1 00:00:49,443 --> 00:00:51,443 - ഈദ് മുബാരക്ക്. - ഈദ് മുബാരക്ക്. 2 00:00:51,683 --> 00:00:53,803 - ഫുള്‍ ടാങ്കടിക്കണോ? - അടിച്ചോളൂ. 3 00:00:54,043 --> 00:00:56,483 ഈദ് മുബാരക്ക് 4 00:01:01,043 --> 00:01:03,082 - ഈദ് മുബാരക്ക് -ഈദ് മുബാരക്ക് 5 00:01:03,442 --> 00:01:05,602 ചീസ് വെച്ചൊരെണ്ണം എനിക്കായി ഉണ്ടാക്കാമോ? 6 00:01:13,322 --> 00:01:16,562 - ഇതേതാ പാട്ട്? - ഇത് കാസിം കൊയുങ്കു. 7 00:01:16,842 --> 00:01:19,522 - നിങ്ങള്‍ക്കവനെ അറിയില്ലേ? - ഇല്ല 8 00:01:19,802 --> 00:01:22,682 ഇവിടെ ഇയാളുടെ സംഗീതം വല്യ ഹിറ്റാണ് 9 00:01:22,922 --> 00:01:25,882 - ഞാനിതുവരെ കേട്ടിട്ടില്ല. - അവന്‍ അര്‍ത്വിനില്‍ നിന്നാണ്. 10 00:01:26,122 --> 00:01:28,361 രണ്ട് വര്‍ഷം മുമ്പ് ക്യാന്‍സര്‍ പിടിച്ച് മരിച്ചു 11 00:01:28,601 --> 00:01:31,641 അവന്‍ ചെറുപ്പമായിരുന്നു. നിങ്ങളെപ്പോലെ. 12 00:01:35,161 --> 00:01:37,441 എല്ലാം ചെര്‍ണോബില്‍ കാരണമാണ്. 13 00:01:37,721 --> 00:01:40,721 ഇപ്പോഴാണ് എല്ലാവര്‍ക്കും മനസ്സിലാകുന്നത്. 14 00:01:42,201 --> 00:01:43,681 120, ആയി. 15 00:01:46,761 --> 00:01:49,441 - പിന്നെയൊരു ടോസ്റ്റും. - അതെ. 16 00:01:49,681 --> 00:01:51,281 അപ്പോള്‍ 130 ആയി 17 00:02:08,960 --> 00:02:12,240 യെറ്ററിന്റെ മരണം 18 00:02:20,999 --> 00:02:23,199 19 00:03:13,517 --> 00:03:15,797 - ഹലോ! - ഹലോ. 20 00:03:16,717 --> 00:03:18,757 അര മണിക്കൂറിന് 50 യൂറോ ആകും 21 00:03:19,917 --> 00:03:22,397 - എന്താ നിന്റെ പേര്? - ജെസ്സി. 22 00:03:23,397 --> 00:03:25,677 ജെസ്സി, നീ ഫ്രെഞ്ച് ചെയ്യുമോ? 23 00:03:26,717 --> 00:03:31,917 ഫ്രെഞ്ച്, ഇറ്റാലിയന്‍,ഗ്രീക്ക്. ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഏതുവേണമെങ്കിലും ചെയ്തുതരാം. 24 00:03:33,477 --> 00:03:35,676 കൊള്ളാം! എനിക്കിഷ്ടായി. 25 00:03:40,476 --> 00:03:43,796 - സംഗീതം വേണോ? - പിന്നെന്താ, ആയിക്കോട്ടെ? 26 00:03:44,036 --> 00:03:46,596 - നിങ്ങളുടെ കയ്യില്‍ 50 യൂറോ ഉണ്ടോ? - ഉണ്ട്. 27 00:03:51,596 --> 00:03:53,396 - നിങ്ങളുടെ തുണിയൊക്കെ അഴിച്ചുമാറ്റ്. - ശരി. 28 00:03:59,676 --> 00:04:01,555 നീ ടര്‍ക്കിയില്‍ നിന്നാണോ? 29 00:04:01,875 --> 00:04:05,475 - ആയിരിക്കാം.... - എനിക്കിപ്പോള്‍ ലജ്ജ തോന്നുന്നു. 30 00:04:08,075 --> 00:04:10,595 - എന്താ നിന്റെ പേര്, പെണ്ണേ? - ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ, ജസ്സി. 31 00:04:10,835 --> 00:04:13,555 - അതല്ല, നിന്റെ യഥാര്‍ത്ഥ പേര്? - യെറ്റര്‍, അത് തന്നെ ധാരാളം. 32 00:04:13,795 --> 00:04:17,515 - എന്താന്ന്? - യെറ്റര്‍ എന്നുവെച്ചാല്‍ "ധാരാളം" എന്നാണര്‍ത്ഥം? 33 00:04:17,755 --> 00:04:21,235 ഏഴ് സഹോദരിമാരില്‍ ഞാനായിരുന്നു ഏറ്റവും ഇളയത്. വീട്ടുകാരുടെ പുന്നാരമോള്‍. 34 00:04:21,475 --> 00:04:23,955 - നിങ്ങള്‍ക്ക് കുടിക്കാനെന്തു വേണം? - വെള്ളം മതി. 35 00:04:29,874 --> 00:04:31,274 നീ എവിടെ നിന്നാണ്? 36 00:04:32,914 --> 00:04:36,794 അമ്മാവാ, നിങ്ങളിവിടെ എന്തിനാണ് വന്നത്? വര്‍ത്തമാനം പറയാനാണോ? 37 00:04:37,154 --> 00:04:39,474 എന്നെ അമ്മാവാ എന്ന് വിളിക്കരുത്, അത് വേണ്ട. 38 00:04:39,794 --> 00:04:41,794 അപ്പോള്‍ പിന്നെ ഞാനെന്ത് വിളിക്കണം? 39 00:04:42,234 --> 00:04:44,034 എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവനേ, എന്നോ? 40 00:04:52,114 --> 00:04:54,153 എന്നെ അലി എന്ന് വിളിച്ചാല്‍ മതി. 41 00:04:53,854 --> 00:04:55,354 - അലി? - അതെ. 42 00:05:01,593 --> 00:05:05,833 - ഈ പ്രായത്തിലും നിങ്ങള്‍ക്കിതിനാവുന്നുണ്ടോ? - ദൈവം സഹായിച്ചിട്ട് പറ്റുന്നുണ്ട്. 43 00:05:07,193 --> 00:05:08,993 ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ... 44 00:05:19,792 --> 00:05:22,952 - പോട്ടെ, മുത്തേ! - ശരി, അലി! 45 00:05:28,752 --> 00:05:30,712 അവള്‍ ടര്‍ക്കിഷ് സംസാരിക്കുന്നു! 46 00:05:40,332 --> 00:05:41,952 യാത്രക്കാരുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്, 47 00:05:42,192 --> 00:05:45,391 പത്തുമിനിട്ടിനുള്ളില്‍ നമ്മള്‍ ബ്രെമനില്‍ എത്തും. 48 00:05:45,631 --> 00:05:49,751 അവിടെയിറങ്ങുന്ന എല്ലാ യാത്രക്കാര്‍ക്കും ശുഭദിനം ആശംസിക്കുന്നു 49 00:05:49,991 --> 00:05:53,711 മുന്നോട്ടുള്ള യാത്രയും ആനന്ദകരമായിരിക്കട്ടെ 50 00:06:12,510 --> 00:06:13,790 ഹലോ, പപ്പ! 51 00:06:14,030 --> 00:06:18,350 ഹലോ നെജാദ്. അവിടെ ഇരുന്നോളൂ. ഞാന്‍ മീന്‍ വറുക്കുകയായിരുന്നു. 52 00:06:18,590 --> 00:06:20,950 - എന്തൊക്കെയുണ്ട്? - സുഖം. 53 00:06:21,190 --> 00:06:23,950 - നിന്റെ വിശേഷം പറയു? - നല്ലത്. 54 00:06:25,150 --> 00:06:27,230 ഞാനൊരു പുസ്തകം കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്. 55 00:06:27,630 --> 00:06:29,710 എന്തിനെപ്പറ്റിയുള്ളതാണ്? 56 00:06:30,230 --> 00:06:32,910 വായിച്ച് നോക്ക്. 57 00:06:40,309 --> 00:06:42,069 നിന്റെ കാര്യങ്ങളൊക്കെ നന്നായി നടക്കുന്നില്ലേ? 58 00:06:42,309 --> 00:06:44,549 - ഉണ്ടല്ലോ, പിന്നെ പപ്പയുടെ? - തീര്‍ച്ചയായും! 59 00:06:50,069 --> 00:06:52,749 എനിക്കൊരു ഇറാനിയന്‍ സുഹൃത്തിനെ കിട്ടി, മഹമൂദ് 60 00:06:52,989 --> 00:06:57,709 നാലാം റേസിന് അവനൊരു രഹസ്യസൂചന തന്നിട്ടുണ്ട്. 61 00:06:58,269 --> 00:07:02,268 - ഏതു കുതിര? - തേജസ് സൂര്യ. 62 00:07:02,628 --> 00:07:04,348 തേജസ് സൂര്യ? 63 00:07:04,349 --> 00:07:05,349 അതെ. 64 00:07:06,388 --> 00:07:09,268 നാലാം റേസിലെ അഞ്ചാമത്തെ കുതിര? 65 00:07:09,468 --> 00:07:13,428 സൂര്യതേജസാണോ? 66 00:07:13,668 --> 00:07:17,148 - അതിന്റെ അര്‍ത്ഥമെന്താ? - സൂര്യന്റെ തേജസ്. 67 00:07:19,268 --> 00:07:23,668 സൂര്യതേജസ് ഒരു ദിവസം നമ്മുടെ ജീവിതത്തിലും ഉണ്ടായാല്‍ നന്നായിരുന്നു. 68 00:07:24,668 --> 00:07:27,327 ഇതൊരു വരത്തനാണ്, പപ്പ. 69 00:07:30,747 --> 00:07:32,467 നമുക്ക് നോക്കാം, വേണ്ടേ? 70 00:07:38,766 --> 00:07:41,366 കൊള്ളാം! കൊള്ളാം! 71 00:07:51,466 --> 00:07:54,626 എഴുപതില്‍ ഒന്ന് സാധ്യതപോലും ഇല്ലായിരുന്നു! 72 00:07:56,386 --> 00:08:02,266 100,200,300,....700 ഇതാ.. - നന്ദി. 73 00:08:08,546 --> 00:08:12,026 ഇന്ന് നിനക്ക് ചോക്ലേറ്റ് വെച്ച ഐസ് ക്രീം വാങ്ങിത്തരാം. 74 00:08:15,426 --> 00:08:20,105 ഇപ്പോള്‍ ആരെയാണ് നീ പണിയുന്നത്? 75 00:08:21,385 --> 00:08:24,385 മാന്യന്മാര്‍ ഇത്തരം കാര്യങ്ങള്‍ സംസാരിക്കാറില്ല. 76 00:08:25,705 --> 00:08:27,745 എനിക്കതറിയില്ലായിരുന്നു! 77 00:08:28,625 --> 00:08:32,065 അല്ലേലും നിന്നോട് സംസാരിക്കാന്‍ വല്യ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 78 00:08:35,105 --> 00:08:37,065 ശരി, പപ്പാ! 79 00:08:40,825 --> 00:08:43,224 ആ പുസ്തകം വായിക്കണം, കേട്ടോ. 80 00:08:43,944 --> 00:08:45,464 ശരി,ശരി... 81 00:08:54,024 --> 00:08:56,704 ഗോത്ത് വിപ്ലവത്തിനെതിരായിരുന്നു. 82 00:08:56,944 --> 00:08:59,024 ധാര്‍മ്മികതകൊണ്ടുമാത്രാമായിരുന്നില്ലത്. 83 00:08:59,064 --> 00:09:02,064 അത് നിയന്ത്രിക്കാനാവുമെന്ന് അദ്ദേഹത്തിന് തോന്നിയില്ല. 84 00:09:04,304 --> 00:09:07,184 രണ്ട് ഉദ്ധരണികള്‍ അത് വിവരിക്കും. 85 00:09:07,824 --> 00:09:11,303 "ശിശിരത്തില്‍ റോസാപ്പൂ വിരിയണമെന്ന് ആരാണ് ആഗ്രഹിക്കുക? " 86 00:09:11,543 --> 00:09:15,143 "എല്ലാത്തിനും അതിന്റേതായ സമയമുണ്ട്. ഇലകള്‍, തണ്ടുകള്‍, പൂക്കള്‍. 87 00:09:15,663 --> 00:09:18,263 "ഒരു വിഡ്ഢി മാത്രമേ ഇങ്ങനെ അനവസരത്തിലുള്ള ഉന്മത്തത ആഗ്രഹിക്കുകയുള്ളൂ. " 88 00:09:19,983 --> 00:09:21,663 പോരട്ടേ, അങ്ങനെ! 89 00:09:23,263 --> 00:09:26,223 ഞാനിപ്പോ പതിനാലുകാരനല്ല. അത്ര പെട്ടെന്ന് വരില്ല. 90 00:09:26,463 --> 00:09:30,103 - നിങ്ങളോട് കൂടുതല്‍ കാശ് മേടിക്കേണ്ടി വരും. - വേറെ 50 കൂടി ഞാന്‍ തരാം! 91 00:09:30,503 --> 00:09:31,743 സംസാരിക്കൂ, സംസാരിക്കൂ! 92 00:09:32,463 --> 00:09:35,622 നിന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാന്‍ പറയൂ! - എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കൂ! 93 00:09:36,582 --> 00:09:39,142 പോരട്ടെ, പോരട്ടെ, വരുന്നുണ്ട്! 94 00:09:41,902 --> 00:09:44,622 എനിക്കൊരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ട്. 95 00:09:44,862 --> 00:09:47,222 നീ നിന്റെ ജോലിയില്‍ തൃപ്തയാണോ? 96 00:09:47,542 --> 00:09:49,582 എനിക്കോരു പരാതിയുമില്ല. 97 00:09:49,942 --> 00:09:52,942 നോക്കൂ, ഞാനൊറ്റയ്കാണ് താമസിക്കുന്നത്. 98 00:09:53,462 --> 00:09:56,222 പെന്‍ഷനായി, ഭാര്യയുമില്ല. 99 00:09:57,342 --> 00:09:58,582 എന്താ അതിന് പറയുക? 100 00:09:58,822 --> 00:10:01,941 "ദൈവത്തിനുമാത്രമേ ഏകാന്തവാസത്തിന് അര്‍ഹതയുള്ളൂ" - അതുതന്നെ. 101 00:10:02,581 --> 00:10:05,181 എനിക്ക് കൂട്ടിന് ഒരു സ്ത്രീയെ അന്വേഷിക്കുകയായിരുന്നു ഞാന്‍. 102 00:10:05,581 --> 00:10:10,181 നീയിവിടെ സമ്പാദിക്കുന്ന തുക ഞാന്‍ നിനക്കു തരും. 103 00:10:10,701 --> 00:10:13,221 പകരം, നീ എന്റെ കൂടെ കിടക്കണം. 104 00:10:14,821 --> 00:10:15,981 സമ്മതിച്ചോ? 105 00:10:16,501 --> 00:10:19,101 എന്നെ അത്രയ്കിഷ്ടായോ? 106 00:10:20,541 --> 00:10:22,901 ഇനി നീയൊന്നും പറയണമെന്നില്ല. 107 00:10:24,261 --> 00:10:27,540 ഇതാ എന്റെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍. 108 00:10:30,260 --> 00:10:32,740 നിനക്ക് എപ്പോള്‍ വേണമെങ്കിലും എന്നെ വിളിക്കാം. 109 00:11:15,858 --> 00:11:17,698 അസലാമു അലൈക്കും 110 00:11:18,058 --> 00:11:19,338 മനസ്സിലായില്ല. 111 00:11:20,218 --> 00:11:23,098 നുണ പറയണ്ട! നീ ടര്‍കിഷ് പറയുന്നത് ഞങ്ങള്‍ കേട്ടതാണ്. 112 00:11:23,618 --> 00:11:26,138 അതോ തുര്‍ക്കിയെന്ന് പറയാന്‍ നിനക്ക് ലജ്ജയാണോ? 113 00:11:28,258 --> 00:11:31,018 നീ മുസ്ലീമുമാണ് തുര്‍ക്കിയുമാണ്, 114 00:11:31,618 --> 00:11:33,178 മനസ്സിലായില്ലേ? 115 00:11:34,778 --> 00:11:38,538 - എനിക്ക് ചെവി കേള്‍ക്കാം. - വെറുതെ തമാശ കളിക്കല്ലേ. 116 00:11:39,738 --> 00:11:42,457 നീ തെറ്റായ വഴിയിലാണ്. പശ്ചാത്തപിക്കൂ! 117 00:11:43,097 --> 00:11:44,457 പശ്ചാത്തപിക്കുക! 118 00:11:46,937 --> 00:11:48,497 ഞാന്‍ പശ്ചാത്തപിക്കുന്നു! 119 00:11:49,537 --> 00:11:51,537 ഇനി ഞങ്ങള്‍ നിന്നെ അവിടെവെച്ച് കാണാന്‍ പാടില്ല. 120 00:11:54,177 --> 00:11:56,777 അത് നിനക്ക് ദോഷം ചെയ്യും. 121 00:12:11,576 --> 00:12:12,576 അസലാമു അലൈക്കും. 122 00:12:15,816 --> 00:12:18,976 - അസലാമു അലൈക്കും. - വ അലൈക്കും ഇസ്ലാം. 123 00:12:27,776 --> 00:12:29,656 124 00:12:45,935 --> 00:12:49,255 നീ വന്നല്ലോ, സന്താഷായി. 125 00:12:52,055 --> 00:12:55,615 നിങ്ങളെനിക്കൊരു കോള വാങ്ങിത്തരുമോ? പിന്നെന്താ. 126 00:13:19,654 --> 00:13:20,614 നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 127 00:13:22,534 --> 00:13:26,093 ഞാനവിടെ സമ്പാദിക്കുന്നത് തരാമെന്ന് നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞില്ലേ, 128 00:13:27,413 --> 00:13:29,573 അത് കാര്യമായിട്ടാണോ? 129 00:13:29,813 --> 00:13:31,733 നീയെത്ര സമ്പാദിക്കുന്നുണ്ട്? 130 00:13:31,973 --> 00:13:36,053 എനിക്കൊരു മാസം 3,000 കിട്ടും. അത്രേം തരാനാവുമോ നിങ്ങള്‍ക്ക്? 131 00:13:37,813 --> 00:13:40,173 വഴിയുണ്ടാക്കാം. എങ്ങനെ? 132 00:13:42,653 --> 00:13:47,013 എനിക്ക് പെന്‍ഷനുണ്ട്, പിന്നെ കുറച്ച് കാശ് ബാങ്കിലുമുണ്ട്. 133 00:13:47,413 --> 00:13:51,332 നാട്ടില്‍ കുറച്ച് സ്ഥലവും വസ്തുവുമുണ്ട്. 134 00:13:53,332 --> 00:13:57,412 പിന്നെ എനിക്കൊരു മകനുണ്ട്. അവന്‍ ജര്‍മ്മന്‍ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയില്‍ പ്രൊഫസറാണ്. 135 00:13:57,972 --> 00:14:03,372 അവന്‍ നന്നായിട്ട് സമ്പാദിക്കുന്നുണ്ട്. വല്ലാത്ത ബുദ്ധിമുട്ടായാല്‍ അവനെന്നെ സഹായിക്കും. 136 00:14:10,372 --> 00:14:12,972 - നിങ്ങളുടെ നാടേതാണ്? - ട്രബ്സണ്‍. 137 00:14:15,091 --> 00:14:19,131 നോക്ക്, എനിക്ക് പ്രത്യേകിച്ച് നിബന്ധനകളൊന്നുമില്ല. 138 00:14:20,651 --> 00:14:24,931 നീ എന്റെ കൂടെ ജീവിക്കണം , കിടക്കണം അത്രമാത്രം മതി. 139 00:14:28,811 --> 00:14:31,611 എനിക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ട്. എനിക്ക് അത്താഴം വാങ്ങിത്തരണം. 140 00:14:32,011 --> 00:14:33,091 ശരി, നമുക്ക് പോയേക്കാം! 141 00:14:57,490 --> 00:15:01,290 - സൂപ്പ് വളരെ നന്നായിട്ടുണ്ട്. - കഴിച്ചോളൂ. 142 00:15:03,730 --> 00:15:06,009 ഇത്ര നല്ല പാചകം എവിടുന്ന് പഠിച്ചു? 143 00:15:07,449 --> 00:15:09,409 ഞാന്‍ തന്നത്താന്‍ പഠിച്ചതാണ്. 144 00:15:10,049 --> 00:15:14,009 ഇവന്റ അച്ഛനും അമ്മയുമെല്ലാം ഞാനായിരുന്നു. ഞാനാണിവനെ വളര്‍ത്തിയത്. 145 00:15:15,289 --> 00:15:16,849 ഞാനെടുത്തോളാം. 146 00:15:24,609 --> 00:15:28,049 - നിങ്ങളവനെ നല്ലവനായി വളര്‍ത്തി. - ഒരു പെണ്ണിനെപ്പോലെ. 147 00:15:31,688 --> 00:15:32,888 ഇതാ. 148 00:15:33,448 --> 00:15:38,888 ഇത് മീനാണ്. നിനക്കിഷ്ടാവും. കഴിച്ചോളൂ! 149 00:15:42,888 --> 00:15:46,528 - നിനക്കെത്ര വയസ്സുള്ളപ്പോഴാണ് അമ്മ മരിച്ചത്? - അവനന്ന് 6 മാസം. 150 00:15:48,008 --> 00:15:50,768 നിങ്ങള്‍ പിന്നീട് കല്യാണം കഴിച്ചില്ലേ? 151 00:15:51,608 --> 00:15:55,288 കഴിച്ചു, ഒരു വിധവയെ. അവള്‍ക്കൊരു മകളുമുണ്ടായിരുന്നു. 152 00:15:56,048 --> 00:15:59,647 അത് ശരിയായില്ല. അവര്‍ പണ്ടേ പോയി. 153 00:16:02,367 --> 00:16:06,567 ഞാനും ഒരു വിധവയാണ്. എന്റെ ഭര്‍ത്താവിന് 78 ല്‍ മരാസില്‍ വെച്ച് വെടിയേറ്റു. 154 00:16:06,807 --> 00:16:09,127 - നീ മരാസില്‍ നിന്നാണോ? - അതെ. 155 00:16:10,687 --> 00:16:12,407 കുറച്ചുകൂടി കോള? - ഞാനെടുത്തോളാം. 156 00:16:12,807 --> 00:16:14,487 നിങ്ങളവിടെയിരിക്ക്. 157 00:16:14,927 --> 00:16:16,727 ഞാന്‍ പോയി എടുത്തിട്ടുവരാം. 158 00:16:23,406 --> 00:16:27,246 - ശരിക്കും നീയൊരു പ്രൊഫസറാണോ? - അതെ. 159 00:16:41,926 --> 00:16:43,646 ഞാന്‍ മധുരം എടുത്തിട്ട് വരാം. - ഞാന്‍ പോകാം. 160 00:16:44,046 --> 00:16:47,806 - വേണ്ട, നീ അതിഥിയാണ്. - ഇവിടെ താമസിക്കേണ്ടതല്ലേ, ഞാന്‍ പോകാം. 161 00:16:52,165 --> 00:16:57,725 - കൂടുതല്‍ കുടിക്കല്ലേ, പപ്പ. - ഞാനധികം കുടിച്ചില്ലല്ലോ. 162 00:17:10,765 --> 00:17:13,405 നീയെന്നെ മനപൂര്‍വ്വം കുടിപ്പിച്ചതല്ലേ! 163 00:17:20,364 --> 00:17:22,924 അവളെ തൊട്ടുപോകരുത്! 164 00:17:24,364 --> 00:17:27,524 എന്താ പ്രശ്നം പപ്പ? - ഒന്നു പോടാ! 165 00:17:34,044 --> 00:17:37,844 യെറ്റര്‍! നീയെവിടെയാണ് യെറ്റര്‍? 166 00:17:40,563 --> 00:17:42,483 എങ്ങനെയാണ് നിങ്ങള്‍ കണ്ടുമുട്ടിയത്? 167 00:17:44,563 --> 00:17:46,203 അദ്ദേഹം എന്റടുത്തു വന്നു. 168 00:17:47,963 --> 00:17:49,683 എങ്ങനെ? 169 00:17:49,923 --> 00:17:51,323 അദ്ദേഹം നിന്റടുത്ത് പറഞ്ഞില്ലേ? 170 00:17:57,523 --> 00:17:59,723 ഞാന്‍ നന്നായി കാശുണ്ടാക്കുന്നവളാണ്. 171 00:18:02,243 --> 00:18:04,243 എന്നുവെച്ചാല്‍? 172 00:18:05,122 --> 00:18:08,122 ഒരു വേശ്യ. അതു തന്നെ. 173 00:18:16,522 --> 00:18:17,882 ശുഭരാത്രി. 174 00:18:27,402 --> 00:18:28,402 നെജാദ്! 175 00:18:33,921 --> 00:18:34,921 പപ്പ! 176 00:18:36,201 --> 00:18:37,361 പപ്പ! 177 00:18:47,561 --> 00:18:49,481 ഹലോ, ഞാന്‍ Dr. ഒസാദ. 178 00:18:49,721 --> 00:18:52,241 നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് ഹൃദയാഘാതമാണ്. 179 00:18:52,481 --> 00:18:56,280 അദ്ദേഹത്തിന്റെ നില ഗുരുതരമാണ്. രാത്രി അത്യാഹിതത്തില്‍ കിടക്കണം. 180 00:18:56,520 --> 00:18:59,000 ഒരു രക്തധമനി തുറക്കേണ്ടിവരും. 181 00:18:59,240 --> 00:19:03,640 സുഖപ്പെട്ടാലും നിരീക്ഷണത്തിലായിരിക്കും അദ്ദേഹം. 182 00:19:03,880 --> 00:19:05,920 എന്തെങ്കിലും ചോദിക്കാനുണ്ടോ? 183 00:19:06,280 --> 00:19:09,360 ഞങ്ങള്‍ക്കിപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെ കാണാമോ? - ഇല്ല പറ്റില്ല? 184 00:19:09,600 --> 00:19:12,680 ഇപ്പോള്‍ അദ്ദേഹത്തെ കാണാതിരിക്കുകയാണ് നല്ലത്. 185 00:19:14,400 --> 00:19:17,400 പോയിട്ട് രാവിലെ വരൂ, ശരി? 186 00:19:43,679 --> 00:19:46,279 നിങ്ങള്‍ക്ക് മക്കളുണ്ടോ? 187 00:19:47,358 --> 00:19:48,998 എനിക്കൊരു മകളുണ്ട്. 188 00:19:52,038 --> 00:19:55,438 അവള്‍ക്ക് എത്ര വയസ്സുണ്ട്? - 27 വയസ്സ്. 189 00:20:00,918 --> 00:20:03,958 നിങ്ങളുടെ ജോലിയെപ്പറ്റി അവള്‍ക്കറിയാമോ? 190 00:20:04,958 --> 00:20:08,318 അവള്‍ കരുതുന്നത് ഞാനൊരു ഷൂ കടയിലാണെന്നാണ്. 191 00:20:08,758 --> 00:20:11,758 ഞാനവള്‍ക്ക് പലപ്പോഴും ഷൂസ് അയച്ച് കൊടുക്കാറുണ്ട്. 192 00:20:16,117 --> 00:20:20,477 അവള്‍ക്ക് വേണ്ടി ഞാനെന്തും ചെയ്യും. നല്ല വിദ്യാഭ്യാസം കൊടുക്കണമെന്ന് ഞാനാഗ്രഹിച്ചു. 193 00:20:20,717 --> 00:20:26,117 അവള്‍ പഠിച്ച് നിന്നെപ്പോലൊരാളാകണം എന്നായിരുന്നു എന്റെ ആഗ്രഹം. 194 00:20:34,957 --> 00:20:37,637 വയസ്സാകുന്നത് പ്രശ്നമാണ്. 195 00:20:38,276 --> 00:20:41,276 വല്യ കഷ്ടപ്പാടാണ്. 196 00:20:43,476 --> 00:20:45,716 ഇത് തീര്‍ത്തും നിരര്‍ത്ഥകമാണ്. 197 00:20:45,956 --> 00:20:49,916 - നിങ്ങള്‍ വേഗം സുഖപ്പെടും. - അതെയോ... 198 00:20:52,076 --> 00:20:55,516 നിജാദ്, തക്കാളിക്ക് വെള്ളമൊഴിക്കാന്‍ മറക്കരുത്. 199 00:21:03,995 --> 00:21:07,915 നെജാദ്, തക്കാളികള്‍ പഴുത്തല്ലോ. 200 00:21:19,315 --> 00:21:22,115 നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണോ. - നോക്കട്ടെ. 201 00:21:28,275 --> 00:21:30,514 പപ്പയ്കും കുറച്ച് കൊണ്ടെ കൊടുക്കാം. 202 00:21:51,394 --> 00:21:53,234 എന്തുപറ്റി? 203 00:21:55,873 --> 00:21:57,993 ഞാനെന്റെ മകളെക്കുറിച്ച് ഓര്‍ക്കുകയായിരുന്നു. 204 00:22:00,353 --> 00:22:03,713 കുറെകാലമായി അവളോടൊന്ന് സംസാരിച്ചിട്ട്. 205 00:22:06,033 --> 00:22:08,793 എന്തോ, എനിക്കവളെ മനസ്സിലാക്കാനായില്ല. 206 00:23:04,351 --> 00:23:06,071 നീയവളുടെ കൂടെ കിടന്നോ? 207 00:23:13,670 --> 00:23:16,910 ഞാന്‍ കുറച്ച് പലഹാരം ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് വേണോ? 208 00:23:17,710 --> 00:23:20,990 കൊണ്ടുപൊയ്കോ. എനിക്കൊരു പലഹാരവും വേണ്ട. 209 00:23:21,390 --> 00:23:23,510 എന്നെ ഇങ്ങനെ നോക്കരുത്. 210 00:23:23,750 --> 00:23:28,150 ഡോക്ടര്‍ പറഞ്ഞത് ഇതൊന്നും കഴിക്കരുതെന്നാണ്. - എങ്കില്‍ വായു ഭക്ഷിച്ചോ! 211 00:23:38,149 --> 00:23:42,029 പലഹാരം വേണ്ട, പുക വലിക്കാം. പപ്പയെന്താ ആളെ കളിയാക്കുകയാണോ? 212 00:23:44,149 --> 00:23:49,069 നീ എന്റെ കാര്യത്തില്‍ ഇടപെടേണ്ട. നീ നിന്റെ കാര്യം നോക്ക്. 213 00:24:00,309 --> 00:24:01,989 നീ പോവുകയാണോ? 214 00:24:07,308 --> 00:24:08,468 നില്‍ക്കൂ! 215 00:24:11,748 --> 00:24:13,228 ഇതാ, യാത്രയില്‍ കഴിക്കാം. 216 00:24:17,729 --> 00:24:18,729 യെറ്റര്‍! 217 00:24:22,508 --> 00:24:24,788 എനിക്കൊരു റാക്കി(മദ്യം)കൊണ്ടുവരൂ. 218 00:24:32,067 --> 00:24:37,307 നമ്മള്‍ ഉടന്‍ തന്നെ ഹാംബര്‍ഗില്‍ എത്തുന്നതാണ്... 219 00:25:14,866 --> 00:25:17,026 നീ അവന്റെ കൂടെ കിടന്നോ? 220 00:25:19,745 --> 00:25:21,425 ഞാന്‍ നിന്നോടാ ചോദിച്ചത്. 221 00:25:24,225 --> 00:25:25,705 നിങ്ങള്‍ക്ക് തലയ്ക് പിടിച്ചു. 222 00:25:26,985 --> 00:25:29,465 ഇല്ല. 223 00:25:45,424 --> 00:25:46,824 എന്നെ തൊടരുത്! 224 00:25:50,024 --> 00:25:51,544 നിര്‍ത്താന്‍! 225 00:25:52,704 --> 00:25:54,544 ഞാന്‍ നിനക്ക് പണം തരുന്നുണ്ട്, 226 00:25:54,784 --> 00:25:56,584 എപ്പോള്‍ വേണമെങ്കിലും എനിക്ക് നിന്നെ പിടിക്കാം. 227 00:25:56,904 --> 00:26:00,424 നിങ്ങളെന്നെ വിലയ്ക് വാങ്ങിച്ചതല്ല. - ആണല്ലോ. 228 00:26:01,264 --> 00:26:04,824 നീ എന്റെയാണ്! വാ, വന്നിത് ചെയ്തു താ. 229 00:26:05,384 --> 00:26:07,944 നിങ്ങളുടെ കാശ്, പോയി തുലയ്. 230 00:26:10,623 --> 00:26:12,383 നീയിതെങ്ങോട്ടാ ഈ പോകുന്നത്? 231 00:26:16,463 --> 00:26:18,103 എങ്ങോട്ട്? 232 00:26:18,423 --> 00:26:20,543 എനിക്കിഷ്ടമുള്ളിടത്തേയ്ക് ഞാന്‍ പോകും. 233 00:26:21,103 --> 00:26:22,983 നീയെങ്ങും പോകുന്നില്ല. 234 00:26:24,423 --> 00:26:25,663 നീ പോകില്ല! 235 00:26:25,903 --> 00:26:31,023 എനിക്കിഷ്ടമുള്ളിടത്തേയ്ക് ഞാന്‍ പോകും. നിങ്ങളെപ്പോലെ കുറെയെണ്ണത്തിനെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 236 00:26:46,062 --> 00:26:47,382 യെറ്റര്‍? 237 00:26:51,942 --> 00:26:53,382 യെറ്റര്‍! 238 00:27:16,781 --> 00:27:19,221 ഇവിടുന്ന് വലത്തോട്ട് 239 00:27:20,021 --> 00:27:22,461 നില്‍ക്ക്. 240 00:27:26,221 --> 00:27:28,460 അകത്തേയ്ക് കേറിക്കോളൂ. 241 00:27:31,340 --> 00:27:34,780 - വളരെ ചെറുതാണല്ലോ. - അതെ, എനിക്ക് ഖേദമുണ്ട്. 242 00:27:35,020 --> 00:27:37,180 അപ്പോള്‍, കേറിക്കോളൂ. 243 00:27:39,220 --> 00:27:42,780 നിങ്ങളുടെ സാധനങ്ങളെല്ലാം പിന്നീടെത്തും. 244 00:27:43,020 --> 00:27:45,220 ശരി, ഗുഡ്ബൈ. 245 00:29:39,415 --> 00:29:44,335 കുറെക്കാലമായി ഞങ്ങള്‍ അയ്ട്ടനെ കണ്ടിട്ട്. അവളെങ്ങോട്ടോ പോയി. 246 00:29:44,575 --> 00:29:48,375 - എത്ര കാലമായി. - കുറച്ച് മാസങ്ങളായി? 247 00:29:49,135 --> 00:29:50,815 ഇതാ അവള്‍. 248 00:29:55,655 --> 00:29:58,815 പുതി ഫോട്ടോയൊന്നുമില്ലേ? - ഇല്ല. 249 00:29:59,215 --> 00:30:02,574 ഇല്ലല്ലോ. നിങ്ങള്‍ ശരിക്കുമൊന്ന് നോക്ക്. 250 00:30:04,054 --> 00:30:05,574 കൊള്ളാം. 251 00:30:07,614 --> 00:30:10,734 എന്തായിരുന്നു അവള്‍ പഠിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നത്? - സമ്പത്തികശാസ്ത്രം... 252 00:30:10,974 --> 00:30:13,654 - മെഡിസിന്‍ - അല്ല, സാമൂഹ്യശാസ്ത്രം. 253 00:30:13,894 --> 00:30:18,254 - സാമ്പത്തികശാസ്ത്രമോ മെഡിസിനോ? - സത്യം പറഞ്ഞാല്‍ എനിക്കറിയില്ല. 254 00:30:18,534 --> 00:30:19,694 മതി നിര്‍ത്ത്! 255 00:30:20,374 --> 00:30:25,414 - എനിക്ക് ഈ ഫോട്ടോ എടുക്കാമോ? - പക്ഷേ അത് അവളുടെ അമ്മയാണ്... 256 00:30:25,854 --> 00:30:27,133 എടുത്തോളൂ. 257 00:30:29,333 --> 00:30:33,333 - നീ എവിടെ താമസിക്കും? - ഒരു ഹോട്ടലില്‍. 258 00:30:33,653 --> 00:30:35,893 എന്റെ കൂടെ താമസിക്കാം. 259 00:30:36,133 --> 00:30:37,333 അത് വേണ്ട 260 00:30:37,613 --> 00:30:41,413 - ഞാന്‍ കാര്യമായിട്ട് പറഞ്ഞതാണ്! - ഒറ്റയ്ക് താമസിക്കുന്നതാണ് എനിക്കിഷ്ടം. 261 00:30:42,133 --> 00:30:45,533 എത്ര നാള്‍ നീയുണ്ടാകും. - ഞാനവളെ കണ്ടെത്തും വരെ. 262 00:30:45,773 --> 00:30:55,412 ലക്ഷക്കണക്കിന് ആള്‍ക്കാരുണ്ട് ഇസ്താംബൂളില്‍, നിനക്കവളെ കണ്ടെത്താനാവുമോ? 263 00:30:58,252 --> 00:31:00,692 പേര്? - അയ്ട്ടന്‍ ഒസ്തുര്‍ക്. 264 00:31:04,652 --> 00:31:08,172 എവിടെ നിന്നാണ്? - ഒന്നുകില്‍ മരസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഇസ്താംബൂള്‍. 265 00:31:09,292 --> 00:31:11,612 കഹ്റമന്മരാസ്... 266 00:31:24,291 --> 00:31:33,291 ഒരു നിമിഷം, ഇപ്പോള്‍ വരാം. 267 00:31:41,971 --> 00:31:44,930 പേര്? - അയ്ട്ടന്‍ ഓസ്തുര്‍ക്. 268 00:31:45,770 --> 00:31:50,130 ഞാന്‍ ചോദിച്ചത് നിന്റെ പേരാണ്. - നെജാദ്. നെജാദ് അക്സു. 269 00:31:52,410 --> 00:31:55,010 നിങ്ങളെന്തിനാണ് ആ പെണ്ണിനെ അന്വേഷിക്കുന്നത്? 270 00:31:55,450 --> 00:31:58,170 അവളുടെ വിദ്യാഭ്യാസച്ചിലവുകള്‍ക്ക് കുറച്ച് സാമ്പത്തികസഹായം നല്‍കാന്‍. 271 00:31:59,010 --> 00:32:03,930 എന്തുകൊണ്ട്? 272 00:32:06,450 --> 00:32:10,329 കാരണം വിദ്യാഭ്യാസം മനുഷ്യാവകാശമാണ്. 273 00:32:14,689 --> 00:32:15,849 അതു കൊള്ളാം. 274 00:32:21,129 --> 00:32:22,529 നെജാദ്. 275 00:32:25,049 --> 00:32:28,249 ഈ തെരുവുകളും, ഈ ഫയലുകളും, 276 00:32:28,569 --> 00:32:31,409 ഖുര്‍ദിസ്ഥാനിലെ കുട്ടികളാണ്. 277 00:32:31,729 --> 00:32:34,408 എല്ലാ ദിവസവും ഞങ്ങള്‍ ഇതാണ് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത്. 278 00:32:35,168 --> 00:32:39,568 അവര്‍ നിരക്ഷരരാണ്, അതുകൊണ്ട് തന്നെ അക്രമത്തിലേയ്ക് തിരിയുന്നു. 279 00:32:43,008 --> 00:32:45,368 നിങ്ങള്‍ക്കെന്തുകൊണ്ട് അവരിലൊരാളെ സഹായിച്ചുകൂട? 280 00:32:55,328 --> 00:32:59,927 ഇതുകൊണ്ട് എന്തു പ്രയോജനം? - ആരെങ്കിലും തിരക്കിവരും. 281 00:33:25,225 --> 00:33:27,225 വില്പനയ്ക്. 282 00:33:27,726 --> 00:33:29,606 നമുക്ക് അകത്തുകയറി നോക്കണോ? 283 00:33:29,846 --> 00:33:35,046 എനിക്കീ പുസ്തകങ്ങളൊന്നും വായിച്ചാല്‍ മനസ്സിലാകില്ല, പ്രത്യേകിച്ച് ജര്‍മ്മന്‍. 284 00:33:35,286 --> 00:33:37,966 ഞാനെന്റെ വര്‍ക്ക്ഷോപ്പിലേയ്ക് പോകുന്നു. എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില്‍ വിളിക്കുക. 285 00:33:38,206 --> 00:33:40,206 ഇതെല്ലാം ഞാന്‍ കൊണ്ടുപൊയ്കോളാം. 286 00:33:42,166 --> 00:33:43,526 കാണാം. 287 00:34:24,324 --> 00:34:25,764 ശുഭസായാഹ്നം. 288 00:34:29,604 --> 00:34:30,884 ശുഭസായാഹ്നം. 289 00:34:56,763 --> 00:35:01,123 ഇത് നിങ്ങളുടെ ബുക്ക് ഷോപ്പാണോ? - അതെ. 290 00:35:02,443 --> 00:35:04,563 നിങ്ങള്‍ക്കിത് ഇഷ്ടപ്പെട്ടോ? - അതെ. 291 00:35:05,603 --> 00:35:06,843 ...ശരിക്കൂം. 292 00:35:07,242 --> 00:35:08,922 എനിക്ക് സന്തോഷമായി. 293 00:35:09,162 --> 00:35:11,722 - എന്റെ പേര് മാര്‍ക്കസ് ഒബെര്‍മുള്ളര്‍. - ഞാന്‍ നെജാദ് അക്സു. 294 00:35:11,962 --> 00:35:13,842 ഒരു ചായ കുടിക്കുന്നോ? - നന്ദി. 295 00:35:14,082 --> 00:35:16,682 അല്ലെങ്കില്‍ കോഫി? - ചായ മതി. 296 00:35:16,922 --> 00:35:20,202 ചെങ്കിസ്, രണ്ടു് ചായ വാങ്ങിയിട്ട് വരാമോ? 297 00:35:20,802 --> 00:35:23,322 ഇരിക്കൂ. 298 00:35:27,442 --> 00:35:31,922 ഇത്രയ്ക് നല്ല ഷോപ്പെന്തിനാണ് വില്‍ക്കുന്നത്? - നിങ്ങള്‍ക്കറിയോ... 299 00:35:33,761 --> 00:35:37,881 പത്തു വര്‍ഷമായി ഞാനിവിടെ വന്നിട്ട്. എന്തോ പെട്ടെന്ന്... 300 00:35:38,561 --> 00:35:43,321 ജര്‍മ്മനി എനിക്ക് നഷ്ടമായപോലെ, എന്റെ ഭാഷയും, 301 00:35:44,401 --> 00:35:48,601 ഈ സാഹിത്യ കൃതികള്‍ എല്ലാം, എന്റെ കൂടെയുണ്ട്, എങ്കിലും... 302 00:35:48,841 --> 00:35:50,561 ഇതു പക്ഷേ... 303 00:35:50,881 --> 00:35:55,241 ഏതാണ്ട് പുരാവസ്തുക്കളെ പോലെ. ലാറ്റിന്‍ പോലെ. 304 00:35:57,321 --> 00:36:00,200 പിന്നെ എനിക്ക് കുറച്ചുകാലമായി തോന്നുന്നു... 305 00:36:00,520 --> 00:36:01,760 വീട്ടില്‍ പോണമെന്ന്. 306 00:36:04,600 --> 00:36:06,360 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 307 00:36:07,520 --> 00:36:08,840 ഇതിന് എത്ര വിലയാകും? 308 00:36:11,000 --> 00:36:12,920 നിങ്ങളുടെ പേര് ഒന്നുകൂടി പറയൂ? 309 00:36:13,720 --> 00:36:14,840 നെജാദ് അക്സു. 310 00:36:16,040 --> 00:36:17,240 എന്താ നിങ്ങളുടെ ജോലി? 311 00:36:17,600 --> 00:36:22,640 ഞാന്‍ ജര്‍മ്മനിയില്‍ പ്രൊഫസറാണ്. - അതു കൊള്ളാല്ലോ... 312 00:36:25,119 --> 00:36:28,999 ഒരു തുര്‍ക്കി, ജര്‍മ്മനിയില്‍ ജര്‍മ്മന്‍ ഭാഷ പഠിപ്പിക്കുന്നു. 313 00:36:29,239 --> 00:36:32,959 എന്നിട്ട് തുര്‍ക്കിയിലെ ജര്‍മ്മന്‍ ബുക്ക് ഷോപ്പിലെത്തുന്നു. 314 00:36:33,199 --> 00:36:35,599 നന്നായിരിക്കുന്നു! 315 00:36:36,719 --> 00:36:38,479 ശരിയായിരിക്കാം... 316 00:37:03,198 --> 00:37:06,398 അപ്പോള്‍ നീ കുറച്ചുകാലം തുര്‍ക്കിയില്‍ നില്‍ക്കാന്‍ തീരുമാനിച്ചു. 317 00:37:07,838 --> 00:37:08,958 അതെ. 318 00:37:09,318 --> 00:37:10,758 അപ്പോള്‍ നിന്റെ ജോലി? 319 00:37:13,158 --> 00:37:15,437 അദ്ധ്യാപനമായിരിക്കില്ല എനിക്ക് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്. 320 00:37:19,757 --> 00:37:21,237 അപ്പോള്‍ നിന്റെ അച്ഛനോ? 321 00:37:23,477 --> 00:37:26,437 ഒരു കൊലപാതകി എന്റെ അച്ഛനല്ല. 322 00:38:52,434 --> 00:38:56,674 ലോട്ടസിന്റെ മരണം. 323 00:39:13,433 --> 00:39:18,753 ഒക്കാലന്‍, ഞങ്ങളുണ്ട് താങ്കള്‍ക്കൊപ്പം! 324 00:39:18,793 --> 00:39:21,153 അഭിവാദ്യങ്ങള്‍ അഭിവാദ്യങ്ങള്‍... 325 00:39:25,832 --> 00:39:28,992 ജനങ്ങളുടെ അവകാശങ്ങള്‍ എക്കാലവും നിഷേധിക്കാനാവില്ല. 326 00:39:31,392 --> 00:39:32,832 പോലീസ്! 327 00:39:58,191 --> 00:40:01,711 തോക്ക് കയ്യിലുള്ള ഒരാളെ പിന്തുടരുന്നു, ഡിലെക് കഫേയിലേയ്ക് ഫോഴ്സിനെ അയയ്കൂ. 328 00:41:39,947 --> 00:41:52,707 നാശം! 329 00:42:31,225 --> 00:42:32,785 ആരൊക്കെ പിടിയിലായി? 330 00:42:33,785 --> 00:42:34,945 ഒസ്ലെമിനേയും പിടിച്ചോ? 331 00:42:36,545 --> 00:42:37,945 പോലീസ്! 332 00:42:38,545 --> 00:42:40,385 നിലത്ത് കിടക്ക്! അനങ്ങരുത്! 333 00:42:40,905 --> 00:42:43,905 എന്തായിത്? നിങ്ങള്‍ക്കിങ്ങനെ... 334 00:42:44,265 --> 00:42:45,705 ഞങ്ങളുടെ സഹനസമരം വിജയിക്കട്ടെ! 335 00:42:48,984 --> 00:42:53,424 എന്റെ പേര് ഓസ്നൂര്‍, ഓസ്നൂര്‍ കുലക്! 336 00:42:54,064 --> 00:42:57,424 എന്റെ പേര് ഗോക്ചി ടുണ! 337 00:42:57,744 --> 00:43:07,144 ഞാന്‍ നുറാന്‍ എര്‍താസ്! 338 00:44:15,901 --> 00:44:18,061 - ഹലോ. - സ്വാഗതം! 339 00:44:19,941 --> 00:44:23,101 - എന്താണ് പാസ്പോര്‍ട്ടിലെ നിന്റെ പേര്? - ഗുല്‍ കോര്‍കമാസ്. 340 00:44:23,341 --> 00:44:25,621 എപ്പോഴും ആ പേര് തന്നെ ഉപയോഗിക്കുക, യഥാര്‍ത്ഥ പേര് പറയരുത്. 341 00:44:25,861 --> 00:44:29,660 ബസിലും സബ് വേയിലും പോകുമ്പോള്‍ സൂക്ഷിക്കണം. - അതെന്താ? 342 00:44:29,900 --> 00:44:31,940 ടിക്കറ്റെടുക്കാതെ യാത്ര ചെയ്യരുത് 343 00:44:32,180 --> 00:44:35,380 പോലീസ് നിന്നെ പിടിച്ചാല്‍, നീ ഞങ്ങളെ അറിയില്ല. 344 00:44:36,420 --> 00:44:37,700 മനസ്സിലായി. 345 00:44:40,380 --> 00:44:43,780 നിനക്ക് കുളിക്കണമെങ്കില്‍ നീന്തല്‍ കുളത്തിലേയ്ക് പോയ്കോ. 346 00:44:44,860 --> 00:44:46,900 പെണ്‍കുട്ടികള്‍ കാണിച്ചുതരും. 347 00:44:48,260 --> 00:44:50,420 യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിലാണ് ഭക്ഷണത്തിന് ഏറ്റവും വിലകുറവ്. 348 00:44:50,780 --> 00:44:53,140 അവിടുന്ന് കഴിക്കാന്‍ 3 യൂറോ മതി 349 00:44:57,619 --> 00:44:58,099 നിനക്ക് ഇവിടെ കിടക്കാം. 350 00:45:01,819 --> 00:45:03,419 നിന്റെ കയ്യില്‍ പണമുണ്ടോ? 351 00:45:03,939 --> 00:45:07,339 ഏതാണ്ട് 20 യൂറോ ഉണ്ട്. 352 00:45:07,819 --> 00:45:09,499 നിനക്ക് വേണമെങ്കില്‍ ഞാന്‍ ജോലി തരാം. 353 00:45:09,939 --> 00:45:12,819 - എന്ത് ജോലി? - നിനക്ക് വെയ്ട്രസ് ആവാം. 354 00:45:14,619 --> 00:45:18,139 - ബ്രമന്‍ ഇവിടെ നിന്നും അധികം ദൂരെയാണോ? - ട്രെയിനില്‍ ഏതാണ്ട് ഒരുമണിക്കൂറെടുക്കും. 355 00:45:20,698 --> 00:45:24,778 എനിക്ക് കുറച്ച് പണം കടം തരാമോ? നാളെ തിരിച്ച് തരാം. 356 00:45:28,658 --> 00:45:31,658 എത്ര വേണം? - 100 മതി. 357 00:45:33,818 --> 00:45:34,978 നന്ദി. 358 00:46:22,576 --> 00:46:27,176 കാല്.... ഷൂസ്... 359 00:46:27,536 --> 00:46:39,135 ഷൂസ് 360 00:47:07,894 --> 00:47:09,334 ഇനിയെന്താ പരിപാടി? 361 00:47:10,094 --> 00:47:13,294 നീയെനിക്ക് പണം തരാനുണ്ട്. ഇനി നീ എനിക്ക് വേണ്ടി ജോലി ചെയ്യണം. 362 00:47:13,814 --> 00:47:16,054 നിങ്ങളൊരു സഖാവാണോ? 363 00:47:16,414 --> 00:47:19,054 നൂറു രൂപയ്ക് വേണ്ടി വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നു. 364 00:47:19,294 --> 00:47:22,974 നീ ആരോടാണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്നറിയാമോ? - എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാം? 365 00:47:23,454 --> 00:47:26,494 ഇവളെ പിടിച്ച് പുറത്താക്കൂ! - പോടീ ഇവിടുന്ന്. 366 00:47:28,374 --> 00:47:30,213 ഞാന്‍ പൊയ്കോള്ളാം..! 367 00:47:30,973 --> 00:47:33,573 പോയി തുലയ്, തെണ്ടികള്‍! 368 00:48:32,131 --> 00:48:35,651 "ശിശിരത്തില്‍ റോസാപ്പൂ വിരിയണമെന്ന് ആരാണ് ആഗ്രഹിക്കുക? " 369 00:48:35,891 --> 00:48:39,451 "എല്ലാത്തിനും അതിന്റേതായ സമയമുണ്ട്. ഇലകള്‍, തണ്ടുകള്‍, പൂക്കള്‍. 370 00:48:39,691 --> 00:48:42,491 "ഒരു വിഡ്ഢി മാത്രമേ ഇങ്ങനെ അനവസരത്തിലുള്ള ഉന്മത്തത ആഗ്രഹിക്കുകയുള്ളൂ. " 371 00:48:42,891 --> 00:48:45,970 മറ്റൊന്ന്, "ഞാന്‍ വിപ്ലവത്തിനെതിരാണ് 372 00:48:46,210 --> 00:48:50,090 കാരണം, അത് നശിപ്പിക്കുന്ന അത്രയുതന്നെ നല്ല കാര്യങ്ങള്‍ പുതുതായി കൊണ്ടുവരുന്നു". 373 00:51:25,524 --> 00:51:26,804 ഹലോ, മമ്മീ. 374 00:51:27,566 --> 00:51:31,804 ഇത് ഗുല്‍. ഇവള്‍ കുറച്ചുദിവസം നമ്മുടെ കൂടെ ഉണ്ടാകും. 375 00:53:09,800 --> 00:53:14,800 നീ എന്താ ഈ കാട്ടുന്നത്, ഒരു അപരിചിതയെ നമ്മുടെ കൂടെ താമസിപ്പിക്കുന്നതെന്തിനാ. 376 00:53:15,800 --> 00:53:19,240 നമ്മള്‍ അവളെ സഹായച്ചേ പറ്റൂ, മമ്മീ. - നിനക്കവളെ പരിചയം പോലുമില്ല. 377 00:53:19,480 --> 00:53:21,840 അത് ജര്‍മ്മനാണല്ലോ, മമ്മീ. 378 00:53:22,080 --> 00:53:26,080 അവള്‍ ഇവിടെ നിയമവിരുദ്ധമാണ്. അവളുടെ രാജ്യം അവളെ വേട്ടയാടുകയാണ്. 379 00:53:26,839 --> 00:53:29,079 എങ്കിലവള്‍ക്ക് അഭയാര്‍ത്ഥിത്വത്തിനായി അപേക്ഷിച്ചുകൂടെ. 380 00:53:29,319 --> 00:53:32,319 ശരിയാണ്, പക്ഷേ അവള്‍ക്കത് കിട്ടിയില്ലെങ്കിലോ? 381 00:53:33,319 --> 00:53:35,839 ഇത് ശിക്ഷാര്‍ഹമാണെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ. 382 00:53:39,159 --> 00:53:41,759 അവളിവിടെ താമസിക്കാന്‍ മമ്മി സമ്മതിക്കില്ലേ? 383 00:57:29,402 --> 00:57:30,962 സുപ്രഭാതം. 384 00:57:34,042 --> 00:57:36,042 നേരം ഉച്ചയായി. 385 00:57:41,574 --> 00:57:43,574 വെറും വയറ്റില്‍ സിഗരറ്റ് വലിക്കരുത്. 386 00:57:44,213 --> 00:57:45,713 അത് പ്രശ്നമല്ല. 387 00:57:50,426 --> 00:57:54,926 രാഷ്ട്രീയ പ്രവര്‍ത്തനം കാരണം നിന്നെ വേട്ടയാടുകയാണെന്ന് എന്റെ മോള് പറഞ്ഞു. 388 00:57:57,599 --> 00:58:00,599 അതെ തുകര്‍ക്കിയിലെ ഒരു വിപ്ലവപാര്‍ട്ടിയില്‍ അംഗമാണ് ഞാന്‍. 389 00:58:04,066 --> 00:58:06,266 എന്തിനുവേണ്ടിയാണ് നിങ്ങള്‍ പോരാടുന്നത്. 390 00:58:06,939 --> 00:58:10,039 നൂറുകണക്കിനാളുകളുടെ മനുഷ്യാവകാശത്തിനും, അഭിപ്രായസ്വാതന്ത്ര്യത്തിനും 391 00:58:10,289 --> 00:58:12,789 സാമൂഹ്യസുരക്ഷയ്കുംവേണ്ടിയാണ് ഞങ്ങള്‍ പോരാടുന്നത്. 392 00:58:13,366 --> 00:58:16,866 തുര്‍ക്കിയില്‍ പണമുള്ളവര്‍ക്കുമാത്രമേ വിദ്യാഭ്യാസം കിട്ടുകയുള്ളൂ. 393 00:58:21,098 --> 00:58:24,098 നിങ്ങള്‍ യൂറോപ്യന്‍ യൂണിയനില്‍ എത്തിയാല്‍ എല്ലാം ശരിയാകുമെന്ന് തോന്നുന്നു. 394 00:58:25,042 --> 00:58:26,542 എനിക്ക് യൂറോപ്യന്‍ യൂണിയനിലൊന്നും അത്ര വിശ്വാസമില്ല. 395 00:58:27,345 --> 00:58:28,245 അതെന്താ? 396 00:58:28,277 --> 00:58:29,777 ആരാണ് യൂറോപ്യന്‍ യൂണിയനെ നയിക്കുന്നത്? 397 00:58:30,960 --> 00:58:34,260 ഇംഗ്ലണ്ട്,ഫ്രാന്‍സ്,ജര്‍മ്മനി പിന്നെ ഇറ്റലി... 398 00:58:35,334 --> 00:58:36,234 സ്പെയിന്‍... 399 00:58:37,005 --> 00:58:39,005 ഇതെല്ലാം സാമ്രാജ്യത്വ രാഷ്ട്രങ്ങളാണ്. 400 00:58:40,768 --> 00:58:43,568 ഇത് ആഗോളവത്കരണമാണ്, ഞങ്ങളതിന് എതിരായാണ് പൊരുതുന്നത്. 401 00:58:45,235 --> 00:58:48,335 ഒരുപക്ഷേ നിനക്ക് പോരാടാനായിരിക്കും താല്‍പര്യം. 402 00:58:49,541 --> 00:58:51,541 നിങ്ങളെന്ത് കരുതി, എനിക്ക് വട്ടാണെന്നോ. 403 00:58:53,542 --> 00:58:58,642 ചിന്തയോ കാഴ്ചപ്പാടോ വ്യത്യസ്തമായതു കാരണമോ,അല്ലെങ്കില്‍ ജോലിക്കും വിദ്യാഭ്യാസത്തിനുമായി സമരം ചെയ്യുമ്പോഴോ 404 00:58:59,091 --> 00:59:04,191 ഒരു രാജ്യം സ്വന്തം ജനതയെ കൊല്ലുമ്പോള്‍, ചെറുത്തുനില്‍പ്പിനായി നിങ്ങള്‍ക്കും പോരാടേണ്ടിവരും. 405 00:59:05,510 --> 00:59:09,910 ചിലപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ യൂറോപ്യന്‍ യൂണിയനില്‍ ചേരുമ്പോള്‍ എല്ലാം ശരിയാകുമായിരിക്കും. 406 00:59:10,609 --> 00:59:12,009 എന്ത് കോപ്പിലെ യൂറോപ്യന്‍ യൂണിയന്‍. 407 00:59:16,526 --> 00:59:18,826 എന്റെ വീട്ടില്‍ നിനക്കിങ്ങനെ സംസാരിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. 408 00:59:19,901 --> 00:59:22,001 നിനക്ക് നിന്റെ വീട്ടില്‍ പോയി വേണമെങ്കില്‍ ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കാം. 409 00:59:22,309 --> 00:59:23,809 മനസ്സിലായില്ലേ? 410 00:59:27,655 --> 00:59:29,155 മനസ്സിലായി! 411 00:59:52,862 --> 00:59:54,362 അയ്ട്ടന്‍ എന്തുപറ്റി? 412 01:00:00,471 --> 01:00:04,171 എന്റെ അമ്മയെ കണ്ടുപിടിക്കാന്‍ നിനക്കെന്നെയൊന്ന് സഹായിക്കാമോ? 413 01:01:06,423 --> 01:01:07,623 നാശം! 414 01:01:08,173 --> 01:01:09,173 എന്തുപറ്റി? 415 01:01:09,645 --> 01:01:10,645 പോലീസ്! 416 01:01:12,766 --> 01:01:14,086 പണ്ടാരം! 417 01:01:29,866 --> 01:01:31,166 - ശുഭസായാഹ്നം. - ശുഭസായാഹ്നം. 418 01:01:31,406 --> 01:01:34,846 എന്‍ജിന്‍ ഓഫ് ചെയ്തിട്ട് അകത്തെ ലൈറ്റിടൂ. 419 01:01:36,646 --> 01:01:40,626 അതല്ല, അകത്തെ ലൈറ്റ്. - ഓ, അകത്തെ ലൈറ്റാണോ നിങ്ങളുദ്ദേശിച്ചത്. 420 01:01:41,166 --> 01:01:44,506 നിങ്ങളുടെ ലൈസന്‍സും കാറിന്റെ പേപ്പറുകളും എനിക്കൊന്ന് കാണണം. 421 01:01:45,046 --> 01:01:48,326 പിന്നെ നിങ്ങളുടെ തിരിച്ചറിയല്‍ കാര്‍ഡ്. ഇവള്‍ സീറ്റ് ബെല്‍റ്റ് ഇട്ടിട്ടില്ല. 422 01:01:48,542 --> 01:01:50,542 അവര്‍ക്ക് നിന്റെ തിരിച്ചറിയല്‍ കാര്‍ഡ് കാണണമെന്ന്. -നന്ദി. 423 01:01:52,446 --> 01:01:55,566 ഇത് ആരുടെ കാറാണ്? - എന്റെ അമ്മയുടെ. 424 01:01:55,806 --> 01:01:57,167 തിരിച്ചറിയല്‍ കാര്‍ഡ് കാണിക്കൂ. 425 01:01:59,287 --> 01:02:02,807 ഞാനിത് വിളിച്ച് ചോദിച്ചിട്ട് വരാം. ഞാനിപ്പോള്‍ വരാം. 426 01:02:03,258 --> 01:02:06,458 എന്താണിവര്‍ ചെയ്യുന്നത്? അവര്‍ നിന്റെ കാര്‍ഡ് പരിശോധിക്കുകയാണ്. 427 01:02:16,767 --> 01:02:19,167 ഹലോ! ഹലോ! അവിടെ നില്‍ക്കാന്‍, നില്‍ക്കാന്‍! 428 01:02:21,007 --> 01:02:22,447 നില്‍ക്കൂ! 429 01:02:23,127 --> 01:02:26,367 നീ നിന്റെ കാറില്‍ പോയിരിക്ക്! 430 01:02:30,207 --> 01:02:31,887 അവളെ കിട്ടിയോ? - കിട്ടി. 431 01:02:32,247 --> 01:02:33,367 അഭയം! 432 01:02:35,007 --> 01:02:38,487 അഭയം! 433 01:02:44,882 --> 01:02:46,882 മിസ് ഓസ്തുര്‍ക്, ഇനി ഇവിടെ വന്നിരിക്കൂ. 434 01:02:48,757 --> 01:02:50,257 വിരലടയാളം പകര്‍ത്തണം. 435 01:02:51,182 --> 01:02:52,682 ആദ്യം വലതു കൈ. 436 01:03:21,088 --> 01:03:23,368 ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ മുറി. 437 01:03:25,768 --> 01:03:27,568 നിങ്ങള്‍ക്കിവിടം ഇഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് വിചാരിക്കുന്നു. 438 01:03:27,808 --> 01:03:30,728 പിന്നെ, നിങ്ങള്‍ക്ക് മാസത്തില്‍ മൂന്നു ദിവസം മാത്രമേ കൂടെ താമസിക്കാന്‍ പറ്റൂ. 439 01:03:30,968 --> 01:03:34,228 താക്കോല്‍ ഇവിടെ വെച്ചിച്ചുണ്ട്. - ഗുഡ്ബൈ, -ബൈ. 440 01:03:39,406 --> 01:03:40,906 ഇതത്ര മോശമല്ല. 441 01:03:48,525 --> 01:03:50,025 ഇവിടെയുള്ളവര്‍ നല്ലവരാണ്. 442 01:03:55,252 --> 01:03:56,752 വാതിലടച്ചേയ്കൂ. 443 01:04:37,849 --> 01:04:40,529 ഈ കോടതിയ്ക് വേണ്ടി ഞാനീ വിധിന്യായം വായിക്കുന്നു. 444 01:04:41,009 --> 01:04:45,629 18 Apr 2007 ലെ കീഴ് കോടതി വിധിക്കെതിരായി നിങ്ങള്‍ സമര്‍പ്പിച്ച അപ്പീല്‍ തള്ളിയിരിക്കുന്നു. 445 01:04:48,929 --> 01:04:50,929 കോടതി ചിലവുകള്‍ അടയ്കേണ്ടതില്ല. 446 01:04:51,169 --> 01:04:54,290 നടപടിക്രമങ്ങളുടെ ചിലവുകള്‍ പരാതിക്കാരി വഹിക്കേണ്ടിവരും. 447 01:04:54,530 --> 01:04:55,530 എല്ലാവരും ഇരിയ്കുക. 448 01:05:02,370 --> 01:05:05,810 മിസ്. ഓസ്തുര്‍ക്, നിങ്ങളുടെ അപ്പീല്‍ ന്യായമല്ല. 449 01:05:06,130 --> 01:05:10,650 കീഴ് കോടതി നിങ്ങളുടെ വാദങ്ങള്‍ തള്ളിയതില്‍ ഒരു തെറ്റുമില്ല. 450 01:05:10,930 --> 01:05:14,210 നിങ്ങള്‍ക്ക് അഭയാര്‍ത്ഥിത്വം നല്‍കാനാവില്ല. 451 01:05:15,330 --> 01:05:19,330 ഭരണഘടനയനുസരിച്ച് ഒരാള്‍ക്ക് അഭയാര്‍ത്ഥിത്വം നല്‍കുന്നത്... 452 01:05:19,850 --> 01:05:24,530 അയാള്‍ സ്വന്തം രാജ്യത്ത് മതത്തിന്റേയോ, നിറത്തിന്റേയോ പൌരത്വത്തിന്റേയോ പേരില്‍ വേട്ടയാടപ്പെടുമ്പോഴോ... 453 01:05:24,770 --> 01:05:29,810 ഒരു സംഘടനയില്‍ അംഗമായതിന്റെ പേരിലോ അല്ലെങ്കില്‍ രാഷ്ട്രീയ കുറ്റവാളിയാക്കിയോ.. 454 01:05:30,050 --> 01:05:36,010 ശരീരത്തിനും മനസ്സിനും ഭീഷണിയുള്ളപ്പോഴോ അല്ലെങ്കില്‍ സഞ്ചാര സ്വാതന്ത്ര്യം നിഷേധിക്കുമ്പോഴോ ആണ്. 455 01:05:37,170 --> 01:05:38,970 നിങ്ങളത് എവിടെയാണ് ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നത്? 456 01:05:39,530 --> 01:05:43,250 ഞാന്‍ നിന്റെ പാസ്സ്പോര്‍ട്ട് ഒളിപ്പിച്ച് വെച്ചിട്ടില്ല! - എന്നോട് നുണ പറയരുത്! 457 01:05:43,890 --> 01:05:47,970 യൂറോപ്യന്‍ യൂണിയനില്‍ ചേരാനുള്ള തുര്‍ക്കിയുടെ തീരുമാനത്തിന്റെ വെളിച്ചത്തില്‍, 458 01:05:48,330 --> 01:05:52,690 നിങ്ങള്‍ തിരിച്ച് തുര്‍ക്കിയിലേയ്ക് പോകുന്നത്... 459 01:05:52,930 --> 01:05:57,051 അപകടകരമായിരിക്കുമെന്ന് ഈ കോടതിയ്ക് തോന്നുന്നില്ല. 460 01:05:57,052 --> 01:05:59,690 നിങ്ങള്‍ക്ക് യാതൊരു വിധത്തിലുമുള്ള പീഡനങ്ങളും നേരിടേണ്ടിവരില്ല. 461 01:05:59,691 --> 01:06:00,851 ഇതാ! 462 01:06:02,211 --> 01:06:04,251 നോക്കൂ, നീയോന്നും കാണുന്നില്ല. 463 01:06:04,491 --> 01:06:07,011 കോടതി നിങ്ങളുടെ അവസ്ഥ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 464 01:06:07,411 --> 01:06:11,611 തുര്‍ക്കിയോടുള്ള നിങ്ങളുടെ രാഷ്ട്രീയ പ്രതിബദ്ധത വിശ്വാസയോഗ്യമാണ്. 465 01:06:12,851 --> 01:06:16,691 ഒരു വര്‍ഷം മുമ്പ് നിയമവിരുദ്ധമായി നിങ്ങള്‍ ഇവിടെയെത്തിയ സാഹചര്യങ്ങള്‍ കോടതി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 466 01:06:16,931 --> 01:06:20,211 പക്ഷേ ഇവിടുത്തെ നിയമാവലി അനുസരിച്ച്, 467 01:06:20,491 --> 01:06:24,251 തുര്‍ക്കിയില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കിനി എന്തെങ്കിലും അപകട സാധ്യതയുണ്ടെന്ന് കരുതാനാവില്ല. 468 01:06:24,491 --> 01:06:27,731 അതുകൊണ്ട് തന്നെ നിങ്ങള്‍ക്ക് രാഷ്ട്രീയ അഭയാര്‍ത്ഥിത്വം നല്കാനുമാവില്ല. 469 01:06:38,091 --> 01:06:39,891 പോയി വാ! 470 01:07:33,732 --> 01:07:37,892 അപ്പോള്‍ എന്റെ സുഹൃത്ത് പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്നുള്ളത് നിങ്ങള്‍ക്കൊരു പ്രശ്നമല്ലേ? 471 01:07:38,132 --> 01:07:39,612 നിങ്ങള്‍ക്കതെങ്ങനെ പറയാനാകും? 472 01:07:40,412 --> 01:07:45,332 മിസ്. സ്റ്റോബ്, തുര്‍ക്കി ജയിലുകളിലെ ജര്‍മ്മന്‍കാരല്ലാത്തവരെ പറ്റി തിരക്കുക ഞങ്ങളുടെ ഉത്തരവാദിത്തമല്ല. 473 01:07:45,342 --> 01:07:47,452 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 474 01:07:48,772 --> 01:07:52,053 എന്നെ സഹായിക്കാന്‍ പറ്റിയ ആരെയെങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്കറിയാമോ? 475 01:07:52,933 --> 01:07:54,293 ഒരു നിമിഷം. 476 01:08:07,453 --> 01:08:09,373 ഇത് BARO എന്ന സംഘടനയുടെ വിലാസമാണ്. 477 01:08:09,773 --> 01:08:11,893 സ്വന്തമായി വക്കീലിനെ വെക്കാന്‍ കഴിവില്ലാത്ത ജയില്‍ പുള്ളികളെ... 478 01:08:12,293 --> 01:08:15,773 ഈ സംഘടനയാണ് സഹായിക്കുന്നത്. ചിലപ്പോള്‍ അവര്‍ക്ക് നിങ്ങളെ സഹായിക്കാനാവും. 479 01:08:16,973 --> 01:08:18,853 നന്ദി. വളരെ നന്ദി. 480 01:08:20,173 --> 01:08:24,453 ഒരു സായുധ സംഘടനയില്‍ അംഗമായി എന്ന കുറ്റമാണ് അയ്ട്ടന്‍ ഓസ്തുര്‍ക്കിനെതിരായി ചുമത്തിയിരിക്കുന്നത്. 481 01:08:24,693 --> 01:08:26,893 രാജ്യം ഭീകരര്‍എന്ന് മുദ്രകുത്തിയ സംഘടനയാണത്. 482 01:08:27,133 --> 01:08:29,293 അവള്‍ക്ക് നീണ്ട ജയില്‍ ശിക്ഷ തന്നെ ലഭിക്കാം. 483 01:08:29,733 --> 01:08:30,973 എന്നുവെച്ചാല്‍? 484 01:08:35,453 --> 01:08:36,813 15 മുതല്‍ 20 വര്‍ഷം വരെ. 485 01:08:43,453 --> 01:08:44,773 അവളിപ്പോള്‍ എവിടെയാണ്? 486 01:08:51,894 --> 01:08:56,774 ഉസ്കുദാറിലെ സ്ത്രീകളുടെ ജയിലില്‍, വിധിയും കാത്തു കഴിയുന്നു! 487 01:08:57,014 --> 01:08:59,014 എനിക്കവളെ സന്ദര്‍ശിക്കാമോ? 488 01:09:05,374 --> 01:09:08,654 നിങ്ങളും അവളുമായി എന്തെങ്കിലും ബന്ധമുള്ളതായി ഇദ്ദേഹത്തിന് തോന്നുന്നില്ല. 489 01:09:11,855 --> 01:09:15,854 ഒരേ കുടുംബപ്പേര് ഇല്ലാതെ പറ്റില്ലെന്നാണ് പറയുന്നത്. 490 01:09:16,614 --> 01:09:18,054 അതെന്ത് നിയമമാണ്? 491 01:09:23,414 --> 01:09:25,654 ഇത് തുര്‍ക്കിയാണ്. 492 01:09:51,695 --> 01:09:57,215 വേണമെങ്കില്‍ ശ്രമിക്കാമെന്നാണ് ഇദ്ദേഹം പറയുന്നത്. പക്ഷേ ചിലപ്പോള്‍ ഒന്നുരണ്ടു മാസം പിടിക്കും. 493 01:09:57,655 --> 01:10:03,455 പക്ഷേ നീയൊരിക്കലും അയ്ട്ടെന്‍ ഓസ്തുര്‍ക് എന്ന പേര് ആരോടും പറയരുത്! 494 01:10:04,495 --> 01:10:05,495 സമ്മതിച്ചോ? 495 01:10:07,496 --> 01:10:08,296 സമ്മതിച്ചു. 496 01:10:08,895 --> 01:10:13,455 എല്ലാം ശരിയാവാന്‍ കുറച്ച് സമയമെടുക്കും. - ആണോ? പക്ഷേ എത്ര നാള്‍? 497 01:10:13,895 --> 01:10:18,255 എനിക്കറിയില്ല. ചിലപ്പോള്‍ 6 മാസം. - എന്ത്? 6 മാസമോ?! 498 01:10:19,095 --> 01:10:23,455 ചിലപ്പോള്‍ അതിലും നേരത്തേ. - അപ്പോള്‍ നിന്റെ പഠിത്തമോ? 499 01:10:23,695 --> 01:10:26,295 അതെല്ലാം പറഞ്ഞിട്ട് ഇനി കാര്യമില്ല. 500 01:10:27,575 --> 01:10:31,855 ലോട്ടെ, ഞാനൊരു കാര്യം പറഞ്ഞേക്കാം, എനിക്ക് സഹിക്കാവുന്നതിലും അപ്പുറമാണ് ഇതെല്ലാം. 501 01:10:32,095 --> 01:10:35,855 എനിക്കിനി നിന്റെ താളത്തിന് തുള്ളാന്‍ പറ്റില്ല! ഇങ്ങനെ പാഴാക്കാനുള്ളതല്ല നിന്റെ ജീവിതം! 502 01:10:36,095 --> 01:10:38,495 ഇത് ആദ്യമായാണ് എന്റെ ജീവിതത്തിന് ഒരു ലക്ഷ്യമുണ്ടായത്! 503 01:10:38,735 --> 01:10:43,215 ആദ്യമായിട്ടാണ് ഒരാള്‍ക്ക് എന്നെ ആവശ്യമായി വരുന്നത്. എനിക്ക് അയ്ട്ടനെ സഹായിച്ചേ പറ്റൂ! 504 01:10:43,455 --> 01:10:48,215 പക്ഷേ എങ്ങനെ? നിനക്കവിടെ ഒരാളേയും പരിചയമില്ലല്ലോ? 505 01:10:48,495 --> 01:10:50,176 ഞാനവള്‍ക്കായി ഒരു വക്കീലിനെ ഏര്‍പ്പാടാക്കും. 506 01:10:50,416 --> 01:10:55,776 ഹ ഹ! നീയവള്‍ക്ക് വക്കീലിനെ ഏര്‍പ്പാടാക്കും. അതിന് ആര് പണം തരും? 507 01:10:56,176 --> 01:10:59,856 നിന്റെ കൂട്ടുകാരി കാരണം എനിക്കെത്ര ചിലവായെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 508 01:11:00,256 --> 01:11:02,896 നീ ഒരിക്കലെങ്കിലും അതോര്‍ത്തിട്ടുണ്ടോ? 509 01:11:03,536 --> 01:11:08,216 ഒരു വര്‍ഷം ഞാനവള്‍ക്കായി വക്കീല്‍ ഫീസ് കൊടുത്തു. എന്നിട്ടും നമ്മള്‍ തോറ്റു! 510 01:11:12,656 --> 01:11:14,776 നിങ്ങള്‍ക്ക് പപ്പയോട് ചോദിച്ചുകൂടെ? 511 01:11:15,056 --> 01:11:18,376 ഇല്ല, ഒരിക്കലുമില്ല, ഞാനൊരിക്കലും അയാളോട് പണം ചോദിക്കില്ല. 512 01:11:22,896 --> 01:11:24,456 ലോട്ടെ? 513 01:11:24,457 --> 01:11:25,457 ലോട്ടെ? 514 01:11:29,136 --> 01:11:31,496 നീ ഇങ്ങോട്ട് തിരിച്ച് വരൂ. 515 01:11:33,976 --> 01:11:37,576 ഇല്ല, മമ്മീ. പ്ലീസ്. 516 01:11:39,896 --> 01:11:41,896 മമ്മീ. എനിക്കാവില്ല. 517 01:11:44,856 --> 01:11:47,176 കൊള്ളാം. എന്നാല്‍ അവിടെത്തന്നെ നിന്നോ. 518 01:11:48,696 --> 01:11:53,777 നീ സ്വന്തമായി എല്ലാം എങ്ങനെ നേരിടുമെന്ന് നോക്കട്ടെ. ഞാനെന്തായാലും സഹായിക്കില്ല. 519 01:11:54,497 --> 01:11:58,897 ഇനി മുതല്‍ നിനക്ക് നിന്റെ വഴി. 520 01:12:00,097 --> 01:12:01,577 മമ്മീ? 521 01:12:21,297 --> 01:12:22,577 - ഹലോ. - ശുഭ സായാഹ്നം. 522 01:12:22,817 --> 01:12:26,577 ഇവിടെ നോട്ടീസ് ബോര്‍ഡുണ്ടോ? താമസിക്കാനൊരു സ്ഥലമന്വേഷിക്കുകയാണ് ഞാന്‍. 523 01:12:26,817 --> 01:12:28,537 ഉണ്ടല്ലോ. അവിടെ വാതിലിനടുത്ത്. 524 01:12:28,777 --> 01:12:30,577 നന്ദി. സ്വാഗതം. 525 01:12:46,697 --> 01:12:49,898 തുര്‍ക്കിയിലെ നീതിന്യായ വ്യവസ്ഥയെപ്പറ്റിയുള്ള ഏതെങ്കിലും പുസ്തകമുണ്ടോ ഇവിടെ? 526 01:12:51,498 --> 01:12:54,658 ഉണ്ടോന്നറിയില്ല. ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ. 527 01:12:58,178 --> 01:13:03,898 "തുര്‍ക്കി 2005" രാഷ്ട്രീയ വ്യവഹാരങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്. 528 01:13:05,498 --> 01:13:08,218 എനിക്കൊന്ന് നോക്കാമോ? - അതിനെന്താ നോക്കിക്കോളൂ. 529 01:13:08,578 --> 01:13:11,418 ചായ കുടിക്കുന്നോ? - കുടിക്കാം. 530 01:13:11,658 --> 01:13:15,058 ചെങ്കിസ്, രണ്ട് ചായ. 531 01:13:24,258 --> 01:13:26,858 നിങ്ങള്‍ നിയമ വിദ്യാര്‍ത്ഥിയാണോ? 532 01:13:27,538 --> 01:13:29,698 അല്ല. ഞാന്‍ സ്പാനിഷും ഇംഗ്ലീഷുമാണ് പഠിക്കുന്നത്. 533 01:13:31,098 --> 01:13:32,338 ഓ... 534 01:13:46,498 --> 01:13:47,819 കാണാം. 535 01:14:00,419 --> 01:14:02,299 ഞാന്‍ അടയ്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 536 01:14:11,819 --> 01:14:14,059 എനിക്കിത് കടംവാങ്ങാമോ? 537 01:14:15,699 --> 01:14:18,699 ഇത് വായനശാലയല്ല. 538 01:14:19,300 --> 01:14:20,300 ശരി. 539 01:14:21,219 --> 01:14:23,339 - ഇത് നിങ്ങളുടെ പരസ്യച്ചീട്ടാണോ? - അതെ. 540 01:14:24,219 --> 01:14:26,219 എന്റടുത്ത് ഒരു മുറി ഒഴിവുണ്ട്. 541 01:14:28,979 --> 01:14:31,979 തുര്‍ക്കി നിയമവ്യവസ്ഥയോട് എന്താ തനിക്കിത്ര താല്‍പര്യം? 542 01:14:32,219 --> 01:14:34,619 എന്റെ ഒരു കൂട്ടുകാരി ഇവിടുത്തെ ജയിലിലാണ്. 543 01:14:35,019 --> 01:14:36,419 എന്തു കുറ്റത്തിന്? 544 01:14:36,819 --> 01:14:39,219 എന്ത് കുറ്റത്തിനാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല? 545 01:14:39,619 --> 01:14:41,619 എന്താ തന്റെ കൂട്ടുകാരിയുടെ പേര്? 546 01:14:42,899 --> 01:14:44,899 ഗുല്‍. ഗുല്‍ കോര്‍കുമാസ്. 547 01:15:01,860 --> 01:15:03,660 ഇതാണ് മുറി. 548 01:15:20,580 --> 01:15:23,900 - ഇതിന് എത്രയാ വാടക? - ഒരു മാസം 200 യൂറോ. 549 01:15:24,901 --> 01:15:26,301 ശരി. 550 01:15:31,060 --> 01:15:31,780 അയ്ട്ടെന്‍. 551 01:15:32,820 --> 01:15:36,260 എനിക്ക് നിന്നോടൊന്ന് സംസാരിക്ക​ണം. - എഫ്സേന്‍, നീ കളിച്ചോ! 552 01:15:38,020 --> 01:15:41,900 ഒരു സുപ്രധാന മീറ്റിംഗിനായി വാനില്‍ നിന്നും സഖാക്കള്‍ വരുന്നുണ്ട്. 553 01:15:42,140 --> 01:15:45,700 നമ്മുടെ സംഘത്തിന്റെ പദ്ധതികളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാനാണ് അവര്‍ വരുന്നത്. 554 01:15:46,100 --> 01:15:48,501 അവരെ സംരക്ഷിക്കാമെന്ന് നമ്മള്‍ ഉറപ്പുകൊടുത്തിട്ടുണ്ട്. 555 01:15:49,061 --> 01:15:50,781 നീയത് എവിടെയാണ് ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ചിരിക്കുന്നത്? 556 01:15:52,621 --> 01:15:54,461 എനിക്കെങ്ങനെ നിന്നെ വിശ്വസിക്കാന്‍ പറ്റും? 557 01:15:54,701 --> 01:15:57,701 നിനക്കെന്താ വട്ടുണ്ടോ? - അറിയില്ല. ഉണ്ടായിരിക്കാം. 558 01:15:58,381 --> 01:16:00,741 എന്നോട് കളിക്കല്ലേ, കൊന്നുകളയും ഞാന്‍. 559 01:16:39,181 --> 01:16:40,381 നില്‍ക്കൂ! 560 01:16:45,244 --> 01:16:46,444 പോരൂ. 561 01:16:50,096 --> 01:16:51,096 വീണ്ടും. 562 01:16:52,025 --> 01:16:53,725 പോക്കറ്റില്‍ നാണയം വല്ലതും ഉണ്ടോന്ന് നോക്കൂ. 563 01:17:28,317 --> 01:17:30,617 എന്താ ഇവിടെ ഇത്രയധികം പെണ്ണുങ്ങള്‍? 564 01:17:31,695 --> 01:17:33,195 - പലരും സ്വന്തം ഭര്‍ത്താവിനെ കൊന്നവരാണ്. 565 01:17:40,782 --> 01:17:42,582 എനിക്ക് നിന്നെ സഹായിക്കണമെന്നുണ്ട്. 566 01:18:01,621 --> 01:18:03,621 എന്റെ കുറച്ച് സുഹൃത്തുക്കളെ നീ സഹായിക്കണം. 567 01:18:04,525 --> 01:18:06,025 -എങ്ങനെ? 568 01:18:08,469 --> 01:18:10,969 ആ കടലാസില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തുപോയി അതെടുക്കുക. 569 01:18:13,799 --> 01:18:14,999 എന്തെടുക്കാന്‍? 570 01:18:15,868 --> 01:18:21,368 അതു കാണുമ്പോഴറിയാം. അതെടുത്തു സൂക്ഷിക്കുക, ഒരാള്‍ അത് മേടിക്കാനായി നിന്റടുത്തുവരും. 571 01:18:25,689 --> 01:18:29,189 ആര്‍ക്കും നിന്നെ അറിയില്ല. നീ നിഷ്പക്ഷവ്യക്തിയാണ്. 572 01:20:37,585 --> 01:20:41,825 കുറച്ച് ടിഷ്യൂ പേപ്പര്‍ വാങ്ങിക്കൂ ചേച്ചീ, പ്ലീസ്! 573 01:22:05,147 --> 01:22:06,427 എന്താണിത്? 574 01:22:06,667 --> 01:22:08,307 നമുക്കിത് വില്‍ക്കാം! 575 01:22:14,827 --> 01:22:17,627 എനിക്ക് തരൂ! - അല്ല ഇതെന്റേതാണ്! 576 01:22:27,427 --> 01:22:31,067 എന്തുവേണം ചേച്ചീ? 577 01:23:00,268 --> 01:23:02,068 അകത്തേയ്ക് വരൂ, അയ്ട്ടെന്‍. 578 01:23:09,108 --> 01:23:10,508 ഇരിക്കൂ. 579 01:23:18,428 --> 01:23:21,468 ആ ജനലൊന്ന് അടയ്കാമോ? 580 01:23:35,028 --> 01:23:37,348 ആരാണ് ഇന്നലെ നിന്നെ സന്ദര്‍ശിച്ചത്? 581 01:23:37,588 --> 01:23:40,989 എന്റെ വക്കീലില്ലാതെ ഞാന്‍ ഒരു ചോദ്യത്തിനും ഉത്തരം തരാന്‍ പോകുന്നില്ല. 582 01:23:46,749 --> 01:23:50,309 ആരെയെങ്കിലും ഒറ്റുകൊടുക്കാനല്ല ഞങ്ങള്‍ നിന്നോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നത്. 583 01:23:53,309 --> 01:23:55,109 നിന്റെ സംഘടനയെപ്പറ്റിയൊന്നും എനിക്കറിയണ്ട. 584 01:23:56,189 --> 01:23:58,349 ഞങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ വേറൊരു കാര്യം അന്വേഷിക്കാനാണ് വന്നത്. 585 01:23:58,949 --> 01:24:03,989 വിദേശത്തുനിന്നും ചില പ്രധാന വ്യക്തികള്‍ എത്തി പലതും ചോദിക്കുന്നു. 586 01:24:04,589 --> 01:24:07,909 നിന്റെ പൂര്‍ണ്ണമായ സഹകരണമാണ് ഞങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നത്. 587 01:24:10,229 --> 01:24:14,309 ഇന്നലെ ഒരു ജര്‍മ്മന്‍ പെണ്‍കുട്ടി നിന്നെ സന്ദര്‍ശിച്ചിരുന്നു. 588 01:24:14,789 --> 01:24:17,749 5 മണിക്കൂര്‍ കഴിഞ്ഞ് അവള്‍ വെടിയേറ്റ് മരിച്ചു. 589 01:24:19,589 --> 01:24:20,909 എന്തുകൊണ്ട്? 590 01:24:22,629 --> 01:24:24,549 നിനക്ക് അവളെ എങ്ങനെ അറിയാം? 591 01:24:29,309 --> 01:24:32,949 ഞങ്ങളുടെ ചോദ്യങ്ങള്‍ക്ക് ഉത്തരം നല്‍കിയാല്‍ ഞങ്ങള്‍ നിന്നെ സഹായിക്കാം. 592 01:24:34,629 --> 01:24:37,629 നിനക്കറിയാം, നിനക്കുള്ള ശിക്ഷ ഉടന്‍ തന്നെ വിധിക്കുന്നതാണ്. 593 01:24:38,949 --> 01:24:42,190 ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുക, എന്നിട്ട് മാനസാന്തരത്തിനുള്ള അവകാശം ഉപയോഗിക്കുക. 594 01:24:42,430 --> 01:24:44,390 അങ്ങനെ നിനക്ക് സ്വതന്ത്രയാകാം. 595 01:24:47,230 --> 01:24:50,030 ആരായിരുന്നു ആ പെണ്‍കുട്ടി, അയ്ട്ടെന്‍? 596 01:25:17,590 --> 01:25:22,390 സ്വര്‍ഗ്ഗതീരം (മറുവശം) 597 01:25:34,990 --> 01:25:38,070 എന്താ സംഭവം? ഇയാളെ ജര്‍മ്മനിയില്‍ നിന്നും നാടുകടത്തിയതാണ്. 598 01:25:40,871 --> 01:25:44,791 എന്റെ കൂടെ വരൂ. 599 01:26:01,228 --> 01:26:02,728 ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ മുറി. 600 01:26:03,614 --> 01:26:08,014 ടി.വി, ചെറിയ ബാര്‍,എ.സി. വേറെ എന്തെങ്കിലും വേണോ? 601 01:26:09,378 --> 01:26:10,878 ശുഭസായാഹ്നം. 602 01:27:47,113 --> 01:27:50,673 ഹലോ, ഞാന്‍ നേജാദ് അക്സു. ഞാനിപ്പോള്‍ വീട്ടിലില്ല. 603 01:27:50,913 --> 01:27:54,193 എന്തെങ്കിലും സന്ദേശമുണ്ടെങ്കില്‍ ബീപ്പിനു ശേഷം പറയുക. 604 01:27:55,593 --> 01:28:00,873 ഹലോ, ഇത് സൂസന്‍ സ്ട്രോബാണ്, ലോട്ടെ സ്ട്രോബിന്റെ അമ്മ. 605 01:28:01,433 --> 01:28:04,633 ജര്‍മ്മന്‍ സ്ഥാനപതികാര്യാലയമാണ് എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ നമ്പര്‍ തന്നത്... 606 01:29:11,434 --> 01:29:13,074 മിസ്സ്. സ്ട്രോബ് അതെ. 607 01:29:13,994 --> 01:29:19,754 ഞാനാണ് നെജാദ് അക്സു. ഹലോ, ഇരിക്കൂ. 608 01:29:26,914 --> 01:29:29,154 എന്റെ അനുശോചനം 609 01:29:30,434 --> 01:29:31,674 നന്ദി. 610 01:29:41,995 --> 01:29:43,195 നിങ്ങള്‍ക്കെന്തെങ്കിലും കുടിക്കാന്‍ വേണോ? 611 01:29:44,396 --> 01:29:47,095 വെള്ളം, പിന്നെ കോഫിയും. 612 01:29:55,155 --> 01:29:57,835 എന്നെ എങ്ങനെ തിരിച്ചറിഞ്ഞു? 613 01:30:02,395 --> 01:30:04,795 നിങ്ങളാണ് ഇവിടുത്തെ ഏറ്റവും ദു:ഖിതയായ വ്യക്തി. 614 01:30:13,315 --> 01:30:15,755 എന്റെ മകളെ എത്രത്തോളം അറിയാമായിരുന്നു നിങ്ങള്‍ക്ക? 615 01:30:20,555 --> 01:30:22,435 അവളോട് ഇഷ്ടം തോന്നാവുന്ന അത്രയും. 616 01:30:36,516 --> 01:30:38,076 നിങ്ങള്‍ വല്ലതും കഴിച്ചോ? 617 01:30:40,156 --> 01:30:41,956 നിങ്ങള്‍ക്ക് എവിടെയെങ്കിലും പോകണമെന്നുണ്ടോ? 618 01:30:44,556 --> 01:30:48,236 എന്റെ മകള്‍ താമസിച്ചിരുന്ന മുറി ഒന്ന് കാണണമെന്നുണ്ട്. 619 01:30:52,916 --> 01:30:55,676 ഇത് ആദ്യമായിട്ടാണോ നിങ്ങള്‍ ഇസ്താംബുളില്‍ വരുന്നത്? 620 01:30:56,836 --> 01:30:59,396 30 വര്‍ഷം മുമ്പ് ഞാനിവിടെ വന്നിട്ടുണ്ട്. 621 01:31:00,076 --> 01:31:03,036 അന്ന് ഇതുപോലെയൊന്നും ആയിരുന്നില്ല. 622 01:31:07,676 --> 01:31:10,436 എന്തിനാണ് അന്ന് നിങ്ങളിവിടെ വന്നത്? 623 01:31:12,316 --> 01:31:15,436 ഞാന്‍ ഇന്ത്യയിലേയ്കുള്ള ഉല്ലാസയാത്രയിലായിരുന്നു. 624 01:31:17,116 --> 01:31:19,676 അന്ന് അതായിരുന്നു രസം. 625 01:31:37,397 --> 01:31:40,197 അവളുടെ സാധനങ്ങളെല്ലാം ഞാന്‍ പെട്ടികളിലാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 626 01:31:41,557 --> 01:31:42,797 നന്ദി. 627 01:31:43,277 --> 01:31:45,757 ഞാനിനി എന്തെങ്കിലും സഹായം ചെയ്യണോ? 628 01:31:48,637 --> 01:31:50,237 എനിക്കിവിടെ താമസിക്കണമെന്നുണ്ട്. 629 01:31:51,597 --> 01:31:52,957 തീര്‍ച്ചയായും. 630 01:32:26,757 --> 01:32:31,077 ഈ ചുവടുകള്‍, എന്റെ ചുവടുകള്‍, എനിക്ക് ദൃഢതയോടെ വെയ്കണം. 631 01:32:31,877 --> 01:32:33,717 ധൈര്യത്തോടെ. 632 01:32:34,598 --> 01:32:37,598 മമ്മിയ്ക് അത് ഉള്‍ക്കൊള്ളാനാകുന്നില്ല എന്നത് 633 01:32:38,798 --> 01:32:41,118 എന്നെ ആശ്ചര്യപ്പെടുത്തുന്നു... 634 01:32:41,598 --> 01:32:43,958 മമ്മിയും ഇതുപോലെ തന്നെയായിരുന്നു. 635 01:32:44,998 --> 01:32:49,038 ശരിക്കും പറഞ്ഞാല്‍, സ്വച്ഛന്ദമായിരുന്നു അവരുടെ കഥ, 636 01:32:49,438 --> 01:32:51,918 എനിക്ക് പടിപടിയായി മാത്രം മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റിയ ഒന്ന്. 637 01:32:52,438 --> 01:32:55,318 ഞാനും മമ്മിയുടെ കാല്പാടുകള്‍ പിന്തുടരുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നി. 638 01:32:56,838 --> 01:32:58,958 ഒരുപക്ഷേ അതായിരിക്കാം. 639 01:32:59,598 --> 01:33:01,998 അവര്‍ എന്നില്‍ തന്നെത്തന്നെ കാണുകയായിരുന്നു. 640 01:34:26,639 --> 01:34:30,999 നിന്നെ കാണണമോയെന്ന് അദ്ദേഹത്തിനോട് ഞാന്‍ ചോദിച്ചു, നിനക്ക് അതിഷ്ടമാവില്ലെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 641 01:34:31,439 --> 01:34:37,160 കുറച്ചു ദിവസം എന്റെകൂടെ താമസിക്കാമെന്ന് ഞാന്‍ പറഞ്ഞു. 642 01:34:37,600 --> 01:34:39,600 പക്ഷേ നേരേ ട്രബ്സോണിലേയ്ക് പോകാനായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന് താല്‍പര്യം. 643 01:34:40,480 --> 01:34:43,320 ഇന്നലെ വൈകിട്ട് ഞാനദ്ദേഹത്തെ ബസ് സ്റ്റേഷനില്‍ കൊണ്ടെ വിട്ടു. 644 01:34:43,560 --> 01:34:48,280 - ട്രബ്സോണില്‍ എന്തു ചെയ്യാന്‍? - അവിടെ മീന്‍ പിടിക്കാനെന്നാണ് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത്. 645 01:34:50,400 --> 01:34:52,840 ഞാന്‍ പോകുന്നു നെജാദ്! 646 01:34:57,640 --> 01:34:58,840 ആ പിന്നെ? 647 01:34:59,800 --> 01:35:02,360 ആരെങ്കിലും വിളിച്ചിരുന്നോ? 648 01:35:03,360 --> 01:35:04,640 ഞാന്‍ പോകുന്നു. 649 01:35:21,320 --> 01:35:23,800 നിങ്ങള്‍ ഈ സ്ത്രീയെ ആറിയുമോ? 650 01:35:41,761 --> 01:35:43,961 - ഹലോ. - ഹലോ. 651 01:35:45,041 --> 01:35:50,201 ഈ വീടിന്റെ അവസ്ഥ നോക്കിക്കേ! ആരും നോക്കാറില്ലേ? 652 01:35:50,601 --> 01:35:53,961 അഴിമതി, കാര്‍ പാര്‍ക്കിംഗ് മാഫിയ, സാംസ്കാരിക അപചയം... 653 01:35:57,961 --> 01:36:03,241 എനിക്ക് കുറച്ചുദിവസം കൂടി ഇവിടെ താമസിക്കാമോ? ഇവിടെ ഉറങ്ങാനാണ് എനിക്കിഷ്ടം. 654 01:36:06,841 --> 01:36:09,361 നിങ്ങള്‍ വല്ലതും കഴിച്ചോ? 655 01:36:10,081 --> 01:36:13,161 ഇല്ല, പക്ഷേ ഇന്നെനിക്ക് നല്ല വിശപ്പുണ്ട്. 656 01:36:31,201 --> 01:36:32,562 എന്തിനുവേണ്ടി നമ്മള്‍ കുടിക്കും? 657 01:36:36,202 --> 01:36:38,122 മരണത്തിനായി. 658 01:36:48,282 --> 01:36:51,602 എനിക്ക് നന്നായി കുടിക്കണമെന്ന് തോന്നുന്നു. ഒന്നും വിചാരിക്കരുത്. 659 01:36:52,322 --> 01:36:54,082 ഞാനും കൂടാം. 660 01:37:00,642 --> 01:37:03,562 എത്രയാണ് എന്റെ മകള്‍ വാടകയായി നിങ്ങള്‍ക്ക് തന്നിരുന്നത്? 661 01:37:05,722 --> 01:37:07,802 എന്താ ചോദിക്കാന്‍ കാര്യം? 662 01:37:09,362 --> 01:37:13,122 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ വീട്ടില്‍ വാടകയ്ക് താമസിക്കാമോ? 663 01:37:16,962 --> 01:37:19,962 എത്ര നാള്‍ നിങ്ങളിവിടെ കാണും? 664 01:37:21,882 --> 01:37:23,742 എനിക്കറിയില്ല. 665 01:37:43,007 --> 01:37:44,507 - ഹലോ! - ഹലോ! 666 01:38:08,999 --> 01:38:10,399 - എന്നോട് പൊറുക്കണം! 667 01:38:11,799 --> 01:38:13,299 - എന്നോട് പൊറുക്കണം! 668 01:38:15,612 --> 01:38:17,112 ഞാന്‍, മനപൂര്‍വ്വമല്ല... 669 01:38:18,817 --> 01:38:20,317 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 670 01:38:21,540 --> 01:38:22,740 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 671 01:38:23,003 --> 01:38:24,203 ഞാന്‍ പറയുന്നത് കേള്‍ക്കൂ. 672 01:38:24,418 --> 01:38:25,918 നിനക്ക് കേള്‍ക്കാമോ? 673 01:38:25,955 --> 01:38:27,455 എനിക്ക് നിന്നെ സഹായിക്കണമെന്നുണ്ട്. 674 01:38:29,878 --> 01:38:31,878 അതായിരുന്നു അവളുടേയും ആഗ്രഹം. 675 01:38:38,313 --> 01:38:40,313 ഇപ്പോള്‍ ഇതാണ് എന്റേയും ആഗ്രഹം. 676 01:38:41,191 --> 01:38:42,691 നിനക്ക് എന്ത് ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും... 677 01:38:43,968 --> 01:38:49,468 പണം, നല്ല വക്കീല്‍, ആഹാരം, താമസിക്കാന്‍ സ്ഥലം. 678 01:38:50,381 --> 01:38:52,381 എന്താവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും എന്നോട് പറയണം. 679 01:38:56,390 --> 01:38:57,890 കേട്ടില്ലേ നീയ്. 680 01:39:00,118 --> 01:39:01,618 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 681 01:39:02,655 --> 01:39:04,655 ഇങ്ങനെ സ്വയം വേദനിപ്പിക്കാതിരിക്കൂ. 682 01:39:06,604 --> 01:39:09,304 - എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. - എനിക്കറിയാം. 683 01:39:30,085 --> 01:39:33,645 - എന്തുപറ്റി, അയ്ട്ടെന്‍? - ഒന്നൂല്ല. 684 01:39:54,005 --> 01:39:55,485 പെണ്ണുങ്ങളേ! 685 01:39:56,645 --> 01:39:59,685 ഗവര്‍ണ്ണറോട് പറയൂ, എനിക്കദ്ദേഹത്തിനോട് സംസാരിക്കണമെന്ന്. - ശരി. 686 01:40:00,565 --> 01:40:02,165 അതിനുള്ള ഏര്‍പ്പാട് ചെയ്യൂ. 687 01:40:05,165 --> 01:40:08,525 - എന്തുപറ്റി? - എനിക്കൊരു സിഗരറ്റ് തരൂ! 688 01:41:03,766 --> 01:41:05,726 സുപ്രഭാതം. സുപ്രഭാതം. 689 01:41:07,406 --> 01:41:09,126 ഈ ആള്‍ക്കാരൊക്കെ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്? 690 01:41:10,206 --> 01:41:11,606 പള്ളിയിലേയ്ക്. 691 01:41:12,126 --> 01:41:15,886 ഇന്നാണ് ബലിപെരുന്നാളിന്റെ ആദ്യദിവസം. 692 01:41:16,886 --> 01:41:19,846 എന്താണ് ബലികൊടുത്തത്? 693 01:41:22,766 --> 01:41:26,006 ദൈവം ഇബ്രാഹിമിന്റെ വിശ്വാസത്തെ പരീക്ഷിക്കാന്‍ തീരുമാനിച്ചു, 694 01:41:27,086 --> 01:41:30,287 ദൈവം അവനോട് സ്വന്തം മകനെ ബലികൊടുക്കാന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 695 01:41:31,447 --> 01:41:34,887 ഇബ്രാഹിം പുത്രനായ ഇസ്മായിലിനെ ബലികൊടുക്കാനായി കുന്നിന്‍ മുകളില്‍ എത്തിച്ചു. 696 01:41:36,567 --> 01:41:39,127 എന്നാല്‍ അവനെ കൊല്ലുന്നതിന് തൊട്ടുമുമ്പ്, 697 01:41:39,727 --> 01:41:42,447 ഇബ്രാഹിമിന്റെ കത്തിയ്ക് മൂര്‍ച്ചയില്ലാതായി. 698 01:41:43,407 --> 01:41:47,647 ദൈവം സന്തുഷ്ടനായി, പുത്രനു പകരം ബലി നല്‍കാനായി 699 01:41:48,127 --> 01:41:51,287 ഇബ്രാഹിമിന് ഒരു ആടിനെ അയച്ചുകൊടുത്തു. 700 01:41:52,527 --> 01:41:55,767 നമ്മുടെ കഥയും ഇതുപോലാണല്ലോ. 701 01:41:56,847 --> 01:42:00,687 ഞാനെന്റ പപ്പയോട് ചോദിക്കുമായിരുന്നു, എന്നെ ബലികൊടുക്കുമോ എന്ന്. 702 01:42:03,207 --> 01:42:05,767 കുട്ടിക്കാലത്ത് എനിക്ക് ഏറ്റവും പേടിയുള്ള കഥയായിരുന്നു ഇത്. 703 01:42:06,007 --> 01:42:08,927 എന്റെ ചെറുപ്പത്തില്‍ തന്നെ അമ്മ മരിച്ചു. 704 01:42:13,807 --> 01:42:16,327 അപ്പോള്‍ നിന്റെ പപ്പ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 705 01:42:20,687 --> 01:42:24,127 എന്നെ സംരക്ഷിക്കാനായി ദൈവത്തിനെപ്പോലും ശത്രുവാക്കുമെന്ന്... 706 01:42:24,727 --> 01:42:26,487 പപ്പ പറയുമായിരുന്നു. 707 01:42:33,808 --> 01:42:35,768 നിന്റെ പപ്പ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടോ? 708 01:42:51,688 --> 01:43:05,168 കുറച്ചു ദിവസത്തേക്ക് എന്റ പുസ്തകശാല ഒന്ന് നോക്കാമോ? 709 01:43:35,809 --> 01:43:38,089 - ഈദ് മുബാരക്ക്. - ഈദ് മുബാരക്ക്. 710 01:43:38,329 --> 01:43:40,409 - ഫുള്‍ ടാങ്കടിക്കണോ? - അടിച്ചോളൂ. 711 01:43:40,649 --> 01:43:42,729 - ഈദ് മുബാരക്ക്. 712 01:43:47,409 --> 01:43:49,489 - ഈദ് മുബാരക്. - ഈദ് മുബാരക്. 713 01:43:49,729 --> 01:43:51,849 ചീസ് വെച്ചൊരെണ്ണം എനിക്കായി ഉണ്ടാക്കാമോ? 714 01:43:59,649 --> 01:44:03,089 - ഇതേതാ പാട്ട്? - ഇത് കാസിം കൊയുങ്കു. 715 01:44:03,329 --> 01:44:05,609 - നിങ്ങള്‍ക്കവനെ അറിയില്ലേ? - ഇല്ല 716 01:44:06,009 --> 01:44:08,889 ഇവിടെ ഇയാളുടെ പാട്ടുകള്‍ വല്യ ഹിറ്റാണ് 717 01:44:09,129 --> 01:44:12,089 - ഞാനിതുവരെ കേട്ടിട്ടില്ല. - അവന്‍ അര്‍ത്വിനില്‍ നിന്നാണ്. 718 01:44:12,449 --> 01:44:14,689 രണ്ട് വര്‍ഷം മുമ്പ് ക്യാന്‍സര്‍ പിടിച്ച് മരിച്ചു 719 01:44:14,929 --> 01:44:18,049 അവന്‍ ചെറുപ്പമായിരുന്നു. നിങ്ങളെപ്പോലെ. 720 01:44:21,449 --> 01:44:23,529 എല്ലാം ചെര്‍ണോബില്‍ കാരണമാണ്. 721 01:44:24,089 --> 01:44:27,410 ഇപ്പോഴാണ് എല്ലാവര്‍ക്കും മനസ്സിലാകുന്നത്. 722 01:44:28,570 --> 01:44:30,010 120, ആയി. 723 01:44:33,210 --> 01:44:35,330 - പിന്നെയൊരു ടോസ്റ്റും. - അതെ. 724 01:44:35,970 --> 01:44:37,610 അപ്പോള്‍ 130 ആയി 725 01:45:51,611 --> 01:45:53,411 സുഖമായിരിക്കട്ടെ! 726 01:45:54,651 --> 01:45:56,651 ദൈവകൃപയുണ്ടാകും! 727 01:46:03,931 --> 01:46:06,451 ഇത് നിനക്ക്. വളരെ ഇഷ്ടമായിരുന്നില്ലേ നിനക്കിത്. 728 01:46:14,291 --> 01:46:15,931 നിനക്ക് മാനസാന്തരമുണ്ടായോ? 729 01:46:17,691 --> 01:46:19,811 അതെ. നായെ! 730 01:46:20,691 --> 01:46:23,191 വഞ്ചകീ! 731 01:46:45,806 --> 01:46:47,306 നിനക്ക് സുഖാണോ? അതെ. 732 01:46:51,474 --> 01:46:53,274 നിനക്ക് താമസിക്കാന്‍ സ്ഥലമുണ്ടോ? 733 01:46:54,222 --> 01:46:55,722 - അത് സാരമില്ല. 734 01:46:56,468 --> 01:46:58,568 എന്നുവെച്ചാല്‍, എന്ത് സാരമില്ലെന്ന്? 735 01:47:03,882 --> 01:47:06,382 നിനക്ക് വേണമെങ്കില്‍ എന്റെ കൂടെ കുറച്ചു ദിവസം താമസിക്കാം. 736 01:47:07,413 --> 01:47:09,413 അവിടെ രണ്ടുപേര്‍ക്ക് സുഖമായി താമസിക്കാം. 737 01:47:11,615 --> 01:47:13,115 അധികം ദൂരമില്ല 738 01:47:13,678 --> 01:47:15,178 ഇവിടെ അടുത്താണ്, "കുര്‍കുച്ചുമ" 739 01:47:18,201 --> 01:47:19,701 ചുക്കുര്‍ച്ചുമ. 740 01:47:24,989 --> 01:47:26,489 ചുക്കുര്‍ച്ചുമ. 741 01:48:29,374 --> 01:48:30,774 ക്ഷമിക്കണം! 742 01:48:31,014 --> 01:48:35,654 - അലി അക്സുവിന്റെ വീട് ഇവിടെയല്ലേ? - അലി അക്സു മീന്‍ പിടിക്കാന്‍ പോയല്ലോ. 743 01:48:36,494 --> 01:48:38,894 - ശുഭദിനം. - ശുഭദിനം. 744 01:48:47,214 --> 01:48:48,574 ഹലോ. 745 01:48:49,574 --> 01:48:52,214 - ഞാന്‍ അലി അക്സുവിനെ അന്വേഷിച്ച് വന്നതാണ്. - അയാള്‍ കടലില്‍ പോയല്ലോ. 746 01:48:52,654 --> 01:48:54,654 കടല്‍ പ്രക്ഷുബ്ദമാവുകയാണ്, അയാള്‍ പെട്ടെന്ന് തിരിച്ചു വരും.