1 00:00:53,079 --> 00:00:54,139 즐거운 바이람! 바이람: 이슬람 희생절 연휴 2 00:00:54,239 --> 00:00:55,059 네, 안녕하세요 3 00:00:55,159 --> 00:00:56,179 가득 채울까요? 4 00:00:56,279 --> 00:00:57,179 그러세요 5 00:00:57,639 --> 00:00:59,391 즐거운 바이람! 6 00:01:04,639 --> 00:01:05,628 즐거운 바이람! 7 00:01:05,799 --> 00:01:06,699 네 8 00:01:06,892 --> 00:01:08,631 치즈 넣어서 하나 주세요 9 00:01:16,919 --> 00:01:18,272 이건 누구 노래예요? 10 00:01:18,439 --> 00:01:20,191 카짐 코윤쿠 거예요 11 00:01:20,439 --> 00:01:21,758 들어본 적 없으세요? 12 00:01:21,919 --> 00:01:22,908 없어요 13 00:01:23,199 --> 00:01:25,522 여기 흑해 연안에서는 이 사람 노래가 인기 있어요 14 00:01:26,399 --> 00:01:27,426 난 못 들어봤어요 15 00:01:27,799 --> 00:01:29,198 아트윈 출신이죠 16 00:01:29,706 --> 00:01:31,520 2년 전에 암으로 죽었다오 17 00:01:32,039 --> 00:01:35,111 당신처럼 젊은 나이에 18 00:01:38,499 --> 00:01:39,926 체르노빌 때문이야 19 00:01:41,319 --> 00:01:43,606 다 뻔하잖소 20 00:01:45,799 --> 00:01:46,948 120이에요 21 00:01:50,359 --> 00:01:51,829 그리고 토스트 하나요? 22 00:01:51,929 --> 00:01:52,829 네 23 00:01:53,105 --> 00:01:54,697 총 130이에요 24 00:02:12,619 --> 00:02:14,974 예터의 죽음 25 00:02:22,319 --> 00:02:24,196 {\an8}브레멘 26 00:02:24,559 --> 00:02:26,868 {\an8}만국의 노동자들이여 단결하라 27 00:03:04,879 --> 00:03:06,299 안녕하세요 28 00:03:18,692 --> 00:03:19,748 안녕하세요 29 00:03:20,358 --> 00:03:22,196 50유로예요 30 00:03:23,486 --> 00:03:24,669 이름이 뭐요? 31 00:03:24,986 --> 00:03:25,886 제시 32 00:03:26,572 --> 00:03:27,472 제시 33 00:03:27,801 --> 00:03:29,592 프랑스식으로도 해주나? 34 00:03:30,292 --> 00:03:35,280 프랑스식, 이탈리아식, 그리스식 터키식 다 해드릴게요 35 00:03:37,072 --> 00:03:39,287 브라보, 브라보 36 00:03:43,899 --> 00:03:45,299 음악 좋아하시죠? 37 00:03:45,496 --> 00:03:46,653 물론이죠 38 00:03:47,672 --> 00:03:49,342 50유로 선불이에요 39 00:03:49,442 --> 00:03:50,342 네 40 00:03:55,118 --> 00:03:56,016 그럼 옷 벗으시고요 41 00:03:56,116 --> 00:03:57,016 네 42 00:04:03,216 --> 00:04:04,243 터키인이쇼? 43 00:04:05,349 --> 00:04:06,320 아마도요 44 00:04:06,872 --> 00:04:08,320 좀 부끄러워지는걸 45 00:04:11,686 --> 00:04:12,719 이름이 뭐요? 46 00:04:12,912 --> 00:04:14,132 말했잖아요 제시라고 47 00:04:14,232 --> 00:04:15,984 진짜 이름이 뭐냐고요 48 00:04:16,539 --> 00:04:17,232 예터 터키어로 '이제 됐다' 49 00:04:17,332 --> 00:04:18,544 응? 뭐가 됐다는 거요? 50 00:04:18,739 --> 00:04:20,588 '예터'가 내 이름이라고요 51 00:04:21,359 --> 00:04:23,172 내가 일곱 자매 중 막내거든요 52 00:04:23,619 --> 00:04:24,592 늦둥이였죠 53 00:04:24,972 --> 00:04:25,872 뭐 마실래요? 54 00:04:26,066 --> 00:04:27,266 물 주쇼 55 00:04:33,479 --> 00:04:34,480 어디 출신이오? 56 00:04:36,592 --> 00:04:40,398 아저씨, 섹스하러 오셨지 수다 떨러 오셨어요? 57 00:04:40,752 --> 00:04:43,061 아저씨라고 부르지 말아요 부끄러우니까 58 00:04:43,255 --> 00:04:44,649 그럼 뭐라고 불러드릴까? 59 00:04:45,839 --> 00:04:47,033 '예쁜 새신랑'? 60 00:04:55,719 --> 00:04:57,437 알리라고 불러요 61 00:05:05,199 --> 00:05:07,667 나이 드셨어도 아직 느낌이 잘 오시죠? 62 00:05:07,845 --> 00:05:08,908 당연하지 63 00:05:10,799 --> 00:05:12,278 그럼 보여줘요 64 00:05:23,459 --> 00:05:24,494 또 봐요 귀염둥이 65 00:05:24,999 --> 00:05:26,591 조심해 가세요 알리 오라버니 66 00:05:32,306 --> 00:05:33,761 저 여자 방금 터키말 했어 67 00:05:44,239 --> 00:05:48,840 승객 여러분, 열차가 곧 브레멘 역에 도착하겠습니다 68 00:05:49,245 --> 00:05:51,746 이용해 주셔서 감사합니다 69 00:05:51,847 --> 00:05:56,040 독일 철도는 여러분께서 편안히 여행하시길 바라겠습니다 70 00:06:17,645 --> 00:06:19,259 왔구나, 네잣 앉아라 71 00:06:19,516 --> 00:06:21,957 내가 생선구이 해줄게 72 00:06:22,199 --> 00:06:22,959 잘 지냈어요? 73 00:06:23,059 --> 00:06:24,546 그럼 아주 잘 지냈지 74 00:06:24,839 --> 00:06:25,989 너는? 75 00:06:26,089 --> 00:06:27,114 잘 지냈어요 76 00:06:28,779 --> 00:06:29,893 책 한 권 드릴게요 77 00:06:31,239 --> 00:06:33,036 무슨 내용인데? 78 00:06:35,945 --> 00:06:37,120 그냥 읽어보세요 79 00:06:43,919 --> 00:06:45,671 라키 마실래? 80 00:06:45,839 --> 00:06:47,600 - 네, 아버지도요? - 물론이지 81 00:06:53,679 --> 00:06:56,040 마무트라는 이란인 친구가 있는데 82 00:06:56,599 --> 00:07:01,195 그이가 4번째 경주에서 하나 추천해 주더구나 83 00:07:01,945 --> 00:07:03,000 말 이름이 뭔데요? 84 00:07:03,799 --> 00:07:05,360 '오브 순시네'인가? 85 00:07:06,225 --> 00:07:07,732 '오브 순시네'? 86 00:07:09,999 --> 00:07:11,952 4번째 경주의 5번째 말 87 00:07:15,226 --> 00:07:16,620 '선샤인 오브 라이프'요? 88 00:07:17,206 --> 00:07:18,236 그게 무슨 뜻이냐? 89 00:07:18,785 --> 00:07:21,960 '인생의 햇살' 90 00:07:22,932 --> 00:07:24,279 느낌이 좋은걸? 91 00:07:24,379 --> 00:07:26,350 그 햇살이 우리한테도 비춰줄 것만 같잖아 92 00:07:28,646 --> 00:07:29,979 하지만 바깥쪽 말인데요 93 00:07:34,326 --> 00:07:35,533 두고 보자고 94 00:07:55,006 --> 00:07:57,880 배당이 적어도 70은 될 거야 95 00:07:59,992 --> 00:08:00,509 100 96 00:08:00,609 --> 00:08:01,076 200 97 00:08:01,176 --> 00:08:01,596 300 98 00:08:01,696 --> 00:08:02,122 400 99 00:08:02,222 --> 00:08:03,122 500 100 00:08:03,319 --> 00:08:03,929 600 101 00:08:04,029 --> 00:08:04,476 700 102 00:08:04,576 --> 00:08:06,080 - 축하합니다 - 고맙습니다 103 00:08:12,086 --> 00:08:13,963 가자 아이스크림 사줄게 104 00:08:14,126 --> 00:08:15,275 초콜릿 맛으로 105 00:08:18,966 --> 00:08:20,797 요즘은 누구랑 섹스하냐? 106 00:08:25,039 --> 00:08:27,179 점잖은 신사는 그런 얘기 안 해요 107 00:08:29,286 --> 00:08:30,799 그건 몰랐구나 108 00:08:32,286 --> 00:08:34,307 어쨌든 너랑은 아무도 그런 얘기 안 할 테지 109 00:08:38,646 --> 00:08:39,920 조심히 들어가세요 아빠 110 00:08:44,366 --> 00:08:45,739 그 책 읽어봐요 네? 111 00:08:47,486 --> 00:08:48,386 응, 응... 112 00:08:57,632 --> 00:09:00,484 괴테가 혁명기에 비켜 서 있었던 것은 113 00:09:00,584 --> 00:09:01,722 윤리적인 이유가 아니라 114 00:09:01,822 --> 00:09:03,904 세계를 뒤흔든 물결이 그에겐 115 00:09:04,004 --> 00:09:05,484 통제 불가능할 정도여서 116 00:09:05,584 --> 00:09:07,600 원칙을 세우기 힘들어서입니다 117 00:09:07,945 --> 00:09:11,160 두 가지를 살펴보겠습니다 118 00:09:11,492 --> 00:09:14,965 첫 번째는 겨울 개화를 볼 것인데 119 00:09:15,246 --> 00:09:18,716 그의 시대에 빌린 것이죠 '꽃잎과 꽃봉오리, 피어나다' 120 00:09:19,031 --> 00:09:21,784 시대의 요구에 절연을 고한 부분만 보겠습니다 121 00:09:23,526 --> 00:09:25,600 싸세요 아저씨 122 00:09:26,706 --> 00:09:28,034 난 14살 청춘이 아니야 123 00:09:28,372 --> 00:09:29,930 그렇게 빨리는 못 싸 124 00:09:30,092 --> 00:09:31,466 그럼 돈 더 내세요 125 00:09:31,566 --> 00:09:33,160 그럼 50 더 줄게 126 00:09:33,972 --> 00:09:34,872 말해, 말해 127 00:09:36,119 --> 00:09:37,200 엉덩이 잡고 싶어 128 00:09:37,692 --> 00:09:39,250 그럼 그렇게 하슈 129 00:09:40,206 --> 00:09:42,493 어서요 젊은 오빠! 130 00:09:45,499 --> 00:09:46,954 뭐 하나 물어볼 게 있는데 131 00:09:48,379 --> 00:09:50,279 당신 직업에 만족해요? 132 00:09:51,166 --> 00:09:52,446 큰 불만은 없는데요 133 00:09:53,546 --> 00:09:54,446 이봐요 134 00:09:54,691 --> 00:09:56,451 난 혼자 사는데 135 00:09:57,091 --> 00:09:59,451 연금으로 생활하는 홀아비라고 136 00:10:00,964 --> 00:10:01,959 사는 게 뭐 즐겁겠소? 137 00:10:02,059 --> 00:10:03,739 '외로울 자격은 신한테만 있다' 138 00:10:06,151 --> 00:10:08,374 인생의 동반자를 찾는 중인데 139 00:10:09,219 --> 00:10:13,690 당신 여기서 버는 만큼을 내가 줄 테니까 140 00:10:14,351 --> 00:10:16,098 당신은 나하고만 자는 거요 141 00:10:18,324 --> 00:10:19,224 괜찮소? 142 00:10:20,019 --> 00:10:21,699 나와 사랑에 빠졌다는 뜻인가요? 143 00:10:24,179 --> 00:10:26,409 나중에 대답해도 괜찮아요 144 00:10:27,746 --> 00:10:31,050 내 휴대폰 번호 적어줄 테니까 145 00:10:33,779 --> 00:10:35,732 마음이 있으면 언제든지 전화해요 146 00:11:19,404 --> 00:11:21,084 당신에게 평화가 있기를 터키어 147 00:11:21,666 --> 00:11:22,800 터키어 못해요 148 00:11:23,766 --> 00:11:24,888 거짓말 마 149 00:11:25,252 --> 00:11:26,932 터키어로 얘기하는 거 들었어 150 00:11:27,259 --> 00:11:29,066 터키인인 게 부끄럽나? 151 00:11:31,859 --> 00:11:34,110 넌 터키 여자이고 이슬람인이야 152 00:11:35,192 --> 00:11:36,171 알아들어? 153 00:11:38,419 --> 00:11:39,852 그래 나 귀머거리 아니다 154 00:11:40,646 --> 00:11:42,101 장난하는 거 아냐 잘 들어! 155 00:11:43,259 --> 00:11:44,612 넌 죄를 지었다 156 00:11:45,019 --> 00:11:46,008 후회해라 157 00:11:46,779 --> 00:11:47,686 후회해! 158 00:11:50,526 --> 00:11:52,017 후회해요 159 00:11:53,186 --> 00:11:54,840 거기 다시는 나타나지 마라 160 00:11:57,699 --> 00:12:00,132 또 눈에 띄면 가만 안 둔다 161 00:12:15,099 --> 00:12:16,432 당신에게 평화가 있기를 162 00:12:19,046 --> 00:12:20,379 당신에게 평화가 있기를 163 00:12:21,112 --> 00:12:22,688 당신들에게도 평화가 있기를 164 00:12:31,179 --> 00:12:34,330 달려, 더 빨리 달려, 따라잡아야지! 165 00:12:49,472 --> 00:12:50,685 와줘서 고마워요 166 00:12:55,592 --> 00:12:57,389 콜라 한잔 사주실래요? 167 00:12:58,092 --> 00:12:59,240 물론이죠 168 00:13:23,259 --> 00:13:24,159 배고파요? 169 00:13:26,286 --> 00:13:27,509 지난번에 그러셨죠 170 00:13:27,609 --> 00:13:29,920 내가 버는 만큼을 나한테 주시겠다고 171 00:13:30,899 --> 00:13:31,869 그거 진심이에요? 172 00:13:33,139 --> 00:13:34,800 당신 얼마나 벌어요? 173 00:13:35,579 --> 00:13:37,120 한 달에 3천 174 00:13:37,785 --> 00:13:39,118 그 많은 돈이 있으세요? 175 00:13:41,419 --> 00:13:42,480 마련할 수 있소 176 00:13:43,019 --> 00:13:44,008 어떻게요? 177 00:13:46,259 --> 00:13:47,750 내 연금이 있고 178 00:13:48,719 --> 00:13:50,472 은행에 저축한 돈도 있소 179 00:13:50,966 --> 00:13:54,879 게다가 고향에 땅과 집도 있고 180 00:13:56,939 --> 00:13:58,515 그리고 아들이 한 명 있는데 181 00:13:58,912 --> 00:14:01,080 그놈이 독일 대학의 교수라서 182 00:14:01,525 --> 00:14:02,630 벌이도 괜찮으니까 183 00:14:05,439 --> 00:14:07,179 도와줄 수 있을 거요 184 00:14:13,932 --> 00:14:14,902 어디 출신이세요? 185 00:14:15,459 --> 00:14:16,432 트랍존 출신이오 186 00:14:20,246 --> 00:14:22,448 난 많이 바라지 않아요 187 00:14:24,372 --> 00:14:28,160 당신이 나와 같이 살고 나와 같이 자기만 하면 돼요 188 00:14:32,419 --> 00:14:33,319 배고프네요 189 00:14:33,959 --> 00:14:35,217 뭐 먹으러 나가죠 190 00:14:35,619 --> 00:14:36,560 좋죠 갑시다 191 00:15:01,099 --> 00:15:02,846 수프가 참 맛있네요 192 00:15:03,379 --> 00:15:04,800 맛있죠 193 00:15:07,339 --> 00:15:09,614 어디서 이런 좋은 요리를 배웠어요? 194 00:15:11,059 --> 00:15:12,859 그냥 혼자 배웠소 195 00:15:13,439 --> 00:15:16,253 애들 키울 때 엄마 노릇 아빠 노릇 다해야 했소 196 00:15:16,499 --> 00:15:17,772 이 애도 그렇게 키웠지 197 00:15:18,859 --> 00:15:20,299 제가 할게요 제가 할게요 198 00:15:28,339 --> 00:15:29,897 잘 키우셨네요 199 00:15:30,105 --> 00:15:31,424 계집애 같아서 200 00:15:35,299 --> 00:15:36,199 드세요 201 00:15:37,339 --> 00:15:40,099 생선튀김도 내가 직접 만들었어, 맛있을 거요 202 00:15:40,405 --> 00:15:41,305 먹읍시다 203 00:15:46,286 --> 00:15:48,205 어머님은 당신이 몇 살 때 돌아가셨어요? 204 00:15:48,819 --> 00:15:49,739 얘가 6개월에 205 00:15:53,012 --> 00:15:54,730 그 후로 단 한 번도 재혼 안 했어요? 206 00:15:55,219 --> 00:15:56,119 했죠 207 00:15:56,426 --> 00:15:58,639 딸 하나 딸린 과부랑 208 00:15:59,659 --> 00:16:00,910 근데 잘 안됐어요 209 00:16:01,526 --> 00:16:04,000 다시 떠나버렸죠 210 00:16:05,979 --> 00:16:07,059 나도 과부예요 211 00:16:07,572 --> 00:16:10,006 남편은 78년에 마라스에서 총 맞아 죽었죠 212 00:16:10,339 --> 00:16:11,309 마라스 출신이오? 213 00:16:11,739 --> 00:16:12,639 네 214 00:16:13,752 --> 00:16:14,619 콜라 더 드려요? 215 00:16:14,719 --> 00:16:15,492 내가 가져올게요 216 00:16:15,592 --> 00:16:18,120 다들 앉아주세요 217 00:16:18,459 --> 00:16:19,632 내가 갈 테니까 218 00:16:27,019 --> 00:16:28,880 진짜로 교수세요? 219 00:16:29,959 --> 00:16:30,859 네 220 00:16:45,219 --> 00:16:46,079 후식 가져올게요 221 00:16:46,179 --> 00:16:47,099 아니 제가 가져올게요 222 00:16:47,199 --> 00:16:48,399 손님이 일어나면 안 되죠 223 00:16:48,499 --> 00:16:50,600 여기 살려면 얼른 익숙해져야죠 224 00:16:55,832 --> 00:16:57,165 많이 마시지 마세요 아빠 225 00:16:57,739 --> 00:17:00,000 내가 뭘 많이 마신다고, 응? 226 00:17:14,346 --> 00:17:18,160 너희들이 나한테 술 먹였잖아! 227 00:17:23,979 --> 00:17:27,973 너 저 여자한테 손대지 마 228 00:17:28,073 --> 00:17:28,973 괜찮아요? 229 00:17:29,246 --> 00:17:31,640 저리 가 230 00:17:37,659 --> 00:17:38,790 예터! 231 00:17:39,706 --> 00:17:41,413 어딨어, 예터? 232 00:17:44,173 --> 00:17:45,809 아버지를 어디서 만나셨어요? 233 00:17:48,213 --> 00:17:49,668 아버님이 나한테 오셨어요 234 00:17:51,525 --> 00:17:52,425 어딜요? 235 00:17:53,413 --> 00:17:55,093 아버님이 얘기 안 하시던가요? 236 00:18:01,106 --> 00:18:02,480 난 직업여성이에요 237 00:18:05,773 --> 00:18:07,365 그게 뭐죠? 238 00:18:08,791 --> 00:18:09,691 몸 판다고요 239 00:18:10,293 --> 00:18:11,560 창녀요 240 00:18:20,173 --> 00:18:21,073 잘 자요 241 00:18:51,173 --> 00:18:52,350 가족분 되시죠 242 00:18:53,553 --> 00:18:55,440 환자분이 심장마비를 일으키셔서 243 00:18:55,946 --> 00:18:59,786 상태가 안 좋아서 하룻밤 지켜봐야 합니다 244 00:19:00,166 --> 00:19:02,480 내일 동맥 시술이 필요할 겁니다 245 00:19:03,026 --> 00:19:06,760 상태가 안정되면 다시 한번 경과를 말씀드리겠습니다 246 00:19:07,553 --> 00:19:08,470 궁금하신 건요? 247 00:19:09,960 --> 00:19:11,026 면회 되나요? 248 00:19:11,126 --> 00:19:11,893 네 249 00:19:11,993 --> 00:19:14,300 하지만 무엇보다 안정이 중요해서 250 00:19:14,400 --> 00:19:16,110 권하고 싶진 않군요 251 00:19:18,183 --> 00:19:19,577 일단 위층으로 올라오시죠 252 00:19:47,373 --> 00:19:48,464 자녀분은 있으세요? 253 00:19:50,965 --> 00:19:52,419 딸 하나 있어요 254 00:19:55,733 --> 00:19:56,633 몇 살이에요? 255 00:19:57,580 --> 00:19:58,880 27살이요 256 00:20:04,540 --> 00:20:06,320 당신 직업을 딸도 알고 있나요? 257 00:20:08,606 --> 00:20:11,280 그 애는 내가 신발 공장 다니는 줄 알아요 258 00:20:12,380 --> 00:20:14,467 내가 때때로 신발을 보내주죠 259 00:20:19,860 --> 00:20:21,620 딸을 위해서라면 뭐든지 할 거예요 260 00:20:22,106 --> 00:20:26,960 그 애는 제대로 가르치고 싶어요 261 00:20:28,206 --> 00:20:30,240 그 애도 대학 공부해서 당신처럼 될 거예요 262 00:20:38,513 --> 00:20:41,186 늙는다는 건 끔찍해 263 00:20:41,946 --> 00:20:44,320 원래 가진 것도 없지만 늙으면 좋을 게 하나도 없어 264 00:20:47,233 --> 00:20:48,900 완전히 쓸모없게 되지 265 00:20:49,626 --> 00:20:51,821 모레면 퇴원할 거예요 266 00:20:51,986 --> 00:20:53,480 응, 그렇지 267 00:20:55,746 --> 00:20:59,182 토마토에 물 주는 거 잊지 마라 268 00:21:07,666 --> 00:21:08,566 네잣 269 00:21:09,326 --> 00:21:11,341 토마토가 따 먹어도 될 만큼 다 익었어요 270 00:21:22,979 --> 00:21:23,920 하나 드실래요? 271 00:21:24,426 --> 00:21:25,406 하나만 줘봐요 272 00:21:32,120 --> 00:21:33,820 싸서 가져다 드려야겠네요 273 00:21:55,086 --> 00:21:55,986 왜 그래요? 274 00:21:59,566 --> 00:22:00,786 딸이 보고 싶어요 275 00:22:03,840 --> 00:22:06,127 너무 오랫동안 그 애 목소리를 못 들었어요 276 00:22:08,880 --> 00:22:10,560 아무리 해도 연락이 안 닿아요 277 00:23:08,053 --> 00:23:09,600 저 여자랑 잤냐? 278 00:23:17,359 --> 00:23:20,206 자, 뵈렉을 만들었어요 맛 좀 볼래요? 279 00:23:21,393 --> 00:23:24,240 도로 가져가 뵈렉 먹을 기분이 아냐 280 00:23:25,020 --> 00:23:27,049 그렇게 보지 마 281 00:23:27,513 --> 00:23:29,133 의사가 그랬잖아 밀가루 음식은 안 먹는 게 좋다고 282 00:23:29,233 --> 00:23:30,240 그럼 관두셔 283 00:23:41,826 --> 00:23:43,640 의사 말 따른다면서 뵈렉은 안 먹고 284 00:23:43,740 --> 00:23:45,600 담배는 왜 피워요 지금 장난해요? 285 00:23:47,853 --> 00:23:49,489 내 인생이니까 참견하지 마라 286 00:23:49,760 --> 00:23:51,083 너는 네 인생 287 00:23:51,183 --> 00:23:52,516 나는 내 인생 사는 거야 288 00:24:04,013 --> 00:24:04,913 가는 거야? 289 00:24:11,080 --> 00:24:12,082 기다려 290 00:24:15,506 --> 00:24:16,852 가다가 먹으라고 291 00:24:26,213 --> 00:24:27,560 라키 한 잔 줘 292 00:24:35,740 --> 00:24:36,920 승객 여러분 293 00:24:37,020 --> 00:24:41,560 열차가 곧 함부르크 중앙역에 도착하겠습니다, 연결편은... 294 00:25:18,573 --> 00:25:20,186 그 녀석이랑 잤지? 295 00:25:23,453 --> 00:25:25,125 내가 묻고 있잖아 296 00:25:27,933 --> 00:25:28,940 많이 취했네요 297 00:25:30,659 --> 00:25:31,559 안 취했어 298 00:25:49,133 --> 00:25:50,120 건드리지 말아요 299 00:25:53,733 --> 00:25:54,722 하지 말라고! 300 00:25:56,413 --> 00:25:58,244 내가 돈 줬잖아 301 00:25:58,493 --> 00:26:00,261 그럼 내가 섹스하고 싶을 때 해줘야지 302 00:26:00,733 --> 00:26:02,006 난 당신 소유물이 아냐 303 00:26:02,653 --> 00:26:03,553 아냐 304 00:26:05,033 --> 00:26:06,003 넌 내 소유물이야 305 00:26:06,453 --> 00:26:08,560 해줘 프랑스식으로 306 00:26:09,093 --> 00:26:10,669 그 돈 똥구멍으로 쳐드시지! 307 00:26:14,333 --> 00:26:15,960 어디 가? 308 00:26:20,173 --> 00:26:21,162 어디? 309 00:26:22,133 --> 00:26:23,588 내가 가고 싶은 데로 간다 310 00:26:24,893 --> 00:26:26,451 넌 아무 데도 못 가! 311 00:26:29,613 --> 00:26:31,926 다시 한번 말해주지 내가 가고 싶은 데로 갈 거야 312 00:26:32,026 --> 00:26:34,220 널리고 널린 게 너 같은 남자들이야 313 00:27:20,413 --> 00:27:22,040 또 오른쪽으로 가시고요 314 00:27:23,673 --> 00:27:24,760 멈추세요 315 00:27:29,920 --> 00:27:31,000 들어가세요 316 00:27:34,973 --> 00:27:35,930 너무 좁잖소 317 00:27:36,030 --> 00:27:37,800 죄송하지만 다 이렇습니다 318 00:27:38,766 --> 00:27:39,666 들어가세요 319 00:27:42,933 --> 00:27:45,206 개인적인 요청이 있으시면 나중에 말씀해 주세요 320 00:27:46,126 --> 00:27:47,026 네? 321 00:29:43,133 --> 00:29:45,931 우리도 아이텐을 못 본 지 오래됐어요 322 00:29:46,853 --> 00:29:47,880 사라졌죠 323 00:29:48,413 --> 00:29:49,402 언제부터요? 324 00:29:50,413 --> 00:29:51,687 몇 달 됐어요 325 00:29:52,853 --> 00:29:53,753 이게 그 애예요 326 00:29:59,453 --> 00:30:01,603 최근 사진은 없습니까? 327 00:30:02,793 --> 00:30:05,688 아쉽지만 없네요 그거라도 보세요 328 00:30:07,933 --> 00:30:08,873 귀엽네 329 00:30:11,419 --> 00:30:12,933 대학 전공은 뭐였죠? 330 00:30:13,033 --> 00:30:14,242 경제학... 331 00:30:14,600 --> 00:30:15,340 약학... 332 00:30:15,440 --> 00:30:17,351 아니지 사회학 공부했어 333 00:30:17,520 --> 00:30:19,706 경제학이나 약학은? 334 00:30:19,806 --> 00:30:21,986 솔직히 잘 모르겠네요 335 00:30:22,086 --> 00:30:23,195 됐어! 336 00:30:24,000 --> 00:30:25,991 이 사진 가져가도 될까요? 337 00:30:26,340 --> 00:30:28,760 하지만 이건 그 어머니 사진인데... 338 00:30:29,620 --> 00:30:30,567 가져가세요 339 00:30:32,960 --> 00:30:36,353 어디 살 거야 동생? 340 00:30:36,453 --> 00:30:37,200 호텔에요 341 00:30:37,300 --> 00:30:39,516 그냥 우리 집에 살지 그래 342 00:30:39,760 --> 00:30:40,749 고마워요 343 00:30:41,240 --> 00:30:42,720 진짜로 그래도 돼 344 00:30:43,440 --> 00:30:45,032 혼자 있어도 괜찮아요 345 00:30:46,000 --> 00:30:47,398 얼마나 있을 건데? 346 00:30:47,560 --> 00:30:48,600 찾을 때까지요 347 00:30:49,466 --> 00:30:51,533 2천만 명 중에 그 애를 만날 때까지 348 00:30:51,633 --> 00:30:53,080 이게 이스탄불이라네 349 00:31:01,980 --> 00:31:02,880 이름은? 350 00:31:03,040 --> 00:31:04,359 아이텐 외스튀르크 351 00:31:08,486 --> 00:31:09,386 출생지는? 352 00:31:10,193 --> 00:31:11,831 마라스 또는 이스탄불요 353 00:31:13,273 --> 00:31:14,786 카라만마라스 354 00:31:27,853 --> 00:31:29,000 잠시만 기다리세요 355 00:31:45,646 --> 00:31:46,629 성함이? 356 00:31:47,673 --> 00:31:48,806 아이텐 외스튀르크 357 00:31:49,559 --> 00:31:50,589 당신 이름 말이오 358 00:31:51,244 --> 00:31:52,495 죄송합니다 네잣 359 00:31:52,960 --> 00:31:53,990 네잣 아크수입니다 360 00:31:56,032 --> 00:31:57,365 그 여자는 왜 찾습니까? 361 00:31:59,233 --> 00:32:01,106 학비를 지원해 주려고요 362 00:32:02,873 --> 00:32:03,773 왜요? 363 00:32:10,160 --> 00:32:13,560 교육은 기본 인권에 속하니까요 364 00:32:18,393 --> 00:32:19,293 맞는 말이죠 365 00:32:24,806 --> 00:32:25,706 들어봐요 네잣 366 00:32:28,833 --> 00:32:29,733 거리에 367 00:32:30,353 --> 00:32:31,366 이 서류들 속에 368 00:32:32,353 --> 00:32:34,133 쿠르드족 아이들이 넘쳐흘러요 369 00:32:35,473 --> 00:32:37,313 매일매일 그 애들 관련 일을 처리하죠 370 00:32:38,919 --> 00:32:43,000 문맹인 이 아이들의 유일한 탈출구는 죽음뿐이죠 371 00:32:46,793 --> 00:32:48,920 이들 중 한 명한테 지원할 생각 없습니까? 372 00:32:58,993 --> 00:33:00,446 이걸로 뭘 기대하는 거야? 373 00:33:00,546 --> 00:33:02,640 누군가 우릴 도와줄 사람이 연락해 오겠죠 374 00:33:28,433 --> 00:33:30,933 {\an8}서점 팝니다 375 00:33:31,513 --> 00:33:32,907 들어가 보지 않으실래요? 376 00:33:33,540 --> 00:33:36,431 이봐, 난 책이라면 까막눈이라고 377 00:33:36,593 --> 00:33:38,626 특히 독일어로 쓰인 책이라면 더더욱 378 00:33:39,073 --> 00:33:41,520 난 작업실 가볼 테니까 내가 필요하면 연락해 379 00:33:41,813 --> 00:33:43,220 그것들 이리 줘 380 00:33:45,953 --> 00:33:46,950 또 보자 381 00:33:47,840 --> 00:33:48,740 그럼 382 00:34:27,852 --> 00:34:28,880 안녕하세요 383 00:34:33,239 --> 00:34:34,207 안녕하세요 384 00:35:00,393 --> 00:35:02,073 이 서점 당신이 운영하시나요? 385 00:35:03,633 --> 00:35:04,533 네 386 00:35:06,260 --> 00:35:07,093 마음에 드세요? 387 00:35:07,193 --> 00:35:08,093 네 388 00:35:09,385 --> 00:35:10,285 아주 좋아요 389 00:35:11,013 --> 00:35:14,173 반갑습니다 마쿠스 오버뮐러입니다 390 00:35:15,273 --> 00:35:16,553 차이 차 한잔하실래요? 391 00:35:16,810 --> 00:35:17,426 좋습니다 392 00:35:17,526 --> 00:35:18,710 어떤 거로 하실래요? 393 00:35:19,300 --> 00:35:20,380 아무거나 괜찮습니다 394 00:35:20,480 --> 00:35:21,550 셴기즈 395 00:35:22,180 --> 00:35:23,760 차 두 잔 갖다줄래 396 00:35:25,266 --> 00:35:26,280 앉으세요 397 00:35:31,133 --> 00:35:33,086 이렇게 좋은 서점을 왜 팔려고 하시죠? 398 00:35:34,033 --> 00:35:35,245 제가 여기 온 지도... 399 00:35:37,566 --> 00:35:39,921 대충 10년 정도 됐네요 400 00:35:42,280 --> 00:35:43,310 독일이 그리워서요 401 00:35:45,332 --> 00:35:47,139 언어 문제도 있고요 402 00:35:48,205 --> 00:35:51,840 여기서 문학 서적을 제공하고 그랬는데 403 00:35:52,606 --> 00:35:53,550 아시다시피 404 00:35:54,146 --> 00:35:55,876 여긴 박물관 같아요 405 00:35:55,976 --> 00:35:58,880 좀 죽어있죠 라틴어처럼 406 00:36:01,066 --> 00:36:02,270 게다가 407 00:36:04,420 --> 00:36:05,329 향수병도 있고요 408 00:36:08,286 --> 00:36:09,320 이해합니다 409 00:36:11,386 --> 00:36:12,841 서점 가격은 어떻게 되죠? 410 00:36:14,693 --> 00:36:16,960 실례지만 성함이 어떻게 되시죠? 411 00:36:17,373 --> 00:36:18,520 네잣 아크수 412 00:36:19,686 --> 00:36:20,670 직업은요? 413 00:36:21,153 --> 00:36:22,960 독일에서 독문학을 가르치고 있습니다 414 00:36:23,686 --> 00:36:25,760 재밌네요 415 00:36:30,406 --> 00:36:33,600 독일에 사는 터키인 독문학 교수께서 416 00:36:33,700 --> 00:36:35,760 터키의 독일어 서점에 오셨으니 말이죠 417 00:36:36,680 --> 00:36:38,000 어울리네요 418 00:36:40,486 --> 00:36:41,400 네, 아마도요 419 00:37:06,846 --> 00:37:07,746 그러니까 420 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 이제 터키에 쭉 머무를 예정이란 거지? 421 00:37:11,660 --> 00:37:12,560 네 422 00:37:12,886 --> 00:37:13,786 하던 일은? 423 00:37:16,913 --> 00:37:19,075 학생들 가르치는 게 저랑 안 맞는 것 같아서요 424 00:37:23,346 --> 00:37:24,619 아버님은 어떻게 하고? 425 00:37:27,126 --> 00:37:29,199 살인한 인간은 제 아버지가 아닙니다 426 00:38:56,219 --> 00:38:58,938 로테의 죽음 427 00:39:15,956 --> 00:39:19,122 외칼란 우린 네 편이다! 428 00:39:23,846 --> 00:39:26,235 저항군의 투쟁이 있으리라! 429 00:39:32,046 --> 00:39:35,693 인민의 권리를 빼앗길 수는 없다! 430 00:39:35,793 --> 00:39:37,040 형사다! 431 00:40:01,846 --> 00:40:03,173 무장한 사람을 뒤쫓아라 432 00:40:03,273 --> 00:40:05,357 딜렉 카페 앞에 지원 바람 433 00:41:43,460 --> 00:41:44,560 젠장 434 00:42:34,833 --> 00:42:36,409 모두 누구한테 붙잡힌 거야? 435 00:42:37,540 --> 00:42:38,449 외즐렘도? 436 00:42:39,986 --> 00:42:41,313 경찰이다! 437 00:42:41,413 --> 00:42:43,146 바닥에 엎드려! 438 00:42:43,246 --> 00:42:44,146 움직이지 마! 439 00:42:44,420 --> 00:42:45,320 무슨 일이야? 440 00:42:46,106 --> 00:42:47,946 왜 남의 집에 함부로... 441 00:42:48,046 --> 00:42:49,456 우리 권리를 지키겠다! 442 00:42:54,020 --> 00:42:55,700 내 이름은 외즈누르 쿨락이다! 443 00:42:57,580 --> 00:42:59,267 내 이름은 괴크세 투나이다! 444 00:43:01,293 --> 00:43:03,040 나는 누르한 에크타스이다! 445 00:44:23,773 --> 00:44:25,080 여권에 적힌 이름은 뭐야? 446 00:44:25,180 --> 00:44:26,295 귈 코르크마즈 447 00:44:26,846 --> 00:44:29,280 항상 그 이름을 사용해 진짜 이름은 절대 사용 말고 448 00:44:29,566 --> 00:44:31,473 버스나 열차 탈 때 부정 승차 하지 말고 449 00:44:31,573 --> 00:44:32,621 무슨 뜻이지? 450 00:44:33,526 --> 00:44:34,920 표을 항상 사란 뜻이야 451 00:44:35,806 --> 00:44:38,086 경찰한테 붙잡히거든 절대 우리를 모른다고 해 452 00:44:39,886 --> 00:44:40,875 알았어 453 00:44:44,006 --> 00:44:47,240 씻을 때는 욕조에 들어가야 하고 454 00:44:48,186 --> 00:44:50,680 여자분들이 안내해 줄 거야 455 00:44:51,866 --> 00:44:54,120 가장 싼 식사는 대학 구내식당에서 할 수 있어 456 00:44:54,220 --> 00:44:55,640 3유로에 먹을 수 있지 457 00:45:00,326 --> 00:45:01,360 여기가 숙소이고 458 00:45:05,540 --> 00:45:06,440 돈은 있어? 459 00:45:07,766 --> 00:45:09,125 20유로 정도 460 00:45:11,446 --> 00:45:13,200 원한다면 나와 함께 일해도 돼 461 00:45:13,705 --> 00:45:14,920 무슨 일? 462 00:45:15,279 --> 00:45:16,794 웨이트리스 잘할 것 같은데 463 00:45:18,345 --> 00:45:19,725 브레멘은 여기서 멀어? 464 00:45:20,572 --> 00:45:22,252 기차 타고 한 시간 정도 걸리지 465 00:45:24,432 --> 00:45:26,105 돈 좀 빌려줄 수 있어? 466 00:45:27,286 --> 00:45:28,720 내일 돌려줄게 467 00:45:32,306 --> 00:45:33,206 얼마나? 468 00:45:33,806 --> 00:45:35,040 100이면 충분해 469 00:45:37,446 --> 00:45:38,440 고마워 470 00:45:41,306 --> 00:45:43,636 11-8-3-7 제 이름은 가비입니다 471 00:45:44,006 --> 00:45:45,839 여보세요 영어 할 줄 아세요? 472 00:45:46,206 --> 00:45:47,519 네, 말씀하세요 473 00:45:48,220 --> 00:45:51,280 브레멘 전화번호 하나를 알고 싶은데요 474 00:45:51,686 --> 00:45:52,840 정확히 어디요? 475 00:45:53,173 --> 00:45:54,310 브레멘이요 476 00:45:54,410 --> 00:45:55,646 브레멘 네, 그리고... 477 00:45:56,126 --> 00:45:57,026 이름은 478 00:45:57,643 --> 00:45:59,320 예터 외즈튀르크 479 00:46:00,856 --> 00:46:02,866 외즈튀르크가 성이죠? 480 00:46:02,966 --> 00:46:03,866 네 481 00:46:04,523 --> 00:46:06,038 이름이 예터 482 00:46:06,286 --> 00:46:08,400 Y-E-T-E-R 483 00:46:10,646 --> 00:46:14,756 없네요, Y로 시작하는 건 야세민뿐이네요 484 00:46:14,856 --> 00:46:15,920 예터는 없어요 485 00:46:16,766 --> 00:46:17,856 네, 알겠습니다 486 00:46:17,956 --> 00:46:19,120 됐나요? 487 00:46:19,686 --> 00:46:20,699 그럼 이만 488 00:46:28,246 --> 00:46:30,746 신발Ayakkabi, 신발Schuh 489 00:46:31,180 --> 00:46:33,246 {\an8}신발류Schuhwaren 490 00:47:11,526 --> 00:47:12,754 그래서 뭐야? 491 00:47:13,726 --> 00:47:16,520 나한테 돈을 빌려 갔잖아 그럼 우리 가게에서 일해서 갚아 492 00:47:17,560 --> 00:47:19,280 당신 정말 훌륭한 동지잖아 493 00:47:20,086 --> 00:47:22,733 그런데 고작 100유로 때문에 이렇게 화내? 494 00:47:22,833 --> 00:47:25,433 지금 내가 누군 줄 알고 이러는 거야? 495 00:47:25,533 --> 00:47:26,805 어디서 구하라고? 496 00:47:27,113 --> 00:47:28,480 이 년 당장 쫓아내! 497 00:47:28,679 --> 00:47:29,579 꺼져! 498 00:47:34,606 --> 00:47:36,244 네 놈들 모두 지옥으로 꺼져! 499 00:48:35,886 --> 00:48:39,533 첫 번째는 겨울 개화를 볼 것인데 500 00:48:39,633 --> 00:48:41,160 그의 시대에 빌린 것이죠 501 00:48:41,380 --> 00:48:43,373 '꽃잎과 꽃봉오리 피어나다' 502 00:48:43,473 --> 00:48:46,400 시대의 요구에 절연을 고한 부분만 보겠습니다 503 00:48:46,586 --> 00:48:49,113 두 번째로 새로운 것을 이룬 것만큼이나 504 00:48:49,213 --> 00:48:54,080 많은 것을 무너뜨린 혁명에 대하여 알아보겠습니다 505 00:49:06,166 --> 00:49:08,400 실례지만 뭐 하나 물어봐도 될까요? 506 00:49:08,980 --> 00:49:09,880 그럼요 507 00:49:10,993 --> 00:49:13,519 돈을 안 가지고 나왔는데 배가 고파요 508 00:49:14,013 --> 00:49:16,405 돈 좀 줄 수 있어요? 빌려줄 수 있어요? 509 00:49:18,020 --> 00:49:18,990 얼마나 필요해요? 510 00:49:20,000 --> 00:49:22,160 3유로, 내 생각에 3유로면 될 것 같아요 511 00:49:23,833 --> 00:49:26,484 잔돈이 없는데요 10유로짜리밖에 없어요 512 00:49:27,360 --> 00:49:28,440 네, 괜찮아요 513 00:49:29,086 --> 00:49:30,223 아뇨, 아뇨 514 00:49:30,773 --> 00:49:32,167 들어가서 잔돈 바꿔줄게요 515 00:49:33,333 --> 00:49:36,118 네 집 주소를 알려줘 그럼 내가 나중에 돈을 돌려줄게 516 00:49:36,266 --> 00:49:37,733 그럴 필요 없어 517 00:49:37,833 --> 00:49:38,733 필요해 518 00:49:40,046 --> 00:49:42,360 다음에 만나거든 날 초대해 줘 519 00:49:45,460 --> 00:49:46,640 치킨도 부탁해요 520 00:49:48,340 --> 00:49:49,440 배 안 고프니? 521 00:50:09,353 --> 00:50:10,366 전공이 뭐니? 522 00:50:11,106 --> 00:50:12,318 사회학Sosyoloji... 523 00:50:13,160 --> 00:50:14,433 독일어로 뭐라고 하지? 524 00:50:14,780 --> 00:50:16,720 사회학Soziologie, 사회 과학 525 00:50:17,160 --> 00:50:18,060 너는? 526 00:50:18,606 --> 00:50:19,818 영문학과 스페인 문학 527 00:50:24,760 --> 00:50:25,840 어디 출신이니? 528 00:50:27,600 --> 00:50:28,880 이스탄불에서 왔어 529 00:50:33,466 --> 00:50:34,760 여기서 공부하고? 530 00:50:35,726 --> 00:50:36,626 아니 531 00:50:39,960 --> 00:50:41,360 그럼 여긴 왜 왔어? 532 00:50:42,780 --> 00:50:45,705 여기서 가장 싼 점심을 먹을 수 있으니까 533 00:50:46,440 --> 00:50:47,340 맛있니? 534 00:50:47,840 --> 00:50:49,477 상관없어 배고프니까 535 00:50:53,393 --> 00:50:54,423 사는 곳은 어디야? 536 00:50:56,393 --> 00:50:57,293 없어 537 00:50:59,986 --> 00:51:01,200 그럼 잠은 어디서 자? 538 00:51:08,833 --> 00:51:10,253 그걸 정말 알고 싶니? 539 00:51:12,166 --> 00:51:13,066 응 540 00:51:21,873 --> 00:51:24,800 여기가 부엌이야 원하는 게 있으면 뭐든지 가져가 541 00:51:26,353 --> 00:51:27,480 거실을 보여줄게 542 00:51:29,099 --> 00:51:30,000 왔어요, 엄마 543 00:51:31,400 --> 00:51:32,696 이 분은 우리 엄마 수잔네 544 00:51:32,796 --> 00:51:35,506 얘는 귈이에요 잠시 머무를 거예요 545 00:51:35,939 --> 00:51:36,839 안녕하세요 546 00:51:37,666 --> 00:51:38,566 안녕하세요 547 00:51:49,512 --> 00:51:51,245 침대가 너무 작지 않아야 할 텐데 548 00:51:52,132 --> 00:51:53,160 아냐 완벽해 549 00:51:54,552 --> 00:51:55,560 내 방도 볼래? 550 00:52:03,353 --> 00:52:03,980 귀여워 551 00:52:04,080 --> 00:52:06,680 학교 들어가고부터 이 방에서 살았지 552 00:52:07,393 --> 00:52:09,143 얼마 전에 인도에서 돌아왔어 553 00:52:09,243 --> 00:52:10,146 인도? 554 00:52:10,399 --> 00:52:12,566 응, 석 달 동안 인도에 갔다 왔어 555 00:52:12,953 --> 00:52:14,022 아, 그렇구나 556 00:52:15,153 --> 00:52:16,526 좀 씻을래? 557 00:52:17,173 --> 00:52:20,333 빨리 빠져나와야 해서 가진 짐이 이것밖에 없어 558 00:52:21,873 --> 00:52:23,328 그럼 내 물건이라도 쓸래? 559 00:52:29,753 --> 00:52:31,106 - 괜찮아? - 응 560 00:52:38,379 --> 00:52:39,279 응 561 00:52:40,919 --> 00:52:41,819 이것도? 562 00:52:48,433 --> 00:52:51,273 아냐, 아냐 미국 상표 붙어있는 건 싫어 563 00:52:53,393 --> 00:52:54,393 네 말이 맞아 564 00:52:57,193 --> 00:52:58,233 고마워 샬롯 565 00:53:00,399 --> 00:53:02,386 로테라고 불러도 돼 그게 짧잖아 566 00:53:03,279 --> 00:53:04,179 로테? 567 00:53:04,513 --> 00:53:05,056 아냐 568 00:53:05,156 --> 00:53:06,926 샬롯이 마음에 들어 그게 더 좋아 569 00:53:13,466 --> 00:53:17,778 박애 정신이 넘치는구나 외국인 여자애를 집에 재워주고 570 00:53:19,533 --> 00:53:20,670 도와줘야 해 엄마 571 00:53:21,219 --> 00:53:22,520 알지도 못하는 애를? 572 00:53:23,239 --> 00:53:25,016 그게 독일이잖아 바로 그런 거 573 00:53:25,853 --> 00:53:27,065 망명자를 보호하는 거 574 00:53:27,766 --> 00:53:29,110 쫓기고 있대 575 00:53:30,566 --> 00:53:32,280 그럼 망명자 쉼터에 가든가 576 00:53:33,132 --> 00:53:35,406 거기 가서 뭘 얻을 수 있는데? 그 후에는 어쩌고? 577 00:53:37,079 --> 00:53:39,000 벌금 낼 수도 있다는 건 알지 578 00:53:42,759 --> 00:53:44,439 그래서 다시 데리고 나가라고? 579 00:55:38,626 --> 00:55:40,776 빵에 뭔가를 발라먹는 게 정말 독일답지 580 00:55:41,099 --> 00:55:43,772 이미 12세기부터 시작됐어... 581 00:55:45,786 --> 00:55:48,000 이걸 영어로는 뭐라고 하는지 모르겠는데 582 00:55:48,793 --> 00:55:51,880 아무튼 이게 전형적인 독일식이야 583 00:55:52,693 --> 00:55:53,920 빵을 만들 때... 584 00:55:54,513 --> 00:55:55,306 빵을 구울 때? 585 00:55:55,406 --> 00:55:57,000 아니, 굽는 게 아냐 기다려 봐 586 00:55:57,100 --> 00:55:58,000 내가 보여줄게 587 00:56:51,633 --> 00:56:52,533 귈? 588 00:56:53,665 --> 00:56:54,893 '귈'이 무슨 뜻이야? 589 00:56:59,673 --> 00:57:01,026 내 이름은 귈이 아냐 590 00:57:04,186 --> 00:57:05,407 내 이름은 아이텐이야 591 00:57:06,586 --> 00:57:07,640 아이텐 외즈튀르크 592 00:57:12,346 --> 00:57:14,701 아이텐은 '달의 피부'란 뜻이야 593 00:57:33,220 --> 00:57:34,221 좋은 아침 594 00:57:37,706 --> 00:57:38,900 벌써 점심이다 595 00:57:45,306 --> 00:57:47,666 아침 먹기 전에 담배 안 피우는 게 좋다 596 00:57:48,153 --> 00:57:49,053 괜찮아요 597 00:57:54,546 --> 00:57:56,363 내 딸이 그러던데 598 00:57:56,463 --> 00:57:59,400 정치활동 때문에 쫓기고 있다고 599 00:58:01,313 --> 00:58:04,720 네, 제가 터키 운동단체의 일원이거든요 600 00:58:08,240 --> 00:58:10,071 정확히 뭘 위해 싸우고 있니? 601 00:58:10,760 --> 00:58:14,753 100% 인권과 100% 의사 표현의 자유와 602 00:58:14,853 --> 00:58:17,120 100% 교육받을 권리를 위해서죠 603 00:58:17,560 --> 00:58:21,107 터키에서는 돈 가진 자들만 교육받을 수 있거든요 604 00:58:24,760 --> 00:58:28,480 너희가 유럽연합 회원국이 된다면 상황이 좀 더 좋아지겠구나 605 00:58:28,920 --> 00:58:30,831 난 유럽연합을 믿지 않아요 606 00:58:31,113 --> 00:58:32,149 왜? 607 00:58:32,506 --> 00:58:34,199 유럽연합을 이끌어가는 게 누구죠? 608 00:58:34,663 --> 00:58:35,680 영국 609 00:58:35,960 --> 00:58:36,710 프랑스 610 00:58:36,810 --> 00:58:37,747 독일 611 00:58:38,270 --> 00:58:39,170 이탈리아 612 00:58:39,419 --> 00:58:40,319 스페인... 613 00:58:40,792 --> 00:58:43,477 모두 다 식민지를 거느렸던 국가들이죠 614 00:58:44,480 --> 00:58:47,517 그러한 세계화에 맞서 싸우는 게 우리예요 615 00:58:49,206 --> 00:58:52,590 넌 그저 싸우는 걸 좋아하는 사람 같구나 616 00:58:53,699 --> 00:58:55,154 내가 미친 것 같아요? 617 00:58:57,532 --> 00:59:02,561 단지 국민이 다르게 생각하거나 다르게 생겼다는 이유로 618 00:59:02,661 --> 00:59:04,628 또는 일자리 에너지, 교육 때문에 619 00:59:04,971 --> 00:59:06,914 거리에 나온다는 이유만으로 국가가 사람을 죽인다면 620 00:59:07,014 --> 00:59:08,359 당연히 맞서 싸워야죠! 621 00:59:09,920 --> 00:59:14,400 그러니까 너희가 유럽연합 국가가 되면 모든 게 좋아질 거란 말이야 622 00:59:14,560 --> 00:59:16,278 유럽연합은 엿이나 먹으라 그래요 623 00:59:20,559 --> 00:59:22,920 내 집에서 네가 그런 식으로 말하지 않았으면 한다 624 00:59:23,920 --> 00:59:25,836 너희 집에 가서나 그렇게 말해라 625 00:59:26,533 --> 00:59:27,433 알았어? 626 00:59:56,633 --> 00:59:57,920 무슨 일 있어? 627 01:00:04,960 --> 01:00:06,960 우리 엄마 찾는 거 도와줄 수 있니? 628 01:01:10,560 --> 01:01:11,460 젠장 629 01:01:12,226 --> 01:01:13,126 무슨 일이야? 630 01:01:13,852 --> 01:01:14,752 경찰이야 631 01:01:16,480 --> 01:01:17,380 젠장 632 01:01:34,040 --> 01:01:35,093 안녕하세요 633 01:01:35,193 --> 01:01:38,160 시동을 끄시고 실내등을 켜주시겠습니까? 634 01:01:40,360 --> 01:01:42,847 실내등을 켜주세요 635 01:01:43,240 --> 01:01:44,660 실내등을 켜요? 636 01:01:44,760 --> 01:01:47,000 네, 그렇게요 면허증을 보여주세요 637 01:01:48,733 --> 01:01:52,031 옆에 계신 분은 신분증을 꺼내서 펼쳐서 보여주세요 638 01:01:52,720 --> 01:01:54,263 네 신분증을 보자고 하네 639 01:01:56,220 --> 01:01:57,680 어느 분 소유 차량입니까? 640 01:01:57,899 --> 01:01:58,799 제 어머니요 641 01:01:59,566 --> 01:02:00,960 신분증 번호가 필요합니다 642 01:02:03,000 --> 01:02:04,680 확인 좀 해보고 다시 오겠습니다 643 01:02:07,960 --> 01:02:08,860 뭐 하는 거래? 644 01:02:09,160 --> 01:02:10,554 네 신분증을 검사할 거래 645 01:02:20,480 --> 01:02:22,600 어이 거기 서요! 646 01:02:24,773 --> 01:02:29,551 거기 서, 당신은 차 안에 도로 들어가 있어! 647 01:02:33,620 --> 01:02:34,297 잡았어? 648 01:02:34,397 --> 01:02:35,297 망명자 쉼터! 649 01:02:35,960 --> 01:02:36,914 망명자 쉼터! 650 01:02:38,493 --> 01:02:39,527 망명자 쉼터! 651 01:02:48,280 --> 01:02:50,840 좋아요, 외즈튀르크 씨 여기 앉아주세요 652 01:02:52,366 --> 01:02:54,046 당신의 지문을 채취하겠습니다 653 01:02:55,120 --> 01:02:56,360 먼저 오른손... 654 01:03:24,680 --> 01:03:26,740 여기가 당신이 머무를 방입니다 655 01:03:29,560 --> 01:03:31,403 편안하게 지내시길 바라며 656 01:03:31,503 --> 01:03:33,980 3개월만 있을 수 있습니다 657 01:03:34,506 --> 01:03:37,000 열쇠는 여기 있고요 안녕히 계세요 658 01:03:43,626 --> 01:03:45,081 그럭저럭 괜찮은 편이잖아 659 01:03:52,680 --> 01:03:53,880 사람들도 친절하고 660 01:03:59,560 --> 01:04:00,460 문 좀 잠가줘 661 01:04:41,540 --> 01:04:43,710 국민의 이름으로 다음과 같이 판결한다 662 01:04:44,606 --> 01:04:48,300 행정처분에 대한 이의제기로 663 01:04:48,400 --> 01:04:52,080 2007년 4월 18일 자로 청구된 노동 체류 허가 신청은 기각한다 664 01:04:52,679 --> 01:04:57,240 재판 비용은 청구되지 않고 변호사 비용만 원고가 부담한다 665 01:04:58,360 --> 01:04:59,512 앉아주시기 바랍니다 666 01:05:05,793 --> 01:05:09,360 외즈튀르크 씨, 당신은 망명자 쉼터를 요청했고 667 01:05:09,905 --> 01:05:12,926 행정기관은 그 요청을 받아들여 668 01:05:13,026 --> 01:05:16,706 당신을 쉼터에 머무를 수 있게 했고 669 01:05:16,806 --> 01:05:18,139 법에 따라 처리했습니다 670 01:05:18,833 --> 01:05:23,460 망명자 쉼터 관련 규정 16A조 1항에 따라 671 01:05:23,560 --> 01:05:26,313 정치적 망명자는 해당 지역과 인종과 672 01:05:26,413 --> 01:05:33,628 국적과 사회적 소속 그룹 정치적 견해 등에 따라 673 01:05:33,728 --> 01:05:39,710 개인적 자유에 악영향이 없도록 다음과 같이 결정하고 집행합니다 674 01:05:40,979 --> 01:05:42,040 어디에 숨겼어? 675 01:05:43,221 --> 01:05:44,736 난 네 여권을 숨긴 적 없다 676 01:05:47,440 --> 01:05:51,710 유럽연합과 터키와의 협정에 따르면 677 01:05:52,086 --> 01:05:56,520 당신이 망명자 쉼터에서 터키로 송환되는 것이 678 01:05:56,620 --> 01:06:02,635 신체적 자유를 침해한다고 볼 수 없습니다 679 01:06:03,025 --> 01:06:03,925 봐라! 680 01:06:05,840 --> 01:06:07,520 네가 얼마나 눈이 멀었는지 보렴 681 01:06:07,947 --> 01:06:11,007 이 조치가 외즈튀르크 씨의 어려운 상황을 악화시키지는 않으며 682 01:06:11,107 --> 01:06:14,920 터키와의 정치적 신뢰 관계에도 도움을 줄 것입니다 683 01:06:16,560 --> 01:06:20,228 본인은 당신이 왜 1년간 불법 체류했는지 이해할 수 있지만 684 01:06:20,660 --> 01:06:24,194 이 문제를 다룸에 있어서 터키 송환이 결정되었다면 685 01:06:24,294 --> 01:06:29,720 당신을 더이상 망명자 쉼터에 머무르게 할 수는 없습니다 686 01:06:41,786 --> 01:06:42,800 몸조심해라 687 01:07:37,440 --> 01:07:40,793 그 얘기는 제 여자친구가 심각한 상황에 처해 있다는 건가요? 688 01:07:41,826 --> 01:07:43,281 그걸 증명할 수 있습니까? 689 01:07:44,133 --> 01:07:45,033 슈타웁 씨 690 01:07:45,540 --> 01:07:47,116 독일인뿐 아니라 터키인도 691 01:07:47,216 --> 01:07:49,240 터키 교도소에 마음대로 갈 수가 없습니다 692 01:07:49,640 --> 01:07:50,540 죄송합니다 693 01:07:52,560 --> 01:07:55,100 적어도 그녀를 도울 방법 정도는 알려주실 수 있잖아요 694 01:07:56,760 --> 01:07:57,972 잠시만 기다려 주세요 695 01:08:11,153 --> 01:08:13,320 여기 바로 씨의 주소와 전화번호가 있습니다 696 01:08:13,420 --> 01:08:17,439 변호사의 도움을 얻을 수 있으시다면 함께 이 분에게 가보세요 697 01:08:18,012 --> 01:08:19,760 아마 당신을 도와줄 수 있을 겁니다 698 01:08:20,760 --> 01:08:22,520 고맙습니다 정말 고마워요 699 01:08:23,706 --> 01:08:28,026 아이텐 외즈튀르크 씨는 현재 어떤 기관의 감독하에 있는데 700 01:08:28,127 --> 01:08:31,163 이 기관은 테러리스트 또는 사회 안전을 방해한 이들을 701 01:08:31,263 --> 01:08:33,047 일정 기간 구류합니다 702 01:08:33,580 --> 01:08:34,561 예를 들면요? 703 01:08:39,100 --> 01:08:40,520 15-20년 정도요 704 01:08:47,253 --> 01:08:48,320 지금 어디 있나요? 705 01:08:55,633 --> 01:08:59,120 퍼셰카푸 여성교도소에 수감되어 있습니다 706 01:09:00,799 --> 01:09:02,280 면회가 가능할까요? 707 01:09:08,393 --> 01:09:10,913 당신이 가까운 친척도 아니고 708 01:09:15,446 --> 01:09:19,479 가족 이름이 그녀와 같지 않아서 면회 허가를 받기가 힘듭니다 709 01:09:20,360 --> 01:09:21,680 무슨 법이 그래요? 710 01:09:27,226 --> 01:09:28,160 그게 터키예요 711 01:09:55,380 --> 01:09:58,200 면회 허가를 받을 수 있도록 시도하시겠다네요 712 01:09:58,500 --> 01:10:01,156 하지만 1개월 이상 시간이 걸릴 수 있고 713 01:10:01,256 --> 01:10:02,633 어느 누구에게도 714 01:10:02,733 --> 01:10:05,510 아이텐 외즈튀르크라는 이름을 얘기하면 안 됩니다 715 01:10:06,086 --> 01:10:06,986 절대로요 716 01:10:08,280 --> 01:10:09,180 알았소? 717 01:10:12,520 --> 01:10:14,200 오래 걸릴 수도 있을 것 같아요 718 01:10:15,886 --> 01:10:17,038 정확히 얼마나 오래? 719 01:10:17,680 --> 01:10:19,989 잘 모르지만 6개월까지도... 720 01:10:20,440 --> 01:10:22,112 뭐? 6개월? 721 01:10:22,840 --> 01:10:24,580 아니면 몇 달 안에 될 수도 있고요 722 01:10:25,120 --> 01:10:27,053 그럼 너 학교는 어떻게 하고? 723 01:10:27,153 --> 01:10:29,626 엄마, 그런 건 지금 중요한 게 아니에요 724 01:10:31,280 --> 01:10:35,320 이런, 너한테 이런 얘기를 듣다니 믿을 수가 없구나 725 01:10:35,866 --> 01:10:37,139 난 더이상 못 도와준다 726 01:10:37,580 --> 01:10:39,590 누군가의 생명을 구한다면 모를까 727 01:10:39,826 --> 01:10:42,413 엄마, 이게 내가 처음으로 가치 있는 일을 하는 순간이라고요 728 01:10:42,513 --> 01:10:46,960 내가 처음으로 사랑을 느낀 사람 아이텐을 반드시 도와야 해요 729 01:10:47,153 --> 01:10:48,943 그래? 그래서 어떻게 돕겠다는 거야? 730 01:10:49,043 --> 01:10:51,771 아무도 안 도와주는 그런 곳에서 뭘 어떻게 하겠다는 거야? 731 01:10:52,299 --> 01:10:53,979 여기서 변호사를 구해서 할 거예요 732 01:10:55,480 --> 01:10:59,080 변호사라 그 비용은 어떻게 할 건데? 733 01:10:59,886 --> 01:11:02,920 그년한테 지금까지 들어간 돈이 얼만지 알기나 하니? 734 01:11:04,080 --> 01:11:06,160 단 한 번 물어본 적이라도 있어? 735 01:11:07,225 --> 01:11:11,440 1년 동안이나 그 소송 비용을 댔고, 졌잖아 736 01:11:16,446 --> 01:11:17,786 아빠한테 물어볼까요? 737 01:11:18,840 --> 01:11:19,740 안 돼 738 01:11:20,173 --> 01:11:22,040 말도 안 된다 739 01:11:32,760 --> 01:11:34,637 네가 돌아왔으면 좋겠다 740 01:11:37,800 --> 01:11:38,700 안 돼요 엄마 741 01:11:39,880 --> 01:11:40,780 부탁이다 742 01:11:43,686 --> 01:11:44,760 엄마 안 된다고요 743 01:11:48,560 --> 01:11:49,460 그래 744 01:11:50,126 --> 01:11:51,120 그럼 거기 있든가 745 01:11:52,400 --> 01:11:55,360 하지만 가능하면 돌아와라 746 01:11:55,706 --> 01:11:58,996 난 지금부터 널 못 도와준다 747 01:11:59,600 --> 01:12:02,480 네가 결국 포기하고 돌아올 때까지 748 01:12:03,760 --> 01:12:04,660 엄마? 749 01:12:25,120 --> 01:12:26,120 - 안녕하세요 - 네 750 01:12:26,560 --> 01:12:29,280 여기 혹시 광고문 붙일 곳이 있나 해서요 751 01:12:30,640 --> 01:12:32,150 네, 문 옆에 붙이세요 752 01:12:32,500 --> 01:12:33,427 - 고마워요 - 네 753 01:12:50,386 --> 01:12:52,873 혹시 터키 법체계에 관한 책 있어요? 754 01:12:55,120 --> 01:12:57,840 글쎄요 한번 살펴볼게요 755 01:13:01,686 --> 01:13:04,760 앰네스티 인터내셔널에서 매년 발간하는 보고서가 있네요 756 01:13:04,920 --> 01:13:07,920 '2005년 터키 정치범 현황' 757 01:13:09,200 --> 01:13:10,968 - 잠깐 읽어봐도 될까요? - 네, 그럼요 758 01:13:12,360 --> 01:13:13,550 차 한잔 드실래요? 759 01:13:14,320 --> 01:13:15,100 네, 고맙습니다 760 01:13:15,200 --> 01:13:18,282 셴기즈, 이 분한테 차 한 잔 드리고 나도 무설탕 모카 한잔 부탁해 761 01:13:28,000 --> 01:13:29,047 법학 공부하세요? 762 01:13:31,233 --> 01:13:33,480 아뇨, 영문학과 스페인 문학 공부했어요 763 01:13:34,779 --> 01:13:35,679 아, 네 764 01:13:46,339 --> 01:13:48,040 안녕 잘 지냈어? 765 01:14:04,000 --> 01:14:05,394 이제 문 닫을 시간입니다 766 01:14:15,480 --> 01:14:17,056 이 책 좀 빌려 가도 될까요? 767 01:14:19,326 --> 01:14:21,040 여기는 책 대여점이 아닌데요 768 01:14:23,400 --> 01:14:24,300 네 769 01:14:24,939 --> 01:14:26,091 이 쪽지 붙이셨어요? 770 01:14:27,880 --> 01:14:29,560 저한테 남는 방이 하나 있습니다 771 01:14:32,659 --> 01:14:34,910 터키 법은 어쩐 일로 알아보세요? 772 01:14:35,412 --> 01:14:37,474 감옥에 갇힌 친구가 있어서요 773 01:14:38,586 --> 01:14:39,516 그것 때문에? 774 01:14:40,409 --> 01:14:42,089 잘 몰라서 방법을 찾아보려고요 775 01:14:43,256 --> 01:14:44,769 친구분 성함은 뭐예요? 776 01:14:46,769 --> 01:14:48,120 귈 코르크마즈 777 01:15:05,509 --> 01:15:06,462 이 방입니다 778 01:15:24,369 --> 01:15:25,280 얼마죠? 779 01:15:26,169 --> 01:15:27,436 한 달에 200유로요 780 01:15:28,769 --> 01:15:29,669 좋아요 781 01:15:34,969 --> 01:15:35,869 아이텐! 782 01:15:36,529 --> 01:15:37,663 할 얘기가 있어 783 01:15:37,763 --> 01:15:39,400 에프사네 대신 좀 해줘 784 01:15:41,716 --> 01:15:44,292 다음 달에 반에서 동지들이 중요한 모임을 하러 올 거야 785 01:15:45,836 --> 01:15:49,120 우리 그룹 계획도 논의될 거야 786 01:15:49,729 --> 01:15:51,409 그들을 보호해 주기로 약속했어 787 01:15:52,549 --> 01:15:53,880 그거 어디에 숨겼어? 788 01:15:56,316 --> 01:15:58,036 내가 널 어떻게 믿지? 789 01:15:58,136 --> 01:15:59,263 너 갑자기 돌았냐? 790 01:15:59,363 --> 01:16:00,745 돌았는지도 모르지 791 01:16:02,076 --> 01:16:04,576 우릴 배신하면 넌 내 손에 죽어 792 01:17:32,516 --> 01:17:34,120 이 여자들 죄명이 뭐래? 793 01:17:35,529 --> 01:17:37,387 대부분 남편을 죽인 죄야 794 01:17:45,076 --> 01:17:46,475 널 돕고 싶어 795 01:18:05,716 --> 01:18:07,683 내 친구들을 도와줘야 해 796 01:18:08,836 --> 01:18:09,736 어떻게? 797 01:18:12,336 --> 01:18:15,336 종이에 적힌 대로 찾아가서 그걸 가져와 798 01:18:17,836 --> 01:18:18,736 뭘 가져와? 799 01:18:20,049 --> 01:18:20,949 보면 알아 800 01:18:22,096 --> 01:18:22,996 보관해 줘 801 01:18:23,656 --> 01:18:25,800 그럼 누군가가 와서 물건을 가져갈 거야 802 01:18:29,896 --> 01:18:31,073 아무도 널 모르잖아 803 01:18:32,069 --> 01:18:33,040 넌 중립이잖아 804 01:20:41,296 --> 01:20:44,160 누나 우리 휴지 좀 사주세요 805 01:20:46,716 --> 01:20:48,240 누나 제발요 806 01:22:08,729 --> 01:22:09,629 이건 뭐지? 807 01:22:10,389 --> 01:22:11,960 그거 팔면 되겠다 808 01:22:18,749 --> 01:22:19,649 총 이리 내 809 01:22:20,176 --> 01:22:21,160 아냐 내 거야 810 01:22:31,249 --> 01:22:33,016 원하는 게 뭐야 누나? 811 01:23:04,043 --> 01:23:05,156 들어가세요 아이텐 812 01:23:12,949 --> 01:23:13,849 앉으세요 813 01:23:22,229 --> 01:23:23,744 창문 좀 닫아주시겠습니까? 814 01:23:32,509 --> 01:23:33,409 고마워요 815 01:23:38,462 --> 01:23:40,428 어제 당신을 찾아온 사람이 누구지? 816 01:23:41,576 --> 01:23:43,889 변호사 없이는 대답 못 해요 817 01:23:50,676 --> 01:23:54,200 누굴 배신하라는 뜻이 아냐 818 01:23:57,136 --> 01:23:59,200 물론 너희 그룹에 대해 관심은 아주 많지 819 01:24:00,130 --> 01:24:02,240 하지만 지금 우린 국제 분쟁에 휘말려 있어 820 01:24:02,776 --> 01:24:05,741 외국에서 높으신 분들이 직접 찾아와서 821 01:24:05,989 --> 01:24:07,707 수많은 질문을 퍼붓고 있어 822 01:24:08,421 --> 01:24:12,120 제발 부탁인데 협조 좀 해줘 823 01:24:14,248 --> 01:24:15,470 어제 점심때 824 01:24:16,235 --> 01:24:18,357 독일 시민권을 가진 여자 한 명이 찾아왔었지? 825 01:24:18,769 --> 01:24:21,749 그로부터 5시간 후에 거리에서 총 맞아 숨진 채 발견됐어 826 01:24:23,435 --> 01:24:24,335 왜? 827 01:24:26,622 --> 01:24:28,077 어떻게 알게 됐지? 828 01:24:33,109 --> 01:24:34,510 우리 질문에 대답하면 829 01:24:35,176 --> 01:24:36,812 우리도 당신을 도와줄 수 있어 830 01:24:38,489 --> 01:24:41,200 판결이 곧 나오는 거 알고 있지? 831 01:24:42,736 --> 01:24:45,720 우리한테만 잠시 묵비권을 포기해 주면 832 01:24:45,903 --> 01:24:47,196 널 풀어줄 수도 있어 833 01:24:51,109 --> 01:24:52,009 아이텐 834 01:24:52,549 --> 01:24:53,668 그 여자 누구지? 835 01:25:21,569 --> 01:25:24,382 다른 한편에서는 836 01:25:38,722 --> 01:25:41,040 - 무슨 일이지? - 이 분이 독일에서 추방되었어 837 01:25:44,556 --> 01:25:47,480 같이 가시죠 838 01:26:05,436 --> 01:26:06,436 이 방입니다 839 01:26:07,189 --> 01:26:10,549 TV와 미니바, 에어컨이 갖춰져 있습니다 840 01:26:10,649 --> 01:26:12,104 더 필요한 것 있으십니까? 841 01:26:13,749 --> 01:26:14,719 좋은 시간 되세요 842 01:27:50,903 --> 01:27:54,483 안녕하세요, 네잣 아크수입니다 저는 지금 직장에 있으므로 843 01:27:54,583 --> 01:27:57,040 메시지를 남겨주시면 다시 연락드리겠습니다 844 01:28:00,996 --> 01:28:02,600 저는 수잔네 슈타웁입니다 845 01:28:03,443 --> 01:28:05,203 로테 슈타웁의 어머니예요 846 01:28:05,303 --> 01:28:07,800 이 전화번호를 독일 영사관에서 받았습니다 847 01:28:08,219 --> 01:28:09,119 제가... 848 01:29:15,389 --> 01:29:16,139 슈타웁 부인? 849 01:29:16,239 --> 01:29:17,139 네 850 01:29:18,189 --> 01:29:19,280 네잣 아크수입니다 851 01:29:20,949 --> 01:29:21,849 네 852 01:29:22,203 --> 01:29:23,360 앉으세요 853 01:29:30,756 --> 01:29:32,314 어떻게 위로의 말씀을 드려야 할지 854 01:29:34,236 --> 01:29:35,136 고맙습니다 855 01:29:45,549 --> 01:29:47,080 주문하시겠습니까? 856 01:29:48,236 --> 01:29:49,136 물 857 01:29:49,756 --> 01:29:50,914 그리고 커피 한잔요 858 01:29:59,156 --> 01:30:01,129 제가 누군지 어떻게 아셨어요? 859 01:30:06,236 --> 01:30:08,120 가장 상심하신 분이잖아요 860 01:30:17,316 --> 01:30:19,280 제 딸이랑 잘 알고 지내셨어요? 861 01:30:24,409 --> 01:30:26,080 알아야 할 만큼은 알았죠 862 01:30:40,236 --> 01:30:41,555 식사는 하셨어요? 863 01:30:43,589 --> 01:30:45,044 뭐 좀 드시러 가시겠어요? 864 01:30:48,483 --> 01:30:51,000 딸애의 방을 보고 싶어요 865 01:30:56,796 --> 01:30:58,627 이스탄불에 처음 오신 건가요? 866 01:31:00,776 --> 01:31:02,783 30년 전에 한번 왔었어요 867 01:31:04,076 --> 01:31:06,856 하지만 그때랑 완전히 달라 보이네요 868 01:31:11,563 --> 01:31:13,303 30년 전에는 여기서 뭐 하셨어요? 869 01:31:16,203 --> 01:31:19,312 인도로 가는 길에 들렀었죠 870 01:31:20,876 --> 01:31:22,560 그때는 그래야 했거든요 871 01:31:41,175 --> 01:31:43,325 물건은 상자에 넣어뒀습니다 872 01:31:45,449 --> 01:31:46,349 고맙습니다 873 01:31:46,909 --> 01:31:48,485 더 도와드릴 일이 있을까요? 874 01:31:52,296 --> 01:31:53,360 잠시 있고 싶어요 875 01:31:55,209 --> 01:31:56,109 네 876 01:32:30,616 --> 01:32:31,546 이 길을 877 01:32:32,083 --> 01:32:34,450 나의 길을 내 힘으로 헤쳐 나가고 싶다 878 01:32:35,829 --> 01:32:37,194 용감하게 879 01:32:38,603 --> 01:32:40,950 엄마가 이해해 주지 않더라도 880 01:32:42,669 --> 01:32:44,294 놀랍게도 881 01:32:45,316 --> 01:32:46,996 엄마 자신도 그랬다 882 01:32:48,849 --> 01:32:52,954 아니면 내가 자라면서 883 01:32:53,303 --> 01:32:55,403 조금씩 알게 된 엄마 인생과 884 01:32:56,356 --> 01:32:58,800 비슷한 내 길을 찾은 걸지도 885 01:33:00,696 --> 01:33:02,749 아마 엄마는 지금 내 모습에서 886 01:33:03,542 --> 01:33:05,178 자신을 보는 것일지도 모른다 887 01:34:30,323 --> 01:34:32,386 아들 보고 싶냐고 물어봤다 888 01:34:32,821 --> 01:34:35,145 그랬더니 그러더구나 네가 안 보고 싶어 할 거라고 889 01:34:35,303 --> 01:34:39,320 며칠 더 나랑 지내다 가시라고 했는데도 890 01:34:39,716 --> 01:34:43,720 굳이 그날 바로 트랍존으로 가겠다고 하시더라고 891 01:34:44,263 --> 01:34:46,080 어제저녁에 버스 태워서 보내드렸어 892 01:34:47,389 --> 01:34:49,009 트랍존에는 뭐 하러 가신대요? 893 01:34:49,109 --> 01:34:51,305 낚시나 할 거라던데 894 01:34:54,043 --> 01:34:57,520 난 그럼 가볼게 895 01:35:03,716 --> 01:35:05,549 응? 이거 보고 연락한 사람 있어? 896 01:35:07,155 --> 01:35:08,646 난 갈게 897 01:35:45,463 --> 01:35:46,363 안녕하세요 898 01:35:48,876 --> 01:35:51,430 저기 방이 비었나 보죠 899 01:35:52,476 --> 01:35:54,000 누가 관리하나요? 900 01:35:54,363 --> 01:35:56,995 글쎄요 주차장 마피아? 901 01:36:01,729 --> 01:36:04,573 여기서 며칠 더 머물러도 될까요? 902 01:36:04,673 --> 01:36:06,545 이래도 될지 모르겠네요 903 01:36:10,636 --> 01:36:11,876 식사는 하셨어요? 904 01:36:13,956 --> 01:36:16,240 아뇨, 하지만 오늘은 먹어야죠 905 01:36:35,076 --> 01:36:36,228 뭘 위해 건배할까요? 906 01:36:39,996 --> 01:36:40,896 죽음을 위해 907 01:36:52,036 --> 01:36:54,640 제가 술 취하면 어떻게 하죠 908 01:36:56,196 --> 01:36:57,529 하룻밤 더 주무시든가요 909 01:37:04,469 --> 01:37:07,156 제 딸이 방세를 얼마나 냈었나요? 910 01:37:09,589 --> 01:37:10,741 그걸 왜 물어보시죠? 911 01:37:13,116 --> 01:37:16,320 제가 그 방에 들어갈까 하는데요? 912 01:37:20,762 --> 01:37:22,442 여기 얼마나 더 머무르실 건가요? 913 01:37:25,542 --> 01:37:26,442 모르겠네요 914 01:38:13,003 --> 01:38:14,080 죄송해요 915 01:38:15,956 --> 01:38:17,280 정말 죄송해요 916 01:38:19,723 --> 01:38:21,403 그러려고 한 게 아니었는데... 917 01:38:23,376 --> 01:38:24,440 용서해 주세요 918 01:38:25,783 --> 01:38:26,683 용서해 주세요 919 01:38:27,116 --> 01:38:28,016 잘 들어라 920 01:38:28,569 --> 01:38:29,469 들리니? 921 01:38:30,163 --> 01:38:31,628 널 돕고 싶다 922 01:38:34,002 --> 01:38:36,078 그게 로테가 원하는 것이기도 하고 923 01:38:42,236 --> 01:38:44,216 내가 원하는 것이기도 해 924 01:38:45,556 --> 01:38:47,209 너한테 필요한 것 925 01:38:49,109 --> 01:38:50,689 돈, 좋은 변호사 926 01:38:50,883 --> 01:38:51,790 음식 927 01:38:52,543 --> 01:38:53,594 좋은 방... 928 01:38:54,356 --> 01:38:55,920 그냥 나한테 얘기만 해라 929 01:39:00,949 --> 01:39:01,849 들리니? 930 01:39:04,703 --> 01:39:05,909 용서해 주세요 931 01:39:06,896 --> 01:39:08,560 자학은 그만해라 932 01:39:10,656 --> 01:39:11,670 죄송해요 933 01:39:12,603 --> 01:39:13,503 안다 934 01:39:33,649 --> 01:39:35,636 - 무슨 일이야, 아이텐? - 아무것도 아냐 935 01:39:57,596 --> 01:39:58,585 언니들! 936 01:40:00,356 --> 01:40:02,176 소장님하고 얘기하고 싶어요 937 01:40:02,276 --> 01:40:03,176 알았어 938 01:40:04,363 --> 01:40:05,350 꼭이요 939 01:40:08,929 --> 01:40:10,040 무슨 일 있어? 940 01:40:10,663 --> 01:40:11,794 담배 한 대만 줘 941 01:41:07,442 --> 01:41:08,342 잘 주무셨어요 942 01:41:11,322 --> 01:41:13,160 남자들이 어디로 가는 거죠? 943 01:41:13,868 --> 01:41:14,960 사원으로요 944 01:41:15,908 --> 01:41:18,800 오늘부터 바이람이거든요 3일 동안 희생하는 제사죠 945 01:41:20,603 --> 01:41:22,600 뭘 희생한다는 거죠? 946 01:41:26,556 --> 01:41:29,680 알라신이 이브라힘의 신앙을 시험하기 위해 947 01:41:30,756 --> 01:41:33,240 그의 아들을 희생할 것을 명령했죠 948 01:41:35,303 --> 01:41:38,840 이브라힘이 그 아들 이스마엘을 제단에 올리고 949 01:41:40,436 --> 01:41:42,799 칼로 찌르려 할 때 950 01:41:43,536 --> 01:41:45,200 칼이 무디어졌죠 951 01:41:47,135 --> 01:41:50,600 신이 그만 됐다면서 양 한 마리를 내려보내시어 952 01:41:51,955 --> 01:41:54,384 아들 대신 희생양으로 삼으라 하셨죠 953 01:41:56,308 --> 01:41:58,252 기독교와 같은 이야기네요 954 01:42:00,542 --> 01:42:03,882 아버지한테 나도 그렇게 희생할 수 있겠냐고 물어봤었죠 955 01:42:07,036 --> 01:42:09,035 어릴 때는 이 얘기가 참 두려웠거든요 956 01:42:09,788 --> 01:42:12,080 어머니가 어릴 때 돌아가셔서요 957 01:42:17,656 --> 01:42:19,619 아버지가 뭐라고 대답하시든가요? 958 01:42:24,350 --> 01:42:27,053 저를 지키기 위해서는 959 01:42:28,376 --> 01:42:30,120 신도 적으로 돌릴 수 있다고 하셨죠 960 01:42:37,636 --> 01:42:39,316 아직 아버지를 사랑하시는군요? 961 01:42:55,676 --> 01:42:57,756 며칠 동안만 서점 운영 좀 맡아주시겠어요? 962 01:43:39,689 --> 01:43:40,563 즐거운 바이람! 바이람: 이슬람 희생절 연휴 963 01:43:40,663 --> 01:43:41,669 네, 안녕하세요 964 01:43:41,769 --> 01:43:42,669 가득 채울까요? 965 01:43:42,989 --> 01:43:43,889 그러세요 966 01:43:44,376 --> 01:43:45,920 즐거운 바이람! 967 01:43:51,269 --> 01:43:52,258 즐거운 바이람! 968 01:43:52,422 --> 01:43:53,322 네 969 01:43:53,449 --> 01:43:55,040 치즈 넣어서 하나 주세요 970 01:44:03,549 --> 01:44:04,701 이건 누구 노래예요? 971 01:44:04,976 --> 01:44:06,120 카짐 코윤쿠 거예요 972 01:44:07,069 --> 01:44:08,221 들어본 적 없으세요? 973 01:44:08,375 --> 01:44:09,275 없어요 974 01:44:09,782 --> 01:44:12,106 여기 흑해 연안에서는 이 사람 노래가 인기 있어요 975 01:44:13,029 --> 01:44:13,999 난 못 들어봤어요 976 01:44:14,429 --> 01:44:15,488 아트윈 출신이죠 977 01:44:16,342 --> 01:44:17,797 2년 전에 암으로 죽었다오 978 01:44:18,669 --> 01:44:21,280 당신처럼 젊은 나이에 979 01:44:25,223 --> 01:44:26,253 체르노빌 때문이야 980 01:44:27,949 --> 01:44:30,269 다 뻔하잖소 981 01:44:32,429 --> 01:44:33,329 120이에요 982 01:44:36,989 --> 01:44:38,419 그리고 토스트 하나요? 983 01:44:38,519 --> 01:44:39,419 네 984 01:44:39,789 --> 01:44:41,800 총 130이에요 985 01:45:55,509 --> 01:45:56,440 몸조심해 986 01:45:58,443 --> 01:45:59,958 신이 너희를 돌봐주실 거야 987 01:46:07,716 --> 01:46:09,076 네 선물 좋아할 거야 988 01:46:18,096 --> 01:46:19,480 '후회'한다고 했냐? 989 01:46:21,589 --> 01:46:22,489 응 990 01:46:24,316 --> 01:46:25,840 창녀! 배신자! 991 01:46:49,983 --> 01:46:50,883 괜찮아? 992 01:46:52,122 --> 01:46:53,200 네, 다 좋아요 993 01:46:55,869 --> 01:46:57,176 머무를 곳은 있어? 994 01:46:58,562 --> 01:46:59,462 문제없어요 995 01:47:00,416 --> 01:47:02,560 '문제없다'는 게 무슨 뜻이야? 996 01:47:08,183 --> 01:47:10,610 며칠 동안 나랑 함께 지내도 괜찮다 997 01:47:11,549 --> 01:47:13,469 둘이서 충분히 지낼만한 곳이 있어 998 01:47:15,949 --> 01:47:17,040 여기서 멀지도 않다 999 01:47:17,823 --> 01:47:19,280 쿠쿠르추마 1000 01:47:22,122 --> 01:47:23,092 '추쿠르추마'예요 1001 01:47:29,196 --> 01:47:30,320 추쿠르추마 1002 01:48:33,202 --> 01:48:34,102 실례합니다 1003 01:48:34,883 --> 01:48:36,683 여기가 알리 아크수 씨 집인가요? 1004 01:48:36,969 --> 01:48:39,440 알리 아크수는 낚시하러 갔수 1005 01:48:40,309 --> 01:48:42,440 - 좋은 하루 보내세요 - 당신도요 1006 01:48:51,109 --> 01:48:52,009 안녕하세요 1007 01:48:53,469 --> 01:48:54,689 알리 아크수 씨를 찾는데요 1008 01:48:54,789 --> 01:48:56,040 나갔는데요 1009 01:48:56,603 --> 01:48:58,480 하지만 파도가 거칠어서 곧 돌아올 거요 1010 01:55:35,760 --> 01:55:40,760 한글 자막 박동수 (advance38@gmail.com)