1
00:00:53,079 --> 00:00:54,139
즐거운 바이람!
바이람: 이슬람 희생절 연휴
2
00:00:54,239 --> 00:00:55,059
네, 안녕하세요
3
00:00:55,159 --> 00:00:56,179
가득 채울까요?
4
00:00:56,279 --> 00:00:57,179
그러세요
5
00:00:57,639 --> 00:00:59,391
즐거운 바이람!
6
00:01:04,639 --> 00:01:05,628
즐거운 바이람!
7
00:01:05,799 --> 00:01:06,699
네
8
00:01:06,892 --> 00:01:08,631
치즈 넣어서
하나 주세요
9
00:01:16,919 --> 00:01:18,272
이건 누구 노래예요?
10
00:01:18,439 --> 00:01:20,191
카짐 코윤쿠 거예요
11
00:01:20,439 --> 00:01:21,758
들어본 적 없으세요?
12
00:01:21,919 --> 00:01:22,908
없어요
13
00:01:23,199 --> 00:01:25,522
여기 흑해 연안에서는
이 사람 노래가 인기 있어요
14
00:01:26,399 --> 00:01:27,426
난 못 들어봤어요
15
00:01:27,799 --> 00:01:29,198
아트윈 출신이죠
16
00:01:29,706 --> 00:01:31,520
2년 전에
암으로 죽었다오
17
00:01:32,039 --> 00:01:35,111
당신처럼 젊은 나이에
18
00:01:38,499 --> 00:01:39,926
체르노빌 때문이야
19
00:01:41,319 --> 00:01:43,606
다 뻔하잖소
20
00:01:45,799 --> 00:01:46,948
120이에요
21
00:01:50,359 --> 00:01:51,829
그리고
토스트 하나요?
22
00:01:51,929 --> 00:01:52,829
네
23
00:01:53,105 --> 00:01:54,697
총 130이에요
24
00:02:12,619 --> 00:02:14,974
예터의 죽음
25
00:02:22,319 --> 00:02:24,196
{\an8}브레멘
26
00:02:24,559 --> 00:02:26,868
{\an8}만국의 노동자들이여
단결하라
27
00:03:04,879 --> 00:03:06,299
안녕하세요
28
00:03:18,692 --> 00:03:19,748
안녕하세요
29
00:03:20,358 --> 00:03:22,196
50유로예요
30
00:03:23,486 --> 00:03:24,669
이름이 뭐요?
31
00:03:24,986 --> 00:03:25,886
제시
32
00:03:26,572 --> 00:03:27,472
제시
33
00:03:27,801 --> 00:03:29,592
프랑스식으로도
해주나?
34
00:03:30,292 --> 00:03:35,280
프랑스식, 이탈리아식, 그리스식
터키식 다 해드릴게요
35
00:03:37,072 --> 00:03:39,287
브라보, 브라보
36
00:03:43,899 --> 00:03:45,299
음악 좋아하시죠?
37
00:03:45,496 --> 00:03:46,653
물론이죠
38
00:03:47,672 --> 00:03:49,342
50유로 선불이에요
39
00:03:49,442 --> 00:03:50,342
네
40
00:03:55,118 --> 00:03:56,016
그럼 옷 벗으시고요
41
00:03:56,116 --> 00:03:57,016
네
42
00:04:03,216 --> 00:04:04,243
터키인이쇼?
43
00:04:05,349 --> 00:04:06,320
아마도요
44
00:04:06,872 --> 00:04:08,320
좀 부끄러워지는걸
45
00:04:11,686 --> 00:04:12,719
이름이 뭐요?
46
00:04:12,912 --> 00:04:14,132
말했잖아요
제시라고
47
00:04:14,232 --> 00:04:15,984
진짜 이름이 뭐냐고요
48
00:04:16,539 --> 00:04:17,232
예터
터키어로 '이제 됐다'
49
00:04:17,332 --> 00:04:18,544
응?
뭐가 됐다는 거요?
50
00:04:18,739 --> 00:04:20,588
'예터'가
내 이름이라고요
51
00:04:21,359 --> 00:04:23,172
내가 일곱 자매 중
막내거든요
52
00:04:23,619 --> 00:04:24,592
늦둥이였죠
53
00:04:24,972 --> 00:04:25,872
뭐 마실래요?
54
00:04:26,066 --> 00:04:27,266
물 주쇼
55
00:04:33,479 --> 00:04:34,480
어디 출신이오?
56
00:04:36,592 --> 00:04:40,398
아저씨, 섹스하러 오셨지
수다 떨러 오셨어요?
57
00:04:40,752 --> 00:04:43,061
아저씨라고 부르지 말아요
부끄러우니까
58
00:04:43,255 --> 00:04:44,649
그럼 뭐라고
불러드릴까?
59
00:04:45,839 --> 00:04:47,033
'예쁜 새신랑'?
60
00:04:55,719 --> 00:04:57,437
알리라고 불러요
61
00:05:05,199 --> 00:05:07,667
나이 드셨어도 아직
느낌이 잘 오시죠?
62
00:05:07,845 --> 00:05:08,908
당연하지
63
00:05:10,799 --> 00:05:12,278
그럼 보여줘요
64
00:05:23,459 --> 00:05:24,494
또 봐요
귀염둥이
65
00:05:24,999 --> 00:05:26,591
조심해 가세요
알리 오라버니
66
00:05:32,306 --> 00:05:33,761
저 여자 방금
터키말 했어
67
00:05:44,239 --> 00:05:48,840
승객 여러분, 열차가 곧
브레멘 역에 도착하겠습니다
68
00:05:49,245 --> 00:05:51,746
이용해 주셔서
감사합니다
69
00:05:51,847 --> 00:05:56,040
독일 철도는 여러분께서
편안히 여행하시길 바라겠습니다
70
00:06:17,645 --> 00:06:19,259
왔구나, 네잣
앉아라
71
00:06:19,516 --> 00:06:21,957
내가 생선구이 해줄게
72
00:06:22,199 --> 00:06:22,959
잘 지냈어요?
73
00:06:23,059 --> 00:06:24,546
그럼
아주 잘 지냈지
74
00:06:24,839 --> 00:06:25,989
너는?
75
00:06:26,089 --> 00:06:27,114
잘 지냈어요
76
00:06:28,779 --> 00:06:29,893
책 한 권 드릴게요
77
00:06:31,239 --> 00:06:33,036
무슨 내용인데?
78
00:06:35,945 --> 00:06:37,120
그냥 읽어보세요
79
00:06:43,919 --> 00:06:45,671
라키 마실래?
80
00:06:45,839 --> 00:06:47,600
- 네, 아버지도요?
- 물론이지
81
00:06:53,679 --> 00:06:56,040
마무트라는
이란인 친구가 있는데
82
00:06:56,599 --> 00:07:01,195
그이가 4번째 경주에서
하나 추천해 주더구나
83
00:07:01,945 --> 00:07:03,000
말 이름이 뭔데요?
84
00:07:03,799 --> 00:07:05,360
'오브 순시네'인가?
85
00:07:06,225 --> 00:07:07,732
'오브 순시네'?
86
00:07:09,999 --> 00:07:11,952
4번째 경주의
5번째 말
87
00:07:15,226 --> 00:07:16,620
'선샤인 오브 라이프'요?
88
00:07:17,206 --> 00:07:18,236
그게 무슨 뜻이냐?
89
00:07:18,785 --> 00:07:21,960
'인생의 햇살'
90
00:07:22,932 --> 00:07:24,279
느낌이 좋은걸?
91
00:07:24,379 --> 00:07:26,350
그 햇살이 우리한테도
비춰줄 것만 같잖아
92
00:07:28,646 --> 00:07:29,979
하지만
바깥쪽 말인데요
93
00:07:34,326 --> 00:07:35,533
두고 보자고
94
00:07:55,006 --> 00:07:57,880
배당이 적어도
70은 될 거야
95
00:07:59,992 --> 00:08:00,509
100
96
00:08:00,609 --> 00:08:01,076
200
97
00:08:01,176 --> 00:08:01,596
300
98
00:08:01,696 --> 00:08:02,122
400
99
00:08:02,222 --> 00:08:03,122
500
100
00:08:03,319 --> 00:08:03,929
600
101
00:08:04,029 --> 00:08:04,476
700
102
00:08:04,576 --> 00:08:06,080
- 축하합니다
- 고맙습니다
103
00:08:12,086 --> 00:08:13,963
가자
아이스크림 사줄게
104
00:08:14,126 --> 00:08:15,275
초콜릿 맛으로
105
00:08:18,966 --> 00:08:20,797
요즘은
누구랑 섹스하냐?
106
00:08:25,039 --> 00:08:27,179
점잖은 신사는
그런 얘기 안 해요
107
00:08:29,286 --> 00:08:30,799
그건 몰랐구나
108
00:08:32,286 --> 00:08:34,307
어쨌든 너랑은 아무도
그런 얘기 안 할 테지
109
00:08:38,646 --> 00:08:39,920
조심히 들어가세요
아빠
110
00:08:44,366 --> 00:08:45,739
그 책 읽어봐요
네?
111
00:08:47,486 --> 00:08:48,386
응, 응...
112
00:08:57,632 --> 00:09:00,484
괴테가 혁명기에
비켜 서 있었던 것은
113
00:09:00,584 --> 00:09:01,722
윤리적인
이유가 아니라
114
00:09:01,822 --> 00:09:03,904
세계를 뒤흔든
물결이 그에겐
115
00:09:04,004 --> 00:09:05,484
통제 불가능할 정도여서
116
00:09:05,584 --> 00:09:07,600
원칙을 세우기
힘들어서입니다
117
00:09:07,945 --> 00:09:11,160
두 가지를
살펴보겠습니다
118
00:09:11,492 --> 00:09:14,965
첫 번째는
겨울 개화를 볼 것인데
119
00:09:15,246 --> 00:09:18,716
그의 시대에 빌린 것이죠
'꽃잎과 꽃봉오리, 피어나다'
120
00:09:19,031 --> 00:09:21,784
시대의 요구에 절연을 고한
부분만 보겠습니다
121
00:09:23,526 --> 00:09:25,600
싸세요
아저씨
122
00:09:26,706 --> 00:09:28,034
난 14살 청춘이
아니야
123
00:09:28,372 --> 00:09:29,930
그렇게 빨리는 못 싸
124
00:09:30,092 --> 00:09:31,466
그럼 돈 더 내세요
125
00:09:31,566 --> 00:09:33,160
그럼 50 더 줄게
126
00:09:33,972 --> 00:09:34,872
말해, 말해
127
00:09:36,119 --> 00:09:37,200
엉덩이 잡고 싶어
128
00:09:37,692 --> 00:09:39,250
그럼 그렇게 하슈
129
00:09:40,206 --> 00:09:42,493
어서요
젊은 오빠!
130
00:09:45,499 --> 00:09:46,954
뭐 하나
물어볼 게 있는데
131
00:09:48,379 --> 00:09:50,279
당신 직업에 만족해요?
132
00:09:51,166 --> 00:09:52,446
큰 불만은 없는데요
133
00:09:53,546 --> 00:09:54,446
이봐요
134
00:09:54,691 --> 00:09:56,451
난 혼자 사는데
135
00:09:57,091 --> 00:09:59,451
연금으로 생활하는
홀아비라고
136
00:10:00,964 --> 00:10:01,959
사는 게
뭐 즐겁겠소?
137
00:10:02,059 --> 00:10:03,739
'외로울 자격은
신한테만 있다'
138
00:10:06,151 --> 00:10:08,374
인생의 동반자를
찾는 중인데
139
00:10:09,219 --> 00:10:13,690
당신 여기서 버는 만큼을
내가 줄 테니까
140
00:10:14,351 --> 00:10:16,098
당신은
나하고만 자는 거요
141
00:10:18,324 --> 00:10:19,224
괜찮소?
142
00:10:20,019 --> 00:10:21,699
나와 사랑에
빠졌다는 뜻인가요?
143
00:10:24,179 --> 00:10:26,409
나중에 대답해도
괜찮아요
144
00:10:27,746 --> 00:10:31,050
내 휴대폰 번호
적어줄 테니까
145
00:10:33,779 --> 00:10:35,732
마음이 있으면
언제든지 전화해요
146
00:11:19,404 --> 00:11:21,084
당신에게
평화가 있기를
터키어
147
00:11:21,666 --> 00:11:22,800
터키어 못해요
148
00:11:23,766 --> 00:11:24,888
거짓말 마
149
00:11:25,252 --> 00:11:26,932
터키어로
얘기하는 거 들었어
150
00:11:27,259 --> 00:11:29,066
터키인인 게
부끄럽나?
151
00:11:31,859 --> 00:11:34,110
넌 터키 여자이고
이슬람인이야
152
00:11:35,192 --> 00:11:36,171
알아들어?
153
00:11:38,419 --> 00:11:39,852
그래
나 귀머거리 아니다
154
00:11:40,646 --> 00:11:42,101
장난하는 거 아냐
잘 들어!
155
00:11:43,259 --> 00:11:44,612
넌 죄를 지었다
156
00:11:45,019 --> 00:11:46,008
후회해라
157
00:11:46,779 --> 00:11:47,686
후회해!
158
00:11:50,526 --> 00:11:52,017
후회해요
159
00:11:53,186 --> 00:11:54,840
거기 다시는
나타나지 마라
160
00:11:57,699 --> 00:12:00,132
또 눈에 띄면
가만 안 둔다
161
00:12:15,099 --> 00:12:16,432
당신에게
평화가 있기를
162
00:12:19,046 --> 00:12:20,379
당신에게
평화가 있기를
163
00:12:21,112 --> 00:12:22,688
당신들에게도
평화가 있기를
164
00:12:31,179 --> 00:12:34,330
달려, 더 빨리
달려, 따라잡아야지!
165
00:12:49,472 --> 00:12:50,685
와줘서 고마워요
166
00:12:55,592 --> 00:12:57,389
콜라 한잔
사주실래요?
167
00:12:58,092 --> 00:12:59,240
물론이죠
168
00:13:23,259 --> 00:13:24,159
배고파요?
169
00:13:26,286 --> 00:13:27,509
지난번에 그러셨죠
170
00:13:27,609 --> 00:13:29,920
내가 버는 만큼을
나한테 주시겠다고
171
00:13:30,899 --> 00:13:31,869
그거 진심이에요?
172
00:13:33,139 --> 00:13:34,800
당신 얼마나 벌어요?
173
00:13:35,579 --> 00:13:37,120
한 달에 3천
174
00:13:37,785 --> 00:13:39,118
그 많은 돈이
있으세요?
175
00:13:41,419 --> 00:13:42,480
마련할 수 있소
176
00:13:43,019 --> 00:13:44,008
어떻게요?
177
00:13:46,259 --> 00:13:47,750
내 연금이 있고
178
00:13:48,719 --> 00:13:50,472
은행에
저축한 돈도 있소
179
00:13:50,966 --> 00:13:54,879
게다가 고향에
땅과 집도 있고
180
00:13:56,939 --> 00:13:58,515
그리고 아들이
한 명 있는데
181
00:13:58,912 --> 00:14:01,080
그놈이
독일 대학의 교수라서
182
00:14:01,525 --> 00:14:02,630
벌이도 괜찮으니까
183
00:14:05,439 --> 00:14:07,179
도와줄 수 있을 거요
184
00:14:13,932 --> 00:14:14,902
어디 출신이세요?
185
00:14:15,459 --> 00:14:16,432
트랍존 출신이오
186
00:14:20,246 --> 00:14:22,448
난 많이 바라지 않아요
187
00:14:24,372 --> 00:14:28,160
당신이 나와 같이 살고
나와 같이 자기만 하면 돼요
188
00:14:32,419 --> 00:14:33,319
배고프네요
189
00:14:33,959 --> 00:14:35,217
뭐 먹으러 나가죠
190
00:14:35,619 --> 00:14:36,560
좋죠
갑시다
191
00:15:01,099 --> 00:15:02,846
수프가 참 맛있네요
192
00:15:03,379 --> 00:15:04,800
맛있죠
193
00:15:07,339 --> 00:15:09,614
어디서 이런
좋은 요리를 배웠어요?
194
00:15:11,059 --> 00:15:12,859
그냥 혼자 배웠소
195
00:15:13,439 --> 00:15:16,253
애들 키울 때 엄마 노릇
아빠 노릇 다해야 했소
196
00:15:16,499 --> 00:15:17,772
이 애도
그렇게 키웠지
197
00:15:18,859 --> 00:15:20,299
제가 할게요
제가 할게요
198
00:15:28,339 --> 00:15:29,897
잘 키우셨네요
199
00:15:30,105 --> 00:15:31,424
계집애 같아서
200
00:15:35,299 --> 00:15:36,199
드세요
201
00:15:37,339 --> 00:15:40,099
생선튀김도 내가 직접
만들었어, 맛있을 거요
202
00:15:40,405 --> 00:15:41,305
먹읍시다
203
00:15:46,286 --> 00:15:48,205
어머님은 당신이
몇 살 때 돌아가셨어요?
204
00:15:48,819 --> 00:15:49,739
얘가 6개월에
205
00:15:53,012 --> 00:15:54,730
그 후로 단 한 번도
재혼 안 했어요?
206
00:15:55,219 --> 00:15:56,119
했죠
207
00:15:56,426 --> 00:15:58,639
딸 하나 딸린 과부랑
208
00:15:59,659 --> 00:16:00,910
근데 잘 안됐어요
209
00:16:01,526 --> 00:16:04,000
다시 떠나버렸죠
210
00:16:05,979 --> 00:16:07,059
나도 과부예요
211
00:16:07,572 --> 00:16:10,006
남편은 78년에 마라스에서
총 맞아 죽었죠
212
00:16:10,339 --> 00:16:11,309
마라스 출신이오?
213
00:16:11,739 --> 00:16:12,639
네
214
00:16:13,752 --> 00:16:14,619
콜라 더 드려요?
215
00:16:14,719 --> 00:16:15,492
내가 가져올게요
216
00:16:15,592 --> 00:16:18,120
다들 앉아주세요
217
00:16:18,459 --> 00:16:19,632
내가 갈 테니까
218
00:16:27,019 --> 00:16:28,880
진짜로 교수세요?
219
00:16:29,959 --> 00:16:30,859
네
220
00:16:45,219 --> 00:16:46,079
후식 가져올게요
221
00:16:46,179 --> 00:16:47,099
아니
제가 가져올게요
222
00:16:47,199 --> 00:16:48,399
손님이 일어나면
안 되죠
223
00:16:48,499 --> 00:16:50,600
여기 살려면
얼른 익숙해져야죠
224
00:16:55,832 --> 00:16:57,165
많이 마시지 마세요
아빠
225
00:16:57,739 --> 00:17:00,000
내가 뭘 많이
마신다고, 응?
226
00:17:14,346 --> 00:17:18,160
너희들이
나한테 술 먹였잖아!
227
00:17:23,979 --> 00:17:27,973
너 저 여자한테
손대지 마
228
00:17:28,073 --> 00:17:28,973
괜찮아요?
229
00:17:29,246 --> 00:17:31,640
저리 가
230
00:17:37,659 --> 00:17:38,790
예터!
231
00:17:39,706 --> 00:17:41,413
어딨어, 예터?
232
00:17:44,173 --> 00:17:45,809
아버지를
어디서 만나셨어요?
233
00:17:48,213 --> 00:17:49,668
아버님이
나한테 오셨어요
234
00:17:51,525 --> 00:17:52,425
어딜요?
235
00:17:53,413 --> 00:17:55,093
아버님이 얘기
안 하시던가요?
236
00:18:01,106 --> 00:18:02,480
난 직업여성이에요
237
00:18:05,773 --> 00:18:07,365
그게 뭐죠?
238
00:18:08,791 --> 00:18:09,691
몸 판다고요
239
00:18:10,293 --> 00:18:11,560
창녀요
240
00:18:20,173 --> 00:18:21,073
잘 자요
241
00:18:51,173 --> 00:18:52,350
가족분 되시죠
242
00:18:53,553 --> 00:18:55,440
환자분이 심장마비를
일으키셔서
243
00:18:55,946 --> 00:18:59,786
상태가 안 좋아서
하룻밤 지켜봐야 합니다
244
00:19:00,166 --> 00:19:02,480
내일 동맥 시술이
필요할 겁니다
245
00:19:03,026 --> 00:19:06,760
상태가 안정되면 다시 한번
경과를 말씀드리겠습니다
246
00:19:07,553 --> 00:19:08,470
궁금하신 건요?
247
00:19:09,960 --> 00:19:11,026
면회 되나요?
248
00:19:11,126 --> 00:19:11,893
네
249
00:19:11,993 --> 00:19:14,300
하지만 무엇보다
안정이 중요해서
250
00:19:14,400 --> 00:19:16,110
권하고 싶진 않군요
251
00:19:18,183 --> 00:19:19,577
일단 위층으로
올라오시죠
252
00:19:47,373 --> 00:19:48,464
자녀분은 있으세요?
253
00:19:50,965 --> 00:19:52,419
딸 하나 있어요
254
00:19:55,733 --> 00:19:56,633
몇 살이에요?
255
00:19:57,580 --> 00:19:58,880
27살이요
256
00:20:04,540 --> 00:20:06,320
당신 직업을
딸도 알고 있나요?
257
00:20:08,606 --> 00:20:11,280
그 애는 내가 신발 공장
다니는 줄 알아요
258
00:20:12,380 --> 00:20:14,467
내가 때때로
신발을 보내주죠
259
00:20:19,860 --> 00:20:21,620
딸을 위해서라면
뭐든지 할 거예요
260
00:20:22,106 --> 00:20:26,960
그 애는 제대로
가르치고 싶어요
261
00:20:28,206 --> 00:20:30,240
그 애도 대학 공부해서
당신처럼 될 거예요
262
00:20:38,513 --> 00:20:41,186
늙는다는 건 끔찍해
263
00:20:41,946 --> 00:20:44,320
원래 가진 것도 없지만
늙으면 좋을 게 하나도 없어
264
00:20:47,233 --> 00:20:48,900
완전히 쓸모없게 되지
265
00:20:49,626 --> 00:20:51,821
모레면
퇴원할 거예요
266
00:20:51,986 --> 00:20:53,480
응, 그렇지
267
00:20:55,746 --> 00:20:59,182
토마토에 물 주는 거
잊지 마라
268
00:21:07,666 --> 00:21:08,566
네잣
269
00:21:09,326 --> 00:21:11,341
토마토가 따 먹어도
될 만큼 다 익었어요
270
00:21:22,979 --> 00:21:23,920
하나 드실래요?
271
00:21:24,426 --> 00:21:25,406
하나만 줘봐요
272
00:21:32,120 --> 00:21:33,820
싸서 가져다
드려야겠네요
273
00:21:55,086 --> 00:21:55,986
왜 그래요?
274
00:21:59,566 --> 00:22:00,786
딸이 보고 싶어요
275
00:22:03,840 --> 00:22:06,127
너무 오랫동안
그 애 목소리를 못 들었어요
276
00:22:08,880 --> 00:22:10,560
아무리 해도
연락이 안 닿아요
277
00:23:08,053 --> 00:23:09,600
저 여자랑 잤냐?
278
00:23:17,359 --> 00:23:20,206
자, 뵈렉을 만들었어요
맛 좀 볼래요?
279
00:23:21,393 --> 00:23:24,240
도로 가져가
뵈렉 먹을 기분이 아냐
280
00:23:25,020 --> 00:23:27,049
그렇게 보지 마
281
00:23:27,513 --> 00:23:29,133
의사가 그랬잖아
밀가루 음식은 안 먹는 게 좋다고
282
00:23:29,233 --> 00:23:30,240
그럼 관두셔
283
00:23:41,826 --> 00:23:43,640
의사 말 따른다면서
뵈렉은 안 먹고
284
00:23:43,740 --> 00:23:45,600
담배는 왜 피워요
지금 장난해요?
285
00:23:47,853 --> 00:23:49,489
내 인생이니까
참견하지 마라
286
00:23:49,760 --> 00:23:51,083
너는 네 인생
287
00:23:51,183 --> 00:23:52,516
나는 내 인생
사는 거야
288
00:24:04,013 --> 00:24:04,913
가는 거야?
289
00:24:11,080 --> 00:24:12,082
기다려
290
00:24:15,506 --> 00:24:16,852
가다가 먹으라고
291
00:24:26,213 --> 00:24:27,560
라키 한 잔 줘
292
00:24:35,740 --> 00:24:36,920
승객 여러분
293
00:24:37,020 --> 00:24:41,560
열차가 곧 함부르크 중앙역에
도착하겠습니다, 연결편은...
294
00:25:18,573 --> 00:25:20,186
그 녀석이랑 잤지?
295
00:25:23,453 --> 00:25:25,125
내가 묻고 있잖아
296
00:25:27,933 --> 00:25:28,940
많이 취했네요
297
00:25:30,659 --> 00:25:31,559
안 취했어
298
00:25:49,133 --> 00:25:50,120
건드리지 말아요
299
00:25:53,733 --> 00:25:54,722
하지 말라고!
300
00:25:56,413 --> 00:25:58,244
내가 돈 줬잖아
301
00:25:58,493 --> 00:26:00,261
그럼 내가 섹스하고
싶을 때 해줘야지
302
00:26:00,733 --> 00:26:02,006
난 당신 소유물이 아냐
303
00:26:02,653 --> 00:26:03,553
아냐
304
00:26:05,033 --> 00:26:06,003
넌 내 소유물이야
305
00:26:06,453 --> 00:26:08,560
해줘
프랑스식으로
306
00:26:09,093 --> 00:26:10,669
그 돈 똥구멍으로
쳐드시지!
307
00:26:14,333 --> 00:26:15,960
어디 가?
308
00:26:20,173 --> 00:26:21,162
어디?
309
00:26:22,133 --> 00:26:23,588
내가 가고 싶은 데로 간다
310
00:26:24,893 --> 00:26:26,451
넌 아무 데도 못 가!
311
00:26:29,613 --> 00:26:31,926
다시 한번 말해주지
내가 가고 싶은 데로 갈 거야
312
00:26:32,026 --> 00:26:34,220
널리고 널린 게
너 같은 남자들이야
313
00:27:20,413 --> 00:27:22,040
또 오른쪽으로
가시고요
314
00:27:23,673 --> 00:27:24,760
멈추세요
315
00:27:29,920 --> 00:27:31,000
들어가세요
316
00:27:34,973 --> 00:27:35,930
너무 좁잖소
317
00:27:36,030 --> 00:27:37,800
죄송하지만
다 이렇습니다
318
00:27:38,766 --> 00:27:39,666
들어가세요
319
00:27:42,933 --> 00:27:45,206
개인적인 요청이 있으시면
나중에 말씀해 주세요
320
00:27:46,126 --> 00:27:47,026
네?
321
00:29:43,133 --> 00:29:45,931
우리도 아이텐을
못 본 지 오래됐어요
322
00:29:46,853 --> 00:29:47,880
사라졌죠
323
00:29:48,413 --> 00:29:49,402
언제부터요?
324
00:29:50,413 --> 00:29:51,687
몇 달 됐어요
325
00:29:52,853 --> 00:29:53,753
이게 그 애예요
326
00:29:59,453 --> 00:30:01,603
최근 사진은
없습니까?
327
00:30:02,793 --> 00:30:05,688
아쉽지만 없네요
그거라도 보세요
328
00:30:07,933 --> 00:30:08,873
귀엽네
329
00:30:11,419 --> 00:30:12,933
대학 전공은 뭐였죠?
330
00:30:13,033 --> 00:30:14,242
경제학...
331
00:30:14,600 --> 00:30:15,340
약학...
332
00:30:15,440 --> 00:30:17,351
아니지
사회학 공부했어
333
00:30:17,520 --> 00:30:19,706
경제학이나 약학은?
334
00:30:19,806 --> 00:30:21,986
솔직히 잘 모르겠네요
335
00:30:22,086 --> 00:30:23,195
됐어!
336
00:30:24,000 --> 00:30:25,991
이 사진
가져가도 될까요?
337
00:30:26,340 --> 00:30:28,760
하지만 이건
그 어머니 사진인데...
338
00:30:29,620 --> 00:30:30,567
가져가세요
339
00:30:32,960 --> 00:30:36,353
어디 살 거야
동생?
340
00:30:36,453 --> 00:30:37,200
호텔에요
341
00:30:37,300 --> 00:30:39,516
그냥 우리 집에
살지 그래
342
00:30:39,760 --> 00:30:40,749
고마워요
343
00:30:41,240 --> 00:30:42,720
진짜로 그래도 돼
344
00:30:43,440 --> 00:30:45,032
혼자 있어도
괜찮아요
345
00:30:46,000 --> 00:30:47,398
얼마나 있을 건데?
346
00:30:47,560 --> 00:30:48,600
찾을 때까지요
347
00:30:49,466 --> 00:30:51,533
2천만 명 중에
그 애를 만날 때까지
348
00:30:51,633 --> 00:30:53,080
이게 이스탄불이라네
349
00:31:01,980 --> 00:31:02,880
이름은?
350
00:31:03,040 --> 00:31:04,359
아이텐 외스튀르크
351
00:31:08,486 --> 00:31:09,386
출생지는?
352
00:31:10,193 --> 00:31:11,831
마라스 또는
이스탄불요
353
00:31:13,273 --> 00:31:14,786
카라만마라스
354
00:31:27,853 --> 00:31:29,000
잠시만 기다리세요
355
00:31:45,646 --> 00:31:46,629
성함이?
356
00:31:47,673 --> 00:31:48,806
아이텐 외스튀르크
357
00:31:49,559 --> 00:31:50,589
당신 이름 말이오
358
00:31:51,244 --> 00:31:52,495
죄송합니다
네잣
359
00:31:52,960 --> 00:31:53,990
네잣 아크수입니다
360
00:31:56,032 --> 00:31:57,365
그 여자는
왜 찾습니까?
361
00:31:59,233 --> 00:32:01,106
학비를
지원해 주려고요
362
00:32:02,873 --> 00:32:03,773
왜요?
363
00:32:10,160 --> 00:32:13,560
교육은 기본 인권에
속하니까요
364
00:32:18,393 --> 00:32:19,293
맞는 말이죠
365
00:32:24,806 --> 00:32:25,706
들어봐요
네잣
366
00:32:28,833 --> 00:32:29,733
거리에
367
00:32:30,353 --> 00:32:31,366
이 서류들 속에
368
00:32:32,353 --> 00:32:34,133
쿠르드족 아이들이
넘쳐흘러요
369
00:32:35,473 --> 00:32:37,313
매일매일 그 애들
관련 일을 처리하죠
370
00:32:38,919 --> 00:32:43,000
문맹인 이 아이들의
유일한 탈출구는 죽음뿐이죠
371
00:32:46,793 --> 00:32:48,920
이들 중 한 명한테
지원할 생각 없습니까?
372
00:32:58,993 --> 00:33:00,446
이걸로 뭘
기대하는 거야?
373
00:33:00,546 --> 00:33:02,640
누군가 우릴 도와줄 사람이
연락해 오겠죠
374
00:33:28,433 --> 00:33:30,933
{\an8}서점 팝니다
375
00:33:31,513 --> 00:33:32,907
들어가 보지
않으실래요?
376
00:33:33,540 --> 00:33:36,431
이봐, 난 책이라면
까막눈이라고
377
00:33:36,593 --> 00:33:38,626
특히 독일어로 쓰인
책이라면 더더욱
378
00:33:39,073 --> 00:33:41,520
난 작업실 가볼 테니까
내가 필요하면 연락해
379
00:33:41,813 --> 00:33:43,220
그것들 이리 줘
380
00:33:45,953 --> 00:33:46,950
또 보자
381
00:33:47,840 --> 00:33:48,740
그럼
382
00:34:27,852 --> 00:34:28,880
안녕하세요
383
00:34:33,239 --> 00:34:34,207
안녕하세요
384
00:35:00,393 --> 00:35:02,073
이 서점 당신이
운영하시나요?
385
00:35:03,633 --> 00:35:04,533
네
386
00:35:06,260 --> 00:35:07,093
마음에 드세요?
387
00:35:07,193 --> 00:35:08,093
네
388
00:35:09,385 --> 00:35:10,285
아주 좋아요
389
00:35:11,013 --> 00:35:14,173
반갑습니다
마쿠스 오버뮐러입니다
390
00:35:15,273 --> 00:35:16,553
차이 차
한잔하실래요?
391
00:35:16,810 --> 00:35:17,426
좋습니다
392
00:35:17,526 --> 00:35:18,710
어떤 거로 하실래요?
393
00:35:19,300 --> 00:35:20,380
아무거나 괜찮습니다
394
00:35:20,480 --> 00:35:21,550
셴기즈
395
00:35:22,180 --> 00:35:23,760
차 두 잔 갖다줄래
396
00:35:25,266 --> 00:35:26,280
앉으세요
397
00:35:31,133 --> 00:35:33,086
이렇게 좋은 서점을
왜 팔려고 하시죠?
398
00:35:34,033 --> 00:35:35,245
제가 여기 온 지도...
399
00:35:37,566 --> 00:35:39,921
대충 10년 정도 됐네요
400
00:35:42,280 --> 00:35:43,310
독일이 그리워서요
401
00:35:45,332 --> 00:35:47,139
언어 문제도 있고요
402
00:35:48,205 --> 00:35:51,840
여기서 문학 서적을
제공하고 그랬는데
403
00:35:52,606 --> 00:35:53,550
아시다시피
404
00:35:54,146 --> 00:35:55,876
여긴 박물관 같아요
405
00:35:55,976 --> 00:35:58,880
좀 죽어있죠
라틴어처럼
406
00:36:01,066 --> 00:36:02,270
게다가
407
00:36:04,420 --> 00:36:05,329
향수병도 있고요
408
00:36:08,286 --> 00:36:09,320
이해합니다
409
00:36:11,386 --> 00:36:12,841
서점 가격은
어떻게 되죠?
410
00:36:14,693 --> 00:36:16,960
실례지만
성함이 어떻게 되시죠?
411
00:36:17,373 --> 00:36:18,520
네잣 아크수
412
00:36:19,686 --> 00:36:20,670
직업은요?
413
00:36:21,153 --> 00:36:22,960
독일에서 독문학을
가르치고 있습니다
414
00:36:23,686 --> 00:36:25,760
재밌네요
415
00:36:30,406 --> 00:36:33,600
독일에 사는 터키인
독문학 교수께서
416
00:36:33,700 --> 00:36:35,760
터키의 독일어 서점에
오셨으니 말이죠
417
00:36:36,680 --> 00:36:38,000
어울리네요
418
00:36:40,486 --> 00:36:41,400
네, 아마도요
419
00:37:06,846 --> 00:37:07,746
그러니까
420
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
이제 터키에 쭉
머무를 예정이란 거지?
421
00:37:11,660 --> 00:37:12,560
네
422
00:37:12,886 --> 00:37:13,786
하던 일은?
423
00:37:16,913 --> 00:37:19,075
학생들 가르치는 게
저랑 안 맞는 것 같아서요
424
00:37:23,346 --> 00:37:24,619
아버님은
어떻게 하고?
425
00:37:27,126 --> 00:37:29,199
살인한 인간은
제 아버지가 아닙니다
426
00:38:56,219 --> 00:38:58,938
로테의 죽음
427
00:39:15,956 --> 00:39:19,122
외칼란
우린 네 편이다!
428
00:39:23,846 --> 00:39:26,235
저항군의 투쟁이
있으리라!
429
00:39:32,046 --> 00:39:35,693
인민의 권리를
빼앗길 수는 없다!
430
00:39:35,793 --> 00:39:37,040
형사다!
431
00:40:01,846 --> 00:40:03,173
무장한 사람을
뒤쫓아라
432
00:40:03,273 --> 00:40:05,357
딜렉 카페 앞에
지원 바람
433
00:41:43,460 --> 00:41:44,560
젠장
434
00:42:34,833 --> 00:42:36,409
모두 누구한테
붙잡힌 거야?
435
00:42:37,540 --> 00:42:38,449
외즐렘도?
436
00:42:39,986 --> 00:42:41,313
경찰이다!
437
00:42:41,413 --> 00:42:43,146
바닥에 엎드려!
438
00:42:43,246 --> 00:42:44,146
움직이지 마!
439
00:42:44,420 --> 00:42:45,320
무슨 일이야?
440
00:42:46,106 --> 00:42:47,946
왜 남의 집에 함부로...
441
00:42:48,046 --> 00:42:49,456
우리 권리를 지키겠다!
442
00:42:54,020 --> 00:42:55,700
내 이름은
외즈누르 쿨락이다!
443
00:42:57,580 --> 00:42:59,267
내 이름은
괴크세 투나이다!
444
00:43:01,293 --> 00:43:03,040
나는
누르한 에크타스이다!
445
00:44:23,773 --> 00:44:25,080
여권에 적힌
이름은 뭐야?
446
00:44:25,180 --> 00:44:26,295
귈 코르크마즈
447
00:44:26,846 --> 00:44:29,280
항상 그 이름을 사용해
진짜 이름은 절대 사용 말고
448
00:44:29,566 --> 00:44:31,473
버스나 열차 탈 때
부정 승차 하지 말고
449
00:44:31,573 --> 00:44:32,621
무슨 뜻이지?
450
00:44:33,526 --> 00:44:34,920
표을 항상 사란 뜻이야
451
00:44:35,806 --> 00:44:38,086
경찰한테 붙잡히거든
절대 우리를 모른다고 해
452
00:44:39,886 --> 00:44:40,875
알았어
453
00:44:44,006 --> 00:44:47,240
씻을 때는
욕조에 들어가야 하고
454
00:44:48,186 --> 00:44:50,680
여자분들이
안내해 줄 거야
455
00:44:51,866 --> 00:44:54,120
가장 싼 식사는 대학
구내식당에서 할 수 있어
456
00:44:54,220 --> 00:44:55,640
3유로에
먹을 수 있지
457
00:45:00,326 --> 00:45:01,360
여기가 숙소이고
458
00:45:05,540 --> 00:45:06,440
돈은 있어?
459
00:45:07,766 --> 00:45:09,125
20유로 정도
460
00:45:11,446 --> 00:45:13,200
원한다면
나와 함께 일해도 돼
461
00:45:13,705 --> 00:45:14,920
무슨 일?
462
00:45:15,279 --> 00:45:16,794
웨이트리스
잘할 것 같은데
463
00:45:18,345 --> 00:45:19,725
브레멘은
여기서 멀어?
464
00:45:20,572 --> 00:45:22,252
기차 타고
한 시간 정도 걸리지
465
00:45:24,432 --> 00:45:26,105
돈 좀 빌려줄 수 있어?
466
00:45:27,286 --> 00:45:28,720
내일 돌려줄게
467
00:45:32,306 --> 00:45:33,206
얼마나?
468
00:45:33,806 --> 00:45:35,040
100이면 충분해
469
00:45:37,446 --> 00:45:38,440
고마워
470
00:45:41,306 --> 00:45:43,636
11-8-3-7
제 이름은 가비입니다
471
00:45:44,006 --> 00:45:45,839
여보세요
영어 할 줄 아세요?
472
00:45:46,206 --> 00:45:47,519
네, 말씀하세요
473
00:45:48,220 --> 00:45:51,280
브레멘 전화번호
하나를 알고 싶은데요
474
00:45:51,686 --> 00:45:52,840
정확히 어디요?
475
00:45:53,173 --> 00:45:54,310
브레멘이요
476
00:45:54,410 --> 00:45:55,646
브레멘
네, 그리고...
477
00:45:56,126 --> 00:45:57,026
이름은
478
00:45:57,643 --> 00:45:59,320
예터 외즈튀르크
479
00:46:00,856 --> 00:46:02,866
외즈튀르크가
성이죠?
480
00:46:02,966 --> 00:46:03,866
네
481
00:46:04,523 --> 00:46:06,038
이름이 예터
482
00:46:06,286 --> 00:46:08,400
Y-E-T-E-R
483
00:46:10,646 --> 00:46:14,756
없네요, Y로 시작하는 건
야세민뿐이네요
484
00:46:14,856 --> 00:46:15,920
예터는 없어요
485
00:46:16,766 --> 00:46:17,856
네, 알겠습니다
486
00:46:17,956 --> 00:46:19,120
됐나요?
487
00:46:19,686 --> 00:46:20,699
그럼 이만
488
00:46:28,246 --> 00:46:30,746
신발Ayakkabi, 신발Schuh
489
00:46:31,180 --> 00:46:33,246
{\an8}신발류Schuhwaren
490
00:47:11,526 --> 00:47:12,754
그래서 뭐야?
491
00:47:13,726 --> 00:47:16,520
나한테 돈을 빌려 갔잖아
그럼 우리 가게에서 일해서 갚아
492
00:47:17,560 --> 00:47:19,280
당신 정말
훌륭한 동지잖아
493
00:47:20,086 --> 00:47:22,733
그런데 고작 100유로 때문에
이렇게 화내?
494
00:47:22,833 --> 00:47:25,433
지금 내가 누군 줄
알고 이러는 거야?
495
00:47:25,533 --> 00:47:26,805
어디서 구하라고?
496
00:47:27,113 --> 00:47:28,480
이 년 당장 쫓아내!
497
00:47:28,679 --> 00:47:29,579
꺼져!
498
00:47:34,606 --> 00:47:36,244
네 놈들 모두
지옥으로 꺼져!
499
00:48:35,886 --> 00:48:39,533
첫 번째는
겨울 개화를 볼 것인데
500
00:48:39,633 --> 00:48:41,160
그의 시대에
빌린 것이죠
501
00:48:41,380 --> 00:48:43,373
'꽃잎과 꽃봉오리
피어나다'
502
00:48:43,473 --> 00:48:46,400
시대의 요구에 절연을 고한
부분만 보겠습니다
503
00:48:46,586 --> 00:48:49,113
두 번째로
새로운 것을 이룬 것만큼이나
504
00:48:49,213 --> 00:48:54,080
많은 것을 무너뜨린 혁명에
대하여 알아보겠습니다
505
00:49:06,166 --> 00:49:08,400
실례지만 뭐 하나
물어봐도 될까요?
506
00:49:08,980 --> 00:49:09,880
그럼요
507
00:49:10,993 --> 00:49:13,519
돈을 안 가지고 나왔는데
배가 고파요
508
00:49:14,013 --> 00:49:16,405
돈 좀 줄 수 있어요?
빌려줄 수 있어요?
509
00:49:18,020 --> 00:49:18,990
얼마나 필요해요?
510
00:49:20,000 --> 00:49:22,160
3유로, 내 생각에
3유로면 될 것 같아요
511
00:49:23,833 --> 00:49:26,484
잔돈이 없는데요
10유로짜리밖에 없어요
512
00:49:27,360 --> 00:49:28,440
네, 괜찮아요
513
00:49:29,086 --> 00:49:30,223
아뇨, 아뇨
514
00:49:30,773 --> 00:49:32,167
들어가서 잔돈
바꿔줄게요
515
00:49:33,333 --> 00:49:36,118
네 집 주소를 알려줘
그럼 내가 나중에 돈을 돌려줄게
516
00:49:36,266 --> 00:49:37,733
그럴 필요 없어
517
00:49:37,833 --> 00:49:38,733
필요해
518
00:49:40,046 --> 00:49:42,360
다음에 만나거든
날 초대해 줘
519
00:49:45,460 --> 00:49:46,640
치킨도 부탁해요
520
00:49:48,340 --> 00:49:49,440
배 안 고프니?
521
00:50:09,353 --> 00:50:10,366
전공이 뭐니?
522
00:50:11,106 --> 00:50:12,318
사회학Sosyoloji...
523
00:50:13,160 --> 00:50:14,433
독일어로
뭐라고 하지?
524
00:50:14,780 --> 00:50:16,720
사회학Soziologie, 사회 과학
525
00:50:17,160 --> 00:50:18,060
너는?
526
00:50:18,606 --> 00:50:19,818
영문학과 스페인 문학
527
00:50:24,760 --> 00:50:25,840
어디 출신이니?
528
00:50:27,600 --> 00:50:28,880
이스탄불에서 왔어
529
00:50:33,466 --> 00:50:34,760
여기서 공부하고?
530
00:50:35,726 --> 00:50:36,626
아니
531
00:50:39,960 --> 00:50:41,360
그럼 여긴 왜 왔어?
532
00:50:42,780 --> 00:50:45,705
여기서 가장 싼 점심을
먹을 수 있으니까
533
00:50:46,440 --> 00:50:47,340
맛있니?
534
00:50:47,840 --> 00:50:49,477
상관없어
배고프니까
535
00:50:53,393 --> 00:50:54,423
사는 곳은 어디야?
536
00:50:56,393 --> 00:50:57,293
없어
537
00:50:59,986 --> 00:51:01,200
그럼 잠은 어디서 자?
538
00:51:08,833 --> 00:51:10,253
그걸 정말 알고 싶니?
539
00:51:12,166 --> 00:51:13,066
응
540
00:51:21,873 --> 00:51:24,800
여기가 부엌이야
원하는 게 있으면 뭐든지 가져가
541
00:51:26,353 --> 00:51:27,480
거실을 보여줄게
542
00:51:29,099 --> 00:51:30,000
왔어요, 엄마
543
00:51:31,400 --> 00:51:32,696
이 분은
우리 엄마 수잔네
544
00:51:32,796 --> 00:51:35,506
얘는 귈이에요
잠시 머무를 거예요
545
00:51:35,939 --> 00:51:36,839
안녕하세요
546
00:51:37,666 --> 00:51:38,566
안녕하세요
547
00:51:49,512 --> 00:51:51,245
침대가 너무
작지 않아야 할 텐데
548
00:51:52,132 --> 00:51:53,160
아냐
완벽해
549
00:51:54,552 --> 00:51:55,560
내 방도 볼래?
550
00:52:03,353 --> 00:52:03,980
귀여워
551
00:52:04,080 --> 00:52:06,680
학교 들어가고부터
이 방에서 살았지
552
00:52:07,393 --> 00:52:09,143
얼마 전에
인도에서 돌아왔어
553
00:52:09,243 --> 00:52:10,146
인도?
554
00:52:10,399 --> 00:52:12,566
응, 석 달 동안
인도에 갔다 왔어
555
00:52:12,953 --> 00:52:14,022
아, 그렇구나
556
00:52:15,153 --> 00:52:16,526
좀 씻을래?
557
00:52:17,173 --> 00:52:20,333
빨리 빠져나와야 해서
가진 짐이 이것밖에 없어
558
00:52:21,873 --> 00:52:23,328
그럼 내 물건이라도 쓸래?
559
00:52:29,753 --> 00:52:31,106
- 괜찮아?
- 응
560
00:52:38,379 --> 00:52:39,279
응
561
00:52:40,919 --> 00:52:41,819
이것도?
562
00:52:48,433 --> 00:52:51,273
아냐, 아냐
미국 상표 붙어있는 건 싫어
563
00:52:53,393 --> 00:52:54,393
네 말이 맞아
564
00:52:57,193 --> 00:52:58,233
고마워
샬롯
565
00:53:00,399 --> 00:53:02,386
로테라고 불러도 돼
그게 짧잖아
566
00:53:03,279 --> 00:53:04,179
로테?
567
00:53:04,513 --> 00:53:05,056
아냐
568
00:53:05,156 --> 00:53:06,926
샬롯이 마음에 들어
그게 더 좋아
569
00:53:13,466 --> 00:53:17,778
박애 정신이 넘치는구나
외국인 여자애를 집에 재워주고
570
00:53:19,533 --> 00:53:20,670
도와줘야 해
엄마
571
00:53:21,219 --> 00:53:22,520
알지도 못하는 애를?
572
00:53:23,239 --> 00:53:25,016
그게 독일이잖아
바로 그런 거
573
00:53:25,853 --> 00:53:27,065
망명자를 보호하는 거
574
00:53:27,766 --> 00:53:29,110
쫓기고 있대
575
00:53:30,566 --> 00:53:32,280
그럼
망명자 쉼터에 가든가
576
00:53:33,132 --> 00:53:35,406
거기 가서 뭘 얻을 수 있는데?
그 후에는 어쩌고?
577
00:53:37,079 --> 00:53:39,000
벌금 낼 수도
있다는 건 알지
578
00:53:42,759 --> 00:53:44,439
그래서 다시 데리고
나가라고?
579
00:55:38,626 --> 00:55:40,776
빵에 뭔가를 발라먹는 게
정말 독일답지
580
00:55:41,099 --> 00:55:43,772
이미 12세기부터
시작됐어...
581
00:55:45,786 --> 00:55:48,000
이걸 영어로는
뭐라고 하는지 모르겠는데
582
00:55:48,793 --> 00:55:51,880
아무튼 이게
전형적인 독일식이야
583
00:55:52,693 --> 00:55:53,920
빵을 만들 때...
584
00:55:54,513 --> 00:55:55,306
빵을 구울 때?
585
00:55:55,406 --> 00:55:57,000
아니, 굽는 게 아냐
기다려 봐
586
00:55:57,100 --> 00:55:58,000
내가 보여줄게
587
00:56:51,633 --> 00:56:52,533
귈?
588
00:56:53,665 --> 00:56:54,893
'귈'이 무슨 뜻이야?
589
00:56:59,673 --> 00:57:01,026
내 이름은 귈이 아냐
590
00:57:04,186 --> 00:57:05,407
내 이름은
아이텐이야
591
00:57:06,586 --> 00:57:07,640
아이텐 외즈튀르크
592
00:57:12,346 --> 00:57:14,701
아이텐은
'달의 피부'란 뜻이야
593
00:57:33,220 --> 00:57:34,221
좋은 아침
594
00:57:37,706 --> 00:57:38,900
벌써 점심이다
595
00:57:45,306 --> 00:57:47,666
아침 먹기 전에
담배 안 피우는 게 좋다
596
00:57:48,153 --> 00:57:49,053
괜찮아요
597
00:57:54,546 --> 00:57:56,363
내 딸이 그러던데
598
00:57:56,463 --> 00:57:59,400
정치활동 때문에
쫓기고 있다고
599
00:58:01,313 --> 00:58:04,720
네, 제가 터키 운동단체의
일원이거든요
600
00:58:08,240 --> 00:58:10,071
정확히 뭘 위해
싸우고 있니?
601
00:58:10,760 --> 00:58:14,753
100% 인권과
100% 의사 표현의 자유와
602
00:58:14,853 --> 00:58:17,120
100% 교육받을
권리를 위해서죠
603
00:58:17,560 --> 00:58:21,107
터키에서는 돈 가진 자들만
교육받을 수 있거든요
604
00:58:24,760 --> 00:58:28,480
너희가 유럽연합 회원국이 된다면
상황이 좀 더 좋아지겠구나
605
00:58:28,920 --> 00:58:30,831
난 유럽연합을
믿지 않아요
606
00:58:31,113 --> 00:58:32,149
왜?
607
00:58:32,506 --> 00:58:34,199
유럽연합을
이끌어가는 게 누구죠?
608
00:58:34,663 --> 00:58:35,680
영국
609
00:58:35,960 --> 00:58:36,710
프랑스
610
00:58:36,810 --> 00:58:37,747
독일
611
00:58:38,270 --> 00:58:39,170
이탈리아
612
00:58:39,419 --> 00:58:40,319
스페인...
613
00:58:40,792 --> 00:58:43,477
모두 다 식민지를
거느렸던 국가들이죠
614
00:58:44,480 --> 00:58:47,517
그러한 세계화에 맞서
싸우는 게 우리예요
615
00:58:49,206 --> 00:58:52,590
넌 그저 싸우는 걸
좋아하는 사람 같구나
616
00:58:53,699 --> 00:58:55,154
내가 미친 것 같아요?
617
00:58:57,532 --> 00:59:02,561
단지 국민이 다르게 생각하거나
다르게 생겼다는 이유로
618
00:59:02,661 --> 00:59:04,628
또는 일자리
에너지, 교육 때문에
619
00:59:04,971 --> 00:59:06,914
거리에 나온다는 이유만으로
국가가 사람을 죽인다면
620
00:59:07,014 --> 00:59:08,359
당연히 맞서 싸워야죠!
621
00:59:09,920 --> 00:59:14,400
그러니까 너희가 유럽연합 국가가 되면
모든 게 좋아질 거란 말이야
622
00:59:14,560 --> 00:59:16,278
유럽연합은
엿이나 먹으라 그래요
623
00:59:20,559 --> 00:59:22,920
내 집에서 네가 그런 식으로
말하지 않았으면 한다
624
00:59:23,920 --> 00:59:25,836
너희 집에 가서나
그렇게 말해라
625
00:59:26,533 --> 00:59:27,433
알았어?
626
00:59:56,633 --> 00:59:57,920
무슨 일 있어?
627
01:00:04,960 --> 01:00:06,960
우리 엄마 찾는 거
도와줄 수 있니?
628
01:01:10,560 --> 01:01:11,460
젠장
629
01:01:12,226 --> 01:01:13,126
무슨 일이야?
630
01:01:13,852 --> 01:01:14,752
경찰이야
631
01:01:16,480 --> 01:01:17,380
젠장
632
01:01:34,040 --> 01:01:35,093
안녕하세요
633
01:01:35,193 --> 01:01:38,160
시동을 끄시고
실내등을 켜주시겠습니까?
634
01:01:40,360 --> 01:01:42,847
실내등을 켜주세요
635
01:01:43,240 --> 01:01:44,660
실내등을 켜요?
636
01:01:44,760 --> 01:01:47,000
네, 그렇게요
면허증을 보여주세요
637
01:01:48,733 --> 01:01:52,031
옆에 계신 분은 신분증을
꺼내서 펼쳐서 보여주세요
638
01:01:52,720 --> 01:01:54,263
네 신분증을
보자고 하네
639
01:01:56,220 --> 01:01:57,680
어느 분
소유 차량입니까?
640
01:01:57,899 --> 01:01:58,799
제 어머니요
641
01:01:59,566 --> 01:02:00,960
신분증 번호가
필요합니다
642
01:02:03,000 --> 01:02:04,680
확인 좀 해보고
다시 오겠습니다
643
01:02:07,960 --> 01:02:08,860
뭐 하는 거래?
644
01:02:09,160 --> 01:02:10,554
네 신분증을
검사할 거래
645
01:02:20,480 --> 01:02:22,600
어이
거기 서요!
646
01:02:24,773 --> 01:02:29,551
거기 서, 당신은 차 안에
도로 들어가 있어!
647
01:02:33,620 --> 01:02:34,297
잡았어?
648
01:02:34,397 --> 01:02:35,297
망명자 쉼터!
649
01:02:35,960 --> 01:02:36,914
망명자 쉼터!
650
01:02:38,493 --> 01:02:39,527
망명자 쉼터!
651
01:02:48,280 --> 01:02:50,840
좋아요, 외즈튀르크 씨
여기 앉아주세요
652
01:02:52,366 --> 01:02:54,046
당신의 지문을
채취하겠습니다
653
01:02:55,120 --> 01:02:56,360
먼저 오른손...
654
01:03:24,680 --> 01:03:26,740
여기가 당신이
머무를 방입니다
655
01:03:29,560 --> 01:03:31,403
편안하게
지내시길 바라며
656
01:03:31,503 --> 01:03:33,980
3개월만
있을 수 있습니다
657
01:03:34,506 --> 01:03:37,000
열쇠는 여기 있고요
안녕히 계세요
658
01:03:43,626 --> 01:03:45,081
그럭저럭
괜찮은 편이잖아
659
01:03:52,680 --> 01:03:53,880
사람들도 친절하고
660
01:03:59,560 --> 01:04:00,460
문 좀 잠가줘
661
01:04:41,540 --> 01:04:43,710
국민의 이름으로
다음과 같이 판결한다
662
01:04:44,606 --> 01:04:48,300
행정처분에 대한
이의제기로
663
01:04:48,400 --> 01:04:52,080
2007년 4월 18일 자로 청구된
노동 체류 허가 신청은 기각한다
664
01:04:52,679 --> 01:04:57,240
재판 비용은 청구되지 않고
변호사 비용만 원고가 부담한다
665
01:04:58,360 --> 01:04:59,512
앉아주시기 바랍니다
666
01:05:05,793 --> 01:05:09,360
외즈튀르크 씨, 당신은
망명자 쉼터를 요청했고
667
01:05:09,905 --> 01:05:12,926
행정기관은
그 요청을 받아들여
668
01:05:13,026 --> 01:05:16,706
당신을 쉼터에
머무를 수 있게 했고
669
01:05:16,806 --> 01:05:18,139
법에 따라
처리했습니다
670
01:05:18,833 --> 01:05:23,460
망명자 쉼터 관련 규정
16A조 1항에 따라
671
01:05:23,560 --> 01:05:26,313
정치적 망명자는
해당 지역과 인종과
672
01:05:26,413 --> 01:05:33,628
국적과 사회적 소속 그룹
정치적 견해 등에 따라
673
01:05:33,728 --> 01:05:39,710
개인적 자유에 악영향이 없도록
다음과 같이 결정하고 집행합니다
674
01:05:40,979 --> 01:05:42,040
어디에 숨겼어?
675
01:05:43,221 --> 01:05:44,736
난 네 여권을
숨긴 적 없다
676
01:05:47,440 --> 01:05:51,710
유럽연합과 터키와의
협정에 따르면
677
01:05:52,086 --> 01:05:56,520
당신이 망명자 쉼터에서
터키로 송환되는 것이
678
01:05:56,620 --> 01:06:02,635
신체적 자유를 침해한다고
볼 수 없습니다
679
01:06:03,025 --> 01:06:03,925
봐라!
680
01:06:05,840 --> 01:06:07,520
네가 얼마나
눈이 멀었는지 보렴
681
01:06:07,947 --> 01:06:11,007
이 조치가 외즈튀르크 씨의 어려운
상황을 악화시키지는 않으며
682
01:06:11,107 --> 01:06:14,920
터키와의 정치적 신뢰 관계에도
도움을 줄 것입니다
683
01:06:16,560 --> 01:06:20,228
본인은 당신이 왜 1년간
불법 체류했는지 이해할 수 있지만
684
01:06:20,660 --> 01:06:24,194
이 문제를 다룸에 있어서
터키 송환이 결정되었다면
685
01:06:24,294 --> 01:06:29,720
당신을 더이상 망명자 쉼터에
머무르게 할 수는 없습니다
686
01:06:41,786 --> 01:06:42,800
몸조심해라
687
01:07:37,440 --> 01:07:40,793
그 얘기는 제 여자친구가
심각한 상황에 처해 있다는 건가요?
688
01:07:41,826 --> 01:07:43,281
그걸 증명할 수 있습니까?
689
01:07:44,133 --> 01:07:45,033
슈타웁 씨
690
01:07:45,540 --> 01:07:47,116
독일인뿐
아니라 터키인도
691
01:07:47,216 --> 01:07:49,240
터키 교도소에 마음대로
갈 수가 없습니다
692
01:07:49,640 --> 01:07:50,540
죄송합니다
693
01:07:52,560 --> 01:07:55,100
적어도 그녀를 도울 방법 정도는
알려주실 수 있잖아요
694
01:07:56,760 --> 01:07:57,972
잠시만 기다려 주세요
695
01:08:11,153 --> 01:08:13,320
여기 바로 씨의 주소와
전화번호가 있습니다
696
01:08:13,420 --> 01:08:17,439
변호사의 도움을 얻을 수 있으시다면
함께 이 분에게 가보세요
697
01:08:18,012 --> 01:08:19,760
아마 당신을
도와줄 수 있을 겁니다
698
01:08:20,760 --> 01:08:22,520
고맙습니다
정말 고마워요
699
01:08:23,706 --> 01:08:28,026
아이텐 외즈튀르크 씨는 현재
어떤 기관의 감독하에 있는데
700
01:08:28,127 --> 01:08:31,163
이 기관은 테러리스트 또는
사회 안전을 방해한 이들을
701
01:08:31,263 --> 01:08:33,047
일정 기간 구류합니다
702
01:08:33,580 --> 01:08:34,561
예를 들면요?
703
01:08:39,100 --> 01:08:40,520
15-20년 정도요
704
01:08:47,253 --> 01:08:48,320
지금 어디 있나요?
705
01:08:55,633 --> 01:08:59,120
퍼셰카푸 여성교도소에
수감되어 있습니다
706
01:09:00,799 --> 01:09:02,280
면회가 가능할까요?
707
01:09:08,393 --> 01:09:10,913
당신이 가까운
친척도 아니고
708
01:09:15,446 --> 01:09:19,479
가족 이름이 그녀와 같지 않아서
면회 허가를 받기가 힘듭니다
709
01:09:20,360 --> 01:09:21,680
무슨 법이 그래요?
710
01:09:27,226 --> 01:09:28,160
그게 터키예요
711
01:09:55,380 --> 01:09:58,200
면회 허가를 받을 수 있도록
시도하시겠다네요
712
01:09:58,500 --> 01:10:01,156
하지만 1개월 이상
시간이 걸릴 수 있고
713
01:10:01,256 --> 01:10:02,633
어느 누구에게도
714
01:10:02,733 --> 01:10:05,510
아이텐 외즈튀르크라는
이름을 얘기하면 안 됩니다
715
01:10:06,086 --> 01:10:06,986
절대로요
716
01:10:08,280 --> 01:10:09,180
알았소?
717
01:10:12,520 --> 01:10:14,200
오래 걸릴 수도
있을 것 같아요
718
01:10:15,886 --> 01:10:17,038
정확히 얼마나 오래?
719
01:10:17,680 --> 01:10:19,989
잘 모르지만
6개월까지도...
720
01:10:20,440 --> 01:10:22,112
뭐?
6개월?
721
01:10:22,840 --> 01:10:24,580
아니면 몇 달 안에
될 수도 있고요
722
01:10:25,120 --> 01:10:27,053
그럼 너
학교는 어떻게 하고?
723
01:10:27,153 --> 01:10:29,626
엄마, 그런 건 지금
중요한 게 아니에요
724
01:10:31,280 --> 01:10:35,320
이런, 너한테 이런 얘기를
듣다니 믿을 수가 없구나
725
01:10:35,866 --> 01:10:37,139
난 더이상
못 도와준다
726
01:10:37,580 --> 01:10:39,590
누군가의 생명을
구한다면 모를까
727
01:10:39,826 --> 01:10:42,413
엄마, 이게 내가 처음으로
가치 있는 일을 하는 순간이라고요
728
01:10:42,513 --> 01:10:46,960
내가 처음으로 사랑을 느낀 사람
아이텐을 반드시 도와야 해요
729
01:10:47,153 --> 01:10:48,943
그래? 그래서 어떻게
돕겠다는 거야?
730
01:10:49,043 --> 01:10:51,771
아무도 안 도와주는 그런 곳에서
뭘 어떻게 하겠다는 거야?
731
01:10:52,299 --> 01:10:53,979
여기서 변호사를
구해서 할 거예요
732
01:10:55,480 --> 01:10:59,080
변호사라
그 비용은 어떻게 할 건데?
733
01:10:59,886 --> 01:11:02,920
그년한테 지금까지 들어간
돈이 얼만지 알기나 하니?
734
01:11:04,080 --> 01:11:06,160
단 한 번 물어본
적이라도 있어?
735
01:11:07,225 --> 01:11:11,440
1년 동안이나 그 소송
비용을 댔고, 졌잖아
736
01:11:16,446 --> 01:11:17,786
아빠한테 물어볼까요?
737
01:11:18,840 --> 01:11:19,740
안 돼
738
01:11:20,173 --> 01:11:22,040
말도 안 된다
739
01:11:32,760 --> 01:11:34,637
네가 돌아왔으면 좋겠다
740
01:11:37,800 --> 01:11:38,700
안 돼요
엄마
741
01:11:39,880 --> 01:11:40,780
부탁이다
742
01:11:43,686 --> 01:11:44,760
엄마
안 된다고요
743
01:11:48,560 --> 01:11:49,460
그래
744
01:11:50,126 --> 01:11:51,120
그럼 거기 있든가
745
01:11:52,400 --> 01:11:55,360
하지만
가능하면 돌아와라
746
01:11:55,706 --> 01:11:58,996
난 지금부터
널 못 도와준다
747
01:11:59,600 --> 01:12:02,480
네가 결국 포기하고
돌아올 때까지
748
01:12:03,760 --> 01:12:04,660
엄마?
749
01:12:25,120 --> 01:12:26,120
- 안녕하세요
- 네
750
01:12:26,560 --> 01:12:29,280
여기 혹시 광고문 붙일 곳이
있나 해서요
751
01:12:30,640 --> 01:12:32,150
네, 문 옆에 붙이세요
752
01:12:32,500 --> 01:12:33,427
- 고마워요
- 네
753
01:12:50,386 --> 01:12:52,873
혹시 터키 법체계에 관한
책 있어요?
754
01:12:55,120 --> 01:12:57,840
글쎄요
한번 살펴볼게요
755
01:13:01,686 --> 01:13:04,760
앰네스티 인터내셔널에서
매년 발간하는 보고서가 있네요
756
01:13:04,920 --> 01:13:07,920
'2005년
터키 정치범 현황'
757
01:13:09,200 --> 01:13:10,968
- 잠깐 읽어봐도 될까요?
- 네, 그럼요
758
01:13:12,360 --> 01:13:13,550
차 한잔 드실래요?
759
01:13:14,320 --> 01:13:15,100
네, 고맙습니다
760
01:13:15,200 --> 01:13:18,282
셴기즈, 이 분한테 차 한 잔 드리고
나도 무설탕 모카 한잔 부탁해
761
01:13:28,000 --> 01:13:29,047
법학 공부하세요?
762
01:13:31,233 --> 01:13:33,480
아뇨, 영문학과
스페인 문학 공부했어요
763
01:13:34,779 --> 01:13:35,679
아, 네
764
01:13:46,339 --> 01:13:48,040
안녕
잘 지냈어?
765
01:14:04,000 --> 01:14:05,394
이제 문 닫을
시간입니다
766
01:14:15,480 --> 01:14:17,056
이 책 좀
빌려 가도 될까요?
767
01:14:19,326 --> 01:14:21,040
여기는 책 대여점이
아닌데요
768
01:14:23,400 --> 01:14:24,300
네
769
01:14:24,939 --> 01:14:26,091
이 쪽지
붙이셨어요?
770
01:14:27,880 --> 01:14:29,560
저한테 남는 방이
하나 있습니다
771
01:14:32,659 --> 01:14:34,910
터키 법은
어쩐 일로 알아보세요?
772
01:14:35,412 --> 01:14:37,474
감옥에 갇힌
친구가 있어서요
773
01:14:38,586 --> 01:14:39,516
그것 때문에?
774
01:14:40,409 --> 01:14:42,089
잘 몰라서
방법을 찾아보려고요
775
01:14:43,256 --> 01:14:44,769
친구분 성함은
뭐예요?
776
01:14:46,769 --> 01:14:48,120
귈 코르크마즈
777
01:15:05,509 --> 01:15:06,462
이 방입니다
778
01:15:24,369 --> 01:15:25,280
얼마죠?
779
01:15:26,169 --> 01:15:27,436
한 달에 200유로요
780
01:15:28,769 --> 01:15:29,669
좋아요
781
01:15:34,969 --> 01:15:35,869
아이텐!
782
01:15:36,529 --> 01:15:37,663
할 얘기가 있어
783
01:15:37,763 --> 01:15:39,400
에프사네
대신 좀 해줘
784
01:15:41,716 --> 01:15:44,292
다음 달에 반에서 동지들이
중요한 모임을 하러 올 거야
785
01:15:45,836 --> 01:15:49,120
우리 그룹 계획도
논의될 거야
786
01:15:49,729 --> 01:15:51,409
그들을 보호해 주기로
약속했어
787
01:15:52,549 --> 01:15:53,880
그거 어디에 숨겼어?
788
01:15:56,316 --> 01:15:58,036
내가 널 어떻게 믿지?
789
01:15:58,136 --> 01:15:59,263
너 갑자기 돌았냐?
790
01:15:59,363 --> 01:16:00,745
돌았는지도 모르지
791
01:16:02,076 --> 01:16:04,576
우릴 배신하면
넌 내 손에 죽어
792
01:17:32,516 --> 01:17:34,120
이 여자들
죄명이 뭐래?
793
01:17:35,529 --> 01:17:37,387
대부분
남편을 죽인 죄야
794
01:17:45,076 --> 01:17:46,475
널 돕고 싶어
795
01:18:05,716 --> 01:18:07,683
내 친구들을
도와줘야 해
796
01:18:08,836 --> 01:18:09,736
어떻게?
797
01:18:12,336 --> 01:18:15,336
종이에 적힌 대로 찾아가서
그걸 가져와
798
01:18:17,836 --> 01:18:18,736
뭘 가져와?
799
01:18:20,049 --> 01:18:20,949
보면 알아
800
01:18:22,096 --> 01:18:22,996
보관해 줘
801
01:18:23,656 --> 01:18:25,800
그럼 누군가가 와서
물건을 가져갈 거야
802
01:18:29,896 --> 01:18:31,073
아무도 널 모르잖아
803
01:18:32,069 --> 01:18:33,040
넌 중립이잖아
804
01:20:41,296 --> 01:20:44,160
누나
우리 휴지 좀 사주세요
805
01:20:46,716 --> 01:20:48,240
누나
제발요
806
01:22:08,729 --> 01:22:09,629
이건 뭐지?
807
01:22:10,389 --> 01:22:11,960
그거 팔면 되겠다
808
01:22:18,749 --> 01:22:19,649
총 이리 내
809
01:22:20,176 --> 01:22:21,160
아냐
내 거야
810
01:22:31,249 --> 01:22:33,016
원하는 게 뭐야
누나?
811
01:23:04,043 --> 01:23:05,156
들어가세요
아이텐
812
01:23:12,949 --> 01:23:13,849
앉으세요
813
01:23:22,229 --> 01:23:23,744
창문 좀
닫아주시겠습니까?
814
01:23:32,509 --> 01:23:33,409
고마워요
815
01:23:38,462 --> 01:23:40,428
어제 당신을 찾아온
사람이 누구지?
816
01:23:41,576 --> 01:23:43,889
변호사 없이는
대답 못 해요
817
01:23:50,676 --> 01:23:54,200
누굴 배신하라는
뜻이 아냐
818
01:23:57,136 --> 01:23:59,200
물론 너희 그룹에 대해
관심은 아주 많지
819
01:24:00,130 --> 01:24:02,240
하지만 지금 우린
국제 분쟁에 휘말려 있어
820
01:24:02,776 --> 01:24:05,741
외국에서 높으신 분들이
직접 찾아와서
821
01:24:05,989 --> 01:24:07,707
수많은 질문을
퍼붓고 있어
822
01:24:08,421 --> 01:24:12,120
제발 부탁인데
협조 좀 해줘
823
01:24:14,248 --> 01:24:15,470
어제 점심때
824
01:24:16,235 --> 01:24:18,357
독일 시민권을 가진
여자 한 명이 찾아왔었지?
825
01:24:18,769 --> 01:24:21,749
그로부터 5시간 후에
거리에서 총 맞아 숨진 채 발견됐어
826
01:24:23,435 --> 01:24:24,335
왜?
827
01:24:26,622 --> 01:24:28,077
어떻게 알게 됐지?
828
01:24:33,109 --> 01:24:34,510
우리 질문에 대답하면
829
01:24:35,176 --> 01:24:36,812
우리도 당신을
도와줄 수 있어
830
01:24:38,489 --> 01:24:41,200
판결이 곧 나오는 거
알고 있지?
831
01:24:42,736 --> 01:24:45,720
우리한테만 잠시
묵비권을 포기해 주면
832
01:24:45,903 --> 01:24:47,196
널 풀어줄 수도 있어
833
01:24:51,109 --> 01:24:52,009
아이텐
834
01:24:52,549 --> 01:24:53,668
그 여자 누구지?
835
01:25:21,569 --> 01:25:24,382
다른 한편에서는
836
01:25:38,722 --> 01:25:41,040
- 무슨 일이지?
- 이 분이 독일에서 추방되었어
837
01:25:44,556 --> 01:25:47,480
같이 가시죠
838
01:26:05,436 --> 01:26:06,436
이 방입니다
839
01:26:07,189 --> 01:26:10,549
TV와 미니바, 에어컨이
갖춰져 있습니다
840
01:26:10,649 --> 01:26:12,104
더 필요한 것
있으십니까?
841
01:26:13,749 --> 01:26:14,719
좋은 시간 되세요
842
01:27:50,903 --> 01:27:54,483
안녕하세요, 네잣 아크수입니다
저는 지금 직장에 있으므로
843
01:27:54,583 --> 01:27:57,040
메시지를 남겨주시면
다시 연락드리겠습니다
844
01:28:00,996 --> 01:28:02,600
저는
수잔네 슈타웁입니다
845
01:28:03,443 --> 01:28:05,203
로테 슈타웁의
어머니예요
846
01:28:05,303 --> 01:28:07,800
이 전화번호를 독일
영사관에서 받았습니다
847
01:28:08,219 --> 01:28:09,119
제가...
848
01:29:15,389 --> 01:29:16,139
슈타웁 부인?
849
01:29:16,239 --> 01:29:17,139
네
850
01:29:18,189 --> 01:29:19,280
네잣 아크수입니다
851
01:29:20,949 --> 01:29:21,849
네
852
01:29:22,203 --> 01:29:23,360
앉으세요
853
01:29:30,756 --> 01:29:32,314
어떻게 위로의 말씀을
드려야 할지
854
01:29:34,236 --> 01:29:35,136
고맙습니다
855
01:29:45,549 --> 01:29:47,080
주문하시겠습니까?
856
01:29:48,236 --> 01:29:49,136
물
857
01:29:49,756 --> 01:29:50,914
그리고 커피 한잔요
858
01:29:59,156 --> 01:30:01,129
제가 누군지
어떻게 아셨어요?
859
01:30:06,236 --> 01:30:08,120
가장 상심하신
분이잖아요
860
01:30:17,316 --> 01:30:19,280
제 딸이랑
잘 알고 지내셨어요?
861
01:30:24,409 --> 01:30:26,080
알아야 할 만큼은
알았죠
862
01:30:40,236 --> 01:30:41,555
식사는 하셨어요?
863
01:30:43,589 --> 01:30:45,044
뭐 좀 드시러
가시겠어요?
864
01:30:48,483 --> 01:30:51,000
딸애의 방을
보고 싶어요
865
01:30:56,796 --> 01:30:58,627
이스탄불에
처음 오신 건가요?
866
01:31:00,776 --> 01:31:02,783
30년 전에
한번 왔었어요
867
01:31:04,076 --> 01:31:06,856
하지만 그때랑
완전히 달라 보이네요
868
01:31:11,563 --> 01:31:13,303
30년 전에는
여기서 뭐 하셨어요?
869
01:31:16,203 --> 01:31:19,312
인도로 가는 길에
들렀었죠
870
01:31:20,876 --> 01:31:22,560
그때는 그래야 했거든요
871
01:31:41,175 --> 01:31:43,325
물건은
상자에 넣어뒀습니다
872
01:31:45,449 --> 01:31:46,349
고맙습니다
873
01:31:46,909 --> 01:31:48,485
더 도와드릴 일이
있을까요?
874
01:31:52,296 --> 01:31:53,360
잠시 있고 싶어요
875
01:31:55,209 --> 01:31:56,109
네
876
01:32:30,616 --> 01:32:31,546
이 길을
877
01:32:32,083 --> 01:32:34,450
나의 길을
내 힘으로 헤쳐 나가고 싶다
878
01:32:35,829 --> 01:32:37,194
용감하게
879
01:32:38,603 --> 01:32:40,950
엄마가 이해해
주지 않더라도
880
01:32:42,669 --> 01:32:44,294
놀랍게도
881
01:32:45,316 --> 01:32:46,996
엄마 자신도 그랬다
882
01:32:48,849 --> 01:32:52,954
아니면
내가 자라면서
883
01:32:53,303 --> 01:32:55,403
조금씩 알게 된
엄마 인생과
884
01:32:56,356 --> 01:32:58,800
비슷한 내 길을
찾은 걸지도
885
01:33:00,696 --> 01:33:02,749
아마 엄마는
지금 내 모습에서
886
01:33:03,542 --> 01:33:05,178
자신을 보는
것일지도 모른다
887
01:34:30,323 --> 01:34:32,386
아들 보고 싶냐고
물어봤다
888
01:34:32,821 --> 01:34:35,145
그랬더니 그러더구나
네가 안 보고 싶어 할 거라고
889
01:34:35,303 --> 01:34:39,320
며칠 더 나랑 지내다
가시라고 했는데도
890
01:34:39,716 --> 01:34:43,720
굳이 그날 바로 트랍존으로
가겠다고 하시더라고
891
01:34:44,263 --> 01:34:46,080
어제저녁에
버스 태워서 보내드렸어
892
01:34:47,389 --> 01:34:49,009
트랍존에는
뭐 하러 가신대요?
893
01:34:49,109 --> 01:34:51,305
낚시나 할 거라던데
894
01:34:54,043 --> 01:34:57,520
난 그럼 가볼게
895
01:35:03,716 --> 01:35:05,549
응? 이거 보고
연락한 사람 있어?
896
01:35:07,155 --> 01:35:08,646
난 갈게
897
01:35:45,463 --> 01:35:46,363
안녕하세요
898
01:35:48,876 --> 01:35:51,430
저기 방이
비었나 보죠
899
01:35:52,476 --> 01:35:54,000
누가 관리하나요?
900
01:35:54,363 --> 01:35:56,995
글쎄요
주차장 마피아?
901
01:36:01,729 --> 01:36:04,573
여기서 며칠 더
머물러도 될까요?
902
01:36:04,673 --> 01:36:06,545
이래도 될지
모르겠네요
903
01:36:10,636 --> 01:36:11,876
식사는 하셨어요?
904
01:36:13,956 --> 01:36:16,240
아뇨, 하지만
오늘은 먹어야죠
905
01:36:35,076 --> 01:36:36,228
뭘 위해 건배할까요?
906
01:36:39,996 --> 01:36:40,896
죽음을 위해
907
01:36:52,036 --> 01:36:54,640
제가 술 취하면
어떻게 하죠
908
01:36:56,196 --> 01:36:57,529
하룻밤 더
주무시든가요
909
01:37:04,469 --> 01:37:07,156
제 딸이 방세를
얼마나 냈었나요?
910
01:37:09,589 --> 01:37:10,741
그걸 왜
물어보시죠?
911
01:37:13,116 --> 01:37:16,320
제가 그 방에
들어갈까 하는데요?
912
01:37:20,762 --> 01:37:22,442
여기 얼마나 더
머무르실 건가요?
913
01:37:25,542 --> 01:37:26,442
모르겠네요
914
01:38:13,003 --> 01:38:14,080
죄송해요
915
01:38:15,956 --> 01:38:17,280
정말 죄송해요
916
01:38:19,723 --> 01:38:21,403
그러려고 한 게
아니었는데...
917
01:38:23,376 --> 01:38:24,440
용서해 주세요
918
01:38:25,783 --> 01:38:26,683
용서해 주세요
919
01:38:27,116 --> 01:38:28,016
잘 들어라
920
01:38:28,569 --> 01:38:29,469
들리니?
921
01:38:30,163 --> 01:38:31,628
널 돕고 싶다
922
01:38:34,002 --> 01:38:36,078
그게 로테가
원하는 것이기도 하고
923
01:38:42,236 --> 01:38:44,216
내가 원하는 것이기도 해
924
01:38:45,556 --> 01:38:47,209
너한테 필요한 것
925
01:38:49,109 --> 01:38:50,689
돈, 좋은 변호사
926
01:38:50,883 --> 01:38:51,790
음식
927
01:38:52,543 --> 01:38:53,594
좋은 방...
928
01:38:54,356 --> 01:38:55,920
그냥 나한테 얘기만 해라
929
01:39:00,949 --> 01:39:01,849
들리니?
930
01:39:04,703 --> 01:39:05,909
용서해 주세요
931
01:39:06,896 --> 01:39:08,560
자학은 그만해라
932
01:39:10,656 --> 01:39:11,670
죄송해요
933
01:39:12,603 --> 01:39:13,503
안다
934
01:39:33,649 --> 01:39:35,636
- 무슨 일이야, 아이텐?
- 아무것도 아냐
935
01:39:57,596 --> 01:39:58,585
언니들!
936
01:40:00,356 --> 01:40:02,176
소장님하고
얘기하고 싶어요
937
01:40:02,276 --> 01:40:03,176
알았어
938
01:40:04,363 --> 01:40:05,350
꼭이요
939
01:40:08,929 --> 01:40:10,040
무슨 일 있어?
940
01:40:10,663 --> 01:40:11,794
담배 한 대만 줘
941
01:41:07,442 --> 01:41:08,342
잘 주무셨어요
942
01:41:11,322 --> 01:41:13,160
남자들이
어디로 가는 거죠?
943
01:41:13,868 --> 01:41:14,960
사원으로요
944
01:41:15,908 --> 01:41:18,800
오늘부터 바이람이거든요
3일 동안 희생하는 제사죠
945
01:41:20,603 --> 01:41:22,600
뭘 희생한다는 거죠?
946
01:41:26,556 --> 01:41:29,680
알라신이 이브라힘의
신앙을 시험하기 위해
947
01:41:30,756 --> 01:41:33,240
그의 아들을
희생할 것을 명령했죠
948
01:41:35,303 --> 01:41:38,840
이브라힘이 그 아들
이스마엘을 제단에 올리고
949
01:41:40,436 --> 01:41:42,799
칼로 찌르려 할 때
950
01:41:43,536 --> 01:41:45,200
칼이 무디어졌죠
951
01:41:47,135 --> 01:41:50,600
신이 그만 됐다면서
양 한 마리를 내려보내시어
952
01:41:51,955 --> 01:41:54,384
아들 대신 희생양으로
삼으라 하셨죠
953
01:41:56,308 --> 01:41:58,252
기독교와
같은 이야기네요
954
01:42:00,542 --> 01:42:03,882
아버지한테 나도 그렇게
희생할 수 있겠냐고 물어봤었죠
955
01:42:07,036 --> 01:42:09,035
어릴 때는 이 얘기가
참 두려웠거든요
956
01:42:09,788 --> 01:42:12,080
어머니가 어릴 때
돌아가셔서요
957
01:42:17,656 --> 01:42:19,619
아버지가 뭐라고
대답하시든가요?
958
01:42:24,350 --> 01:42:27,053
저를 지키기 위해서는
959
01:42:28,376 --> 01:42:30,120
신도 적으로
돌릴 수 있다고 하셨죠
960
01:42:37,636 --> 01:42:39,316
아직 아버지를
사랑하시는군요?
961
01:42:55,676 --> 01:42:57,756
며칠 동안만 서점 운영 좀
맡아주시겠어요?
962
01:43:39,689 --> 01:43:40,563
즐거운 바이람!
바이람: 이슬람 희생절 연휴
963
01:43:40,663 --> 01:43:41,669
네, 안녕하세요
964
01:43:41,769 --> 01:43:42,669
가득 채울까요?
965
01:43:42,989 --> 01:43:43,889
그러세요
966
01:43:44,376 --> 01:43:45,920
즐거운 바이람!
967
01:43:51,269 --> 01:43:52,258
즐거운 바이람!
968
01:43:52,422 --> 01:43:53,322
네
969
01:43:53,449 --> 01:43:55,040
치즈 넣어서
하나 주세요
970
01:44:03,549 --> 01:44:04,701
이건 누구 노래예요?
971
01:44:04,976 --> 01:44:06,120
카짐 코윤쿠 거예요
972
01:44:07,069 --> 01:44:08,221
들어본 적 없으세요?
973
01:44:08,375 --> 01:44:09,275
없어요
974
01:44:09,782 --> 01:44:12,106
여기 흑해 연안에서는
이 사람 노래가 인기 있어요
975
01:44:13,029 --> 01:44:13,999
난 못 들어봤어요
976
01:44:14,429 --> 01:44:15,488
아트윈 출신이죠
977
01:44:16,342 --> 01:44:17,797
2년 전에
암으로 죽었다오
978
01:44:18,669 --> 01:44:21,280
당신처럼
젊은 나이에
979
01:44:25,223 --> 01:44:26,253
체르노빌 때문이야
980
01:44:27,949 --> 01:44:30,269
다 뻔하잖소
981
01:44:32,429 --> 01:44:33,329
120이에요
982
01:44:36,989 --> 01:44:38,419
그리고
토스트 하나요?
983
01:44:38,519 --> 01:44:39,419
네
984
01:44:39,789 --> 01:44:41,800
총 130이에요
985
01:45:55,509 --> 01:45:56,440
몸조심해
986
01:45:58,443 --> 01:45:59,958
신이 너희를
돌봐주실 거야
987
01:46:07,716 --> 01:46:09,076
네 선물
좋아할 거야
988
01:46:18,096 --> 01:46:19,480
'후회'한다고 했냐?
989
01:46:21,589 --> 01:46:22,489
응
990
01:46:24,316 --> 01:46:25,840
창녀!
배신자!
991
01:46:49,983 --> 01:46:50,883
괜찮아?
992
01:46:52,122 --> 01:46:53,200
네, 다 좋아요
993
01:46:55,869 --> 01:46:57,176
머무를 곳은 있어?
994
01:46:58,562 --> 01:46:59,462
문제없어요
995
01:47:00,416 --> 01:47:02,560
'문제없다'는 게
무슨 뜻이야?
996
01:47:08,183 --> 01:47:10,610
며칠 동안 나랑
함께 지내도 괜찮다
997
01:47:11,549 --> 01:47:13,469
둘이서 충분히
지낼만한 곳이 있어
998
01:47:15,949 --> 01:47:17,040
여기서 멀지도 않다
999
01:47:17,823 --> 01:47:19,280
쿠쿠르추마
1000
01:47:22,122 --> 01:47:23,092
'추쿠르추마'예요
1001
01:47:29,196 --> 01:47:30,320
추쿠르추마
1002
01:48:33,202 --> 01:48:34,102
실례합니다
1003
01:48:34,883 --> 01:48:36,683
여기가 알리 아크수 씨
집인가요?
1004
01:48:36,969 --> 01:48:39,440
알리 아크수는
낚시하러 갔수
1005
01:48:40,309 --> 01:48:42,440
- 좋은 하루 보내세요
- 당신도요
1006
01:48:51,109 --> 01:48:52,009
안녕하세요
1007
01:48:53,469 --> 01:48:54,689
알리 아크수 씨를
찾는데요
1008
01:48:54,789 --> 01:48:56,040
나갔는데요
1009
01:48:56,603 --> 01:48:58,480
하지만 파도가 거칠어서
곧 돌아올 거요
1010
01:55:35,760 --> 01:55:40,760
한글 자막
박동수 (advance38@gmail.com)