:10:09,050 --> 00:10:13,010
So, Vito's main is
a scaloppine di Amalfi.
209
00:10:13,050 --> 00:10:14,290
Chicken escalope.
210
00:10:14,330 --> 00:10:18,130
It could be just flattened,
or it could be breaded.
211
00:10:18,170 --> 00:10:20,330
You don't want it too dry,
212
00:10:20,370 --> 00:10:22,850
so you want to cook it
quite quickly.
213
00:10:22,890 --> 00:10:24,490
Right, Vito, you've got
four minutes.
214
00:10:24,530 --> 00:10:26,650
You need to get your main
course on the plate.
215
00:10:26,690 --> 00:10:28,330
Yeah? Let's go.
216
00:10:28,370 --> 00:10:31,290
I think the sauce has got
to be well-balanced.
217
00:10:31,330 --> 00:10:34,410
It's got to have enough white wine
to call it a white wine sauce.
218
00:10:34,450 --> 00:10:36,490
And I'm excited by the lemon.
219
00:10:36,530 --> 00:10:39,330
I think that'll freshen it up.
220
00:10:39,370 --> 00:10:40,930
And wild mushrooms.
221
00:10:40,970 --> 00:10:42,330
It sounds delicious.
222
00:10:43,490 --> 00:10:45,490
That's good. Come on!
223
00:10:45,530 --> 00:10:47,130
Ready.
224
00:10:47,170 --> 00:10:48,250
Let's go.
225
00:10:49,850 --> 00:10:51,170
Well done, my friend.
226
00:10:56,330 --> 00:10:58,490
Hello. Hi there!
227
00:10:58,530 --> 00:11:00,450
Hi. Hi.
228
00:11:03,090 --> 00:11:05,250
Scaloppine al limone with
wild mushrooms.
229
00:11:05,290 --> 00:11:06,650
I hope you will enjoy,
230
00:11:06,690 --> 00:11:09,970
and I made with so much
love and passion for you.
231
00:11:10,010 --> 00:11:12,810
Oh, thank you very much. Thank you.
It smells delicious.
232
00:11:12,850 --> 00:11:14,050
And I leave! Aw!
233
00:11:14,090 --> 00:11:16,650
Thank you!
LAUGHTER
234
00:11:16,690 --> 00:11:17,730
Thank you!
235
00:11:25,370 --> 00:11:28,610
I've tasted the chicken,
and it's really lemony.
236
00:11:28,650 --> 00:11:32,290
And I wasn't sure, but you see
when I put that with the mushrooms,
237
00:11:32,330 --> 00:11:34,490
it's nice, you know!
LAUGHTER
238
00:11:34,530 --> 00:11:35,850
I like it.
239
00:11:35,890 --> 00:11:39,330
My chicken is cooked really
beautifully,
240
00:11:39,370 --> 00:11:40,770
and the sauce is really light.
241
00:11:40,810 --> 00:11:42,530
Those mushrooms are cooked
beautifully.
242
00:11:42,570 --> 00:11:44,090
I think it's delicious.
243
00:11:44,130 --> 00:11:46,650
Yeah, it's a great start to
Vito's menu, I think.
244
00:11:46,690 --> 00:11:48,650
Tastes great. And what more
do you want?
245
00:11:50,330 --> 00:11:52,450
That chicken is so moist
and wonderful.
246
00:11:52,490 --> 00:11:55,210
You don't need to cut it.
It just pulls apart.
247
00:11:55,250 --> 00:11:57,050
I'd pay money for that
in a restaurant.
248
00:11:57,090 --> 00:11:59,450
That, for me, is a perfect
plate of food.
249
00:11:59,490 --> 00:12:01,810
Just absolutely bursting
full of flavour.
250
00:12:01,850 --> 00:12:04,010
It's got my tongue dancing.
251
00:12:04,050 --> 00:12:06,370
That is superb.
252
00:12:06,410 --> 00:12:07,770
Woo!
253
00:12:07,810 --> 00:12:08,970
Come on, come on, come on.
254
00:12:09,010 --> 00:12:10,410
You've got 15 minutes, right?
255
00:12:10,450 --> 00:12:12,850
So you... Are you all right?
Are you happy?
256
00:12:12,890 --> 00:12:13,890
Yes!
257
00:12:17,610 --> 00:12:22,810
Vito's dessert is a crema di limone.
258
00:12:22,850 --> 00:12:25,490
Lemon cream's got to be
perfect texture.
259
00:12:25,530 --> 00:12:26,690
I love the mint.
260
00:12:26,730 --> 00:12:28,970
I think that goes brilliantly
with lemon.
261
00:12:29,010 --> 00:12:30,490
He's got to balance that out.
262
00:12:30,530 --> 00:12:34,010
And that sharpness of that lemon.
And the sharpness, yeah.
263
00:12:34,050 --> 00:12:37,690
I've never had limoncello before,
so I'm hoping that
264
00:12:37,730 --> 00:12:40,050
that's something that wows me.
265
00:12:42,690 --> 00:12:44,010
Ready!
266
00:12:44,050 --> 00:12:46,570
The dessert's great. Let's go,
let's go, let's go.
267
00:12:46,610 --> 00:12:49,050
We've got a good-looking
Italian waiter,
268
00:12:49,090 --> 00:12:50,330
we've got good food.
269
00:12:50,370 --> 00:12:51,810
What else could we want?
270
00:13:02,250 --> 00:13:05,850
As a dessert, I made limone crema.
271
00:13:05,890 --> 00:13:08,770
Background refresh taste of mint
272
00:13:08,810 --> 00:13:12,050
and a bit of granola, like, on top.
273
00:13:12,090 --> 00:13:14,810
The limoncello to the side
is to digest.
274
00:13:14,850 --> 00:13:16,490
Enjoy. Mwah!
275
00:13:16,530 --> 00:13:18,050
Thank you. Well done, mate.
276
00:13:23,090 --> 00:13:25,130
I think it's simply delicious.
277
00:13:25,170 --> 00:13:28,130
I love the fact that when you
dive down into it,
278
00:13:28,170 --> 00:13:30,130
you get more crunchy bits.
279
00:13:31,970 --> 00:13:33,490
The crumb's great.
280
00:13:33,530 --> 00:13:34,770
It tastes amazing.
281
00:13:34,810 --> 00:13:38,650
When I tasted this limoncello
by itself, I weren't sure.
282
00:13:38,690 --> 00:13:42,410
But you see when you put
this bad boy inside the cream,
283
00:13:42,450 --> 00:13:45,170
with the crunch, it works, you know?
284
00:13:45,210 --> 00:13:46,770
I love the fresh lemon.
285
00:13:46,810 --> 00:13:48,570
I love that it wasn't too sugary.
286
00:13:48,610 --> 00:13:52,090
It was like a lemon cheesecake,
but it was really pillowy,
287
00:13:52,130 --> 00:13:54,410
soft and light.
288
00:13:55,570 --> 00:13:57,450
Well done. Love it.
289
00:13:59,290 --> 00:14:00,890
It's yummy. It's not too sweet.
290
00:14:00,930 --> 00:14:02,850
It's almost sour.
291
00:14:02,890 --> 00:14:04,250
Wonderful flavour.
292
00:14:04,290 --> 00:14:07,570
Sharp sourness of that cream cheese
against the freshness of the mint
293
00:14:07,610 --> 00:14:09,970
with a little bit of sharpness
of lemon.
294
00:14:10,010 --> 00:14:11,970
The little crunch of the biscuits
is a texture.
295
00:14:12,010 --> 00:14:14,370
It's very, very clever indeed.
296
00:14:14,410 --> 00:14:16,410
I'm feeling happy, actually.
297
00:14:16,450 --> 00:14:21,050
I really felt that I was not alone
in the kitchen, so I was full of
298
00:14:21,090 --> 00:14:25,170
family behind me, so hopefully
I get to the semifinal.
299
00:14:27,250 --> 00:14:28,890
Six minutes, Dominic.
Six minutes.
300
00:14:28,930 --> 00:14:30,850
Are your prawn toasts cooked?
301
00:14:30,890 --> 00:14:33,050
They, ah... They're still
in the oven.
302
00:14:33,090 --> 00:14:34,690
How are you going to know
when they're cooked?
303
00:14:34,730 --> 00:14:35,890
Is it only when you cut into them?
304
00:14:35,930 --> 00:14:37,690
Yeah. Oh.
305
00:14:41,290 --> 00:14:44,930
So, Dom's starter is a pink
prawn toast and a creamy
306
00:14:44,970 --> 00:14:46,210
sweet chilli dip.
307
00:14:47,770 --> 00:14:52,410
I'm a bit dubious as to
why he said "pink" prawn toast.
308
00:14:52,450 --> 00:14:55,450
Like, if a prawn is cooked,
then it's pink.
309
00:14:57,410 --> 00:15:01,330
As long as it's crispy, super light,
and then you get the bite
310
00:15:01,370 --> 00:15:03,930
of the prawn, and I hope
it is colourful,
311
00:15:03,970 --> 00:15:06,690
I hope it is tasty and I hope
it's cooked perfectly.
312
00:15:06,730 --> 00:15:09,250
This is going to be some
posh prawn toast today
313
00:15:09,290 --> 00:15:12,010
so I'm actually intrigued.
314
00:15:12,050 --> 00:15:13,130
All done?
315
00:15:13,170 --> 00:15:14,370
All done. Shall we go?
316
00:15:14,410 --> 00:15:16,410
Yes.
317
00:15:16,450 --> 00:15:17,570
OK.
318
00:15:22,210 --> 00:15:23,930
Hi. Hi, there. Hi.
319
00:15:23,970 --> 00:15:26,170
Oh, dear. Right.
320
00:15:27,570 --> 00:15:32,930
For starters, you have
pink prawn toast with
321
00:15:32,970 --> 00:15:36,330
a creamy sweet chilli dip.
322
00:15:36,370 --> 00:15:37,530
Enjoy.
323
00:15:37,570 --> 00:15:38,850
ALL:Thank you.
324
00:15:41,010 --> 00:15:44,650
It looks like a burger with,
like, sesame seeds.
325
00:15:44,690 --> 00:15:48,690
I hope it's nice because, visually,
I'm not sure yet.
326
00:15:54,410 --> 00:15:58,050
He's so creative and I love
that he's used rye bread.
327
00:15:58,090 --> 00:16:01,010
And I like that you can taste
sesame.
328
00:16:01,050 --> 00:16:03,890
But to put the dragon fruit in
to make it pinker,
329
00:16:03,930 --> 00:16:06,530
I don't think it's really worked,
and what we've got is sort of...
330
00:16:06,570 --> 00:16:08,250
It doesn't taste of prawns.
331
00:16:08,290 --> 00:16:11,050
The compromise for that colour
wasn't enough for what it's done
332
00:16:11,090 --> 00:16:12,810
with the flavour of the prawn.
333
00:16:12,850 --> 00:16:16,330
But it's crispy.
The sauce is nice.
334
00:16:16,370 --> 00:16:18,490
I couldn't really taste any prawns.
335
00:16:18,530 --> 00:16:21,850
He's very creative. I'm going to
give him that. Yeah.
336
00:16:24,170 --> 00:16:25,690
It's really quite unusual.
337
00:16:25,730 --> 00:16:27,850
It's quite addictive.
It's very, very moreish.
338
00:16:27,890 --> 00:16:31,010
The crispy bit on the outside,
tasting of sesame toast
339
00:16:31,050 --> 00:16:33,850
from a Chinese, and the creamy
chilli sauce almost tasting
340
00:16:33,890 --> 00:16:36,330
like a sauce you'd get on
your prawn cocktail,
341
00:16:36,370 --> 00:16:38,810
so there's a bit of comfort
there as well.
342
00:16:38,850 --> 00:16:40,010
I like it.
343
00:16:40,050 --> 00:16:41,570
I think it's really brave.
344
00:16:41,610 --> 00:16:44,850
The first bite slightly disturbed me
but actually once I got used
345
00:16:44,890 --> 00:16:47,250
to what it was,
I've actually finished it.
346
00:16:49,050 --> 00:16:50,090
Oh, my God.
347
00:17:01,090 --> 00:17:04,290
We're getting colourful
bang bang chicken. All right. Mm.
348
00:17:04,330 --> 00:17:07,450
With BLUE basmati rice.
349
00:17:07,490 --> 00:17:09,210
I'm scared.
350
00:17:09,250 --> 00:17:12,730
Is it just going to be colour, or is
it actually going to be a flavour?
351
00:17:12,770 --> 00:17:15,570
Blue food is odd, isn't it...? It
is. Because it doesn't really make
352
00:17:15,610 --> 00:17:18,770
you want to eat it, so it's
hopefully going to be delicious.
353
00:17:18,810 --> 00:17:20,370
It's a strange one!
354
00:17:20,410 --> 00:17:21,770
There's a lot going on.
355
00:17:21,810 --> 00:17:24,010
He's got a trio of sauces.
356
00:17:24,050 --> 00:17:25,410
Are you airbrushing?
357
00:17:25,450 --> 00:17:28,410
Yeah. Just to, you know,
make it pretty.
358
00:17:28,450 --> 00:17:29,730
Brilliant.
359
00:17:29,770 --> 00:17:34,490
Sriracha bang bang chicken sauce and
a Korean demi-glace?
360
00:17:34,530 --> 00:17:35,890
Does it need it?
361
00:17:37,010 --> 00:17:38,410
Oh.
362
00:17:38,450 --> 00:17:40,210
Looking very colourful.
363
00:17:40,250 --> 00:17:41,330
You know what?
364
00:17:41,370 --> 00:17:44,370
It looks exactly how I imagined it.
365
00:17:44,410 --> 00:17:46,970
We should be going now. Yeah.
366
00:17:47,010 --> 00:17:49,930
Chicken, rice and broccoli,
they're three quite simple things.
367
00:17:49,970 --> 00:17:51,730
There really is nowhere to hide.
368
00:17:51,770 --> 00:17:53,290
So you have to do them well.
369
00:17:53,330 --> 00:17:55,850
Go. Right.
370
00:17:55,890 --> 00:17:58,130
Go in there in a flash of colour!
371
00:18:04,970 --> 00:18:06,050
OK...
372
00:18:09,850 --> 00:18:15,170
For mains, you have got bang bang
chicken with blue basmati rice.
373
00:18:15,210 --> 00:18:18,250
Then you've got airbrushed sriracha.
374
00:18:18,290 --> 00:18:21,850
You've got a creamy paprika and
sweet chilli sauce
375
00:18:21,890 --> 00:18:25,170
and then a Korean glaze
over the top.
376
00:18:25,210 --> 00:18:26,810
Please enjoy, please.
377
00:18:26,850 --> 00:18:28,970
Thanks, Dom. Thank you.
378
00:18:30,130 --> 00:18:33,410
That is a very, very colourful,
creative plate.
379
00:18:33,450 --> 00:18:34,490
Yeah.
380
00:18:39,410 --> 00:18:41,650
The chicken's really nice, you know.
381
00:18:41,690 --> 00:18:43,490
It's crunchy.
382
00:18:43,530 --> 00:18:44,890
I love the sauces.
383
00:18:44,930 --> 00:18:49,730
That lovely demi-glace is
sort of smoky and rich.
384
00:18:49,770 --> 00:18:55,090
And then you've got the sriracha,
sort of punchy and fiery,
385
00:18:55,130 --> 00:18:56,650
but not too much.
386
00:18:56,690 --> 00:19:00,050
And then you've got that gorgeous
bang bang sauce,
387
00:19:00,090 --> 00:19:03,650
which is like a great big
whack of paprika.
388
00:19:03,690 --> 00:19:06,530
The rice didn't need to be blue.
389
00:19:06,570 --> 00:19:10,970
But not bad. The chicken, oh,
definitely, I'm going back in.
390
00:19:11,010 --> 00:19:14,010
The star of the show is just
that chicken and that sauce,
391
00:19:14,050 --> 00:19:15,730
and that would've been enough.
392
00:19:15,770 --> 00:19:18,490
But I love the creativity.
393
00:19:18,530 --> 00:19:22,370
What we have here is really good
Korean-style fried chicken.
394
00:19:22,410 --> 00:19:23,770
That's great.
395
00:19:23,810 --> 00:19:27,130
However, the rice unfortunately
doesn't have any seasoning,
396
00:19:27,170 --> 00:19:28,890
which is a real shame.
397
00:19:28,930 --> 00:19:32,610
Gives us sauces, gives
sweetness, smokiness and heat.
398
00:19:32,650 --> 00:19:34,330
It tastes good.
399
00:19:36,090 --> 00:19:39,490
That was the toughest challenge
I think I've ever had,
400
00:19:39,530 --> 00:19:43,130
not just in this competition,
just in life.
401
00:19:43,170 --> 00:19:44,970
That was really tough.
402
00:19:46,890 --> 00:19:48,010
Oh...
403
00:19:49,850 --> 00:19:51,170
Right, Mutya, you have five minutes.
404
00:19:51,210 --> 00:19:52,650
Go, Mutya, go.
405
00:19:52,690 --> 00:19:54,330
Right.
406
00:19:54,370 --> 00:19:56,370
Mutya's starter,
407
00:19:56,410 --> 00:19:59,490
garlic butter fried prawns
408
00:19:59,530 --> 00:20:01,730
served with a mango salsa.
409
00:20:01,770 --> 00:20:03,050
Mmm. Mm, mm, mm.
410
00:20:03,090 --> 00:20:04,890
Simple...
411
00:20:04,930 --> 00:20:06,930
..but beautiful if it's done right.
412
00:20:09,010 --> 00:20:11,610
There is nothing worse than
when you get those prawns
413
00:20:11,650 --> 00:20:13,890
and they've been so overcooked
that they're these tiny
414
00:20:13,930 --> 00:20:18,490
little, like, hard things like that
and you're like, "Oh."
415
00:20:18,530 --> 00:20:21,410
So hopefully she cooks them
beautifully.
416
00:20:21,450 --> 00:20:23,450
Use all those prawns up,
go for it. Yeah, I'm going to.
417
00:20:23,490 --> 00:20:25,410
Yeah, that's it.
418
00:20:25,450 --> 00:20:28,370
Jamaican girl, like, you know,
bring on the mango.
419
00:20:28,410 --> 00:20:30,690
So I'm very excited to see
what she does.
420
00:20:30,730 --> 00:20:32,250
There's a mango salsa.
421
00:20:33,410 --> 00:20:34,770
JOHN:It smells great.
422
00:20:34,810 --> 00:20:36,050
Anything else on there?
423
00:20:36,090 --> 00:20:37,410
Yes, a little bit of...
424
00:20:37,450 --> 00:20:40,890
A little bit of rocket. Just
a little bit of rocket on the side.
425
00:20:43,650 --> 00:20:45,410
That looks lovely.
426
00:20:45,450 --> 00:20:47,290
Thank you. All right? Go get 'em.
427
00:20:51,730 --> 00:20:54,290
SHE LAUGHS
428
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
Hi.
429
00:20:55,370 --> 00:20:56,930
ALL: Hi.
430
00:20:59,730 --> 00:21:04,570
So I have cooked garlic prawns
over a mango salsa.
431
00:21:04,610 --> 00:21:06,370
And what's the sauce?
432
00:21:06,410 --> 00:21:08,210
Oh, just one I made up now.
433
00:21:08,250 --> 00:21:13,450
It's sweet chilli, soy sauce,
a bit of ginger, a bit of garlic.
434
00:21:13,490 --> 00:21:14,610
Lovely.
435
00:21:14,650 --> 00:21:16,410
I hope you enjoy it,
ladies and gents.
436
00:21:16,450 --> 00:21:18,010
Thanks. Thank you. Thank you.
437
00:21:22,050 --> 00:21:23,850
I think that was quite yummy.
438
00:21:23,890 --> 00:21:27,010
Mmm! Prawns were cooked
really lovely.
439
00:21:27,050 --> 00:21:29,370
The sauce, great, well-balanced.
440
00:21:29,410 --> 00:21:31,170
Works well with the prawns.
441
00:21:31,210 --> 00:21:32,730
It's a great starter.
442
00:21:32,770 --> 00:21:34,610
The taste of the tropics was there.
443
00:21:34,650 --> 00:21:37,530
There's, like, a kick
in the mango salsa.
444
00:21:37,570 --> 00:21:39,210
It's lovely.
445
00:21:39,250 --> 00:21:41,090
The simplicity of it is really nice.
446
00:21:41,130 --> 00:21:42,410
I think she's done a good job.
447
00:21:42,450 --> 00:21:43,610
Yeah. Mm-hm.
448
00:21:45,410 --> 00:21:47,130
The prawns have been cooked
very, very well.
449
00:21:47,170 --> 00:21:49,090
Good amount of seasoning on
the outside of them and
450
00:21:49,130 --> 00:21:51,010
a good amount of garlic.
That's good.
451
00:21:51,050 --> 00:21:53,850
That sauce she's made on the side
there is smoky,
452
00:21:53,890 --> 00:21:55,290
slightly sweet and chilli.
453
00:21:55,330 --> 00:21:56,810
That tastes good.
454
00:21:56,850 --> 00:21:58,810
We just need something else.
455
00:22:01,690 --> 00:22:02,970
Hey. Are you all right?
456
00:22:03,010 --> 00:22:04,730
Yes. All right. Your timing good?
457
00:22:04,770 --> 00:22:06,690
Timing's great. All right, OK.
458
00:22:06,730 --> 00:22:08,210
You've got 15 minutes now.
459
00:22:08,250 --> 00:22:09,210
Perfect.
460
00:22:11,050 --> 00:22:14,530
For Mutya's main, we're going for
a salmon fillet
461
00:22:14,570 --> 00:22:17,690
served with a barbecue sauce,
coconut rice
462
00:22:17,730 --> 00:22:19,130
and a mixed leaf salad.
463
00:22:19,170 --> 00:22:21,370
Very interesting. Barbecue sauce
with salmon?
464
00:22:21,410 --> 00:22:23,330
I don't know about that!
465
00:22:23,370 --> 00:22:26,130
To have it with salmon,
which is quite delicate,
466
00:22:26,170 --> 00:22:30,810
it has to be a delicate sort of
barbecue sauce, doesn't it?
467
00:22:30,850 --> 00:22:34,370
I don't want the coconut rice
to be too sticky.
468
00:22:34,410 --> 00:22:37,410
Salmon, I never want it cooked
all the way through.
469
00:22:37,450 --> 00:22:39,490
I want it to be a little bit pink.
470
00:22:39,530 --> 00:22:40,730
Come on, Mutya.
471
00:22:40,770 --> 00:22:42,730
MUTYA:OK, one of the little
pieces has come off, but...
472
00:22:42,770 --> 00:22:43,770
Oh, Lord.
473
00:22:43,810 --> 00:22:45,050
JOHN AND GREGG:Oh!
474
00:22:45,090 --> 00:22:46,370
Lord!
475
00:22:46,410 --> 00:22:47,730
OK. You're OK.
476
00:22:47,770 --> 00:22:49,570
You're OK. We can do this,
we can do this.
477
00:22:49,610 --> 00:22:51,450
That little bit there.
You'll be OK.
478
00:22:52,730 --> 00:22:54,250
That's well-rescued.
479
00:22:57,010 --> 00:22:58,050
There we go.
480
00:22:58,090 --> 00:22:59,370
Yeah!
481
00:22:59,410 --> 00:23:01,010
There we are.
MUTYA LAUGHS
482
00:23:01,050 --> 00:23:02,050
You happy?
483
00:23:02,090 --> 00:23:03,130
I am.
484
00:23:03,170 --> 00:23:04,450
Go on. Well done, Mutya. Thank you.
485
00:23:04,490 --> 00:23:05,730
See you later.
486
00:23:11,570 --> 00:23:13,250
Hi, guys, again.
487
00:23:13,290 --> 00:23:15,210
LAUGHTER
488
00:23:16,250 --> 00:23:18,330
So I've done a barbecue salmon,
489
00:23:18,370 --> 00:23:21,650
and then I did a coconut rice
with a little bit of salad.
490
00:23:21,690 --> 00:23:22,770
Enjoy!
491
00:23:22,810 --> 00:23:25,050
Thank you, darling. Thanks.
You're welcome.
492
00:23:29,050 --> 00:23:30,610
The rice is nicely cooked.
493
00:23:30,650 --> 00:23:31,970
I can definitely taste the coconut.
494
00:23:32,010 --> 00:23:35,530
I do like my salmon cooked
a little bit less.
495
00:23:36,890 --> 00:23:38,610
The side salad
I'm not too sure about.
496
00:23:38,650 --> 00:23:41,090
Maybe some, like, pak choi
with garlic or something
497
00:23:41,130 --> 00:23:43,010
going on like that would've
been nice.
498
00:23:43,050 --> 00:23:44,250
It's an interesting sauce.
499
00:23:44,290 --> 00:23:47,290
It's, like, in between
teriyaki soy ginger
500
00:23:47,330 --> 00:23:50,050
but then it's got that barbecue
flip to it.
501
00:23:50,090 --> 00:23:51,490
But it's nice.
502
00:23:51,530 --> 00:23:54,130
I think the fish is overcooked.
503
00:23:54,170 --> 00:23:57,810
I could have had a bit more sauce
and a bit more of a bringing
504
00:23:57,850 --> 00:24:00,490
together of the plate.
505
00:24:00,530 --> 00:24:02,850
The salmon is cooked too much
506
00:24:02,890 --> 00:24:04,810
and it needs more sauce.
507
00:24:04,850 --> 00:24:06,930
I don't want the salad on the side.
508
00:24:06,970 --> 00:24:08,610
I think it's a bit dull.
509
00:24:11,210 --> 00:24:14,690
I am feeling glad it's all over.
510
00:24:14,730 --> 00:24:17,610
I feel like I did my best,
511
00:24:17,650 --> 00:24:19,090
but I don't know if it was enough.
512
00:24:21,770 --> 00:24:23,810
We've got the feedback
from the dining room.
513
00:24:23,850 --> 00:24:25,850
We know what they think
about the dishes.
514
00:24:25,890 --> 00:24:27,410
We've got to make a call,
515
00:24:27,450 --> 00:24:28,930
I think a big call.
516
00:24:28,970 --> 00:24:31,410
There was one person today
who did a fantastic job.
517
00:24:31,450 --> 00:24:32,770
The dining room loved Vito.
518
00:24:32,810 --> 00:24:34,090
We loved Vito.
519
00:24:34,130 --> 00:24:35,690
His food was great.
520
00:24:35,730 --> 00:24:36,890
I just loved that chicken.
521
00:24:36,930 --> 00:24:41,690
Beautifully moist chicken flavoured
with lemon, enriched with butter.
522
00:24:41,730 --> 00:24:43,410
I just demolished it.
523
00:24:43,450 --> 00:24:45,970
Dessert. Mint, cream, more lemon.
524
00:24:46,010 --> 00:24:47,410
Limoncello across the top.
525
00:24:47,450 --> 00:24:49,570
Really lovely and refreshing.
526
00:24:49,610 --> 00:24:52,210
He's got himself a semifinal place.
527
00:24:52,250 --> 00:24:55,650
I enjoyed Mutya's dishes
to a point.
528
00:24:55,690 --> 00:24:58,490
The prawns with the mango
I thought was a lovely idea.
529
00:24:58,530 --> 00:24:59,770
Prawns cooked well.
530
00:24:59,810 --> 00:25:01,570
Mango, slippery sweetness.
531
00:25:01,610 --> 00:25:04,650
That dish needed something else.
532
00:25:04,690 --> 00:25:07,450
The main course -
that salmon was overdone
533
00:25:07,490 --> 00:25:09,690
and there wasn't enough sauce.
534
00:25:09,730 --> 00:25:12,530
But she can flavour and
season food well.
535
00:25:14,010 --> 00:25:17,290
Dom made for us a sort of black
sandwich filled with prawns,
536
00:25:17,330 --> 00:25:20,290
which he'd coloured with
pink dragon fruit.
537
00:25:20,330 --> 00:25:23,490
The textures were good, crispy on
the outside, soft on the inside.
538
00:25:23,530 --> 00:25:26,170
However, the dining room
was scared of it.
539
00:25:26,210 --> 00:25:30,010
I was scared of it, but actually
I had a couple of bites and found
540
00:25:30,050 --> 00:25:32,410
that I actually found it
quite pleasant.
541
00:25:32,450 --> 00:25:33,530
I finished it.
542
00:25:33,570 --> 00:25:34,690
Main course from Dominic,
543
00:25:34,730 --> 00:25:37,850
very, very good chicken with
a couple of sauces that I enjoyed.
544
00:25:37,890 --> 00:25:41,370
However, the bright blue rice,
it wasn't seasoned.
545
00:25:41,410 --> 00:25:44,050
But you can't deny the man is
pushing himself.
546
00:25:44,090 --> 00:25:45,890
He wants to cook outside
the boundaries
547
00:25:45,930 --> 00:25:47,290
of normal everyday food.
548
00:25:47,330 --> 00:25:49,210
He sort of wants to shock
a little bit,
549
00:25:49,250 --> 00:25:51,170
and in a way he has done that.
550
00:25:54,490 --> 00:25:58,570
This challenge has proved
to myself that I can do this.
551
00:26:00,010 --> 00:26:03,610
So, yeah, I want to be
in that semifinal.
552
00:26:03,650 --> 00:26:05,810
I would be lying if I said
I was confident.
553
00:26:05,850 --> 00:26:09,290
I don't even know whether I did
good enough, but I just know
554
00:26:09,330 --> 00:26:11,210
that I did what I could do.
555
00:26:12,770 --> 00:26:17,690
The question is, who has the skill
now to actually fight it out
556
00:26:17,730 --> 00:26:19,570
amongst the other semifinalists?
557
00:26:19,610 --> 00:26:21,770
Is it Mutya or is it Dominic?
558
00:26:34,490 --> 00:26:36,530
What a quarterfinal!
559
00:26:36,570 --> 00:26:38,410
Congratulations.
560
00:26:38,450 --> 00:26:41,050
All three of you, well done.
561
00:26:41,090 --> 00:26:42,850
Tough decision.
562
00:26:42,890 --> 00:26:44,450
Two semifinal places.
563
00:26:44,490 --> 00:26:47,410
And that does mean, sadly, one of
you is leaving the competition.
564
00:26:47,450 --> 00:26:49,410
The celebrity leaving us is...
565
00:26:54,130 --> 00:26:55,450
..is Mutya.
566
00:26:57,050 --> 00:26:58,850
Aw! OK?
567
00:26:58,890 --> 00:27:00,730
It's all good.
568
00:27:00,770 --> 00:27:03,450
I can't believe I even made it
this far, to be honest,
569
00:27:03,490 --> 00:27:04,690
so I'm happy.
570
00:27:04,730 --> 00:27:05,890
Thank you so much, guys.
571
00:27:05,930 --> 00:27:07,690
Bless you. Loved having you here.
572
00:27:09,370 --> 00:27:12,370
I've had such an amazing experience.
573
00:27:12,410 --> 00:27:16,290
So I am not hurting,
I'm not disappointed.
574
00:27:16,330 --> 00:27:19,810
This is further than what
I thought I was going to get.
575
00:27:19,850 --> 00:27:22,730
So I'm happy to go home
and, and...sing.
576
00:27:29,970 --> 00:27:32,010
You are MasterChef semifinalists.
577
00:27:32,050 --> 00:27:33,370
Yay!
578
00:27:33,410 --> 00:27:35,730
Yeah!
579
00:27:35,770 --> 00:27:37,290
I am super happy.
580
00:27:37,330 --> 00:27:39,890
I am, like, infinitely happy.
581
00:27:39,930 --> 00:27:42,770
Tonight I'm going to call
my grandparents, and I'm going
582
00:27:42,810 --> 00:27:46,450
to say like, "Nonna, Nonna,
I got to the semifinal!"
583
00:27:46,490 --> 00:27:47,810
I'll be so happy.
584
00:27:47,850 --> 00:27:49,530
Honestly, I cannot wait.
585
00:27:51,370 --> 00:27:52,410
I'm so shocked.
586
00:27:52,450 --> 00:27:56,370
I thought I may have pushed it
a little too far with the blue rice.
587
00:27:57,730 --> 00:27:59,850
But, yeah, maybe colour's the thing.
588
00:28:02,090 --> 00:28:03,370
Semifinal! Oh, I love it.
589
00:28:03,410 --> 00:28:05,330
I love it! Oh, my word.
590
00:28:08,810 --> 00:28:14,290
Next time, the eight best cooks
return for the semifinals...
591
00:28:14,330 --> 00:28:15,490
The Vikings are coming!
592
00:28:15,530 --> 00:28:17,210
Raarrgh!
593
00:28:17,250 --> 00:28:18,610
Go on, then, 'ave it!
594
00:28:18,650 --> 00:28:20,570
Yeah!
LAUGHTER
595
00:28:20,610 --> 00:28:23,370
..and the temperature rises.
596
00:28:23,410 --> 00:28:24,850
Ow. Ah, ah!
597
00:28:24,890 --> 00:28:26,450
Fish has got to get in the oven!
598
00:28:26,490 --> 00:28:27,890
It's a minefield!
599
00:28:27,930 --> 00:28:32,770
Only the best will make it through
to the Celebrity MasterChef final.
600
00:28:35,930 --> 00:28:37,450
Oh, oh, oh!