1 00:04:38,420 --> 00:04:43,420 El Comienzo 2 00:04:44,510 --> 00:04:51,390 PONYOEN LACOSTA DEL MAR 3 00:06:48,970 --> 00:06:51,800 ¡Sousuke, regresa pronto! 4 00:06:51,800 --> 00:06:52,590 Ok. 5 00:08:33,320 --> 00:08:34,450 Un pez dorado... 6 00:08:47,630 --> 00:08:48,840 Está atorado. 7 00:09:06,480 --> 00:09:07,650 Eso fué extraño. 8 00:09:18,240 --> 00:09:19,200 ¡Ow! 9 00:09:22,370 --> 00:09:23,910 ¿Está muerta? 10 00:09:28,000 --> 00:09:30,590 Me lamió... está viva. 11 00:09:33,300 --> 00:09:35,970 ¡Sousuke, nos vamos! 12 00:09:35,970 --> 00:09:39,090 ¡Liza, atrapé un pez dorado! 13 00:09:49,610 --> 00:09:51,190 Este viento es extraño... 14 00:09:51,190 --> 00:09:53,860 ¡Sousuke, encenderé el auto! 15 00:10:03,080 --> 00:10:04,240 ¿Lo encontraron? 16 00:10:09,920 --> 00:10:12,960 ¿Qué? ¿Capturada por un humano? 17 00:10:16,090 --> 00:10:18,430 Esto es malo... muy malo. 18 00:10:44,910 --> 00:10:46,620 ¿Estás muerta? 19 00:10:54,710 --> 00:10:55,920 ¡Estás viva! 20 00:11:05,430 --> 00:11:09,480 ¡Sousuke, voy a llegar tarde! 21 00:11:09,890 --> 00:11:13,020 ¡Lisa, atrapé un pez dorado! 22 00:11:13,020 --> 00:11:14,730 ¿Un pez dorado? 23 00:11:14,730 --> 00:11:16,900 Cerca de las rocas. 24 00:11:42,890 --> 00:11:46,260 Lo siento, pero aqui no se puede utilizar insecticida. 25 00:11:48,850 --> 00:11:54,810 Cielos, no. Esto es agua de mar. Me mantiene humectado. 26 00:11:54,810 --> 00:11:56,900 Siempre y cuando no sea insecticida. 27 00:11:57,940 --> 00:11:59,030 ¡Buen día! 28 00:12:07,330 --> 00:12:09,370 Esto es muy malo. 29 00:12:12,080 --> 00:12:13,920 Qué tipo tan bizarro. 30 00:12:13,920 --> 00:12:17,250 Pero tu no digas esas cosas sobre los extraños, Sousuke. 31 00:12:17,250 --> 00:12:18,880 No lo haré. 32 00:12:18,880 --> 00:12:21,300 ¿Te llevarás eso a la escuela? 33 00:12:22,340 --> 00:12:23,880 ¿No se quejarán tus profesores? 34 00:12:23,880 --> 00:12:28,100 No te preocupes, cuidaré de tí. 35 00:12:28,100 --> 00:12:29,600 ¡Es bonita! 36 00:12:36,440 --> 00:12:37,940 Están usando el dique seco. 37 00:12:39,860 --> 00:12:42,150 Toma, cómete esto antes de que lleguemos. 38 00:12:43,610 --> 00:12:45,570 Tal vez tenga hambre. 39 00:12:46,450 --> 00:12:47,570 ¿Quieres un poco? 40 00:12:49,120 --> 00:12:51,250 ¡Hey, mi cortada desapareció! 41 00:12:54,580 --> 00:12:57,210 Lisa, la voy a llamar Ponyo. 42 00:12:58,090 --> 00:13:01,170 ¡Es realmente especial! Puede hacer magia. 43 00:13:01,760 --> 00:13:04,300 Curó mi herida. 44 00:13:14,600 --> 00:13:16,310 ¿Quieres jamón? 45 00:13:31,620 --> 00:13:34,080 ¡Lisa, a Ponyo le gusta el jamón! 46 00:13:34,080 --> 00:13:35,580 Entonces somos dos. 47 00:13:59,100 --> 00:14:00,650 Oh, no... 48 00:14:03,440 --> 00:14:04,990 ¡Asqueroso! 49 00:14:04,990 --> 00:14:07,240 ¡Apúrate, Lisa-san! 50 00:14:15,950 --> 00:14:18,250 ¡Tanta suciedad! ¡Intolerable! 51 00:14:20,710 --> 00:14:22,250 ¡Buenos días! 52 00:14:28,800 --> 00:14:31,470 Mira, Ponyo. Ahí está nuestra casa. 53 00:14:40,980 --> 00:14:42,190 Buenos días. 54 00:14:53,200 --> 00:14:54,280 Te dejaré aquí. 55 00:14:54,280 --> 00:14:55,080 Ok. 56 00:14:55,080 --> 00:14:56,250 Diviértete. 57 00:14:56,250 --> 00:14:57,830 Nos vemos. 58 00:14:59,210 --> 00:15:00,790 Buenos días. Lamento llegar tarde. 59 00:15:00,790 --> 00:15:02,330 ¿Podrías buscar la silla de ruedas de Noriko-san? 60 00:15:02,330 --> 00:15:03,380 Si. 61 00:15:18,230 --> 00:15:20,020 Buenos días, Sou-chan. 62 00:15:20,020 --> 00:15:22,940 Estoy ocupado, Yoshie-san. Hablaremos despues. 63 00:15:22,940 --> 00:15:24,320 ¡Vaya! 64 00:15:24,320 --> 00:15:25,900 Hola, Sousuke-chan. 65 00:15:25,900 --> 00:15:27,440 Ahora no puedo hablar, Toki-san. 66 00:15:27,440 --> 00:15:28,360 Oh, vaya. 67 00:15:35,490 --> 00:15:37,910 Tal vez la maestra se enoje. 68 00:15:39,710 --> 00:15:40,660 ¡Lo se! 69 00:15:44,840 --> 00:15:47,670 Espera aquí. Regresaré pronto. 70 00:15:50,420 --> 00:15:52,220 ¿Y si aparece un gato? 71 00:16:02,980 --> 00:16:06,570 Quédate aquí. Ya regreso. 72 00:16:14,030 --> 00:16:16,330 Hasta luego. Hola, Toshi-chan. 73 00:16:18,410 --> 00:16:22,040 Está bien. Estará bien. 74 00:16:22,040 --> 00:16:24,210 Ok, gracias. Adios. 75 00:16:24,750 --> 00:16:26,590 Buenos días, Sensei. 76 00:16:26,590 --> 00:16:27,920 Hola, Sou-chan. 77 00:16:27,920 --> 00:16:29,210 ¿Como estás? 78 00:16:34,590 --> 00:16:35,970 ¡Sousuke! 79 00:16:35,970 --> 00:16:36,890 Kumiko-chan... 80 00:16:36,890 --> 00:16:40,270 ¿Te gusta mi vestido? Mi mami me lo compró. 81 00:16:40,270 --> 00:16:41,560 Oh... 82 00:16:41,560 --> 00:16:43,390 ¡Vamos a jugar, Sousuke! 83 00:16:43,390 --> 00:16:45,600 Ahora no, estoy ocupado. 84 00:16:45,600 --> 00:16:47,270 ¿Como así? 85 00:16:47,270 --> 00:16:49,190 Ya les dije, estoy ocupado. 86 00:16:49,190 --> 00:16:50,990 Eres un aburrido. 87 00:16:50,990 --> 00:16:52,110 Si. 88 00:17:13,630 --> 00:17:14,840 ¡Ponyo! 89 00:17:22,350 --> 00:17:23,850 ¡Sousuke! 90 00:17:24,270 --> 00:17:25,190 Kumiko-chan... 91 00:17:25,190 --> 00:17:26,850 ¿Qué es eso? 92 00:17:26,850 --> 00:17:28,900 Se supone que no debemos traer cosas. 93 00:17:29,320 --> 00:17:33,490 Pero estos árboles no son parte de la escuela, así que está bien. 94 00:17:33,490 --> 00:17:34,740 Muéstrame. 95 00:17:36,030 --> 00:17:37,660 Oh, un pez dorado. 96 00:17:37,660 --> 00:17:40,030 No es un pez dorado. Es Ponyo. 97 00:17:40,030 --> 00:17:42,330 ¿Ponyo? Quiero verla. 98 00:17:42,330 --> 00:17:44,790 ¿Prometes no decirle a nadie? 99 00:17:44,790 --> 00:17:46,080 Lo prometo. 100 00:17:48,130 --> 00:17:50,090 ¿No es linda? 101 00:17:56,340 --> 00:18:00,050 Se ve extraña y gorda. Mi pez dorado es mucho mas bonito. 102 00:18:22,660 --> 00:18:26,870 Es culpa de Kumiko-chan. Fué mala contigo. 103 00:18:30,710 --> 00:18:32,670 Te daré mas agua. 104 00:18:55,110 --> 00:18:56,070 ¡Ponyo! 105 00:19:03,200 --> 00:19:04,080 Me asustaste. 106 00:19:09,420 --> 00:19:15,090 Qué extraño. Esa fué la voz de Sousuke-chan. 107 00:19:16,050 --> 00:19:20,300 Pero se supone que está en la escuela. 108 00:19:20,300 --> 00:19:22,640 Debo estar oyendo cosas. 109 00:19:22,640 --> 00:19:24,850 Estoy aquí, Yoshie-san. 110 00:19:26,310 --> 00:19:29,940 Sabía que había escuchado tu voz. 111 00:19:31,310 --> 00:19:33,690 ¿Tengo un secreto? 112 00:19:33,690 --> 00:19:34,690 Si. 113 00:19:34,690 --> 00:19:35,820 ¡Bingo! 114 00:19:36,530 --> 00:19:39,570 Ok. ¿De que color es mi secreto? 115 00:19:41,740 --> 00:19:43,620 ¡Rojo! 116 00:19:44,030 --> 00:19:45,080 Buena respuesta. 117 00:19:46,240 --> 00:19:48,540 ¿Como lo supieron? 118 00:19:48,540 --> 00:19:50,040 Muéstranos. 119 00:19:50,040 --> 00:19:50,750 Muy bien. 120 00:19:53,880 --> 00:19:55,460 ¡Que bonita! 121 00:19:55,460 --> 00:19:57,210 ¡Muy linda! 122 00:19:57,210 --> 00:19:58,550 Se llama Ponyo. 123 00:19:58,550 --> 00:20:01,510 Le gusta el jamón y puede hacer magia. 124 00:20:02,510 --> 00:20:06,510 Me corté el dedo, pero ella me curó. 125 00:20:08,680 --> 00:20:12,480 Me pregunto si podría curarnos las piernas. 126 00:20:12,480 --> 00:20:16,520 Así podríamos correr por ahí como tú. 127 00:20:17,230 --> 00:20:20,780 Bueno, tendría que preguntárselo a Ponyo. 128 00:20:20,780 --> 00:20:23,070 ¿Puedo ver? 129 00:20:23,070 --> 00:20:24,410 Claro, Toki-san. 130 00:20:26,280 --> 00:20:29,580 ¡Cielos, tiene un rostro! 131 00:20:30,660 --> 00:20:34,960 ¡Devuélvela antes de que atraiga un tsunami! 132 00:20:34,960 --> 00:20:38,130 Eres muy supersticiosa, Toki-san. 133 00:20:38,130 --> 00:20:41,590 Eso es lo que dicen las viejas historias. 134 00:20:41,590 --> 00:20:43,680 Los peces como esos son de mala suerte. 135 00:20:46,220 --> 00:20:49,010 ¡El Tsunami! ¡Ya llegó! 136 00:20:50,470 --> 00:20:52,180 ¡El tsunami está aquí! 137 00:20:53,020 --> 00:20:54,400 Tsunami... 138 00:20:57,980 --> 00:20:59,530 ¿Qué pasa, Toki-san? 139 00:20:59,530 --> 00:21:02,030 ¡Miren mi ropa! 140 00:21:09,950 --> 00:21:11,500 ¡Sousuke! 141 00:21:16,290 --> 00:21:18,380 ¡Sousuke! 142 00:21:20,800 --> 00:21:22,460 ¡Sousuke! 143 00:21:24,220 --> 00:21:26,340 ¡Sousuke! 144 00:21:26,340 --> 00:21:28,800 ¡Regresa y discúlpate con Toki-san! 145 00:21:38,310 --> 00:21:42,110 No te preocupes. Te protegeré. 146 00:21:44,070 --> 00:21:45,360 Sousuke. 147 00:21:48,910 --> 00:21:50,450 Sousuke. 148 00:21:54,620 --> 00:21:55,790 ¡Ponyo! 149 00:21:58,250 --> 00:22:00,590 Ponyo. Sousuke. 150 00:22:01,250 --> 00:22:03,380 ¡Ponyo... quiere... 151 00:22:03,960 --> 00:22:04,880 a Sousuke! 152 00:22:10,930 --> 00:22:12,220 Yo tambien te quiero. 153 00:22:12,930 --> 00:22:15,310 ¡Ponyo quiere a Sousuke! 154 00:22:56,180 --> 00:22:57,770 ¡Ponyo! 155 00:22:58,980 --> 00:23:01,440 ¡Ponyo! 156 00:23:02,690 --> 00:23:03,820 ¡Ponyo! 157 00:23:06,150 --> 00:23:08,070 ¡Ponyo! 158 00:23:09,450 --> 00:23:11,370 ¡Ponyo! 159 00:23:09,740 --> 00:23:11,370 ¡Sousuke! 160 00:23:13,120 --> 00:23:14,910 ¡Ponyo! 161 00:23:15,410 --> 00:23:16,250 ¡Ponyo! 162 00:23:16,660 --> 00:23:18,080 ¡Ponyo! 163 00:23:18,080 --> 00:23:19,420 ¡Ponyo! 164 00:23:21,080 --> 00:23:22,210 ¡Ponyo! 165 00:24:16,810 --> 00:24:19,980 Escucha, Sousuke. Tal vez fué el destino. 166 00:24:19,980 --> 00:24:22,230 No podemos hacer nada. 167 00:24:23,150 --> 00:24:25,440 Ponyo nació en el mar. 168 00:24:25,440 --> 00:24:27,320 Regresó a su hogar. Eso es todo. 169 00:24:27,860 --> 00:24:30,990 Bueno, esperemos que se haya ido ese tipo raro. 170 00:24:32,610 --> 00:24:33,700 ¿Una lamida? 171 00:24:34,820 --> 00:24:36,200 ¡Apúrate, se derrite! 172 00:24:39,620 --> 00:24:41,000 ¡No está mal! 173 00:24:46,130 --> 00:24:49,460 Anímate, Koichi estará en casa esta noche. 174 00:24:50,590 --> 00:24:53,380 Se decepcionará si te ve desanimado. 175 00:25:19,830 --> 00:25:22,080 No mas océano, ¿ok? 176 00:25:49,400 --> 00:25:50,480 ¿Sousuke? 177 00:25:51,820 --> 00:25:53,400 Hora de entrar. 178 00:25:53,900 --> 00:25:58,410 ¿Crees que esta cubeta ayudará a que Ponyo nos encuentre? 179 00:25:58,820 --> 00:26:01,910 Solo hay una forma de saberlo. 180 00:26:16,010 --> 00:26:19,430 ¿Puedes atender, Sousuke? Debe ser Koichi. 181 00:26:21,930 --> 00:26:23,310 ¿Aló? 182 00:26:23,310 --> 00:26:25,100 Si, soy yo. 183 00:26:25,810 --> 00:26:27,900 Si, estoy bien. 184 00:26:27,900 --> 00:26:32,230 No podré regresar esta noche. Les señalaré cuando esté cerca. 185 00:26:32,230 --> 00:26:34,530 Ok. Aquí está Lisa. 186 00:26:36,280 --> 00:26:39,950 ¿Koichi? Si... ¿Qué? 187 00:26:39,950 --> 00:26:42,330 ¿No puedes entonces? 188 00:26:42,330 --> 00:26:46,160 Bueno... ¡Deja a tu esposa y a tu hijo en este risco! 189 00:26:46,160 --> 00:26:47,580 ¡Me rindo! 190 00:26:51,420 --> 00:26:53,340 ¿Para que me molesto? 191 00:26:53,340 --> 00:26:55,420 Vamos, Sousuke. Vamos a comer fuera. 192 00:26:56,550 --> 00:26:58,260 Quiero comer aquí. 193 00:27:27,250 --> 00:27:28,120 Ahí está. 194 00:27:28,120 --> 00:27:30,960 Apaga las luces, Lisa. 195 00:27:54,860 --> 00:27:58,990 ¡Es Sousuke! Es un genio. Y solo tiene 5 años. 196 00:27:58,990 --> 00:28:00,860 Tu esposa debe estar enojada. 197 00:28:05,450 --> 00:28:09,330 Dice que lo siente. 198 00:28:09,330 --> 00:28:10,000 I... 199 00:28:10,000 --> 00:28:10,750 Idi... 200 00:28:10,750 --> 00:28:11,460 Idio... 201 00:28:11,460 --> 00:28:12,330 Idiota. 202 00:28:12,330 --> 00:28:13,420 I... 203 00:28:13,420 --> 00:28:14,340 Idi... 204 00:28:14,340 --> 00:28:15,170 Idio... 205 00:28:15,170 --> 00:28:16,090 Idiota. 206 00:28:16,090 --> 00:28:16,750 ¡Idiota!! 207 00:28:16,840 --> 00:28:17,340 ¡Idiota!!! 208 00:28:17,420 --> 00:28:17,840 ¡Idiota!!!! 209 00:28:17,920 --> 00:28:18,260 ¡Idiota!!!!! 210 00:28:18,340 --> 00:28:18,590 ¡Idiota!!!!!! 211 00:28:18,630 --> 00:28:18,800 ¡Idiota!!!!!!! 212 00:28:18,840 --> 00:28:18,960 ¡Idiota!!!!!!!! 213 00:28:19,010 --> 00:28:19,090 ¡Idiota!!!!!!!!! 214 00:28:19,130 --> 00:28:19,260 ¡Idiota!!!!!!!!!! 215 00:28:19,260 --> 00:28:19,340 ¡Idiota!!!!!!!!!!! 216 00:28:24,550 --> 00:28:26,600 ¡Dice que te ama! 217 00:28:27,510 --> 00:28:29,770 ¡Muchísimo! 218 00:28:32,440 --> 00:28:32,520 I... 219 00:28:32,520 --> 00:28:32,770 Idi... 220 00:28:32,770 --> 00:28:32,850 Idio... 221 00:28:32,850 --> 00:28:33,270 Idiota. 222 00:28:33,270 --> 00:28:33,350 Idiota I... 223 00:28:33,350 --> 00:28:33,600 Idiota Idi... 224 00:28:33,600 --> 00:28:33,690 Idiota Idio... 225 00:28:33,690 --> 00:28:34,100 Idiota Idiota. 226 00:28:34,100 --> 00:28:34,190 Idiota Idiota I... 227 00:28:34,190 --> 00:28:34,270 Idiota Idiota Idi... 228 00:28:34,270 --> 00:28:34,360 Idiota Idiota Idio... 229 00:28:34,360 --> 00:28:34,610 Idiota Idiota Idiota. 230 00:28:34,650 --> 00:28:34,730 Idiota Idiota Idiota I... 231 00:28:34,730 --> 00:28:34,810 Idiota Idiota Idiota Idi... 232 00:28:34,810 --> 00:28:34,900 Idiota Idiota Idiota Idio... 233 00:28:34,900 --> 00:28:35,110 Idiota Idiota Idiota Idiota. 234 00:28:35,150 --> 00:28:35,230 Idiota Idiota Idiota Idiota I... 235 00:28:35,230 --> 00:28:35,310 Idiota Idiota Idiota Idiota Idi... 236 00:28:35,310 --> 00:28:35,400 Idiota Idiota Idiota Idiota Idio... 237 00:28:35,400 --> 00:28:35,560 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota. 238 00:28:35,610 --> 00:28:35,690 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota I... 239 00:28:35,690 --> 00:28:35,770 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idi... 240 00:28:35,770 --> 00:28:35,860 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idio... 241 00:28:35,860 --> 00:28:36,020 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota. 242 00:28:36,070 --> 00:28:36,150 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota I... 243 00:28:36,150 --> 00:28:36,230 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idi... 244 00:28:36,230 --> 00:28:36,320 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idio... 245 00:28:36,320 --> 00:28:36,480 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota. 246 00:28:36,520 --> 00:28:36,610 Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota Idiota. 247 00:28:42,360 --> 00:28:45,200 ¡Wow, que bonito! 248 00:28:50,500 --> 00:28:50,870 B... 249 00:28:50,870 --> 00:28:51,250 Bu... 250 00:28:51,250 --> 00:28:52,000 Bue... 251 00:28:52,000 --> 00:28:52,250 Buena... 252 00:28:52,250 --> 00:28:52,500 Buena Su... 253 00:28:52,500 --> 00:28:52,750 Buena Sue... 254 00:28:52,750 --> 00:28:53,120 Buena Suer... 255 00:28:53,120 --> 00:28:53,750 Buena Suerte. 256 00:28:55,750 --> 00:28:58,710 Gracias. 257 00:28:58,750 --> 00:29:01,630 Besos y abrazos. 258 00:29:19,400 --> 00:29:21,610 No llores, Lisa. 259 00:29:22,650 --> 00:29:24,200 No lloraré. 260 00:29:25,610 --> 00:29:29,370 Le prometí a Ponyo que cuidaría de ella. 261 00:29:34,000 --> 00:29:36,580 Espero que no esté llorando. 262 00:29:39,840 --> 00:29:43,380 Ok, vamos a animarnos. 263 00:29:44,340 --> 00:29:47,090 Tan feliz como podamos estar... 264 00:29:47,890 --> 00:29:49,430 ¡Ow! 265 00:29:49,430 --> 00:29:51,060 No te preocupes, Sousuke. 266 00:29:51,060 --> 00:29:54,100 Estoy segura de que Ponyo está bien. 267 00:29:57,020 --> 00:30:01,030 Ahora, comamos. Tambien nos comeremos la cena de Koichi. 268 00:30:10,830 --> 00:30:12,540 Todo esto es mi culpa. 269 00:30:12,540 --> 00:30:17,170 Llevarte conmigo para que me observaras fué un error. 270 00:30:17,880 --> 00:30:21,250 ¿Cuantas veces te he advertido acerca de los humanos? 271 00:30:21,250 --> 00:30:23,340 Hasta su aliento está contaminado. 272 00:30:23,880 --> 00:30:26,260 Toma, debes comer. 273 00:30:26,260 --> 00:30:28,340 ¿No puedes escucharme, Brunilda? 274 00:30:29,640 --> 00:30:31,260 ¡Quiero jamón! 275 00:30:33,680 --> 00:30:37,770 ¿Jamón? ¿Qué rayos has estado haciendo? 276 00:30:37,770 --> 00:30:39,810 ¡Contéstame, Brunilda! 277 00:30:39,810 --> 00:30:43,150 Mi nombre no es Brunilda. Es Ponyo. 278 00:30:43,150 --> 00:30:45,150 ¿Ponyo? 279 00:30:45,150 --> 00:30:47,950 Ponyo quiere a Sousuke. 280 00:30:47,950 --> 00:30:50,950 ¡Quiero ser humana! 281 00:30:51,450 --> 00:30:52,910 ¿Humana? 282 00:30:52,910 --> 00:30:55,790 ¿Como podrías querer a unas criaturas tan desagradables? 283 00:30:56,580 --> 00:30:59,380 Le roban la vida al mar. 284 00:31:00,130 --> 00:31:02,710 Yo fuí humano... hace mucho. 285 00:31:03,250 --> 00:31:05,800 Finalmente logré escapar de ese terrible destino... 286 00:31:05,800 --> 00:31:08,010 ¡Quiero manos! 287 00:31:08,680 --> 00:31:11,140 ¡No me gusta esto! 288 00:31:11,970 --> 00:31:15,020 ¡Quiero piernas como Sousuke! 289 00:31:15,020 --> 00:31:16,430 ¡Qué tonterías! 290 00:31:35,910 --> 00:31:39,370 ¡Mírame! ¡Manos y pies! 291 00:31:39,960 --> 00:31:40,750 ¡Mírame! 292 00:31:40,750 --> 00:31:44,710 No... ¿Dime, has probado la sangre humana? 293 00:31:44,710 --> 00:31:46,260 ¡Quiero ver a Sousuke! 294 00:31:46,260 --> 00:31:50,300 ¡No! ¡Su sangre ha alterado tu ADN! 295 00:31:50,300 --> 00:31:53,470 Vuelve, vuelve... 296 00:31:58,730 --> 00:32:01,690 Vuelve, vuelve... 297 00:32:05,570 --> 00:32:07,780 No está funcionando. Necesito mas poder. 298 00:32:21,460 --> 00:32:22,670 ¡Déjame salir! 299 00:32:22,670 --> 00:32:26,090 Calma esa sangre maligna. 300 00:32:26,090 --> 00:32:28,920 ¡Vuelve, vuelve! 301 00:32:38,180 --> 00:32:41,980 Justo como su mamá... Tan fuerte. 302 00:32:47,190 --> 00:32:50,190 Debería ser pura e inocente por siempre. 303 00:33:11,380 --> 00:33:14,470 No puedo detenerla por mucho tiempo. 304 00:33:14,470 --> 00:33:17,010 Necesito la ayuda de su madre. 305 00:33:26,310 --> 00:33:28,860 ¡No! ¡Mi elixir es demasiado fuerte para ustedes! 306 00:33:29,530 --> 00:33:31,530 Vamos, váyanse. 307 00:33:31,530 --> 00:33:35,030 Mis escudos para los cangrejos se estaban debilitando. 308 00:33:35,030 --> 00:33:37,280 Casi altero el balance de la Naturaleza. 309 00:33:37,280 --> 00:33:38,660 Debo mantenerme calmado. 310 00:33:38,660 --> 00:33:42,500 Cuando pienso en volver a verla, comienzo a ponerme nervioso. 311 00:33:42,500 --> 00:33:45,830 Esto debería estar listo. 312 00:33:55,090 --> 00:33:56,890 No hay fugas aquí abajo. 313 00:34:01,520 --> 00:34:03,310 Esta puerta está floja. 314 00:34:08,610 --> 00:34:10,110 La arreglaré despues. 315 00:34:17,160 --> 00:34:19,450 Si una sola criatura llega a entrar aquí... 316 00:34:43,680 --> 00:34:45,230 ¡Soberbio! 317 00:34:45,230 --> 00:34:49,770 Siento el poder del océano en mi propio ADN. 318 00:34:50,400 --> 00:34:54,820 Cuando este pozo esté lleno, la Era del Océano comenzará. 319 00:34:54,820 --> 00:34:58,030 ¡Una explosión de vida similar a la Era Cámbrica! 320 00:34:58,030 --> 00:35:00,660 Esta asquerosa Era del Hombre terminará. 321 00:35:05,830 --> 00:35:07,460 Será mejor que arregle la puerta. 322 00:36:31,580 --> 00:36:33,040 Dientes. 323 00:36:41,050 --> 00:36:43,180 ¡Voy a regresar con Sousuke! 324 00:39:14,450 --> 00:39:15,700 ¿Un remolino? 325 00:39:15,700 --> 00:39:17,960 ¡Capitán, mire ahí! 326 00:39:21,170 --> 00:39:22,670 ¡Tsunami! 327 00:39:22,670 --> 00:39:24,590 ¡Pongámonos hacia las olas! 328 00:39:26,220 --> 00:39:27,800 ¿Qué es eso? 329 00:39:32,680 --> 00:39:35,770 ¡Capitán! ¡La radio y el radar no funcionan! 330 00:39:39,230 --> 00:39:42,900 ¿Una niñita? ¡Debe tener la edad de Sousuke! 331 00:39:52,830 --> 00:39:55,080 Adios. Hasta mañana. 332 00:39:56,700 --> 00:39:59,500 Gracias, cuídese. 333 00:40:00,670 --> 00:40:04,000 ¿Sou-chan, quieres esperar aquí conmigo? 334 00:40:04,000 --> 00:40:05,920 Está bien. Tomaré el atajo. 335 00:40:05,920 --> 00:40:07,420 Adios, Sensei. 336 00:40:07,420 --> 00:40:08,800 Adios. 337 00:40:09,340 --> 00:40:10,680 Ten cuidado ahí afuera. 338 00:40:53,390 --> 00:40:56,850 Lo siento Sousuke. ¿La puerta no se abría? 339 00:40:56,850 --> 00:40:58,350 Se fué la electricidad. 340 00:40:58,350 --> 00:40:59,810 ¿Estuvo bien la escuela? 341 00:41:00,230 --> 00:41:03,810 Lisa-san, estaremos bien. Ve a casa. 342 00:41:03,810 --> 00:41:05,520 ¿Estás segura? 343 00:41:05,520 --> 00:41:07,940 No te preocupes. Estaremos bien. 344 00:41:08,320 --> 00:41:13,490 De todas formas nos quedaremos esta noche. Deberías irte a casa mientras aún puedes. 345 00:41:14,870 --> 00:41:16,910 Espérame, Sousuke. 346 00:41:28,840 --> 00:41:30,010 Yoshie-san. 347 00:41:30,880 --> 00:41:35,800 Sou-chan... está tan oscuro que no te ví. 348 00:41:35,800 --> 00:41:38,060 Esto es para tí. 349 00:41:40,560 --> 00:41:43,600 ¿Qué es eso? 350 00:41:43,600 --> 00:41:45,400 Una para tí, Noriko, san. 351 00:41:45,400 --> 00:41:47,110 Gracias. 352 00:41:47,110 --> 00:41:49,480 No puedo ver nada. 353 00:41:49,480 --> 00:41:52,490 ¡Qué tonterías! 354 00:41:52,490 --> 00:41:55,360 Yo no quiero quedarme. 355 00:41:58,870 --> 00:41:59,990 Regresó la electricidad. 356 00:41:59,990 --> 00:42:00,790 Que bien. 357 00:42:00,790 --> 00:42:02,750 Ciertamente. 358 00:42:02,750 --> 00:42:04,040 Es un pez dorado. 359 00:42:04,040 --> 00:42:08,540 ¿Tal vez la magia de Sou-chan hizo que volviera la luz? 360 00:42:08,540 --> 00:42:11,550 Un pequeño tifón... extremadamente poderoso... 361 00:42:11,550 --> 00:42:14,010 Los barcos deben ser muy precavidos... 362 00:42:15,340 --> 00:42:17,260 Esa TV no sirve. 363 00:42:17,260 --> 00:42:22,470 Esos idiotas no podrían predecir ni siquiera lo que sacarían de una bolsa de papel. 364 00:42:22,470 --> 00:42:24,520 Deberías irte a casa, Sou-chan. 365 00:42:24,980 --> 00:42:27,400 Tu pez dorado nos dará suerte. 366 00:42:27,400 --> 00:42:29,860 Ya no tenemos miedo. 367 00:42:38,530 --> 00:42:40,120 Aquí está el tuyo, Toki-san. 368 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 Está arrugado. 369 00:42:46,080 --> 00:42:47,710 ¿Qué es esto? 370 00:42:47,710 --> 00:42:48,630 Así. 371 00:42:51,210 --> 00:42:53,210 ¡Lo sé! ¡Un saltamontes! 372 00:42:53,210 --> 00:42:55,590 No, el Koganei Maru. 373 00:42:55,590 --> 00:42:58,800 Es el barco de tu padre, ¿cierto? 374 00:42:59,510 --> 00:43:01,680 Me sigue pareciendo un saltamontes. 375 00:43:02,140 --> 00:43:05,980 Nos vamos, Sousuke. Despídete de todos. 376 00:43:08,150 --> 00:43:10,560 Adios a todos. 377 00:43:10,560 --> 00:43:12,610 Adios. 378 00:43:13,280 --> 00:43:15,740 ¡No dejes que te lleve el viento! 379 00:43:16,780 --> 00:43:18,160 Sube. 380 00:43:23,080 --> 00:43:24,790 Los teléfonos no funcionan. 381 00:43:48,640 --> 00:43:50,480 El mar está furioso. 382 00:43:54,610 --> 00:43:56,940 ¿Los barcos se hundirán? 383 00:43:57,440 --> 00:44:00,240 Están a salvo mar adentro. 384 00:44:00,240 --> 00:44:01,910 Estoy segura que allá es donde está Koichi. 385 00:44:13,250 --> 00:44:15,880 Veo peces, Lisa. 386 00:44:15,880 --> 00:44:17,090 ¡Ponte el cinturón! 387 00:44:27,850 --> 00:44:30,270 ¡Tiene que dar la vuelta! 388 00:44:30,270 --> 00:44:33,150 La gente se dirige hacia los refugios. 389 00:44:33,150 --> 00:44:37,610 ¡Pero hay gente en hogar para ancianos! 390 00:44:37,610 --> 00:44:41,700 Estarán bien. Están en el lado opuesto. 391 00:44:42,320 --> 00:44:45,330 Solo debo llegar a casa. 392 00:44:45,330 --> 00:44:47,790 Será mejor que de le de la vuelta a la montaña. 393 00:44:51,000 --> 00:44:52,710 Aquí vamos, Sousuke. 394 00:44:54,080 --> 00:44:55,630 ¡No, alto! 395 00:44:55,630 --> 00:44:57,380 ¡Cuidado con esa ola! 396 00:45:02,970 --> 00:45:04,260 ¡Ahí viene! 397 00:45:04,260 --> 00:45:06,430 ¡Apúrate, Lisa-san! 398 00:45:46,550 --> 00:45:48,060 ¡Los peces nos están siguiendo! 399 00:45:48,060 --> 00:45:49,600 ¡Ponte el cinturón, Sousuke! 400 00:46:03,360 --> 00:46:04,990 ¡Agárrate! 401 00:46:57,290 --> 00:46:58,920 ¡Esa ola no se cansa! 402 00:47:09,300 --> 00:47:11,220 Una niñita se cayó. 403 00:47:11,640 --> 00:47:13,310 Estaba encima de un pez. 404 00:47:18,400 --> 00:47:19,560 ¿Donde? 405 00:47:28,700 --> 00:47:30,320 El mar sigue creciendo. 406 00:47:30,320 --> 00:47:32,700 ¿Donde la viste? 407 00:47:32,700 --> 00:47:35,750 Corriendo sobre un pez. 408 00:47:35,750 --> 00:47:36,790 ¿Un pez? 409 00:47:41,500 --> 00:47:42,710 Vamos, Sousuke. 410 00:47:58,520 --> 00:48:02,110 ¡Resiste, Sousuke! Ya casi estamos en casa. 411 00:48:56,290 --> 00:48:58,040 ¡Una niña! 412 00:48:58,040 --> 00:49:00,910 Es peligroso aquí afuera. Será mejor que vengas con nosotros. 413 00:49:01,580 --> 00:49:03,210 Quédate ahí, Sousuke. 414 00:49:29,030 --> 00:49:31,110 ¿Sousuke, la conoces? 415 00:49:52,510 --> 00:49:53,760 ¿Ponyo? 416 00:49:54,680 --> 00:49:56,930 Si, soy yo. 417 00:49:57,220 --> 00:49:58,350 ¡Eres tú! 418 00:50:00,270 --> 00:50:04,060 ¡Ponyo ahora es una niña, Lisa! 419 00:50:15,660 --> 00:50:17,830 ¡Lo logré! 420 00:50:36,050 --> 00:50:39,140 Ahora escuchen, niños. 421 00:50:39,140 --> 00:50:42,980 No importa como se pongan las cosas... 422 00:50:42,980 --> 00:50:45,190 debemos mantener la calma, ¿ok? 423 00:50:46,190 --> 00:50:47,190 Pórtense bien. 424 00:50:51,230 --> 00:50:53,530 Quítate el impermeable, Sousuke. 425 00:50:53,940 --> 00:50:56,530 Toma, Ponyo. Sostén la luz. 426 00:51:01,240 --> 00:51:03,330 Te traeré una toalla. 427 00:51:20,510 --> 00:51:21,760 ¡Vamos, Ponyo! 428 00:51:24,100 --> 00:51:26,230 ¡Huele como tú! 429 00:51:28,980 --> 00:51:29,900 ¡Ouch! 430 00:51:29,900 --> 00:51:30,770 ¡Ponyo! 431 00:51:35,650 --> 00:51:39,370 ¡Te tengo! ¡Vamos a secarte! 432 00:51:43,450 --> 00:51:45,910 ¡Qué cabello de un rojo tan bonito! 433 00:51:48,710 --> 00:51:50,170 Pero tus ropas están secas... 434 00:51:50,670 --> 00:51:53,210 Ponyo era un pez. 435 00:51:53,210 --> 00:51:54,670 El agua no la moja. 436 00:51:58,340 --> 00:52:00,180 Me gusta esto. 437 00:52:00,180 --> 00:52:03,680 Muy bien. ¿Quien quiere una bebida caliente. 438 00:52:03,680 --> 00:52:06,430 Ayúdame con la luz, Ponyo. 439 00:52:06,430 --> 00:52:08,190 Voy. 440 00:52:08,190 --> 00:52:10,310 ¿Crees que habrá agua? 441 00:52:10,310 --> 00:52:11,560 Claro. 442 00:52:11,560 --> 00:52:12,820 Claro. 443 00:52:15,900 --> 00:52:16,570 ¡Agua! 444 00:52:16,570 --> 00:52:17,860 Agua. 445 00:52:18,950 --> 00:52:21,570 Tenemos un tanque afuera. 446 00:52:23,280 --> 00:52:25,700 ¿Y el gas? 447 00:52:25,700 --> 00:52:26,450 Presto. 448 00:52:27,200 --> 00:52:27,910 Muy bien. 449 00:52:27,910 --> 00:52:29,330 Muy bien. 450 00:52:29,330 --> 00:52:31,290 Es propano. 451 00:52:33,840 --> 00:52:35,710 Ok, tomen asiento. 452 00:52:36,510 --> 00:52:37,840 Ok. 453 00:52:37,840 --> 00:52:39,550 Por aquí, Ponyo. 454 00:52:45,560 --> 00:52:47,020 Siéntate, así. 455 00:52:50,270 --> 00:52:51,900 pon tus cosas abajo. 456 00:52:54,400 --> 00:52:56,360 Necesitas tus manos. 457 00:52:56,360 --> 00:52:57,820 Tengo pies. 458 00:53:00,740 --> 00:53:02,030 Wow. 459 00:53:05,200 --> 00:53:07,240 ¿Qué están haciendo ustedes dos? 460 00:53:07,240 --> 00:53:09,870 Sus pies son como manos. 461 00:53:29,810 --> 00:53:30,810 Aquí tienes. 462 00:53:32,730 --> 00:53:33,480 Uno para tí. 463 00:53:38,820 --> 00:53:40,360 Gracias por el té. 464 00:54:28,870 --> 00:54:30,370 Eso estuvo delicioso. 465 00:54:31,330 --> 00:54:34,290 ¿Qué haremos ahora? 466 00:54:34,710 --> 00:54:36,460 Quiero jamón. 467 00:54:36,460 --> 00:54:38,420 Le encanta el jamón. 468 00:54:40,130 --> 00:54:42,420 Entonces comamos. 469 00:54:42,420 --> 00:54:45,380 Pero primero encenderemos el generador. 470 00:54:46,720 --> 00:54:49,850 Necesitamos electricidad para hablar con Koichi. 471 00:54:50,970 --> 00:54:53,680 Koichi es mi padre. 472 00:54:53,680 --> 00:54:55,480 ¿Es un mal hechicero? 473 00:54:55,480 --> 00:54:58,940 No, es capitán de un barco. 474 00:54:59,610 --> 00:55:01,570 ¿Y tu padre, Ponyo? 475 00:55:01,570 --> 00:55:04,900 ¡Fujimoto! Me mantiene prisionera. 476 00:55:05,860 --> 00:55:08,030 Me escapé. 477 00:55:09,580 --> 00:55:11,200 ¿Y tu madre? 478 00:55:11,200 --> 00:55:15,040 Amo a mi madre. 479 00:55:15,040 --> 00:55:17,790 Es temible. 480 00:55:17,790 --> 00:55:19,080 Se parece a Lisa. 481 00:55:24,130 --> 00:55:25,760 ¿Puedes ayudarme, Ponyo? 482 00:55:43,110 --> 00:55:44,820 ¿Tal vez el combustible es demasiado viejo? 483 00:55:45,320 --> 00:55:46,820 ¿Se tapó? 484 00:55:46,820 --> 00:55:47,950 Se trabó. 485 00:55:47,950 --> 00:55:50,320 Está tapado. 486 00:56:05,010 --> 00:56:06,630 ¡Exito! 487 00:56:07,050 --> 00:56:08,510 Mucha luz. 488 00:56:10,550 --> 00:56:11,890 ¡Wow, Ponyo! 489 00:56:30,320 --> 00:56:32,240 ¡Antena! ¡Antena! 490 00:56:32,240 --> 00:56:35,240 ¿Los barcos se hundieron, Lisa? 491 00:56:36,580 --> 00:56:38,410 No veo ninguna luz. 492 00:56:56,720 --> 00:56:58,770 Tan fuerte. 493 00:56:58,770 --> 00:56:59,730 ¿Qué sucede? 494 00:57:00,810 --> 00:57:03,360 Hasta la radio funciona mal. 495 00:57:04,480 --> 00:57:08,740 Esta es JA4LL... JA4LL. 496 00:57:08,740 --> 00:57:10,990 Adelante, Koichi. 497 00:57:10,990 --> 00:57:15,330 Somos Lisa, Sousuke y Ponyo. Todos estamos bien. 498 00:57:16,660 --> 00:57:18,790 Vamos a cenar. 499 00:57:19,370 --> 00:57:20,750 Jamón. 500 00:57:29,550 --> 00:57:32,590 ¿Listos? Cuidado, está caliente. 501 00:57:48,780 --> 00:57:50,690 Todavía no está listo. 502 00:57:50,690 --> 00:57:52,110 Tardará 3 minutos. 503 00:58:07,340 --> 00:58:09,000 Cierren los ojos. 504 00:58:09,960 --> 00:58:11,340 Todavía no. 505 00:58:13,880 --> 00:58:15,510 No hagas trampa, Ponyo. 506 00:58:19,520 --> 00:58:21,520 Ok, ahora pueden ver. 507 00:58:22,310 --> 00:58:24,900 ¡Y... presto! 508 00:58:30,900 --> 00:58:32,110 ¡Jamón! 509 00:58:32,110 --> 00:58:33,650 Bien por tí, Ponyo. 510 00:58:55,090 --> 00:58:57,050 Lisa, Ponyo se quedó dormida. 511 00:59:04,390 --> 00:59:06,850 ¿Su casa queda muy lejos? 512 00:59:06,850 --> 00:59:08,560 Creo que si. 513 00:59:24,540 --> 00:59:27,250 Mira, Sousuke. El mar se ha calmado. 514 00:59:28,330 --> 00:59:30,000 ¿Porque Ponyo se durmió? 515 00:59:30,000 --> 00:59:31,550 Mira por allá. 516 00:59:39,510 --> 00:59:42,560 Se mueve. Hay alguien ahí. 517 00:59:42,560 --> 00:59:44,480 ¿Gente del hogar de ancianos? 518 00:59:51,020 --> 00:59:52,270 Se fué. 519 00:59:52,270 --> 00:59:53,860 Es la carretera del pico. 520 00:59:57,700 --> 00:59:59,530 Sousuke, quédate con Ponyo. 521 01:00:11,090 --> 01:00:14,800 Tal vez pueda pasar por la carretera de la montaña. 522 01:00:17,970 --> 01:00:20,590 Sousuke, voy a ir al hogar de ancianos. 523 01:00:20,590 --> 01:00:21,800 Yo tambien iré. 524 01:00:23,010 --> 01:00:25,060 Quédate con Ponyo. 525 01:00:25,060 --> 01:00:28,640 Yo tambien iré. Vamos a llevarnos a Ponyo. 526 01:00:29,310 --> 01:00:30,810 Iré contigo. 527 01:00:33,070 --> 01:00:36,940 Sousuke, nuestra casa es un faro en la tormenta. 528 01:00:36,940 --> 01:00:41,120 Todos están dependiendo de nosotros. 529 01:00:41,120 --> 01:00:43,080 Alguien tiene que quedarse. 530 01:00:44,030 --> 01:00:48,830 Están pasando muchas cosas que no entiendo. 531 01:00:48,830 --> 01:00:53,250 Pero ahora estoy preocupada por la gente del hogar para ancianos. 532 01:00:53,840 --> 01:00:58,340 Me ayudará mucho saber que estás aquí. 533 01:00:58,340 --> 01:01:01,340 No te preocupes. Prometo regresar. 534 01:01:02,850 --> 01:01:03,850 ¿Lo prometes? 535 01:01:05,220 --> 01:01:06,770 Lo prometo. 536 01:01:06,770 --> 01:01:08,140 Lo prometiste. 537 01:01:09,230 --> 01:01:10,850 Te quiero, Sousuke. 538 01:02:05,570 --> 01:02:09,160 ¡Veo las luces del pueblo! 539 01:02:09,160 --> 01:02:10,160 Finalmente... 540 01:02:10,580 --> 01:02:12,540 Ahora podemos navegar. 541 01:02:12,540 --> 01:02:14,670 Nunca antes había visto ese pueblo. 542 01:02:20,300 --> 01:02:23,550 ¿La tormenta nos arrastró hasta América? 543 01:02:41,280 --> 01:02:44,450 No es una nomtaña. Y no es ningún puerto... 544 01:02:44,950 --> 01:02:46,320 ¡Son barcos! 545 01:02:56,380 --> 01:02:59,210 ¡El mar los apiló como una montaña! 546 01:03:00,000 --> 01:03:02,010 Es un cementerio de barcos. 547 01:03:02,010 --> 01:03:04,090 ¿Qué está pasando? 548 01:03:09,300 --> 01:03:10,890 ¡Perdimos la energía! 549 01:03:10,890 --> 01:03:14,020 ¡Rápido! ¡Arrojen las anclas! 550 01:03:14,020 --> 01:03:14,730 ¡Si, señor! 551 01:03:28,450 --> 01:03:30,280 ¡Algo se acerca! 552 01:03:58,270 --> 01:03:59,860 ¿Una diosa del mar? 553 01:04:10,660 --> 01:04:11,740 ¡El motor! 554 01:04:11,740 --> 01:04:12,950 ¡Estamos salvados! 555 01:04:12,950 --> 01:04:16,250 El motor arrancó de nuevo. ¡Fué ella! 556 01:04:16,250 --> 01:04:19,790 Protégenos del mal... 557 01:04:47,070 --> 01:04:48,320 Vamos, vamos. 558 01:05:02,210 --> 01:05:04,710 ¡Un hechizo de barrera! 559 01:05:04,710 --> 01:05:07,170 ¿Donde aprendió esto? 560 01:05:24,770 --> 01:05:26,280 Cielos... 561 01:05:26,280 --> 01:05:28,070 ¡Es humana! 562 01:05:28,610 --> 01:05:31,660 ¡Cuidado! ¿Qué están haciendo? 563 01:05:39,710 --> 01:05:42,460 ¡Alto, es peligroso! 564 01:05:45,460 --> 01:05:46,960 ¡Deténganse ahora mismo! 565 01:05:54,550 --> 01:05:57,810 Simplemente trato de salvar a su hermana. 566 01:06:03,230 --> 01:06:06,150 Está aquí. Contestó mi llamado. 567 01:06:43,060 --> 01:06:44,440 Fujimoto... 568 01:06:44,440 --> 01:06:46,440 Viniste, amada mía. 569 01:06:47,520 --> 01:06:49,150 Qué océano tan hermoso. 570 01:06:53,280 --> 01:06:58,280 Tan lleno de magia, como mi antiguo mar devónico. 571 01:06:58,700 --> 01:07:01,120 ¡Es Ponyo! Ha probado sangre humana... 572 01:07:01,120 --> 01:07:04,370 y acabó con todo mi elixir. 573 01:07:05,080 --> 01:07:06,210 Ponyo... 574 01:07:06,670 --> 01:07:08,750 Que nombre tan encantador. 575 01:07:14,590 --> 01:07:16,390 Es mi culpa. 576 01:07:16,970 --> 01:07:21,470 Está totalmente fuera de mi control. Esto es un desastre total. 577 01:07:21,470 --> 01:07:24,230 No entiende lo que ha hecho. 578 01:07:24,640 --> 01:07:29,980 Ahora es humana y está allá arriba con su novio. 579 01:07:30,770 --> 01:07:34,110 Si no la detenemos, el planeta está condenado. 580 01:07:43,250 --> 01:07:46,170 ¡No! Los satélites están cayendo. 581 01:07:46,170 --> 01:07:48,580 El campo gravitacional de la Tierra... 582 01:07:49,710 --> 01:07:51,300 Cálmate... 583 01:07:58,840 --> 01:08:02,640 Sousuke... ¿Ese es su nombre? 584 01:08:06,270 --> 01:08:09,810 Ustedes, aman a su hermana, ¿no? 585 01:08:13,570 --> 01:08:17,150 Escucha, querido... ¿Y si Ponyo se convirtiera en humana permanentemente? 586 01:08:17,990 --> 01:08:19,990 Usa la magia antigua. 587 01:08:19,990 --> 01:08:24,830 Si el amor de Sousuke es real, perderá sus poderes para siempre. 588 01:08:24,830 --> 01:08:29,580 ¡Pero si no, se convertirá en espuma de mar! 589 01:08:30,000 --> 01:08:33,920 De allí es de donde venimos todos, cariño. 590 01:08:33,920 --> 01:08:36,720 Pero solo tiene 5 años. ¡Eso es imposible! 591 01:08:42,100 --> 01:08:45,680 Duerman bien, pequeñines. 592 01:08:58,820 --> 01:08:59,950 ¡Sousuke! 593 01:09:01,410 --> 01:09:02,830 ¡Sousuke! 594 01:09:03,910 --> 01:09:05,330 ¡Ow! 595 01:09:08,080 --> 01:09:09,790 Buenos días, Ponyo. 596 01:09:09,790 --> 01:09:12,290 Buenos días, Sousuke. 597 01:09:18,670 --> 01:09:21,050 Casi nos inundamos. 598 01:09:44,660 --> 01:09:46,620 ¿Donde está Lisa? 599 01:09:46,620 --> 01:09:48,910 Debe estar atorada en algún lado. 600 01:09:49,870 --> 01:09:51,960 Desearía que tuviéramos un bote. 601 01:09:54,880 --> 01:09:56,460 ¡Ahí hay un bote! 602 01:09:58,670 --> 01:09:59,970 No cabemos. 603 01:09:59,970 --> 01:10:01,340 Si cabemos. 604 01:10:17,360 --> 01:10:18,530 ¡Excelente! 605 01:10:21,570 --> 01:10:23,610 La vela tambien creció. 606 01:10:23,610 --> 01:10:24,950 Podemos entrar. 607 01:10:24,950 --> 01:10:26,490 Esto es genial. 608 01:10:26,490 --> 01:10:27,870 Genial. 609 01:10:27,870 --> 01:10:29,200 Levántalo por allá. 610 01:10:32,870 --> 01:10:34,330 ¿Listos? 611 01:10:34,330 --> 01:10:35,710 ¡Listo! 612 01:10:48,640 --> 01:10:50,060 ¡Puede navegar! 613 01:10:52,600 --> 01:10:55,190 ¡Qué bien, no tiene fugas! 614 01:10:55,190 --> 01:10:57,690 Ahora llenamos la caldera. 615 01:10:58,400 --> 01:11:00,360 El agua va aquí. 616 01:11:01,280 --> 01:11:03,650 Entra a la caldera. 617 01:11:31,310 --> 01:11:32,770 Es como un cohete. 618 01:11:40,150 --> 01:11:41,860 Todo tiene forma de bote. 619 01:11:41,860 --> 01:11:43,070 Forma de barco... 620 01:11:44,110 --> 01:11:45,200 ¿Forma de barco? 621 01:11:45,200 --> 01:11:46,200 Forma de barco. 622 01:11:46,200 --> 01:11:50,700 Forma de barco, forma de barco. 623 01:12:11,970 --> 01:12:13,270 ¿Está caliente? 624 01:12:13,270 --> 01:12:14,270 Caliente. 625 01:12:18,520 --> 01:12:19,230 Caliente. 626 01:12:19,230 --> 01:12:20,650 Está caliente. 627 01:12:24,030 --> 01:12:25,400 La vela está ardiendo. 628 01:12:25,400 --> 01:12:26,900 Está ardiendo. 629 01:12:26,900 --> 01:12:29,990 Caliente, caliente, caliente. 630 01:12:37,870 --> 01:12:39,500 Está caliente. 631 01:12:50,590 --> 01:12:52,180 Sorprendente. 632 01:12:53,850 --> 01:12:56,810 Estamos con forma de barco, Sousuke. 633 01:12:56,810 --> 01:12:58,770 Esto es grandioso. 634 01:13:06,150 --> 01:13:08,280 Es muy divertido. 635 01:13:09,450 --> 01:13:12,120 Está ardiendo, Sousuke. 636 01:13:12,570 --> 01:13:14,700 Está muy caliente. 637 01:13:15,450 --> 01:13:17,500 Sigue mirando hacia adelante. 638 01:13:17,500 --> 01:13:19,210 Yo dirigiré el bote. 639 01:13:19,620 --> 01:13:21,540 Ok, yo seré el vigía. 640 01:13:48,440 --> 01:13:50,070 Hay un camino. 641 01:13:50,070 --> 01:13:52,160 Es la carretera que tomó Lisa. 642 01:13:54,580 --> 01:13:56,580 No la veo. 643 01:13:56,580 --> 01:13:59,790 Lo harás. Ella me hizo una promesa. 644 01:14:04,880 --> 01:14:08,170 ¡Peces antiguos...de la Era Devónica! 645 01:14:08,170 --> 01:14:10,340 Ese es un Bothriolepis. 646 01:14:15,470 --> 01:14:16,810 Y ese es... 647 01:14:16,810 --> 01:14:17,890 un Dipnorhynchus. 648 01:14:17,890 --> 01:14:19,430 ¡Dipnorhynchus! 649 01:14:20,640 --> 01:14:22,140 Ese es muy grande. 650 01:14:22,140 --> 01:14:24,020 Es un Devonynchus. 651 01:14:24,020 --> 01:14:25,360 ¡Devonynchus! 652 01:14:32,490 --> 01:14:34,570 Hey. 653 01:14:38,240 --> 01:14:39,120 Un bote. 654 01:14:40,200 --> 01:14:41,870 Hey. 655 01:14:43,080 --> 01:14:44,540 Nos están llamando. 656 01:14:45,920 --> 01:14:48,380 Hey. 657 01:14:49,590 --> 01:14:50,510 ¡Ow! 658 01:14:58,140 --> 01:14:59,520 Muy bien, ¿eh? 659 01:15:03,190 --> 01:15:04,690 Ahora, Ponyo. 660 01:15:11,070 --> 01:15:13,400 Hola. 661 01:15:13,400 --> 01:15:16,200 Qué hermoso bote tienen. 662 01:15:16,200 --> 01:15:19,280 Es el chiquillo de Lisa, Shou-chan. 663 01:15:19,280 --> 01:15:22,250 ¡Es Sousuke, no Sou-chan! 664 01:15:22,250 --> 01:15:23,460 Esta es Ponyo. 665 01:15:24,750 --> 01:15:26,920 Antes era un pez. 666 01:15:26,920 --> 01:15:28,380 ¿Un pez? 667 01:15:29,500 --> 01:15:31,420 Ponyo... que nombre tan bonito. 668 01:15:33,670 --> 01:15:35,840 ¿Señor, ha visto a Lisa? 669 01:15:35,840 --> 01:15:36,930 ¿Lisa-san? 670 01:15:38,140 --> 01:15:39,930 ¿No estaba contigo? 671 01:15:39,930 --> 01:15:41,390 Está en el hogar. 672 01:15:41,390 --> 01:15:42,930 ¿El hogar de ancianos? 673 01:15:42,930 --> 01:15:44,440 Este es mi bebé. 674 01:16:14,340 --> 01:16:16,630 ¿Qué sucedió? 675 01:16:22,770 --> 01:16:24,680 ¿Es para nosotros? 676 01:16:38,450 --> 01:16:39,820 Dame la taza, cariño. 677 01:16:45,040 --> 01:16:46,330 Gracias. 678 01:16:46,750 --> 01:16:48,500 Probémoslo. 679 01:16:52,380 --> 01:16:54,050 Una sopa deliciosa. 680 01:16:54,630 --> 01:16:56,170 Lisa la hizo. 681 01:16:56,920 --> 01:16:58,340 Es para el bebé. 682 01:16:58,970 --> 01:17:03,850 Lo siento. Aún no puede digerir la sopa. 683 01:17:04,260 --> 01:17:08,350 Pero esto me ayudará a hacer leche para él. 684 01:17:10,520 --> 01:17:12,860 Lisa tambien me dió de su leche. 685 01:17:13,400 --> 01:17:16,740 ¿Ponyo, puedo? 686 01:17:16,740 --> 01:17:18,570 Claro. 687 01:17:19,150 --> 01:17:20,160 Gracias. 688 01:17:37,840 --> 01:17:39,720 Gente del pueblo. 689 01:17:39,720 --> 01:17:41,390 Es como un festival. 690 01:17:41,840 --> 01:17:46,270 ¿Hey, ustedes, necesitan ayuda? 691 01:17:46,680 --> 01:17:51,520 Gracias, estamos bien. 692 01:17:52,020 --> 01:17:54,820 Entonces por favor síganos. 693 01:17:54,820 --> 01:17:57,940 Vamos al hotel del pico. 694 01:17:57,940 --> 01:18:00,570 Ok, lo haremos. 695 01:18:02,280 --> 01:18:04,120 Todo el pueblo está aquí. 696 01:18:04,120 --> 01:18:06,790 Espero que todos estén bien... 697 01:18:06,790 --> 01:18:08,200 Vamos, Ponyo. 698 01:18:08,200 --> 01:18:10,330 Espera un segundo. 699 01:18:15,960 --> 01:18:17,000 Leche. 700 01:18:17,920 --> 01:18:18,760 Oh... 701 01:18:20,260 --> 01:18:21,630 Leche. 702 01:18:21,630 --> 01:18:24,300 Se comió todo el jamón. 703 01:18:24,300 --> 01:18:27,350 Gracias. Esto me ayudará a hacer mucha leche. 704 01:18:27,350 --> 01:18:31,600 ¿Necesitas otra vela para tu bote, Sousuke-chan? 705 01:18:31,600 --> 01:18:34,310 Si. Ponyo la hará crecer. 706 01:18:34,310 --> 01:18:35,560 Gracias. 707 01:18:36,150 --> 01:18:37,110 ¡Tengan cuidado! 708 01:18:37,110 --> 01:18:38,360 Gracias a ambos. 709 01:18:44,780 --> 01:18:45,950 ¿Qué pasa, cariño? 710 01:18:50,790 --> 01:18:52,120 No llores. 711 01:19:11,390 --> 01:19:12,770 ¡Ponyo! 712 01:19:25,860 --> 01:19:27,120 ¡Sou-chan! 713 01:19:27,120 --> 01:19:27,870 Es Sou-chan. 714 01:19:27,870 --> 01:19:28,450 Sorprendente. 715 01:19:28,450 --> 01:19:29,330 Se ve genial. 716 01:19:29,330 --> 01:19:32,450 ¿Donde está Lisa-san? ¿No estaba contigo? 717 01:19:32,450 --> 01:19:35,710 Voy a recogerla. 718 01:19:35,710 --> 01:19:39,340 ¿Entonces sobrevivió a la ola? 719 01:19:39,840 --> 01:19:42,460 ¡Sousuke, llévame contigo! 720 01:19:42,840 --> 01:19:45,550 Despues, Kumiko-chan. Ahora estoy muy ocupado. 721 01:19:45,550 --> 01:19:49,390 Toda la gente del hogar de ancianos fué evacuada hacia el parque. 722 01:19:49,390 --> 01:19:50,220 Cuídate. 723 01:19:50,220 --> 01:19:51,640 Puedes hacerlo. 724 01:19:52,140 --> 01:19:55,850 Mas tarde enviaremos un bote hacia allá. 725 01:19:55,850 --> 01:19:58,110 Buena suerte, capitán. 726 01:20:47,240 --> 01:20:49,950 Hora de poner una vela nueva, Ponyo. 727 01:20:53,950 --> 01:20:56,910 Estamos bien. Tengo otra. 728 01:20:57,790 --> 01:20:58,670 Ow. 729 01:20:59,290 --> 01:21:00,790 Está muy caliente. 730 01:21:05,920 --> 01:21:08,220 Adios. 731 01:21:09,470 --> 01:21:12,970 ¿Puedes hacer crecer esta vela? 732 01:21:12,970 --> 01:21:14,180 Muy bien. 733 01:21:20,020 --> 01:21:22,940 ¿Tienes sueño, Ponyo? 734 01:21:30,070 --> 01:21:30,990 ¡Ponyo! 735 01:21:47,170 --> 01:21:48,970 ¡Ponyo, Ponyo! 736 01:22:46,770 --> 01:22:49,150 Bien, no está muy profundo. 737 01:23:15,800 --> 01:23:17,100 ¡Una carretera! 738 01:23:29,610 --> 01:23:30,940 Se encoge. 739 01:23:32,860 --> 01:23:33,780 Ponyo. 740 01:23:53,840 --> 01:23:54,760 ¡Ponyo! 741 01:23:56,090 --> 01:23:58,180 ¡Ponyo, despierta! 742 01:24:00,810 --> 01:24:02,470 Sousuke... 743 01:24:08,480 --> 01:24:09,820 Que alivio. 744 01:24:10,230 --> 01:24:12,990 Creí que te convertirías en pez. 745 01:24:25,580 --> 01:24:26,540 ¡El auto de Lisa! 746 01:24:26,540 --> 01:24:28,830 ¡Ponyo, ese es su auto! 747 01:24:32,920 --> 01:24:34,380 ¡Lisa! 748 01:24:34,920 --> 01:24:35,550 ¡Lisa! 749 01:24:38,140 --> 01:24:39,140 ¡Lisa! 750 01:24:39,800 --> 01:24:40,760 ¡Lisa! 751 01:24:43,100 --> 01:24:44,600 ¡Lisa! 752 01:24:47,020 --> 01:24:48,560 ¡Lisa! 753 01:24:50,020 --> 01:24:50,940 ¡Lisa! 754 01:24:53,400 --> 01:24:54,280 ¡Lisa! 755 01:24:56,990 --> 01:24:58,990 ¡Lisa! 756 01:25:02,030 --> 01:25:03,660 ¡Lisa! 757 01:25:32,110 --> 01:25:34,570 Aquí tienes tu bote. 758 01:25:34,570 --> 01:25:36,990 Tus ojos están húmedos. 759 01:25:44,200 --> 01:25:45,870 Encontremos a Lisa. 760 01:26:33,210 --> 01:26:34,290 ¡Olvidaste esto! 761 01:26:34,290 --> 01:26:36,460 ¿Quien lo necesita? 762 01:26:36,460 --> 01:26:37,710 Apúrense. 763 01:26:37,710 --> 01:26:39,510 Miren, es una ballena. 764 01:26:42,260 --> 01:26:43,590 ¡Mis rodillas ya no me duelen! 765 01:26:43,590 --> 01:26:45,640 ¿A qué le teníamos tanto miedo? 766 01:26:45,640 --> 01:26:46,600 ¿Este es el Mas Allá? 767 01:26:46,600 --> 01:26:48,600 ¿A quien le importa? Es maravilloso. 768 01:26:51,350 --> 01:26:54,480 ¡Atención, por favor! Acérquense.. 769 01:26:54,480 --> 01:26:56,190 ¡Ya vamos! 770 01:26:56,190 --> 01:26:57,940 ¿Vamos? 771 01:26:59,900 --> 01:27:02,240 Es agradable correr. 772 01:27:02,240 --> 01:27:04,410 ¡Nos vemos allá! 773 01:27:07,330 --> 01:27:08,870 ¡La ganadora! 774 01:27:11,250 --> 01:27:13,420 Eres muy rápida, Kayo-san. 775 01:27:14,460 --> 01:27:16,210 ¡Silencio, todas! 776 01:27:16,960 --> 01:27:19,340 El momento de la verdad ha llegado. 777 01:27:19,340 --> 01:27:22,170 Sousuke-kun y Ponyo ya casi están aquí. 778 01:27:22,170 --> 01:27:23,720 Que romántico. 779 01:27:23,720 --> 01:27:25,140 ¿Triunfará el amor? 780 01:27:25,140 --> 01:27:26,890 Estoy muy emocionada. 781 01:27:29,350 --> 01:27:30,770 Silencio. 782 01:27:30,770 --> 01:27:33,560 Muy pronto, serán testigos del sagrado Juicio del Amor. 783 01:27:33,560 --> 01:27:35,770 Les pido que esperen pacientemente. 784 01:27:37,270 --> 01:27:41,940 ¿Fujimoto-san, no estará tramando algo? 785 01:27:41,940 --> 01:27:44,150 Espero que no. 786 01:27:44,150 --> 01:27:44,990 Tonterías. Es su padre. 787 01:27:44,990 --> 01:27:46,280 Estarán bien... 788 01:27:47,410 --> 01:27:49,540 si ella no se despierta. 789 01:27:49,540 --> 01:27:50,330 Ahora, si me disculpan. 790 01:27:59,500 --> 01:28:01,960 Quisiera creerle... 791 01:28:01,960 --> 01:28:04,550 ¿A donde fué Lisa-san? 792 01:28:04,550 --> 01:28:09,350 Ha estado hablando con la madre de Ponyo desde hace rato. 793 01:28:17,310 --> 01:28:20,070 Espero que esté bien. 794 01:28:20,070 --> 01:28:22,360 ¿De qué estarán hablando? 795 01:28:22,780 --> 01:28:25,610 Vamos a investigar. ¡Lisa-san! 796 01:28:25,610 --> 01:28:28,870 ¡Lisa-san! 797 01:28:34,250 --> 01:28:41,460 ¡Todas estamos apoyando a Sousuke y a Ponyo! 798 01:28:54,680 --> 01:28:55,980 ¡Lisa-san! 799 01:28:55,980 --> 01:28:57,350 Debes estar preocupada. 800 01:28:57,350 --> 01:28:59,610 Sou-chan estará bien. 801 01:28:59,610 --> 01:29:02,320 Es un niño muy fuerte. 802 01:29:03,230 --> 01:29:06,280 Gracias a todas. El necesitará de su apoyo. 803 01:29:15,540 --> 01:29:17,370 Ponyo, es un túnel. 804 01:29:21,250 --> 01:29:28,590 NO PASE 805 01:29:33,180 --> 01:29:35,350 He estado aquí antes. 806 01:29:36,430 --> 01:29:37,390 ¿Ponyo? 807 01:29:37,980 --> 01:29:39,690 No me gusta este lugar. 808 01:29:44,070 --> 01:29:45,820 No sueltes mi mano. 809 01:30:23,980 --> 01:30:24,940 ¡Ponyo! 810 01:30:44,840 --> 01:30:45,540 ¡Ponyo! 811 01:30:53,890 --> 01:30:54,890 ¡Ponyo! 812 01:31:16,660 --> 01:31:19,160 ¡Por favor, no mueras! 813 01:31:19,580 --> 01:31:20,700 ¡Ponyo! 814 01:31:21,790 --> 01:31:24,420 ¡Despierta, Ponyo! 815 01:31:25,630 --> 01:31:27,000 Deja que duerma. 816 01:31:28,340 --> 01:31:30,460 Te he estado esperando, Sousuke-kun. 817 01:31:30,460 --> 01:31:33,800 Lisa-san y las ancianitas tambien te están esperando. 818 01:31:34,760 --> 01:31:35,800 ¿Lisa-san? 819 01:31:35,800 --> 01:31:39,430 ¿Podrías venir conmigo? Tu y Ponyo. 820 01:31:42,140 --> 01:31:45,100 No la despertemos. 821 01:31:45,100 --> 01:31:46,730 ¡Sousuke! 822 01:31:47,480 --> 01:31:50,530 ¡No lo escuches! 823 01:31:51,070 --> 01:31:54,410 Engañó a todas para que lo siguieran. 824 01:31:54,410 --> 01:31:55,450 ¡Toki-san! 825 01:31:55,450 --> 01:31:57,410 ¡Pero no pudo engañarme a mí! 826 01:31:58,120 --> 01:32:01,160 ¡Te digo que no hay tiempo! 827 01:32:01,910 --> 01:32:03,790 ¿No ves lo que está pasando? 828 01:32:03,790 --> 01:32:07,420 ¡Si la luna se acerca mas, pereceremos! 829 01:32:07,420 --> 01:32:10,800 ¡Mentiroso! ¿Es lo mejor que puedes hacer? 830 01:32:11,300 --> 01:32:13,760 ¡Sousuke, ven acá! 831 01:32:13,760 --> 01:32:17,890 Escúchame, Sousuke-kun. Eres la última esperanza del planeta. 832 01:32:17,890 --> 01:32:19,390 No me obligues a usar la fuerza. 833 01:32:20,760 --> 01:32:21,680 ¡Ponyo! 834 01:32:24,060 --> 01:32:26,230 ¿Así es como tratas a tu padre? 835 01:32:32,610 --> 01:32:34,320 ¡Ponyo! 836 01:32:34,320 --> 01:32:37,160 ¡Corre, Sousuke! 837 01:32:37,160 --> 01:32:38,950 ¡No lo entiendes! 838 01:32:44,330 --> 01:32:46,170 ¡Puedes lograrlo! 839 01:32:48,170 --> 01:32:49,670 ¡Salta! 840 01:33:29,290 --> 01:33:30,290 ¿Ahora qué? 841 01:34:25,430 --> 01:34:26,310 ¡Lisa! 842 01:34:26,310 --> 01:34:27,640 ¡Sousuke! 843 01:34:27,640 --> 01:34:28,560 ¡Ponyo! 844 01:34:33,810 --> 01:34:35,190 Miren eso. 845 01:34:35,190 --> 01:34:37,400 ¿Donde estamos? 846 01:34:47,790 --> 01:34:49,620 Así que tu eres Sousuke-san. 847 01:34:50,080 --> 01:34:51,250 Hola. 848 01:34:51,710 --> 01:34:53,250 ¿Eres la mamá de Ponyo? 849 01:34:53,790 --> 01:34:54,710 Si. 850 01:34:55,170 --> 01:34:59,720 Quiero darte las gracias por traer a mi hija de vuelta. 851 01:35:00,260 --> 01:35:01,760 Sousuke-san... 852 01:35:01,760 --> 01:35:05,800 Ponyo quería ser como tú, pero liberó un terrible poder. 853 01:35:06,810 --> 01:35:10,810 Para convertirse en humana, debe ser amada... 854 01:35:10,810 --> 01:35:13,810 por como es en realidad. 855 01:35:14,270 --> 01:35:18,400 ¿Sabías que Ponyo era un pez. 856 01:35:18,820 --> 01:35:19,650 Si. 857 01:35:19,650 --> 01:35:23,740 Tu sangre la hizo casi humana. 858 01:35:23,740 --> 01:35:24,910 Así es. 859 01:35:24,910 --> 01:35:28,410 Ponyo lamió mi cortada y me curó. 860 01:35:28,410 --> 01:35:30,950 ¡Por eso se transformó! 861 01:35:32,000 --> 01:35:35,710 ¿Poedes aceptarla tal como es? 862 01:35:35,710 --> 01:35:38,170 Siempre amaré a Ponyo... 863 01:35:38,170 --> 01:35:40,920 ya sea pez o humana... 864 01:35:40,920 --> 01:35:42,420 o algo intermedio. 865 01:35:56,650 --> 01:35:59,070 Vamos, Ponyo. 866 01:36:13,250 --> 01:36:18,170 Ponyo, Sousuke-san ha prometido aceptarte como eres. 867 01:36:20,880 --> 01:36:24,680 Pero primero debes renunciar a tus poderes. 868 01:36:25,130 --> 01:36:26,220 ¿Puedes hacerlo? 869 01:36:36,980 --> 01:36:40,860 Besa la burbuja cuando regreses a tierra firme... 870 01:36:40,860 --> 01:36:44,820 y Ponyo se convertirá en una niña. 871 01:36:47,990 --> 01:36:50,120 ¡Vamos, Ponyo! 872 01:36:50,990 --> 01:36:53,410 ¡Gracias, mamá de Ponyo! 873 01:36:59,540 --> 01:37:03,210 Ahora el planeta está a salvo. 874 01:37:06,260 --> 01:37:08,470 Espléndido, Sou-chan. 875 01:37:08,470 --> 01:37:10,050 ¡Sousuke! 876 01:37:10,720 --> 01:37:12,310 ¡Sousuke! 877 01:37:14,560 --> 01:37:16,100 ¡Sousuke! 878 01:37:40,210 --> 01:37:42,130 Estoy agradecida, Lisa. 879 01:37:42,500 --> 01:37:45,210 Gracias, Gran Mamare. 880 01:37:56,640 --> 01:37:59,480 ¿Todos están bien? 881 01:38:04,530 --> 01:38:06,900 Esperen, buscaré las sillas de ruedas. 882 01:38:06,900 --> 01:38:09,150 No se molesten, caminaremos. 883 01:38:09,150 --> 01:38:11,370 Esto es tan emocionante. 884 01:38:14,870 --> 01:38:16,700 Creo que esto es tuyo. 885 01:38:19,120 --> 01:38:20,210 Gracias. 886 01:38:20,710 --> 01:38:22,580 Espero que puedas perdonarme... 887 01:38:22,580 --> 01:38:24,710 ¿Puedo? 888 01:38:30,380 --> 01:38:31,970 Cuida bien de ella. 889 01:38:34,760 --> 01:38:36,140 ¡Es Koichi! 890 01:38:40,850 --> 01:38:42,400 ¡Koichi! 891 01:38:46,230 --> 01:38:49,400 ¡Es Lisa! ¡Y ahí esta Sousuke! 892 01:38:52,110 --> 01:38:54,330 ¡Mira, Ponyo! ¡Es Koichi! 893 01:40:39,430 --> 01:40:46,690 FIN