1 00:00:04,234 --> 00:00:09,082 Plac svih stvari koje umiru. 2 00:00:13,531 --> 00:00:21,023 Sve je to dirljivo kao knjiga za decu. 3 00:00:23,108 --> 00:00:33,607 Žirevi ne placu, to znaš koliko i ja. To je strah. 4 00:00:34,007 --> 00:00:39,256 Misli ti izvrcu stvarnost ne obrnuto. 5 00:00:45,588 --> 00:00:50,236 To je satanina crkva. Priroda je satanina crkva. 6 00:00:55,606 --> 00:01:01,336 Eto ti, to je bilo njegovo. 7 00:01:21,131 --> 00:01:23,335 SATANA 8 00:01:30,588 --> 00:01:36,479 Nik se odaljio od mene prošli put. 9 00:01:38,122 --> 00:01:45,735 Uvek je bio napolju, možda se trudio da više bude tu za mene. 10 00:03:43,986 --> 00:03:48,034 Izgledaš kao da si se naspavala. -Jesam. 11 00:03:54,485 --> 00:04:03,020 Srecna sam što si ovde. Volim te, Doni. 12 00:04:11,716 --> 00:04:20,051 Da li si se ti naspavao? -Sanjam dosta ludih snova. 13 00:04:20,893 --> 00:04:24,058 Snovi nisu zanimljivi u modernoj psihologiji. 14 00:04:24,939 --> 00:04:26,422 Frojd je mrtav, zar ne? 15 00:04:44,374 --> 00:04:46,137 Šta to radiš? -Pogledaj. 16 00:04:48,622 --> 00:04:50,225 Ponovo sam dobro. 17 00:04:58,600 --> 00:05:00,804 Izlecena sam. 18 00:05:03,248 --> 00:05:09,500 Veoma si pametan. Dobro sam. 19 00:05:15,189 --> 00:05:18,356 Ne možeš da se raduješ zbog mene? 20 00:07:24,180 --> 00:07:30,111 Haos vlada. 21 00:07:40,249 --> 00:07:45,338 POGLAVLJE TREcE: OcAJ (GENOCID) 22 00:11:37,513 --> 00:11:42,963 Odradio bih još jednu vežbu, igranje uloga. 23 00:11:43,444 --> 00:11:48,733 Moja uloga su sve misli koje ti izazivaju strah. 24 00:11:49,374 --> 00:11:52,499 Tvoja je racionalno razmišljanje. 25 00:11:57,469 --> 00:12:01,515 Ja sam priroda, sve ono što tako nazivaš. 26 00:12:11,734 --> 00:12:19,468 Dobro, gospodine prirodo, šta želite? 27 00:12:20,109 --> 00:12:21,992 Da vas povredim što više mogu. 28 00:12:28,444 --> 00:12:32,010 Kako? -Kako mislite? 29 00:12:39,423 --> 00:12:42,228 Plašeci me? 30 00:12:44,633 --> 00:12:50,924 Ubijajuci vas. -Priroda ne može da mi naudi. 31 00:12:51,445 --> 00:12:57,496 To je samo zeleno spolja. -Ja sam više od toga. 32 00:12:57,857 --> 00:13:08,075 Ne razumem. -Spolja, ali i ono unutra. 33 00:13:10,759 --> 00:13:14,767 Priroda svih bica. -Takva priroda. 34 00:13:20,737 --> 00:13:26,067 Priroda koja cini ljude da cine zle stvari protiv ljudi. 35 00:13:26,468 --> 00:13:28,311 Baš to sam ja. 36 00:13:29,313 --> 00:13:32,919 Takva me je priroda mnogo zanimala kada sam bila ovde. 37 00:13:34,321 --> 00:13:43,498 Ona je bila predmet moje teze da ne potcenjuješ Idn. 38 00:13:46,223 --> 00:13:47,986 Šta je Idn ucinio? 39 00:13:48,828 --> 00:13:52,273 Otkrila sam još nešto neocekivano u svojim materijalima. 40 00:13:53,956 --> 00:14:04,937 Ako je ljudska priroda zla, onda je i priroda... -Žena. 41 00:14:05,979 --> 00:14:10,386 Ženska priroda. -Priroda sestara. 42 00:14:12,229 --> 00:14:16,317 Žene ne kontrolišu svoja tela, to radi priroda. 43 00:14:17,880 --> 00:14:20,925 Imam to u knjigama. 44 00:14:21,245 --> 00:14:25,694 U tvojoj literaturi su zla koja su ucinjena ženama. 45 00:14:26,215 --> 00:14:28,979 Procitala si kao dokaz zla prema ženama. 46 00:14:29,661 --> 00:14:33,227 Trebalo je da to uzmeš kriticki, to ti je bila teza. 47 00:14:33,988 --> 00:14:38,156 A ti si to prigrlila. Znaš li šta govoriš? 48 00:14:39,238 --> 00:14:43,845 Zaboravi, ne znam zašto sam to rekla. 49 00:14:44,487 --> 00:14:46,251 Ne mogu da radim sada. 50 00:14:57,791 --> 00:15:00,235 Udari me. -Šta? 51 00:15:01,317 --> 00:15:04,322 Udari me da boli. -Ne. 52 00:15:05,204 --> 00:15:09,772 Molim te. -Ne mogu da podnesem. 53 00:15:10,413 --> 00:15:12,297 Ne želim to. 54 00:15:24,238 --> 00:15:32,973 Onda me ne voliš. -U redu, možda te ne volim. 55 00:16:28,473 --> 00:16:30,677 Ne mogu. 56 00:16:37,169 --> 00:16:42,858 Sestre su zapocele oluju. 57 00:17:22,890 --> 00:17:25,775 Necu nastaviti sa ovim ako me ne budeš slušala. 58 00:17:27,618 --> 00:17:31,385 Dobro i zlo nemaju veze sa terapijom. 59 00:17:34,350 --> 00:17:40,121 Znaš li koliko je samo u 16. veku ubijeno nevinih žena? 60 00:17:41,003 --> 00:17:42,525 Sigurno znaš. Mnogo. 61 00:17:43,807 --> 00:17:51,021 Ne zato što su bile zle. -Znam, samo nekada zaboravim. 62 00:17:55,027 --> 00:18:03,563 Zlo o kome govoriš je opsesija. To je naucna cinjenica. 63 00:18:03,923 --> 00:18:05,766 Anksioznost te ne može naterati da uradiš 64 00:18:06,247 --> 00:18:09,414 ono što ne bi uradila, kao da si hipnotisana. 65 00:18:09,774 --> 00:18:18,389 Ne možeš uraditi nešto protiv svoje prirode. Razumeš me? 66 00:18:20,433 --> 00:18:24,320 Mislim. -Ne moraš, samo mi veruj. 67 00:18:43,875 --> 00:18:48,122 Šta je ovo? -Kopija obdukcije. 68 00:18:52,530 --> 00:18:58,260 Obdukcija, uradili su je? -Nisam hteo da ti kažem 69 00:18:58,661 --> 00:19:00,425 jer se nisi osecala dobro. 70 00:19:04,191 --> 00:19:09,922 Šta su pronašli? -Ništa što je imalo veze. 71 00:19:11,084 --> 00:19:15,451 Jedina abnormalnost na žrtvi je blagi deformitet u 72 00:19:15,772 --> 00:19:20,701 kostima u stopalima novijeg datuma, ne pridajemo 73 00:19:21,062 --> 00:19:23,906 znacaj ovome. 74 00:19:38,853 --> 00:19:41,498 Svesna si da si Niku pogrešno stavila cipele na ovoj slici? 75 00:19:48,149 --> 00:19:57,045 cudno. Verovatno nisam bila pri sebi. 76 00:21:04,566 --> 00:21:06,770 Ona sama. 77 00:21:09,535 --> 00:21:11,860 Prokletnice, ostavljaš me! 78 00:21:16,147 --> 00:21:19,873 Ostavljaš me. -Ne ostavljam te, pomažem ti. 79 00:21:36,343 --> 00:21:38,146 Volim te. -Ne verujem ti. 80 00:26:47,339 --> 00:26:49,703 Gde si?! 81 00:26:52,388 --> 00:26:56,716 Prokletnice, gde si?! 82 00:27:05,571 --> 00:27:07,896 Gde si?! 83 00:27:20,839 --> 00:27:22,321 Gde si? 84 00:27:31,338 --> 00:27:32,940 Gde si? 85 00:27:38,150 --> 00:27:41,195 Prokletnice! 86 00:27:50,973 --> 00:27:53,697 Gde si?! 87 00:28:00,430 --> 00:28:02,834 Kako se usuđuješ da me ostaviš? 88 00:28:13,573 --> 00:28:19,664 Rekao si da želiš da mi pomogneš. Gde si? 89 00:29:46,218 --> 00:29:48,623 Gde si?! 90 00:29:52,229 --> 00:29:54,754 Prokletnice! 91 00:31:05,039 --> 00:31:09,447 Izlazi, prokletnice! 92 00:31:40,183 --> 00:31:43,589 Izlazi! 93 00:32:32,356 --> 00:32:37,164 POGLAVLJE cETIRI: TRI PROSJAKA 94 00:32:48,264 --> 00:32:50,508 Žao mi je. 95 00:33:36,110 --> 00:33:40,116 Moramo ovo da skinemo sa moje noge. 96 00:34:01,514 --> 00:34:04,120 Ne mogu da nađem kljuc. 97 00:35:08,234 --> 00:35:18,492 Želela si da me ubiješ? -Ne još. Tri prosjaka još nisu stigla. 98 00:35:19,334 --> 00:35:27,348 Tri prosjaka, šta to znaci? -Kada dođu tri prosjaka 99 00:35:28,030 --> 00:35:31,355 neko mora da umre. 100 00:35:58,123 --> 00:36:02,330 Žena koja place je žena koja vara. 101 00:36:12,228 --> 00:36:24,049 Izluđujuce noge, butine, grudi, zubi, kosa i oci. 102 00:38:13,926 --> 00:38:17,212 Zagrli me. 103 00:39:45,850 --> 00:39:51,100 Ne postoji takvo savežđe. 104 00:40:15,102 --> 00:40:18,669 Ništa od ovoga nije od koristi. 105 00:40:22,596 --> 00:40:25,721 Ne!