1 00:01:41,250 --> 00:01:43,520 ...التالي ، بشأن ميسورا ناومي 2 00:01:43,940 --> 00:01:46,010 أليس هذا هو الوقت لفتح قضيتها على التحقيق العام؟ 3 00:01:46,650 --> 00:01:49,400 إذا أعلناها، فلا ينبغي علينا أن نربط بين اختفائها وبين قضية كيرا 4 00:01:49,400 --> 00:01:52,230 وينبغي أن نحجب الصور ونظهر ملامح وجهها فقط 5 00:01:52,230 --> 00:01:53,120 لكن 6 00:01:53,120 --> 00:01:55,470 لقد مضى على اختفائها أربعة أشهر 7 00:01:55,470 --> 00:01:57,180 ..لا أستطيع التخيل بأنها لا تزال حية 8 00:01:57,990 --> 00:02:01,920 حتى لو ماتت، من الغريب أن لا نجد الجثة 9 00:02:02,290 --> 00:02:05,350 لو وجدنا أي شيء ، قد يقودنا إلى شيء ما 10 00:02:06,260 --> 00:02:07,180 ريوزاكي 11 00:02:07,540 --> 00:02:09,260 أدر التلفاز على قناة ساكورا 12 00:02:09,260 --> 00:02:10,400 ...هناك مشكلة ما 13 00:02:11,820 --> 00:02:13,340 ...وبكلمة أخرى نقول 14 00:02:13,340 --> 00:02:15,430 نحن نذيع هذا فقط ليس لأننا رهائن لـ كيرا 15 00:02:15,430 --> 00:02:18,570 لكنها أيضاً مهمتنا كمراسلون 16 00:02:19,240 --> 00:02:24,610 أرجو أن تفهموا أن هذه ليست خدعة وأننا لا نعرض هذا للإثارة 17 00:02:25,470 --> 00:02:27,090 رهائن كيرا؟ 18 00:02:27,090 --> 00:02:28,510 مـا هـــــذا؟ 19 00:02:29,620 --> 00:02:30,520 من أربعة أيام مضت 20 00:02:30,520 --> 00:02:34,010 أربعة أشرطة أرسلت إلى مخرج هذا العرض 21 00:02:34,010 --> 00:02:35,600 ومن دون شك 22 00:02:35,600 --> 00:02:37,540 أنها أرسلت من كيرا 23 00:02:37,540 --> 00:02:39,490 ....%60 24 00:02:39,490 --> 00:02:41,970 .%لا ذلك سيقدر بـ 70 25 00:02:43,110 --> 00:02:44,550 الشريط الأول 26 00:02:44,550 --> 00:02:46,940 توقع وقت الموت 27 00:02:46,940 --> 00:02:49,040 المجرمين الذين اعتقلا مؤخراً 28 00:02:49,790 --> 00:02:51,370 ثم، في اليوم التالي 29 00:02:51,370 --> 00:02:55,460 المجرمان الاثنان ماتا كما هو متوقع 30 00:02:56,140 --> 00:02:57,920 لو كان ذلك صحيحاً 31 00:02:57,920 --> 00:03:00,320 فإن ذلك شيء كيرا فقط من يستطيع فعله 32 00:03:00,950 --> 00:03:02,200 كيرا يأمرنا 33 00:03:02,200 --> 00:03:05,150 بأن نذيع الشريط الثاني 34 00:03:05,150 --> 00:03:08,010 بالضبط اليوم في الساعة 5:59 مساءً 35 00:03:09,010 --> 00:03:13,010 إنه يحتوي على تنبؤات لجرائم قتل تثبت أنه كيرا الحقيقي 36 00:03:13,010 --> 00:03:15,050 ويحتوي أيضاً 37 00:03:15,050 --> 00:03:16,900 على رسالة للعالم كله 38 00:03:17,950 --> 00:03:20,160 أهي خدعة أخرى؟ 39 00:03:20,160 --> 00:03:21,350 ! مستحيل 40 00:03:21,350 --> 00:03:24,510 من المستحيل أن يقوم أحد بتزييف شيء فظيع كهذا 41 00:03:24,510 --> 00:03:25,530 شاهدوا هذا من فضلكم 42 00:03:26,170 --> 00:03:27,980 كيرا 43 00:03:33,810 --> 00:03:35,150 أنا كيرا 44 00:03:35,690 --> 00:03:41,400 إذا بث هذا الفيديو بالضبط في الساعة الـ 5:59 في الثامن عشر من أبريل 45 00:03:41,400 --> 00:03:44,010 فهي الآن 5:59:47 46 00:03:46,930 --> 00:03:48,970 أرجو أن تقوموا بتبديل القناة إلى قناة صن 47 00:03:49,680 --> 00:03:52,230 المذيع، السيد هيبيما كازوهيكو 48 00:03:52,230 --> 00:03:54,410 سيموت بسكتة قلبية في السادسة تماماً 49 00:03:55,230 --> 00:03:55,790 أبدل القناة 50 00:03:58,360 --> 00:03:59,120 ! مستحيل 51 00:03:59,120 --> 00:04:02,420 يا إلهي! توقف! توقف! أوقف التصوير 52 00:04:02,420 --> 00:04:04,010 !...كيف تمكن من ذلك 53 00:04:04,200 --> 00:04:05,620 أعد القناة 54 00:04:06,240 --> 00:04:10,550 السيد هيبيما كان يؤكد بأن كيرا شرير في برامجه التي يذيعها 55 00:04:06,790 --> 00:04:09,480 أحضروا لي تلفاز آخر 56 00:04:09,480 --> 00:04:10,550 لا ، اثنان أو أكثر 57 00:04:10,560 --> 00:04:11,700 هذا هو عقابه 58 00:04:10,560 --> 00:04:11,700 حسناً ، سيدي 59 00:04:12,500 --> 00:04:14,440 سأقوم بالتضحية أيضاً بشخص آخر 60 00:04:15,240 --> 00:04:16,330 هدفي 61 00:04:16,330 --> 00:04:18,970 NHN المعلق الذي يظهر بالتحديد في بث مباشرعلى قناة 62 00:04:19,130 --> 00:04:21,540 والذي أدانني 63 00:04:21,700 --> 00:04:23,080 السيد كومايزومي سيجي 64 00:04:23,650 --> 00:04:24,670 ريوزاكي 65 00:04:24,670 --> 00:04:26,160 القناة 24 66 00:04:28,430 --> 00:04:29,590 عد إلى القناة 67 00:04:31,090 --> 00:04:32,950 الآن سيثق الجميع 68 00:04:32,950 --> 00:04:35,150 بأني كيرا 69 00:04:36,400 --> 00:04:40,190 ...لقد قال بأن كيرا سيرسل رسالة إلى العالم بأكمله 70 00:04:41,050 --> 00:04:43,780 إذا لم نوقف هذا الإرسال، فهناك شيء سيء سيحدث 71 00:04:44,830 --> 00:04:46,430 اتصل بقناة ساكورا 72 00:04:47,930 --> 00:04:49,060 هذا سيء 73 00:04:49,060 --> 00:04:50,540 أعرف واحداً ممن يعملون في المحطة 74 00:04:50,540 --> 00:04:52,030 لكن هاتفه النقال مقفل 75 00:04:52,030 --> 00:04:54,090 كل أرقام المحطة مشغولة 76 00:04:54,200 --> 00:04:55,240 تـبــاً 77 00:04:56,600 --> 00:04:57,550 أوكتا-سان 78 00:04:57,550 --> 00:04:59,040 سأذهب إلى المحطة 79 00:04:59,040 --> 00:04:59,990 وأوقفهم بنفسي 80 00:05:01,770 --> 00:05:04,250 أرجو أن تستمعوا جيداً 81 00:05:04,400 --> 00:05:06,950 لا أريد أن أقتل الناس الأبرياء 82 00:05:07,690 --> 00:05:08,960 أنا أكره الشر 83 00:05:08,960 --> 00:05:10,170 وأحب العدالة 84 00:05:10,870 --> 00:05:13,120 لا أفكر بالشرطة كأعداء 85 00:05:13,120 --> 00:05:14,690 لكن كحلفاء 86 00:05:15,880 --> 00:05:16,850 كيرا أيها الوغد 87 00:05:17,420 --> 00:05:19,090 هدفي 88 00:05:19,090 --> 00:05:21,250 أن أنشأ عالماً من دون شر 89 00:05:22,050 --> 00:05:23,930 إذا أردتم ذلك جميعاً 90 00:05:23,930 --> 00:05:25,970 فذلك سهل أن يتحقق 91 00:05:25,970 --> 00:05:28,240 إن لم تحاولوا الإمساك بي 92 00:05:28,240 --> 00:05:30,540 فلن يموت الناس الأبرياء 93 00:05:30,540 --> 00:05:31,980 تــبـــاً 94 00:05:31,980 --> 00:05:34,530 حتى لو لم توافقوني الرأي 95 00:05:34,530 --> 00:05:37,700 طالما لم تعلنوا وجهات نظركم في الإعلام 96 00:05:37,700 --> 00:05:39,610 فلن أقتلكم 97 00:05:39,810 --> 00:05:41,350 الآن أرجو أن تنتظروا 98 00:05:41,350 --> 00:05:42,600 للحظات بسيطة 99 00:05:43,220 --> 00:05:45,470 عالمنا سيصبح واحداً 100 00:05:46,140 --> 00:05:48,530 ذلك ما سيؤيده الجميع 101 00:05:48,530 --> 00:05:50,870 سأغير هذا العالم القذر 102 00:05:50,870 --> 00:05:53,360 لعالم جديد لأناس لديهم قلوب رحيمه 103 00:05:54,680 --> 00:05:56,430 تخيلوا ذلك فقط 104 00:05:56,430 --> 00:05:58,610 شرطة العالم وأنا سـ 105 00:06:01,850 --> 00:06:02,670 ساشكو 106 00:06:06,180 --> 00:06:07,500 عزيزي 107 00:06:07,500 --> 00:06:09,560 سيكون ذلك سيئاً لصحتك 108 00:06:09,560 --> 00:06:10,890 خذ قسطاً من الراحة 109 00:06:14,190 --> 00:06:15,900 ساشيكو 110 00:06:15,900 --> 00:06:18,780 أنا رئيس فريق التحقيق في قضية كيرا 111 00:06:30,830 --> 00:06:32,700 اللعنة إنه مقفل 112 00:06:33,780 --> 00:06:35,040 أنا من الشرطة 113 00:06:35,040 --> 00:06:35,700 ! افتح 114 00:06:37,490 --> 00:06:39,350 ! أيها الأحمق 115 00:07:00,360 --> 00:07:01,410 خبر عاجل 116 00:07:00,620 --> 00:07:01,410 مرحباً 117 00:07:01,410 --> 00:07:02,770 نقاطع برامجنا 118 00:07:02,770 --> 00:07:05,170 لننقل لكم بث مباشر لما حدث للتو خارج محطة ساكورا 119 00:07:02,210 --> 00:07:03,520 اللعنة! لايمكنني التوصل إليهم 120 00:07:05,180 --> 00:07:06,270 آيزاوا سان 121 00:07:12,950 --> 00:07:13,990 انظروا إلى هذا 122 00:07:13,990 --> 00:07:15,390 شخص ما قد انهار 123 00:07:15,780 --> 00:07:18,520 هذا ما نمدكم به مباشرة من أمام محطة ساكورا 124 00:07:19,660 --> 00:07:20,690 يوكتا-سان 125 00:07:21,930 --> 00:07:23,410 ! اللعنة 126 00:07:23,410 --> 00:07:24,410 هل كان كيرا؟ 127 00:07:25,390 --> 00:07:26,460 آيزاوا سان 128 00:07:27,770 --> 00:07:29,770 إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟ 129 00:07:29,770 --> 00:07:32,040 إلى حيث هو يوكيتا. وإلى أين غير ذلك؟ 130 00:07:32,040 --> 00:07:33,490 لا تستطيع ذلك 131 00:07:33,490 --> 00:07:35,070 إهدأ أرجوك 132 00:07:35,070 --> 00:07:38,150 أتقول أن ما ينبغي علي أن أجلس بهدوء وأشاهد التلفاز فقط؟ 133 00:07:38,150 --> 00:07:40,210 إذا كان هذا فعل كيرا 134 00:07:40,210 --> 00:07:42,660 فنفس الشيء سيحدث لك إن ذهبت هناك 135 00:07:42,660 --> 00:07:46,080 كيرا لن يكون قادراً على قتل الناس من دون معرفة أسماؤهم 136 00:07:46,080 --> 00:07:48,140 إذاً ، لماذا؟ 137 00:07:48,240 --> 00:07:50,840 !لم تساعدنا بطاقات الشرطة المزيفة 138 00:07:50,840 --> 00:07:52,650 أمن المحتمل 139 00:07:52,650 --> 00:07:54,920 أن حصل كيرا على أسماءنا الحقيقية 140 00:07:54,920 --> 00:07:57,170 لربما يكون ذلك 141 00:07:57,870 --> 00:07:59,430 لكن إن كان ذلك صحيحاً 142 00:07:59,430 --> 00:08:03,210 فستكون الأمور أسهل لـ كيرا بأن يتحرك بعد مقتل كامل فريق التحقيق 143 00:08:03,980 --> 00:08:05,350 وفقاً لتحرياتي 144 00:08:05,350 --> 00:08:07,380 الوجه والاسم كانا ضروريان جداً 145 00:08:07,940 --> 00:08:09,580 لكن بعد رؤية هذا 146 00:08:09,580 --> 00:08:11,920 فأنا لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أن ذلك محتمل 147 00:08:11,920 --> 00:08:13,340 بالنسبة له بأن يقتل بالوجه فقط 148 00:08:16,130 --> 00:08:17,790 ما أستطيع قوله إلى الآن 149 00:08:17,790 --> 00:08:19,980 إن كان كيرا داخل محطة التلفاز تلك 150 00:08:19,980 --> 00:08:24,370 أو في مكان يستطيع منه أن يرى الناس الذين يدخلون للمحطة 151 00:08:23,740 --> 00:08:25,870 إن كنت تعتقد بأن كيرا في الجوار 152 00:08:25,870 --> 00:08:27,700 ألا يجب أن نذهب هناك فوراً؟ 153 00:08:28,140 --> 00:08:31,950 من المحتمل أن يكون قد وضع آلات تصوير للمراقبة 154 00:08:31,950 --> 00:08:33,770 إن تحركنا من دون تفكير 155 00:08:33,770 --> 00:08:34,860 ما سنجنيه هو مقتلنا 156 00:08:34,860 --> 00:08:35,790 ألم تضع 157 00:08:35,790 --> 00:08:37,950 حياتك على المحك لإيقاف كيرا؟ 158 00:08:38,650 --> 00:08:40,800 أن تضع حياتك على المحك 159 00:08:40,800 --> 00:08:44,230 وأن تفعل شيئاً باحتمال كبير لأن تفقد حياتك بسهولة 160 00:08:44,230 --> 00:08:45,830 هما قطبان مختلفان 161 00:08:45,830 --> 00:08:47,100 ماذا؟ 162 00:08:51,700 --> 00:08:53,510 أرجو أن تتحمل هذا 163 00:08:53,930 --> 00:08:55,570 ...لقد قتل يوكيتا-سان 164 00:08:56,160 --> 00:09:00,030 ...وإن خسرتك أيضاً يا آيزاوا-سان 165 00:09:04,040 --> 00:09:06,480 ستتعاون الشرطة معي 166 00:09:06,490 --> 00:09:08,590 وننشأ عالم جديد؟ 167 00:09:08,590 --> 00:09:10,130 نعم أم لا؟ 168 00:09:10,130 --> 00:09:11,080 في أربعة أيام 169 00:09:11,080 --> 00:09:13,250 أرجو أن تعطوني جواباً في أخبار السادسة مساءً 170 00:09:13,980 --> 00:09:15,240 سواءاً كان جوابكم نعم 171 00:09:15,240 --> 00:09:16,800 أو اخترتم الجواب لا 172 00:09:16,800 --> 00:09:18,790 لقد أعددت نوعان مختلفان من الأشرطة 173 00:09:41,840 --> 00:09:43,970 ما هذا بحق الجحيم؟ 174 00:09:44,250 --> 00:09:45,130 ! أنت 175 00:09:45,130 --> 00:09:46,430 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 176 00:09:49,170 --> 00:09:51,980 أين الاستديو الذي يعرض فيديو كيرا؟ 177 00:09:52,430 --> 00:09:53,740 شخص ما كسر المدخل 178 00:09:53,740 --> 00:09:56,270 باص للتو دخل بتحطيم مدخل مبنى محطة ساكورا 179 00:09:57,410 --> 00:10:00,670 استخدم ذلك ليستطيع الدخول إلى المحطة من دون أن يراه أحد 180 00:10:00,880 --> 00:10:02,420 لكن من بحق...؟ 181 00:10:03,560 --> 00:10:04,770 ! هنا الشرطة 182 00:10:04,770 --> 00:10:06,500 أوقفوا العرض 183 00:10:06,500 --> 00:10:07,590 ماذا؟ 184 00:10:07,890 --> 00:10:10,060 أوقف البث المباشر لشريط كيرا فوراً 185 00:10:10,060 --> 00:10:12,690 أرجوك انتظر أيها المحقق 186 00:10:13,020 --> 00:10:14,610 إن توقفنا 187 00:10:14,610 --> 00:10:16,220 سنقتل من قـِـبَـلِ كيرا 188 00:10:17,110 --> 00:10:18,620 ! اخرس 189 00:10:18,620 --> 00:10:21,230 إن أعطيتني الشريط تستطيع الهرب من الموت الآن على الأقل 190 00:10:21,450 --> 00:10:23,870 بماذا تفكر بحق الجحيم؟ 191 00:10:24,310 --> 00:10:25,250 هل أنت مجنون؟ 192 00:10:35,380 --> 00:10:39,020 ما نشرته وكأن كيرا أحد النجوم 193 00:10:39,020 --> 00:10:41,030 أتعتقد بأنك تستحق ذلك؟ 194 00:10:41,030 --> 00:10:43,400 أعطني كل النسخ من تلك الأشرطة 195 00:10:43,840 --> 00:10:45,430 ! توقف عن المقاومة الآن 196 00:10:45,740 --> 00:10:47,430 فهمت ذلك 197 00:10:47,430 --> 00:10:48,440 سأعطيهم لك 198 00:10:48,440 --> 00:10:50,920 لذا أرجوك توقف عن التلويح بذلك المسدس 199 00:10:50,920 --> 00:10:52,790 !عيناك تستطيع إخباري بذلك أيها لامعتوه 200 00:10:54,310 --> 00:10:56,400 أخيراً، أول سيارة شرطة وصلت للتو 201 00:10:56,520 --> 00:10:58,530 أمام محطة ساكورا 202 00:10:58,840 --> 00:11:00,530 ! نحن لسنا الوحيدين فقط 203 00:11:00,530 --> 00:11:02,060 لا زال هناك أشخاص في الشرطة 204 00:11:02,060 --> 00:11:03,620 من سيقفون بوجه 205 00:11:04,300 --> 00:11:04,930 آيزاوا-سان 206 00:11:06,340 --> 00:11:09,200 أنت تعرف رقم الهاتف النقال لمساعد المدير كيتامورا صحيح؟ 207 00:11:13,300 --> 00:11:16,420 آيزاوا، أخبرتك ألا تتصل بي 208 00:11:16,470 --> 00:11:17,270 أنا إل 209 00:11:18,110 --> 00:11:20,100 لدي معروف أطلبه منك 210 00:11:20,730 --> 00:11:25,140 هناك من الناس من سيتصل بالشرطة ممن رأوا البث وسيظهرون إحساسهم بالعدالة 211 00:11:26,030 --> 00:11:29,580 إن لم يستلم شخص ما المسؤولية، فهذه ستتحول إلى مأساة 212 00:11:29,640 --> 00:11:30,750 حسناً 213 00:11:30,750 --> 00:11:33,110 ...لكن نحن... هذه القضية 214 00:11:36,490 --> 00:11:39,590 الاثنان من الشرطة اللذان أسرعوا للدخول انهاروا 215 00:11:39,590 --> 00:11:42,000 نحن سنترك هذا المكان 216 00:11:44,340 --> 00:11:46,190 فهمت يا إل 217 00:11:46,190 --> 00:11:48,850 أخبرني كيف أستطيع السيطرة على هذا الوضع 218 00:11:53,030 --> 00:11:55,020 إنه الرئيس ياغامي 219 00:11:55,020 --> 00:11:57,600 أعد الاتصال به وأعطني الهاتف 220 00:11:57,600 --> 00:11:59,230 إنها حالة مستعجلة! دعني أتكلم مع ريوزاكي 221 00:11:59,930 --> 00:12:01,230 هذا أنا يا 222 00:12:01,230 --> 00:12:02,430 ياغامي-سان 223 00:12:02,430 --> 00:12:04,520 عرفت بأنك من في السيارة المدرعة 224 00:12:04,520 --> 00:12:05,640 ! هذا صحيح 225 00:12:05,640 --> 00:12:07,280 لم أستطع أن أوقفه 226 00:12:07,920 --> 00:12:09,870 لقد استوليت على كل الأشرطة 227 00:12:09,870 --> 00:12:11,050 سأحضرهم لك 228 00:12:11,610 --> 00:12:13,580 هل أنت بخير؟ 229 00:12:13,870 --> 00:12:15,550 لست أنا فقط بخير 230 00:12:15,670 --> 00:12:18,200 هذه أول مرة في حياتي أشعر بأني حي 231 00:12:19,060 --> 00:12:21,410 لكن الأهم ماذا علي أن أفعل؟ 232 00:12:21,410 --> 00:12:23,590 أعتقد أنه من الخطر أن أغادر من الأمام 233 00:12:23,590 --> 00:12:26,000 لكني أتسائل إن كنت سأكون بخير في ذلك الباص 234 00:12:26,270 --> 00:12:28,070 انتظر لحظة 235 00:12:28,150 --> 00:12:29,590 مساعد المدير كيتامورا 236 00:12:29,590 --> 00:12:32,170 الشخص الذي اقتحم المبنى كان الرئيس ياغامي 237 00:12:32,170 --> 00:12:33,750 كيف هي إعداداتك؟ 238 00:12:33,750 --> 00:12:35,250 لقد أتممتها كما أخبرتني 239 00:12:36,270 --> 00:12:37,260 ياغامي-سان 240 00:12:37,410 --> 00:12:39,320 في خمس دقائق، غادر في لمح البصر 241 00:12:39,320 --> 00:12:41,050 من الأبواب الأمامية 242 00:12:41,180 --> 00:12:42,630 من الأبواب الأمامية في لمح البصر؟ 243 00:13:10,460 --> 00:13:11,190 فهمتم 244 00:13:11,190 --> 00:13:12,420 لا تتركوا أي فجوة 245 00:13:12,860 --> 00:13:14,390 لا تظهروا أنفسكم 246 00:13:15,050 --> 00:13:17,470 كيرا ليس في محطة التلفاز 247 00:13:17,470 --> 00:13:18,650 إن كان هو فهو في الخارج 248 00:13:30,570 --> 00:13:31,570 شكراً 249 00:13:32,450 --> 00:13:34,430 سأقود بنفسي 250 00:13:34,430 --> 00:13:35,570 فهمت 251 00:13:43,970 --> 00:13:47,420 هناك احتمال على أن كيرا على مرمى البصر من هنا 252 00:13:43,100 --> 00:13:43,880 أفهمتم 253 00:13:47,430 --> 00:13:48,990 ابحثوا عنه 254 00:13:48,990 --> 00:13:50,590 تأكدوا من أن تكونوا غير مرئيين 255 00:13:54,270 --> 00:13:55,540 الشرطة 256 00:13:55,540 --> 00:13:57,150 لا تستجيب لنداء كيرا 257 00:13:57,150 --> 00:13:58,720 ويبرهنون أنهم ينوون مقاتلة كيرا 258 00:13:59,360 --> 00:14:03,200 :سأستجمع شجاعتي وأقول هذا 259 00:14:03,750 --> 00:14:06,910 بأن هذا صحيح 260 00:14:07,390 --> 00:14:10,630 بأن هذا موقف دولة دستورية يجب أن يؤخذ 261 00:14:11,280 --> 00:14:13,440 اسمي تاناكابارا كوكي 262 00:14:13,440 --> 00:14:15,760 NHN أنا مذيع الأخبار الذهبية من 263 00:14:15,760 --> 00:14:17,330 تاناكابارا كوكي 264 00:14:20,800 --> 00:14:21,860 ! الرئيس 265 00:14:21,990 --> 00:14:23,430 الرئيس ياغامي 266 00:14:25,060 --> 00:14:26,180 ريوزاكي 267 00:14:26,700 --> 00:14:28,900 أنا آسف لتصرفي بشكل انفرادي 268 00:14:29,710 --> 00:14:31,750 يبدو أنني تركت عواطفي تتمكن مني 269 00:14:32,570 --> 00:14:33,190 لا بأس 270 00:14:33,190 --> 00:14:34,200 في هذا الكيس 271 00:14:34,200 --> 00:14:37,650 جلبت كل الأشرطة والظرف الذي أرسله كيرا 272 00:14:38,300 --> 00:14:39,650 شكراً جزيلاً لك 273 00:14:41,070 --> 00:14:42,880 دعوني أرتاح قليلاً 274 00:14:45,980 --> 00:14:47,050 ياغامي-سان 275 00:14:47,780 --> 00:14:49,410 لن أجعل عملك هذا بلا معنى 276 00:14:50,700 --> 00:14:52,500 إنه مختوم بختم بريد أوساكا 277 00:14:53,320 --> 00:14:56,020 لكن كيرا يستطيع التحكم بتصرفات الناس قبل مماتهم 278 00:14:56,850 --> 00:14:59,670 يستطيع إرسال هذا من أوساكا من دون الذهاب إلى هناك شخصياً 279 00:15:00,990 --> 00:15:02,360 آيزاوا-سان 280 00:15:02,360 --> 00:15:04,530 أيمكنك أن تتدبر فحص هذه؟ 281 00:15:04,800 --> 00:15:06,830 أعرف أشخاصاً في ذلك القسم 282 00:15:06,830 --> 00:15:08,590 سيفحصوه كلياً 283 00:15:08,690 --> 00:15:09,680 شكراً جزيلاً 284 00:15:10,290 --> 00:15:11,240 باستعمال النسخ 285 00:15:11,240 --> 00:15:13,670 سأشاهد محتويات الأشرطة 286 00:15:18,110 --> 00:15:19,680 كيف جرى ذلك يا ريوزاكي؟ 287 00:15:20,220 --> 00:15:21,880 لقد كانوا أشرطة مثيرة 288 00:15:22,540 --> 00:15:25,740 لو الشرطة أجابت بـ "نعم" تعاوناً مع كيرا 289 00:15:25,740 --> 00:15:28,570 هناك أوامر لإذاعة الشريط الثالث 290 00:15:28,570 --> 00:15:30,350 وإن كان لا ، يذاع الشريط الرابع 291 00:15:31,250 --> 00:15:33,590 على الشريط الثالث شروط محددة للتعاون 292 00:15:33,950 --> 00:15:37,510 الوضع ببساطة ، تزويد الإعلام بتغطية أكبر للمجرمين 293 00:15:38,270 --> 00:15:40,890 خصوصاً هؤلاء الذين يؤذون الآخرين، حتى في المخالفات البسيطة 294 00:15:41,150 --> 00:15:45,510 يريد أن يكون أقرب ما بالإمكان لإزالة ظلم الضعفاء 295 00:15:45,510 --> 00:15:48,020 والوحيد من سيكون هو الحاكم لهؤلاء الناس سيكون كيرا 296 00:15:48,860 --> 00:15:52,750 ذلك و كإثبات على تعاون الشرطة 297 00:15:52,890 --> 00:15:55,670 على قادة الشرطة وإل الظهور على التلفاز 298 00:15:55,800 --> 00:15:59,320 ويعلنون بأنهم سيتعاونون مع كيرا 299 00:16:01,030 --> 00:16:06,250 يريد منا أن أكشف وجهي ووجوه قادة الشرطة 300 00:16:06,250 --> 00:16:08,910 وإن فعلنا أي شيء مشتبه به فسيقتلنا أولاً 301 00:16:09,370 --> 00:16:13,990 وماذا هناك على الشريط الرابع إن أجبنا بـ "لا"؟ 302 00:16:13,990 --> 00:16:15,580 الطريقة التي قالها بها مختلفة 303 00:16:15,580 --> 00:16:17,130 لكنها مشابهة جداً للشيء نفسه 304 00:16:17,860 --> 00:16:19,060 ياغامي-سان 305 00:16:19,200 --> 00:16:21,230 "لكون جوابنا الواضح هو "لا 306 00:16:21,560 --> 00:16:24,860 أعط قناة ساكورا الترخيص بتشغيل 307 00:16:24,860 --> 00:16:26,480 الشريط الرابع 308 00:16:27,630 --> 00:16:29,620 لقد خاب أملي كثيراً 309 00:16:29,620 --> 00:16:31,510 "بأن جوابكم هو "لا 310 00:16:31,840 --> 00:16:35,330 لكون ذلك يعني بأن الشرطة ستقاتلني ولا يهم ما سيحدث 311 00:16:35,350 --> 00:16:36,250 أولاً 312 00:16:36,250 --> 00:16:38,640 NPA سآخذ حياة كل من يقود الـ 313 00:16:38,640 --> 00:16:39,730 أو إل 314 00:16:39,820 --> 00:16:44,020 الشخص الذي يترأس التحقيق 315 00:16:44,990 --> 00:16:46,740 و إل NPA أما رئيس الـ 316 00:16:46,740 --> 00:16:50,100 لكونكم لن تتعاونوا معي لإنشاء عالم مسالم 317 00:16:50,100 --> 00:16:51,690 من سيكون عرضكم كتضحية؟ 318 00:16:52,670 --> 00:16:54,940 أرجو أن تقرروا في أربعة أيام 319 00:17:04,600 --> 00:17:07,060 لقد عرفت بأن الآلهة بجانبي 320 00:17:07,690 --> 00:17:09,420 لكن، هذا الوقت كل تلك الآلهة 321 00:17:09,420 --> 00:17:10,960 هي آلهة الموت 322 00:17:11,890 --> 00:17:13,110 يبدو بتلك الطريقة 323 00:17:13,950 --> 00:17:17,480 هناك إله موت آخر نزل إلى عالم البشر 324 00:17:17,480 --> 00:17:19,670 ومذكرة موت لإله الموت ذاك 325 00:17:19,670 --> 00:17:22,490 وقعت في يد من يؤيد كيرا 326 00:17:23,240 --> 00:17:25,920 يبدو أن ذلك الشخص لديه أعين إله الموت 327 00:17:26,990 --> 00:17:28,840 ما يعني بأنه كيرا 328 00:17:28,840 --> 00:17:30,760 بقوى قتل أكثر مما هي لدي 329 00:17:31,830 --> 00:17:34,600 في الوضع الحالي حتى لو لم أفعل أي شيء 330 00:17:34,600 --> 00:17:36,910 هناك فرصة لأن يقتل إل في أربعة أيام 331 00:17:37,970 --> 00:17:38,760 لكن 332 00:17:39,340 --> 00:17:43,060 لكن ما لا يغتفر له هو كيف يقوم بتدنيس اسم كيرا 333 00:17:43,060 --> 00:17:44,470 باستعمال مثل هذه الوسائل الجبانة 334 00:17:45,070 --> 00:17:47,320 سيكون من السيء أن المنتحل يثبت ويُـمْسك 335 00:17:47,320 --> 00:17:50,420 ويكشف وجود مذكرة الموت 336 00:17:50,420 --> 00:17:52,750 لا يمكنني أن أتركه لوحده طويلاً 337 00:17:55,720 --> 00:17:56,500 الآن 338 00:17:56,500 --> 00:17:58,740 ما الذي سيكون الأكثر إفادة لي 339 00:17:59,210 --> 00:18:01,070 الانضمام لفريق التحقيق 340 00:18:01,160 --> 00:18:03,480 ومراقبة تحركات الاثنان 341 00:18:03,480 --> 00:18:04,970 كيرا المزيف و إل 342 00:18:08,990 --> 00:18:10,220 ريوزاكي 343 00:18:10,220 --> 00:18:11,680 إنه كما اعتقدنا 344 00:18:12,120 --> 00:18:14,860 زعماء الدولة تشاوروا 345 00:18:14,860 --> 00:18:18,030 وطلبوا بأن نعرض إل الحقيقي على التلفاز 346 00:18:20,810 --> 00:18:23,280 ذلك القرار الأكثر صحة 347 00:18:24,060 --> 00:18:26,400 حسناً ، لازال لدينا ثلاثة أيام 348 00:18:26,400 --> 00:18:28,660 لذا دعونا نفكر في خطة 349 00:18:28,660 --> 00:18:30,830 ..أنا أيضاً لست سعيداً بذلك 350 00:18:32,690 --> 00:18:35,710 بأن أقتل من قبل شخص يستخدم اسم كيرا 351 00:18:36,600 --> 00:18:38,240 ما الذي تعنيه يا ريوزاكي؟ 352 00:18:40,190 --> 00:18:43,010 يبدو أن كيرا الذي قام بذلك مزيف 353 00:18:43,490 --> 00:18:44,660 لا 354 00:18:44,660 --> 00:18:46,710 "لربما ينبغي علينا أن ندعوه "كيرا الثاني 355 00:18:46,920 --> 00:18:48,450 كيرا الثاني"؟" 356 00:18:49,600 --> 00:18:52,090 لماذا تعتقد بأن هناك كيرا ثاني؟ 357 00:18:52,610 --> 00:18:54,400 أيمكنك أن تشرح بشكل أفضل؟ 358 00:18:54,940 --> 00:18:55,820 أولاً 359 00:18:55,820 --> 00:18:59,500 أولئك الناس الذين تنبأ بموتهم في أشرطته 360 00:18:59,500 --> 00:19:02,330 بترتيب ليصل للناس الذين يعملون في محطات التلفاز ليصدق الناس بأنه كيرا 361 00:19:03,370 --> 00:19:04,720 هاتان القضيتان 362 00:19:04,720 --> 00:19:08,420 كانت تذكر فقط على المجلات النسائية الأسبوعية وبرامج الدردشة 363 00:19:09,170 --> 00:19:10,470 كيرا الحقيقي 364 00:19:10,470 --> 00:19:13,360 لا يحتاج لأن يطارد وراء أشياء صغيرة كهذه 365 00:19:13,410 --> 00:19:16,720 لكن إن افترضنا أن هناك كيرا ثاني 366 00:19:18,120 --> 00:19:23,510 لم يستطع استخدام المجرمون الذين كان كيرا الحقيقي قد يقتلهم في تنبؤاته 367 00:19:24,600 --> 00:19:25,990 ريوزاكي 368 00:19:25,990 --> 00:19:29,300 ما هي احتمالات وجود كيرا ثاني؟ 369 00:19:29,960 --> 00:19:32,290 %أكثر من 70 370 00:19:33,960 --> 00:19:36,460 لا أحب طريقته في فعل الأشياء 371 00:19:36,460 --> 00:19:37,850 إنه ليس كـ كيرا 372 00:19:37,850 --> 00:19:39,430 ليس كـ كيرا؟ 373 00:19:39,430 --> 00:19:40,610 حتى الآن 374 00:19:40,610 --> 00:19:42,350 ما عدا الناس الذين يطاردونه 375 00:19:42,350 --> 00:19:44,460 كيرا تجنب قتل الناس الأبرياء 376 00:19:45,840 --> 00:19:47,610 لو أمسكنا بـ كيرا واحد 377 00:19:47,610 --> 00:19:51,360 فسنكشف أسرار ستساعدنا في الإمساك بـ كيرا الآخر 378 00:19:53,320 --> 00:19:54,520 ياغامي-سان 379 00:19:54,860 --> 00:19:58,450 ألا بأس بأن أطلب مساعدة ابنك في التحقيق؟ 380 00:19:59,910 --> 00:20:00,700 أيعني ذلك 381 00:20:00,700 --> 00:20:02,390 بأن اشتباهك في ابني 382 00:20:02,390 --> 00:20:04,040 بريء بالكامل؟ 383 00:20:04,550 --> 00:20:05,590 لا 384 00:20:05,590 --> 00:20:07,670 لا أستطيع القول بأني لا أشتبه به بعد الآن 385 00:20:07,890 --> 00:20:09,680 لكني أثق في ذكاء ابنك 386 00:20:11,010 --> 00:20:12,980 إذاً هذا ما كنت تعنيه 387 00:20:13,470 --> 00:20:15,210 إن قال ابني بأنه سيساعد 388 00:20:15,210 --> 00:20:16,580 فلا سبب لدي لإيقافه 389 00:20:17,510 --> 00:20:18,900 شكراً جزيلاً لك 390 00:20:18,900 --> 00:20:19,910 لكن 391 00:20:20,560 --> 00:20:24,150 أخف شكوكنا بأن كيرا هذا 392 00:20:24,150 --> 00:20:25,900 قد يكون مزيفاً 393 00:20:26,440 --> 00:20:29,540 أرجوكم اجعلوا ذلك وكأننا نطارد كيرا ولا يهم ما يحدث 394 00:20:36,570 --> 00:20:37,690 مـيــســـا 395 00:20:38,300 --> 00:20:40,480 لقد أعطيتك مذكرة الموت 396 00:20:41,010 --> 00:20:44,410 ألا تريدين استعماله لنفسك أكثر؟ 397 00:20:44,750 --> 00:20:46,910 أنا أستعمله لنفسي 398 00:20:47,000 --> 00:20:48,920 بعد ذلك كله، أنا متفقة مع كيرا 399 00:20:49,510 --> 00:20:51,610 وأريد أن أعرف أي نوع من الأشخاص هو 400 00:20:52,350 --> 00:20:54,410 أريد أن أقابله وأتكلم معه 401 00:20:55,400 --> 00:20:56,870 لقد أرسلت هذه الأشرطة لقناة التلفاز 402 00:20:56,870 --> 00:20:58,540 ليلاحظ هو ذلك 403 00:20:58,540 --> 00:21:00,950 ولأصبح قادرة على مقابلته 404 00:21:02,090 --> 00:21:04,290 أنا متأكد بأن كيرا ذاك مثير 405 00:21:04,380 --> 00:21:05,080 بالتأكيد 406 00:21:05,900 --> 00:21:07,700 ما هذه اللعبة الخطرة 407 00:21:08,080 --> 00:21:09,800 لربما تقتلين نفسك 408 00:21:10,210 --> 00:21:11,100 أتعرفين ذلك؟ 409 00:21:12,000 --> 00:21:13,710 لا بأس 410 00:21:13,710 --> 00:21:16,620 أنا متأكدة بأن كيرا ذاك له قلب صافٍ للفتيات 411 00:21:16,780 --> 00:21:18,310 وإذا فشل كل ذلك 412 00:21:18,310 --> 00:21:20,420 فبكوني لدي الأعين فأنا الأقوى