1 00:01:32,258 --> 00:01:33,418 واا 2 00:01:42,935 --> 00:01:44,596 كل الطعام سيفسد 3 00:01:47,273 --> 00:01:48,535 نعم ، لقد أعددت قائمة 4 00:01:48,608 --> 00:01:51,873 سأذهب للمتجر قبل أن يشتروه كله 5 00:01:54,614 --> 00:01:55,603 تبا 6 00:01:55,681 --> 00:01:58,149 هل يمكنك حفظها ؟ - كلا ، لا مجال - 7 00:01:58,217 --> 00:02:00,811 كلا ، يجب أن بدأ منذ البداية 8 00:02:00,887 --> 00:02:03,151 سأكلم الإستوديو ، عندما تعود خطوط الهواتف 9 00:02:03,222 --> 00:02:04,814 سأرى اذا كان بامكانهم تمديد خطي 10 00:02:06,058 --> 00:02:07,719 أي خيار لديهم ؟ 11 00:02:10,396 --> 00:02:11,385 أتمزحين ؟ 12 00:02:11,464 --> 00:02:14,297 يمكنهم تعديل ملصق سئ للفوتوشوب خلال وقت العصر 13 00:02:14,367 --> 00:02:16,631 يفعلونها طوال الوقت رأسان كبيران 14 00:02:16,702 --> 00:02:18,602 كان يجب أن أنزلها الى الطابق السفلي معي ليلة أمس 15 00:02:18,671 --> 00:02:20,332 غباء فقط ، على ما أعتقد 16 00:02:20,406 --> 00:02:22,397 حسنا ، حبيبي .. لم تكن لتعرف بالضبط 17 00:02:22,475 --> 00:02:24,409 أن شجرة كانت ستأتي طائرة من خلال النافذة 18 00:02:24,477 --> 00:02:25,910 ، نعم ، أنا سأذهب لمتجر المعدات أيضا 19 00:02:25,978 --> 00:02:27,536 إجلب بعضا من الشراشف البلاستيكية وشريط أنابيب 20 00:02:27,613 --> 00:02:29,774 وأغلق ذلك قبل أن تظلم 21 00:02:29,849 --> 00:02:31,441 أطلب بعض الزجاج الجديد 22 00:02:32,919 --> 00:02:34,250 أوه ، أتعرف ماذا ؟ .. لقد كانت تلك 23 00:02:34,320 --> 00:02:36,880 ، كانت تلك شجرة جدك التي زرعها 24 00:02:36,956 --> 00:02:39,686 أوه - أعتاد اللعب في هذه الشجرة - 25 00:02:39,759 --> 00:02:40,919 انها مجرد شئ ، مع ذلك 26 00:02:40,993 --> 00:02:43,518 تعرفين ، نحن آمنون ذلك كل ما يهم 27 00:02:43,596 --> 00:02:44,756 نعم 28 00:02:44,830 --> 00:02:46,320 ! أمي ، أبي ، يجب أن تأتوا وتشاهدوا 29 00:02:46,399 --> 00:02:48,128 ، يا بيلي ، على رسلك حسنا ؟ 30 00:02:48,200 --> 00:02:49,929 أنا حقا لا أريدك أن تركض في كل أرجاء المكان 31 00:02:50,002 --> 00:02:51,094 لكنكم يجب أن تأتوا لتنظروا 32 00:02:51,170 --> 00:02:54,162 ! منزل القارب تحطم كله 33 00:02:54,240 --> 00:02:55,400 بيلي 34 00:02:55,474 --> 00:02:58,534 آسف ، يا أمي ، لكنك يجب أن ! تأتي ! هيا 35 00:02:58,611 --> 00:02:59,976 واا 36 00:03:00,146 --> 00:03:01,477 واا 37 00:03:01,547 --> 00:03:03,481 واا - تعال - 38 00:03:03,549 --> 00:03:05,483 لقد قلت ، سيد الهلاك يغادر 39 00:03:05,551 --> 00:03:08,145 ! هيا 40 00:03:08,220 --> 00:03:10,211 كيف تجعلاني أنتما الأثنان دائما أضحك ؟ 41 00:03:11,223 --> 00:03:13,953 لديك معايير منخفضة جدا 42 00:03:14,026 --> 00:03:17,052 فلنذهب ، لنرى الضرر 43 00:03:17,129 --> 00:03:18,118 كلا 44 00:03:23,069 --> 00:03:25,128 شجرة نورتن - نعم - 45 00:03:26,739 --> 00:03:28,673 تعنيين الشجرة الميتة التي كنت أسأله 46 00:03:28,741 --> 00:03:30,902 ، أن يطيح بها منذ ثلاث سنوات مضت حتى سقطت أخيرا ؟ 47 00:03:30,977 --> 00:03:31,966 تلك الشجرة ؟ 48 00:03:33,145 --> 00:03:36,205 تدمرت حقا - لست تمزح - 49 00:03:37,583 --> 00:03:39,278 إنظر إلى ذلك 50 00:03:41,587 --> 00:03:42,713 ما هذا ، يا أبي ؟ 51 00:03:43,723 --> 00:03:44,712 سحاب 52 00:03:46,258 --> 00:03:49,159 على البحيرة ؟ - كان لدينا سحب على البحيرة قبل ذلك - 53 00:03:49,228 --> 00:03:51,162 قادمة من الجبل مثل تلك ؟ 54 00:03:51,230 --> 00:03:53,721 ، جبهتان تجتمعان 55 00:03:53,799 --> 00:03:56,029 ، بقيت من العاصفة شيء مثل ذلك 56 00:03:56,102 --> 00:03:57,592 أنت متأكد ؟ 57 00:03:57,670 --> 00:03:59,103 حبيبتي ، أنا لست خبير الأرصاد الجوية 58 00:03:59,171 --> 00:04:01,332 ، لم لا تأخذين بيلي وتجعليه يلبس 59 00:04:01,407 --> 00:04:02,738 سآخذه إلى البلدة معي 60 00:04:02,808 --> 00:04:04,207 حسنا ، أين أنت ذاهب ؟ 61 00:04:04,276 --> 00:04:07,370 سأذهب لأجري دردشة صغيرة مع جارنا حول شجرته 62 00:04:07,446 --> 00:04:08,538 حبيبي 63 00:04:08,614 --> 00:04:10,605 لاتقلقي ، لن إضربه في الأنف 64 00:04:10,683 --> 00:04:12,014 تعرف ماذا سيقول 65 00:04:12,084 --> 00:04:15,110 ، " سيقول ، " قاضني والذي ، لا أعرف ، ربما يجب علينا ذلك 66 00:04:15,187 --> 00:04:17,985 حبيبتي ، نزاع واحد على الملكية مع هذا الرجل 67 00:04:18,057 --> 00:04:19,490 يكفي ليدوم معي العمر كله 68 00:04:19,558 --> 00:04:22,220 سأسأله عن معلومات تأمينه 69 00:04:22,294 --> 00:04:23,283 حسنا 70 00:04:23,362 --> 00:04:25,353 هذا كله - نعم - 71 00:04:28,267 --> 00:04:30,895 ! أوه ! تبا لك 72 00:04:34,073 --> 00:04:35,540 ! تبا 73 00:04:35,608 --> 00:04:38,076 ! أوه ، تبا لك 74 00:04:39,412 --> 00:04:40,401 ! أيها الحقير 75 00:04:42,581 --> 00:04:43,570 أدر مفتاح التشغيل 76 00:04:43,649 --> 00:04:45,844 سحب كامل 77 00:04:45,918 --> 00:04:48,079 إسحب خمسة 78 00:04:52,525 --> 00:04:54,015 ... أعتقد بأنك رأيت 79 00:04:55,594 --> 00:04:56,583 منزل القارب 80 00:04:56,662 --> 00:04:57,993 نعم ، و. . . ؟ 81 00:04:58,064 --> 00:04:59,691 لا شئ 82 00:04:59,765 --> 00:05:03,098 اعتقدت فقط بأننا يجب أن نتبادل معلومات التأمين ، كما تعرف ؟ 83 00:05:03,169 --> 00:05:04,158 هذا كل ما في الأمر 84 00:05:06,872 --> 00:05:09,363 رجل التأمين الخاص بي سوف يحبني 85 00:05:12,211 --> 00:05:13,576 أوه 86 00:05:13,646 --> 00:05:15,637 تبا ، سيارة 1980 87 00:05:15,715 --> 00:05:17,580 كنت سأجلب عربة المحطة ، لكن 88 00:05:19,051 --> 00:05:20,882 لا أعرف ، الطقس كان جميلا جدا أثناء خروجي من نيويورك 89 00:05:20,953 --> 00:05:23,183 .. أنا فقط كما تعرف ، انقلب الوضع 90 00:05:23,255 --> 00:05:24,984 أنا آسف ، يا رجل ، أعني ذلك 91 00:05:25,057 --> 00:05:26,547 بصدق 92 00:05:28,227 --> 00:05:30,923 لطيف منك أن تقول ذلك - كلا ، تلك السيارة كانت رائعة - 93 00:05:30,996 --> 00:05:32,623 أكره رؤيتها بهذا الوضع 94 00:05:35,568 --> 00:05:37,058 ، حسنا ، سأخبرك بشئ 95 00:05:37,136 --> 00:05:39,934 سأجد رقم رجل التأمين الخاص بي وسأحضره لاحقا 96 00:05:40,005 --> 00:05:41,563 ذلك حسن ؟ - لا مشكلة - 97 00:05:47,913 --> 00:05:48,902 .. لذا ، ديفيد 98 00:05:50,750 --> 00:05:54,083 لست متوجها إلى البلدة اليوم إذا أمكن ، أليس كذلك ؟ 99 00:06:09,034 --> 00:06:10,695 حسنا ، فرق الطوارئ خرجت 100 00:06:12,037 --> 00:06:13,197 لربما سنستعيد الكهرباء 101 00:06:13,773 --> 00:06:15,297 أعرف ، يا لها من عاصفة ، أليس كذلك ؟ 102 00:06:15,374 --> 00:06:16,671 واحدة من أجل الكتب ، نعم 103 00:06:16,742 --> 00:06:18,403 للحظة هناك ، الليلة الماضية 104 00:06:18,477 --> 00:06:20,911 إعتقدت بأننا كنا سنرحل ( ونتوجه الى ( أوز 105 00:06:20,980 --> 00:06:23,039 دبليو زي أو إن ) اذاعتها لا تعمل ) 106 00:06:23,115 --> 00:06:25,345 لكن بورتلند ما زالت تذيع 107 00:06:25,417 --> 00:06:26,406 أبي ، انظر 108 00:06:26,986 --> 00:06:28,317 آه 109 00:06:28,387 --> 00:06:30,252 رجال من القاعدة 110 00:06:30,322 --> 00:06:31,880 من أعلى الجبل ؟ - 111 00:06:31,957 --> 00:06:33,549 مشروع ( آروهيد ) ؟ 112 00:06:35,394 --> 00:06:36,383 حسنا ، أنت من المحليين 113 00:06:36,462 --> 00:06:38,225 ألديك أي فكرة ماذا يفعل هؤلاء فوق هناك ؟ 114 00:06:38,297 --> 00:06:39,787 أبحاث الدفاع الصاروخي 115 00:06:39,865 --> 00:06:41,696 تعرف ، أنا متأكد بأنك سمعت القصص 116 00:06:41,767 --> 00:06:42,756 بالتأكيد 117 00:06:42,835 --> 00:06:45,235 المرأة التي في ( لوندرومات) ، تقول بأن 118 00:06:45,304 --> 00:06:48,398 ، لديهم صحن طائر متحطم فوق هناك مع أجساد متجمدة لمخلوقات فضائية 119 00:06:48,474 --> 00:06:50,237 صحيح آنسة ( إيدنا ) ، نعم 120 00:06:50,309 --> 00:06:52,903 ( آنسة ( تابلويد 121 00:06:52,978 --> 00:06:55,640 " كان لدي الطفل الرضيع لذو القدم الكبيرة " 122 00:06:56,916 --> 00:06:59,476 " وجه الشيطان يظهر في حريق بئر النفط " 123 00:06:59,552 --> 00:07:00,883 تعرف ، مادة موثوقة حقيقية 124 00:07:05,624 --> 00:07:07,114 حسنا ، انهم مستعجلون 125 00:07:07,193 --> 00:07:08,854 لربما توقفت الكهرباء لديهم أيضا 126 00:07:18,103 --> 00:07:19,092 لا يزال لا يوجد اشارة 127 00:07:19,672 --> 00:07:22,368 لماذا لا تذهب ؟ سأحاول الاتصال بستيف بالهاتف العمومي 128 00:07:22,441 --> 00:07:24,136 أيمكنني الذهاب مع السيد نورتن ، أبي ؟ 129 00:07:24,210 --> 00:07:27,008 حسنا ، إذا وعدت أن تمسك يده 130 00:07:27,079 --> 00:07:28,068 نعم نعم - 131 00:07:28,147 --> 00:07:29,739 ها هي القائمة 132 00:07:29,815 --> 00:07:31,146 أكيد - حسنا ؟ 133 00:07:31,217 --> 00:07:32,411 أقابلكم يا رجال في الداخل 134 00:07:34,486 --> 00:07:35,475 امسكوا بأيديكم 135 00:07:39,325 --> 00:07:41,589 أنا آسف لم أكن أعرف أنها كانت أختك 136 00:07:46,065 --> 00:07:48,124 ! فظيع جدايبدو 137 00:07:48,200 --> 00:07:49,189 Translated By SALMAN 138 00:07:57,076 --> 00:07:58,634 سالي ، مرحبا - مرحبا ، سيد دريتون - 139 00:07:58,711 --> 00:08:00,269 يبدو أنكم في ورطة 140 00:08:00,346 --> 00:08:03,474 ، نعم ، حسنا ، نصف الموظفين لم يحضروا بالاضافة الى أن الكهرباء معطلة 141 00:08:03,549 --> 00:08:05,881 ماذا الآن ، لا يوجد مولد احتياط ؟ 142 00:08:05,951 --> 00:08:07,441 فقط لإبقاء الطعام باردا 143 00:08:07,519 --> 00:08:09,077 ، كل شيء آخر مرحبا بكم في عصور الظلام 144 00:08:09,154 --> 00:08:10,246 واجلب دفتر حسابك 145 00:08:10,322 --> 00:08:12,813 ليلة الخميس ، أنا وستيف نريد موعد ليلي 146 00:08:12,892 --> 00:08:15,326 رعاية طفل ؟ - بالتأكيد ، أنا موجودة - 147 00:08:16,862 --> 00:08:17,954 أوه ، يا الهي 148 00:08:18,030 --> 00:08:19,520 العاصفة 149 00:08:19,598 --> 00:08:22,692 الجميع يخزنون على هذه الحال منذ فتحنا 150 00:08:22,768 --> 00:08:23,928 يوم بائس ، أليس كذلك ؟ 151 00:08:24,003 --> 00:08:26,494 كل واحد منهم غاضب قليلا هذا الصباح 152 00:08:26,572 --> 00:08:28,403 صباح الخير ، سيدة كارمودي 153 00:08:29,541 --> 00:08:32,135 بخطوط مثل هذه ، لا أعرف كيف هو خير 154 00:08:32,211 --> 00:08:34,441 لكنني أعتقد بأننا يجب أن نجعله يبدو كذلك 155 00:08:35,381 --> 00:08:37,906 ابق على رأسك منخفضا ، يا صديقي - أعلم ذلك - 156 00:08:41,720 --> 00:08:42,709 يا بطل 157 00:08:43,889 --> 00:08:45,220 زوجتك يجب أن تكون طبيبة 158 00:08:45,291 --> 00:08:47,452 يمكنها أن تجمع ثروة طائلة في مانهاتن بهذه الكتابة اليدوية 159 00:08:47,526 --> 00:08:50,324 نعم ، يتطلب من البعض ، التعود على ذلك 160 00:08:50,396 --> 00:08:52,557 لماذا لا تجلب أغراضك ؟ سأقابلك في المخرج 161 00:08:52,631 --> 00:08:53,620 حسنا ، تم ذلك 162 00:08:56,402 --> 00:08:59,530 شكرا لك يا ديفيد لمساعدتي اليوم 163 00:09:03,342 --> 00:09:05,333 هل ستصبحون أنت والسيد نورتن أصدقاء الآن ، يا أبي ؟ 164 00:09:05,411 --> 00:09:06,935 لا أعرف 165 00:09:08,347 --> 00:09:10,338 " الأصدقاء" قد يختصمان قليلا 166 00:09:11,350 --> 00:09:13,716 أعتقد بأنكم لستم غاضبون من بعضكم البعض بعد الآن 167 00:09:13,786 --> 00:09:14,775 أعتقد بأننا لسنا كذلك 168 00:09:16,522 --> 00:09:18,183 وهذه بداية ، أليس كذلك ؟ 169 00:09:19,224 --> 00:09:21,215 آسف سيدتي ، مكائن النقود متوقفة 170 00:09:21,293 --> 00:09:23,284 حصل إنقطاع الكهرباء لدينا أيضا 171 00:09:23,362 --> 00:09:26,024 نأمل أن نستعيد الكهرباء قريبا جدا 172 00:09:35,874 --> 00:09:38,570 الحافلة ترحل في 30 دقيقة - سنلحق ، حسنا ؟ - 173 00:09:38,644 --> 00:09:40,635 أنتم يا رجال اجلبوا الأشياء أنا سأنتظر في الطابور 174 00:09:46,051 --> 00:09:47,985 أحتاج لبعض من فكة النقود على ماكينة النقود خمسة 175 00:09:49,621 --> 00:09:51,646 صباح الخير ، آنسة ريبلر 176 00:09:51,724 --> 00:09:52,986 مرحبا ، آنسة ريبلر 177 00:09:53,058 --> 00:09:56,221 حسنا ، مرحبا بك ، بيلي درايتون 178 00:09:56,295 --> 00:09:57,956 كيف هي حالكم مع العاصفة ؟ 179 00:09:58,030 --> 00:10:00,191 دخلت علينا شجرة من خلال شباك الزينة ليلة البارحة 180 00:10:00,265 --> 00:10:01,425 مباشرة الى الاستوديو الخاص بي 181 00:10:01,500 --> 00:10:04,469 وتحطم منزل القارب كاملا شجرة السيد نورتن سقطت عليه 182 00:10:04,536 --> 00:10:05,525 Translated By SALMAN 183 00:10:05,604 --> 00:10:08,095 نعم - آسفة لسماع ذلك 184 00:10:11,010 --> 00:10:12,341 كيف تدبرتم أموركم أنتم ؟ 185 00:10:12,411 --> 00:10:15,574 نحن بخير انها النتائج والتي أنا قلقة بشأنها 186 00:10:15,647 --> 00:10:18,480 على أقل تقدير، سأراهن بأن كل واحدة من علامات " للبيع " ، قد سقطت 187 00:10:18,550 --> 00:10:21,212 كان لدينا أضرار في المدرسة ، ألا تعرفين ؟ 188 00:10:21,286 --> 00:10:24,278 هذا ما نحصل عليه مقابل عدم اصلاح ذلك السقف ، عندما يجب علينا كذلك 189 00:10:24,356 --> 00:10:27,883 لكن بالتمويل الذي يخفض كل سنة 190 00:10:27,960 --> 00:10:29,427 ستعتقدين بأن تعليم الأطفال 191 00:10:29,495 --> 00:10:31,690 سيكون أكثر من مجرد أولوية في هذه البلاد 192 00:10:31,764 --> 00:10:33,857 لكنك ستكونين مخطئة 193 00:10:33,932 --> 00:10:37,060 الحكومة لديها أشياء أفضل لتصرف أموالنا عليها 194 00:10:37,136 --> 00:10:40,799 مثل المنح المتعلقة بالشركات وصناعة القنابل 195 00:10:54,386 --> 00:10:55,944 أبي ، هل يوجد حريق ؟ هل أمي بخير ؟ 196 00:10:56,021 --> 00:10:58,819 أنا متأكد أنها بخير لاتقلق ، حسنا ؟ 197 00:10:59,892 --> 00:11:01,382 اهتمي بعملك ، سالي 198 00:11:02,327 --> 00:11:03,988 هيا ، لدينا ، اجازة 10 أيام 199 00:11:04,063 --> 00:11:05,087 افحص أوراقنا 200 00:11:05,164 --> 00:11:07,155 انظروا ، لقد أخبرتكم ، كل الاجازات ألغيت 201 00:11:07,232 --> 00:11:08,221 لا أعرف لماذا 202 00:11:08,300 --> 00:11:10,291 يجب أن أذهب الى الصيدلية 203 00:11:10,369 --> 00:11:12,837 أنتم الثلاثة قابلوني في الخلف في السيارة الجيب في خمس دقائق 204 00:11:12,905 --> 00:11:13,894 هذا أمر 205 00:11:16,408 --> 00:11:19,900 ، تبا يا رجل ، نصف ساعة أخرى وكان يمكن أن نرحل 206 00:11:53,112 --> 00:11:54,704 يا الهي 207 00:12:03,021 --> 00:12:04,386 ! شئ ما في السحب 208 00:12:04,456 --> 00:12:06,321 شئ ما في السحب 209 00:12:06,391 --> 00:12:07,881 ! أخذ جون لي 210 00:12:07,960 --> 00:12:09,291 دان ، امسك نفسك 211 00:12:09,361 --> 00:12:11,226 شئ ما في السحب أخذ جون لي 212 00:12:11,296 --> 00:12:13,059 يمكنني سماعه يصرخ 213 00:12:13,132 --> 00:12:16,067 ! أغلقوا الأبواب ! أغلقوا الأبواب ! يا الهي 214 00:12:16,135 --> 00:12:17,796 أبي ، أنا خائف هل يمكننا الذهاب الى المنزل ؟ 215 00:12:22,307 --> 00:12:23,296 لا تخرج الى هناك 216 00:12:23,375 --> 00:12:25,605 هناك شيء ما في السحب أخذ جون لي 217 00:12:25,677 --> 00:12:28,168 ! هذا هراء سأركب سيارتي 218 00:12:28,247 --> 00:12:29,737 ! يا سيد ، كلا 219 00:13:02,014 --> 00:13:03,504 أرجوك امسكني 220 00:13:03,582 --> 00:13:05,573 لا بأس ، لا بأس 221 00:13:05,651 --> 00:13:09,781 انها غيمة تلوث ( الطواحين هناك في ( رامفورد 222 00:13:09,855 --> 00:13:12,949 لا بد أنه نوع من الإنفجار الكيميائي 223 00:13:14,326 --> 00:13:15,816 ما هو ؟ 224 00:13:17,062 --> 00:13:18,552 ماذا يجري ؟ 225 00:13:21,733 --> 00:13:22,893 انه الموت 226 00:13:23,969 --> 00:13:24,958 آآه 227 00:13:57,703 --> 00:14:00,103 ! ابقوا منخفضين 228 00:14:01,306 --> 00:14:02,466 ! أبي 229 00:14:10,215 --> 00:14:11,443 أنت بخير ؟ 230 00:14:21,660 --> 00:14:23,150 كان ذلك زلزالا 231 00:14:24,162 --> 00:14:26,460 ! أنا أقول لك ، الطواحين اللعينة انفجرت 232 00:14:26,531 --> 00:14:29,989 هل الجميع بخير ؟ هل تأذى أحد ؟ 233 00:14:30,068 --> 00:14:33,367 كل شخص يثبت بمكانه ، حسنا ؟ فقط ابقوا في داخل المتجر 234 00:14:33,438 --> 00:14:36,305 لا أستطيع ، لا أستطيع البقاء هنا يجب أن أذهب الى أطفالي في المنزل 235 00:14:36,375 --> 00:14:39,469 كلا كلا ، لا تخرجي الى هناك 236 00:14:39,544 --> 00:14:42,342 انه الموت هناك في الخارج انها نهاية الأيام 237 00:14:42,414 --> 00:14:44,439 توقفي ، حسنا ؟ توقفي 238 00:14:44,516 --> 00:14:47,349 أرجوكم ، جميعا ، فقط اهدأوا جميعا ، حسنا ؟ 239 00:14:47,419 --> 00:14:49,410 انه محق ، دعونا نبقى هادئين 240 00:14:49,488 --> 00:14:50,887 دعونا فقط نحاول فهم ما حدث 241 00:14:50,956 --> 00:14:55,325 أنا آسفة ، أنا ... أنا لا أستطيع أن أبقى هنا يجب أن أصل إلى البيت إلى أطفالي 242 00:14:55,394 --> 00:14:57,294 سيدتي ، كلا ، لا يمكنك الذهاب الى الخارج 243 00:14:57,362 --> 00:14:59,057 ممكن أن تكون غيمة غاز سامة 244 00:14:59,131 --> 00:15:00,621 ألم تسمعي ذلك الرجل يصرخ ؟ 245 00:15:00,699 --> 00:15:03,361 أنا موافق ، دعونا نبقى هنا حتى نفهم ذلك 246 00:15:03,435 --> 00:15:04,800 ! أنت لا تستمع 247 00:15:05,370 --> 00:15:07,065 لا أستطيع البقاء هنا 248 00:15:08,206 --> 00:15:12,040 واندا تعتني بفيكتور الصغير انها فقط في الثامنة من عمرها 249 00:15:12,110 --> 00:15:15,978 أحيانا تنسي يفترض بأنها تراقبه 250 00:15:20,152 --> 00:15:22,313 أخبرتهم أنا سأذهب لبضعة دقائق فقط 251 00:15:23,555 --> 00:15:25,819 انها في الثامنة فقط 252 00:15:26,892 --> 00:15:28,325 لأجلهم 253 00:15:28,393 --> 00:15:29,724 لا تفعلي 254 00:15:34,900 --> 00:15:37,425 حسنا ، ألن يساعدني أي شخص ؟ 255 00:15:40,072 --> 00:15:41,903 لا بأس ، يا صديقي 256 00:15:43,108 --> 00:15:45,599 ألا يوجد شخص هنا يرشد السيدة للمنزل ؟ 257 00:15:50,582 --> 00:15:51,776 أنت ؟ 258 00:15:59,424 --> 00:16:00,448 أنت ؟ 259 00:16:10,035 --> 00:16:12,196 لا بأس ، يا صاحبي أنت ؟ - 260 00:16:12,270 --> 00:16:15,569 ، سيدتي ، أرجوك لدي ابني لأقلق عليه 261 00:16:19,878 --> 00:16:22,210 أتمنى بأن تتعفنون جميعكم في الجحيم 262 00:16:22,280 --> 00:16:24,475 ... سيدتي ، أرجوك ، انتظري حتى 263 00:16:59,584 --> 00:17:02,144 حسنا ، دعونا نبدأ بالتنظيف ، موافقون ؟ 264 00:17:02,220 --> 00:17:04,882 ، أحضر القناني المسكوبة الزجاج المكسور، أشياء كهذه 265 00:17:04,956 --> 00:17:07,618 ممر ثلاثة لديه الإمدادات الطبية 266 00:17:07,692 --> 00:17:10,525 لا بأس ، لا بأس 267 00:17:10,595 --> 00:17:12,290 حسنا ، على رسلك ، يا بطل ، هيا 268 00:17:12,364 --> 00:17:13,353 هيا 269 00:17:13,432 --> 00:17:16,094 هيا حسنا ، على رسلك 270 00:17:16,168 --> 00:17:17,829 لا يمكنك الإستمرار بالبكاء هكذا ، يا صاحبي 271 00:17:17,903 --> 00:17:19,234 ! هيا 272 00:17:19,304 --> 00:17:21,295 هيا ، ستؤذي نفسك 273 00:17:21,373 --> 00:17:23,705 هيا ، هل أنت بخير ؟ - ! أريد أمي - 274 00:17:23,775 --> 00:17:25,265 حسنا ، أعرف بأنك تريد أمك 275 00:17:25,343 --> 00:17:27,811 حسنا ، حاول التنفس 276 00:17:27,879 --> 00:17:29,210 حاول التنفس فقط ، حسنا ؟ 277 00:17:30,715 --> 00:17:32,546 فقط حاول التنفس ، يا صاحبي هذا جيد 278 00:17:32,617 --> 00:17:34,278 لا بأس 279 00:17:36,888 --> 00:17:39,982 لم أره يمتص إبهامه هكذا منذ كان عمره سنتين 280 00:17:40,058 --> 00:17:41,855 انه مصدوم 281 00:17:41,927 --> 00:17:43,656 أعتقد بأننا كلنا كذلك 282 00:17:43,728 --> 00:17:45,093 لم تقابل 283 00:17:45,564 --> 00:17:46,997 أماندا دنفري 284 00:17:47,065 --> 00:17:49,226 انها جديدة في البلدة إبتداء من هذا الفصل الدراسي 285 00:17:50,235 --> 00:17:51,725 تعلم الفصل الثالث 286 00:17:51,803 --> 00:17:55,068 والأطفال الموهوبين ، الآن بما أن موشير تقاعدت 287 00:17:55,140 --> 00:17:57,074 انها رائعة الأطفال يحبونها 288 00:17:58,076 --> 00:18:00,237 وديفيد فنان 289 00:18:00,312 --> 00:18:03,281 يعمل ملصقات سينمائية ومثل هذه الأمور 290 00:18:03,348 --> 00:18:04,337 وأنا 291 00:18:04,916 --> 00:18:09,819 يا الهي ، أثرثر بعيدا ! مثل بعض النبيذ القديم في حفلة شاي 292 00:18:09,888 --> 00:18:11,378 أعتقد أن أعصابي متوترة 293 00:18:11,456 --> 00:18:12,684 هل هدأ الولد ؟ 294 00:18:12,757 --> 00:18:14,247 كيف حاله ؟ 295 00:18:14,326 --> 00:18:15,384 ما زال حارا 296 00:18:15,460 --> 00:18:16,950 لم لا أجلب له بعض الاسبرين 297 00:18:17,028 --> 00:18:18,893 ممر ثلاثة - حسنا - 298 00:18:18,964 --> 00:18:20,488 شكرا 299 00:18:20,565 --> 00:18:22,055 كيف حال دان ؟ 300 00:18:22,133 --> 00:18:23,964 أنفه توقف عن النزيف 301 00:18:24,035 --> 00:18:26,367 انه هادئ الآن شخص ما أعطاه مهدئ 302 00:18:28,039 --> 00:18:29,529 لا يمكنني تصديق الطريقة التي ركض بها الى هنا 303 00:18:30,542 --> 00:18:31,702 لم أره هكذا من قبل 304 00:18:31,776 --> 00:18:35,075 أحتاج الشيء لتغطية ولدي ألديكم أي بطانيات ؟ 305 00:18:35,881 --> 00:18:38,008 وسادات الأثاث في غرفة الشحن 306 00:18:38,083 --> 00:18:41,143 سأستمر بتفقد الناس إذا احتجتم أي شئ ، فقط اصرخوا 307 00:18:41,219 --> 00:18:43,312 أكيد ، سالي ، أتمانعين ؟ 308 00:18:43,388 --> 00:18:45,720 أحب ذلك . يجب علي حقا مساعدته في التنظيف 309 00:18:45,790 --> 00:18:48,190 أنا سآخذه - حسنا - 310 00:18:48,260 --> 00:18:49,249 أبي ، لا تذهب 311 00:18:49,327 --> 00:18:52,490 لا ، أنا سأذهب لثانيتين ، بيل الكبير هيا ، سأجلب بطانيتك 312 00:18:52,564 --> 00:18:54,464 السيدة ريبلر هنا 313 00:18:54,533 --> 00:18:56,524 وكذلك السيدة تورمان 314 00:18:57,569 --> 00:18:59,059 سأكون قريبا ، حسنا ؟ 315 00:18:59,137 --> 00:19:01,731 حسنا - لاتقلق ، لست بعيدا ، حسنا ؟ - 316 00:19:02,807 --> 00:19:03,796 دعني أنظر إليك 317 00:19:06,678 --> 00:19:07,667 Translated By SALMAN 318 00:19:09,481 --> 00:19:10,539 أتريد الاستلقاء 319 00:19:10,615 --> 00:19:11,604 نعم 320 00:19:12,684 --> 00:19:13,946 هكذا حسنا 321 00:19:14,019 --> 00:19:17,682 قريبا وهي تنقشع ، يمكننا الخروج من هنا بأمان وحرية 322 00:19:17,756 --> 00:19:19,189 لكننا يجب أن نكون أذكياء بشأنها 323 00:19:19,257 --> 00:19:21,919 أول شيء نحتاج لفعله نبحث بأنفسنا 324 00:19:21,993 --> 00:19:23,551 ونكتشف ماذا حدث 325 00:19:23,628 --> 00:19:25,118 حسنا ، كيف سنفعل ذلك ، يا رجل ؟ 326 00:19:25,196 --> 00:19:27,790 ليس لدينا اشارة هاتف ، وليس لدينا راديو 327 00:19:27,866 --> 00:19:30,426 أنا متأكد بأنهم يعملون على حل تلك المشاكل ونحن نتكلم 328 00:19:30,502 --> 00:19:32,732 نخلص الى نتيجة بأن اعادة وسائل الاتصال 329 00:19:32,804 --> 00:19:33,793 ستكون أولويتهم القصوى 330 00:19:46,685 --> 00:19:48,744 ! مدهش 331 00:20:08,239 --> 00:20:10,434 تبا 332 00:20:11,943 --> 00:20:13,433 ! أوو 333 00:20:15,413 --> 00:20:16,402 ! تبا 334 00:20:20,752 --> 00:20:21,912 اللعنة 335 00:20:21,987 --> 00:20:23,978 ! أوو ! أوو 336 00:20:25,590 --> 00:20:27,182 ! عاهرة 337 00:20:27,258 --> 00:20:28,418 ... إنه من الواضح أننا 338 00:20:28,493 --> 00:20:30,484 نحن واقعين في نوع ما من الكارثة الطبيعية هنا 339 00:20:30,562 --> 00:20:33,190 لا شئ واضح عن هذه العاهرة من حيث أجلس 340 00:20:33,264 --> 00:20:35,596 ليس هناك شئ بشأنها أيضا طبيعي 341 00:20:35,667 --> 00:20:36,656 ذلك صحيح 342 00:20:36,735 --> 00:20:39,397 ، انه يوم الحساب وقد جاء أخيرا 343 00:20:39,471 --> 00:20:41,962 لا شيء هناك واضح أو طبيعي أكثر من ذلك 344 00:20:42,040 --> 00:20:43,530 تبا ، الآن 345 00:20:43,608 --> 00:20:45,269 فعلت ذلك بنفسك 346 00:20:45,343 --> 00:20:47,243 في حياة من الرذيلة والانحلال 347 00:21:33,591 --> 00:21:35,252 ! ديفيد 348 00:21:35,326 --> 00:21:37,692 أنتم يا رجال هل سمعتم ذلك ؟ 349 00:21:37,762 --> 00:21:39,662 مولد الكهرباء ؟ كنا ذاهبين للتأكد منه 350 00:21:39,731 --> 00:21:41,596 لا ، لا ، لقد أطفأت المولد 351 00:21:41,666 --> 00:21:43,657 لقد .. لقد كان يضعف 352 00:21:45,270 --> 00:21:47,670 ألا يوجد أحد سمع هذا الصوت ؟ - أي صوت ؟ - 353 00:21:48,673 --> 00:21:52,370 ، لا أعرف ، مثل ضوضاء غريبة 354 00:21:52,444 --> 00:21:54,207 في الخلف ، هناك في الظلام 355 00:21:54,279 --> 00:21:56,770 ، كان مثل شئ ما ، مثل الضغط على الباب 356 00:21:56,848 --> 00:22:00,375 هل سمعته قبل أن تطفأ الأضواء ، أو بعد ؟ 357 00:22:00,452 --> 00:22:02,317 كلا ، بعد ذلك فقط 358 00:22:02,387 --> 00:22:04,651 بعد ذلك ، لكن ، انظر ، لقد سمعته ، حسنا ؟ 359 00:22:04,723 --> 00:22:06,782 لا أحد يدعوك بالكاذب - ذلك ما يبدو - 360 00:22:06,858 --> 00:22:09,520 لا ، لا ، لا ، لا الآن ، لا تكن كذلك ، سيد درايتون 361 00:22:09,594 --> 00:22:11,653 كان لديك خوف ، لا شك في ذلك 362 00:22:11,730 --> 00:22:13,391 ماذا تقولون لو ذهبنا كلنا وتفقدناه ؟ 363 00:22:13,465 --> 00:22:14,898 هنا 364 00:22:20,572 --> 00:22:22,836 Translated By SALMAN 365 00:22:22,907 --> 00:22:23,896 يا رجل 366 00:22:23,975 --> 00:22:26,068 المكان كئيب هنا 367 00:22:26,144 --> 00:22:28,271 مايرون ، اذهب لتفقد الأمر - حسنا - 368 00:22:31,216 --> 00:22:32,513 هيا ، قم بتشغيله 369 00:22:41,192 --> 00:22:43,524 ! حسنا 370 00:22:43,595 --> 00:22:44,687 ! أغلقه 371 00:22:45,764 --> 00:22:47,493 ! أليس ذلك نتنا 372 00:22:48,399 --> 00:22:49,832 شئ ما وصل الى منفس العادم 373 00:22:49,901 --> 00:22:51,528 سد من الخارج 374 00:22:51,603 --> 00:22:54,037 ، اجعله يعمل لمدة طويلة بما فيه الكفاية ليرفع ذلك الباب قليلا 375 00:22:54,105 --> 00:22:55,595 سأخرج الى الخارج وأزيل أي شئ يسده 376 00:22:55,673 --> 00:22:56,833 لا ، لا ، لا يمكنك أن تفعل ذلك 377 00:22:56,908 --> 00:22:58,899 لم لا ؟ انه باب كهربائي ، صحيح ؟ 378 00:22:58,977 --> 00:23:01,969 حسنا ، نعم ، لكنه قد لا يكون من الحكمة أن ترسله الى الخارج هناك 379 00:23:02,046 --> 00:23:03,377 حسنا ، أنا سأفعلها 380 00:23:03,448 --> 00:23:05,348 لا ، انظر ، ليس ذلك بشأن من يخرج الى الخارج هناك 381 00:23:05,416 --> 00:23:07,407 ماذا ، ألا تعتقد بأنني قادر على فعلها ؟ 382 00:23:07,485 --> 00:23:10,113 أريد الذهاب ! لقد كانت فكرتي 383 00:23:10,188 --> 00:23:11,678 حسنا ، انتظر، توقف فقط ، حسنا ؟ 384 00:23:11,756 --> 00:23:13,348 جيم ، صحيح ؟ - 385 00:23:13,424 --> 00:23:15,915 ... مايرون ؟ أنتم يا رجال 386 00:23:15,994 --> 00:23:18,087 ، أنتم ، حسنا ، أنتم لا يبدو أنكم تفهمون 387 00:23:18,163 --> 00:23:19,721 أو تحاولون في الحقيقة بشدة أن لا تفهموا 388 00:23:19,798 --> 00:23:21,459 هذه ليست بسحب عادية ، حسنا ؟ 389 00:23:21,533 --> 00:23:24,696 ستفتحون الباب ، وشئ ما سيدخل الى هنا 390 00:23:24,769 --> 00:23:25,929 مثل ماذا ؟ 391 00:23:27,238 --> 00:23:29,138 حسنا ، مثل أي شئ صنع تلك الضوضاء التي سمعت 392 00:23:29,207 --> 00:23:30,697 هل أنتم بوعيكم بالكامل ؟ 393 00:23:30,775 --> 00:23:33,107 ، سيد درايتون ، أستميحك عذرا 394 00:23:33,178 --> 00:23:36,841 لكني لست مقتنع بأنك سمعت أي شئ 395 00:23:36,915 --> 00:23:38,746 أعني ، نحن لا نسمع أي شئ الآن ، صحيح ؟ 396 00:23:38,817 --> 00:23:39,806 أي أحد ؟ 397 00:23:41,152 --> 00:23:42,141 أترى ؟ 398 00:23:43,488 --> 00:23:46,514 ... الآن ، أعرف ، أعرف أنك فنان كبير 399 00:23:46,591 --> 00:23:49,082 ولك علاقات في نيويورك ، وهوليود وكل ذلك 400 00:23:49,160 --> 00:23:51,458 لكن ذلك لا يجعلك أفضل من أي شخص آخر، ليس في كتابي 401 00:23:51,529 --> 00:23:52,894 أنا لم أقل ذلك 402 00:23:52,964 --> 00:23:55,296 ولا أحب أن أسكت أو أدعى بالغبي 403 00:23:55,366 --> 00:23:58,335 ، من قبل رجل ذهب الى الكلية فقط لأنه متوتر 404 00:23:58,403 --> 00:24:00,564 يا أصحاب ، لا يهم حتى موضوع مولد الكهرباء 405 00:24:00,638 --> 00:24:02,003 سيبقى الطعام صالحا بدونه 406 00:24:02,073 --> 00:24:04,803 ، يا فتى ، سأقوم بتشغيل المحرك قم برفع الباب 407 00:24:04,876 --> 00:24:06,503 واصرخ عندما يكون لديك مكان كاف 408 00:24:06,578 --> 00:24:08,102 نعم ، حسنا ، جيد 409 00:24:08,179 --> 00:24:09,942 انتظر 410 00:24:10,014 --> 00:24:11,003 ... هذا 411 00:24:11,082 --> 00:24:12,982 أنتم يا رجال ستتركون هذا الفتى يخاطر بحياته 412 00:24:13,051 --> 00:24:14,780 بشأن مولد ، حتى أمره غير مهم ؟ 413 00:24:14,853 --> 00:24:16,286 ألا تغلق فمك ؟ 414 00:24:16,354 --> 00:24:17,343 ! نورم 415 00:24:17,422 --> 00:24:19,413 استمع الي ، سيد درايتون سأخبرك 416 00:24:19,490 --> 00:24:21,481 في المرة القادمة ، اذا كان لديك شئ لتقوله 417 00:24:21,559 --> 00:24:22,924 عد أسنانك 418 00:24:22,994 --> 00:24:26,327 لأني مريض إلى حد الموت بشأن كلامك الفارغ 419 00:24:26,397 --> 00:24:27,887 حسنا ؟ 420 00:24:27,966 --> 00:24:28,955 هيا ، مايرون 421 00:24:29,033 --> 00:24:30,694 ! هذا جنون دعوه وشأنه 422 00:24:30,768 --> 00:24:32,736 ماذا ، هل أنا أهين رجولتهم أو شئ ما ؟ 423 00:24:33,304 --> 00:24:35,295 إستمع ، لقد فقدوا إحساسهم بمستواهم 424 00:24:35,373 --> 00:24:36,704 ماذا يجري هنا ؟ 425 00:24:36,774 --> 00:24:38,537 هناك في السوق كانوا خائفين ومشوشين 426 00:24:38,610 --> 00:24:40,601 هنا ، توجد مشكلة يمكنهم أن يحلوها 427 00:24:40,678 --> 00:24:42,703 وسيحلونها 428 00:24:42,780 --> 00:24:44,270 جاهز، يا فتى ؟ فلننطلق - 429 00:24:44,349 --> 00:24:45,714 نورم ، هيا 430 00:24:45,783 --> 00:24:46,772 لا تفعل ، يا رجل 431 00:24:51,155 --> 00:24:52,315 هذه غلطة 432 00:24:56,928 --> 00:24:58,088 جبان 433 00:25:02,567 --> 00:25:03,693 ! ارفع 434 00:25:25,890 --> 00:25:27,016 اذا 435 00:25:27,091 --> 00:25:28,581 هل يوجد مرعبين ؟ 436 00:25:31,496 --> 00:25:32,986 مخيف جدا ، أليس كذلك ، نورم ؟ 437 00:25:33,064 --> 00:25:35,123 نعم ، صحيح 438 00:25:38,369 --> 00:25:39,358 نورم 439 00:25:40,538 --> 00:25:42,130 ! نورم 440 00:25:42,206 --> 00:25:43,503 ما هذا ؟ 441 00:25:43,574 --> 00:25:45,132 ! خذه عني ! خذه عني 442 00:25:45,209 --> 00:25:47,109 ! خذ هذا الشئ اللعين عني 443 00:25:47,178 --> 00:25:48,907 ! خذه عني ! ساعدوني 444 00:25:49,080 --> 00:25:50,775 ! ساعدوني ! ساعدوني 445 00:25:50,848 --> 00:25:52,315 آآه 446 00:25:52,383 --> 00:25:53,782 ! السيد المسيح 447 00:26:04,028 --> 00:26:07,020 ! هناك المزيد ! هناك المزيد 448 00:26:07,598 --> 00:26:09,031 شخص ما يساعدني 449 00:26:11,069 --> 00:26:12,559 شخص ما يساعدني 450 00:26:12,637 --> 00:26:14,298 ماذا تنتظرون ؟ 451 00:26:19,644 --> 00:26:22,078 آآه 452 00:26:26,718 --> 00:26:28,083 ! تماسك 453 00:26:29,587 --> 00:26:31,817 آآه 454 00:26:37,795 --> 00:26:40,992 ! أمسك به ! أمسك به 455 00:26:44,836 --> 00:26:45,825 آآه 456 00:26:48,973 --> 00:26:50,964 ! السيد المسيح 457 00:27:15,666 --> 00:27:16,655 آآه 458 00:27:18,169 --> 00:27:19,158 آآه 459 00:27:24,375 --> 00:27:26,036 ! تبا ! تبا 460 00:27:26,110 --> 00:27:28,203 ! تبا 461 00:27:29,981 --> 00:27:32,142 ! ديفيد ، لا فائدة 462 00:27:32,216 --> 00:27:33,205 آآه 463 00:27:33,284 --> 00:27:34,774 ابدأ بتشغيل المولد 464 00:27:34,852 --> 00:27:37,412 آآه 465 00:27:49,133 --> 00:27:50,122 آآه 466 00:28:43,988 --> 00:28:45,319 أنا آسف 467 00:28:48,326 --> 00:28:49,486 ... أعني ، كيف 468 00:28:49,560 --> 00:28:51,585 كيف كان من المفترض لي أن أعرف ماذا عنيت ؟ 469 00:28:52,997 --> 00:28:54,624 قلت بأنك سمعت شيئا 470 00:28:55,967 --> 00:28:57,457 كيف كان من المفترض لي أن أعرف ماذا عنيت ؟ 471 00:28:57,535 --> 00:28:58,729 كان يجب عليك أن تقول ما عنيت بشكل أفضل 472 00:28:58,803 --> 00:29:02,295 لا أعرف ، إعتقدت أنه ربما كان طيرا كبيرا أو شئ ما 473 00:29:02,874 --> 00:29:04,739 ! لقد تسببت بمقتل ذلك الصبي 474 00:29:04,809 --> 00:29:06,777 هل نظرت اليه جيدا ؟ هل فعلت ؟ 475 00:29:06,844 --> 00:29:10,007 هل نظرت جيدا الى ما فعلت ؟ 476 00:29:10,081 --> 00:29:11,275 هل نظرت ؟ - ! ديفيد - 477 00:29:11,349 --> 00:29:12,680 ! لا تضربه مرة أخرى ! لا يحل أي شئ 478 00:29:12,750 --> 00:29:15,583 ، أيها الأحمقان ! تسببتما بمقتل ذلك الصبي 479 00:29:15,653 --> 00:29:17,644 ! وأنا أحمل دمه علي 480 00:29:37,375 --> 00:29:39,536 حسنا ، لقد انتهيت 481 00:29:41,646 --> 00:29:42,635 حسنا 482 00:29:45,716 --> 00:29:47,206 ما هي الخطوة التالية ؟ 483 00:29:48,219 --> 00:29:49,743 أطفئ مولد الكهرباء 484 00:29:50,254 --> 00:29:51,414 ذلك أول شيء 485 00:29:55,326 --> 00:29:56,691 أنا آسف 486 00:30:01,365 --> 00:30:03,492 ! يا الهي 487 00:30:03,568 --> 00:30:06,128 أنا ... أنا آسف بشأن الصبي 488 00:30:08,172 --> 00:30:10,367 يا الهي ، يا الهي ، يا الهي 489 00:30:11,809 --> 00:30:13,140 يجب أن نخرج من هنا 490 00:30:17,515 --> 00:30:18,812 لم نجبره على ذلك 491 00:30:18,883 --> 00:30:22,182 نعم ، انه صبي يفترض بأن يكون غبيا 492 00:30:23,187 --> 00:30:25,087 ما هو عذرك ؟ 493 00:30:28,292 --> 00:30:29,623 اخرج من هنا 494 00:30:30,695 --> 00:30:32,526 عد الى السوق ابق الى جانب الباب 495 00:30:34,865 --> 00:30:36,833 لا تقل أي شئ ، إلى أي شخص 496 00:30:38,369 --> 00:30:39,427 ليس بعد 497 00:30:41,005 --> 00:30:41,994 ليس بعد 498 00:30:57,054 --> 00:30:58,043 تبا 499 00:30:58,122 --> 00:31:01,353 ديفيد ؟ بحاجة الى القليل من الضوء هنا 500 00:31:12,169 --> 00:31:13,966 يجب أن نخبرهم 501 00:31:14,038 --> 00:31:16,871 ، الناس في السوق يجب أن نمنعهم من الذهاب الى الخارج 502 00:31:18,175 --> 00:31:19,506 لن يصدقونا 503 00:31:20,811 --> 00:31:21,800 يجب عليهم 504 00:31:21,879 --> 00:31:24,143 لست متأكدا أنني أصدق ذلك كنت هنا 505 00:31:25,182 --> 00:31:27,275 ما رأيناه كان مستحيلا 506 00:31:27,351 --> 00:31:29,285 تعرف ذلك ، ألست كذلك ؟ 507 00:31:29,353 --> 00:31:30,342 ... أعني ، ماذا 508 00:31:32,023 --> 00:31:33,354 ماذا نقول ؟ 509 00:31:34,358 --> 00:31:37,020 كيف نقنعهم ؟ 510 00:31:40,031 --> 00:31:44,024 أولي ، بحق الجحيم ، بماذا كانت تلك الأذرع مرتبطة ؟ 511 00:31:49,874 --> 00:31:52,206 ! يا الهي هل ... هل أنتم جميعا بخير ؟ 512 00:31:52,276 --> 00:31:54,767 ، اهدأي ! نعم ، نعم ، نعم ليس دمي أنا بخير 513 00:31:54,845 --> 00:31:56,176 ماذا حدث ؟ 514 00:31:56,247 --> 00:31:58,044 أنا سأوضح ، أمهليني دقيقة ، حسنا ؟ 515 00:31:58,115 --> 00:32:00,106 أريد أن أفعل شئ ما أولا 516 00:32:02,019 --> 00:32:03,611 ... رجاءا ، أنا يجب 517 00:32:03,688 --> 00:32:06,418 لا أستطيع السماح لبيلي برؤيتي هكذا انه خائف بما فيه الكفاية 518 00:32:06,490 --> 00:32:09,357 فقط أعطيني دقيقة اصرفي انتباهه ، حسنا ؟ 519 00:32:09,427 --> 00:32:10,416 حسنا 520 00:32:16,167 --> 00:32:19,102 انظر ، أنا آسف بشأن نورم 521 00:32:19,170 --> 00:32:20,535 أنا أيضا 522 00:32:20,604 --> 00:32:23,004 ، أعني أنا لا أختلق أعذارا كل ما أقوله 523 00:32:23,074 --> 00:32:24,371 انظر ، نريد أن نخبر الناس 524 00:32:24,442 --> 00:32:26,933 لا داعي لأن نقول كيف حدثت الأمور أو أي شئ كهذا 525 00:32:27,011 --> 00:32:29,775 لكننا ، في ورطة شديدة هنا 526 00:32:29,847 --> 00:32:31,314 يجب أن يعرف الناس 527 00:32:31,382 --> 00:32:32,940 وماذا عن اللذين من خارج البلدات ؟ 528 00:32:33,017 --> 00:32:35,781 لدينا الكثير منهم في المتجر من أين نبدأ حتى ؟ 529 00:32:35,853 --> 00:32:38,083 برينت نورتن ؟ ذلك الثرثار ؟ 530 00:32:38,155 --> 00:32:40,885 انه محامي مهم في نيويورك 531 00:32:40,958 --> 00:32:43,119 ذلك الرجل يمكن أن يكون قاضيا ، في يوم ما 532 00:32:43,194 --> 00:32:45,685 ، يهم الكثير من أناس هذه البلدة أو ... أو أي منهم هنا 533 00:32:45,763 --> 00:32:47,287 نعم ، ذلك صحيح افعلها بسرعة ، ديفيد - 534 00:32:47,365 --> 00:32:50,300 يجب أن نناقش كيف نتمكن من منع ذلك الشيء عن الدخول الى هنا 535 00:32:50,368 --> 00:32:52,131 انتظر ، ماذا تعني بالدخول الى هنا ؟ 536 00:32:52,703 --> 00:32:54,227 أغلقت باب غرفة التحميل 537 00:32:54,305 --> 00:32:57,866 نعم ، لكن كامل جبهة المتجر هي زجاج صفيحي 538 00:33:01,712 --> 00:33:03,703 السيد المسيح 539 00:33:14,258 --> 00:33:16,089 كنت أتساءل الى أين تريد الوصول 540 00:33:16,160 --> 00:33:17,650 اسمع 541 00:33:17,728 --> 00:33:20,492 ، ذلك الرجل الذي جاء الى هنا ذو الأنف الذي ينزف 542 00:33:26,003 --> 00:33:29,495 ... انهم ... انهم رأينا أذرعا 543 00:33:29,573 --> 00:33:31,006 ليست الأمور على ما يرام ، أليس كذلك ؟ 544 00:33:32,009 --> 00:33:33,567 Translated By SALMAN 545 00:33:34,645 --> 00:33:36,135 أنت ماذا ؟ - ... تعال الى هنا ، يجب أن - 546 00:33:37,348 --> 00:33:38,542 تعال هنا 547 00:33:40,618 --> 00:33:41,607 أخبره 548 00:33:43,687 --> 00:33:44,676 انها حقيقة 549 00:33:51,529 --> 00:33:53,929 أذرع ، نعم 550 00:34:03,107 --> 00:34:04,597 أيها السادة المحترمون 551 00:34:05,810 --> 00:34:08,404 ... أنا آسف ، أنا أنا لست بذلك الغباء 552 00:34:08,479 --> 00:34:09,878 أعني ، من تخال أنا ؟ 553 00:34:09,947 --> 00:34:11,642 أنا مصدوم 554 00:34:12,716 --> 00:34:13,705 أنا مصدوم 555 00:34:13,784 --> 00:34:15,911 أنا مصدوم وهذا الأمر عديم الطعم جدا 556 00:34:15,986 --> 00:34:17,977 استخدام الذي يحدث هنا لمحاولة جعلي أبدو كالأبله 557 00:34:18,055 --> 00:34:19,716 لا ، لا ، ليس ذلك ما يجري هنا 558 00:34:19,790 --> 00:34:21,758 انظر، ارجع إلى غرفة التحميل ، حسنا ؟ 559 00:34:21,826 --> 00:34:22,815 أنا سأريك 560 00:34:22,893 --> 00:34:26,488 دم ، قطعة من الذراع على ... على الأرضية 561 00:34:26,564 --> 00:34:27,553 لا 562 00:34:27,631 --> 00:34:29,326 لا ؟ ماذا تعني لا ؟ 563 00:34:29,400 --> 00:34:31,561 لا ، لدينا مشاكل حقيقية ، للتعامل معها هنا 564 00:34:31,635 --> 00:34:34,798 وهذه المحاولة المثيرة للشفقة لاثارة نكتة 565 00:34:34,872 --> 00:34:36,806 ذهبت بعيدا بما فيه الكفاية 566 00:34:36,874 --> 00:34:39,866 سيد نورتن ، أي سبب من الممكن أن يكون لدينا ... ؟ 567 00:34:39,944 --> 00:34:41,571 ! أوه ، رجاء ! رجاء 568 00:34:41,645 --> 00:34:44,136 هذه انتقام للدعوى ، التي رفعتها أنا ضده السنة الماضية 569 00:34:44,215 --> 00:34:46,046 وأنتم يا رجال تؤيدونه 570 00:34:46,116 --> 00:34:47,777 اذا الفوز لم يكن كافيا ، أليس كذلك ؟ 571 00:34:47,852 --> 00:34:50,047 ، أردت إذلالي أكثر 572 00:34:50,120 --> 00:34:52,452 تريني أفعى مطاطية بينما هؤلاء ... هؤلاء الحمقى 573 00:34:52,523 --> 00:34:53,854 يقفون حولي ويضحكون 574 00:34:53,924 --> 00:34:55,186 انتبه لمن تدعوه بالأحمق - ! مايرون ! مايرون - 575 00:34:55,259 --> 00:34:57,124 ! تبا - سيد نورتن 576 00:34:57,194 --> 00:34:59,788 أقسم ، بأنك فهمت مقصدنا كلنا خطأ 577 00:34:59,864 --> 00:35:04,358 ، أنت لست أيضا مهووس بمن هم من خارج البلدة ، ألست كذلك ؟ 578 00:35:05,436 --> 00:35:07,461 ، أنا أصرف مالي فقط و أدفع ضرائبي هنا 579 00:35:07,538 --> 00:35:11,406 ولقد رأيتك تتكلم من وراء ظهري 580 00:35:12,810 --> 00:35:14,243 أنتم جميعا متعاونين 581 00:35:17,581 --> 00:35:19,242 حسنا ، ألا أشعر بالحماقة ؟ 582 00:35:19,316 --> 00:35:21,807 إعتقدت في الحقيقة بأنك كنت ، لطيفا معي اليوم 583 00:35:21,886 --> 00:35:23,376 ، و .. حسنا ، شكرا لتوجيهي للوضع الصحيح 584 00:35:23,454 --> 00:35:25,615 وأنا مسرور لأن تلك الشجرة سقطت على منزل القارب الخاص بك ، أتعرف ذلك ؟ 585 00:35:25,689 --> 00:35:28,089 ومسرور لأنها حطمته جيدا ، ألم تفعل ذلك ؟ مدهش 586 00:35:28,158 --> 00:35:29,750 ، الآن ، جميعكم ابتعدوا عن طريقي 587 00:35:29,827 --> 00:35:32,387 أعرف بأنك خائف ، يا رجل أنا خائف أيضا 588 00:35:32,463 --> 00:35:34,522 الحياة مهددة بالضياع هنا - ... ديفيد - 589 00:35:34,598 --> 00:35:36,930 حسنا ، حياة ابني الآن ، أنا احتاجك 590 00:35:37,001 --> 00:35:40,562 ، برينت ، أرجوك ابدأ بالتفكير 591 00:35:40,638 --> 00:35:42,697 حسنا ، أنا سأجرك الى هناك اذا اضطررت الى ذلك 592 00:35:42,773 --> 00:35:43,762 تعال هنا 593 00:35:43,841 --> 00:35:46,833 ! ديفيد ، أبعد يديك اللعينة عني 594 00:35:46,911 --> 00:35:48,845 ! سأقاضيك مرة ثانية 595 00:35:48,913 --> 00:35:51,177 أقاضيك ، وهذه المرة ! ستذهب للسجن 596 00:35:51,248 --> 00:35:52,738 هذا الرجل هاجمني 597 00:35:52,816 --> 00:35:55,444 هاجمني كنتم شهودا على ذلك 598 00:35:55,519 --> 00:35:56,508 هذا الرجل مجنون انه مجنون 599 00:35:56,587 --> 00:35:58,214 لا 600 00:35:58,289 --> 00:36:00,689 انه ليس كذلك ، كنت أتمنى ذلك لكنه ليس مجنون 601 00:36:02,893 --> 00:36:07,023 ، كل شخص في المتجر هل يمكنكم العودة الى هنا ؟ 602 00:36:08,098 --> 00:36:10,726 هناك شيء يجب أن تسمعونه يتعلق بكم جميعا 603 00:36:10,801 --> 00:36:12,098 حسنا 604 00:36:12,169 --> 00:36:15,161 انتظروا ، لست أعلم ماذا تعتقدون أنكم أيها الناس تفعلون 605 00:36:15,239 --> 00:36:16,729 هل أنت ثمل ؟ 606 00:36:16,807 --> 00:36:18,297 لأجل السيد المسيح ، أولي 607 00:36:19,310 --> 00:36:22,404 هل تريدني أن أبلغ عنك ؟ هل تريد أن تفقد عملك ؟ 608 00:36:22,479 --> 00:36:24,379 انظر ، سأسجل الأسماء، بدءا معك 609 00:36:24,448 --> 00:36:26,416 وأنا مستعد لكتابة تقرير للشرطة 610 00:36:26,483 --> 00:36:28,474 حسنا ، بد ، اكتب أسماءك - سأفعل - 611 00:36:28,552 --> 00:36:31,385 ، لكن في هذه الأثناء اغلق فمك واستمع 612 00:36:33,190 --> 00:36:34,418 هذا السيد ديفيد درايتون 613 00:36:34,491 --> 00:36:37,824 تحتاجون لسماع ما يريد قوله إذا كنتم تفكرون بالرحيل 614 00:36:37,895 --> 00:36:39,556 إذهب وسر الى السيدات ، حسنا ؟ 615 00:36:39,630 --> 00:36:40,961 إسمع ، لا تخف 616 00:36:43,133 --> 00:36:44,122 لا بأس 617 00:36:46,337 --> 00:36:47,326 حسنا 618 00:36:48,505 --> 00:36:49,836 هذا ما حدث 619 00:36:49,907 --> 00:36:52,341 الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب 620 00:36:53,344 --> 00:36:55,574 لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان 621 00:36:55,646 --> 00:36:56,635 ذلك صحيح 622 00:36:57,214 --> 00:36:59,045 ذلك صحيح بالضبط 623 00:36:59,116 --> 00:37:00,981 أي نوع من الأشياء ؟ 624 00:37:01,051 --> 00:37:03,042 أنا لم أرها لقد حدثت بسرعة جدا 625 00:37:03,120 --> 00:37:04,917 أغمي علي 626 00:37:04,989 --> 00:37:07,150 خمسة منا عادوا الى غرفة التحميل 627 00:37:07,224 --> 00:37:10,819 لقد كنا جيم ، مايرون ، أولي 628 00:37:10,894 --> 00:37:12,555 وأنا 629 00:37:12,630 --> 00:37:14,120 نورم ، فتى الأكياس 630 00:37:14,198 --> 00:37:15,688 فتحنا الباب - أين نورم ؟ - 631 00:37:15,766 --> 00:37:19,497 ليتمكن نورم من الخروج وينظف المنفس للمولد 632 00:37:20,804 --> 00:37:22,431 شئ ما خرج من السحب وأخذه 633 00:37:22,506 --> 00:37:23,495 أخذه ؟ 634 00:37:23,574 --> 00:37:25,166 ماذا تعني ؟ 635 00:37:26,744 --> 00:37:27,904 فقط قتله 636 00:37:27,978 --> 00:37:29,843 أعني سحبه 637 00:37:29,913 --> 00:37:34,475 الآن ، يا رجال ، لا أعرف ما هي هذه الأشياء 638 00:37:35,552 --> 00:37:37,042 كل ما رأينا كان أذرع 639 00:37:40,991 --> 00:37:41,980 أذرع ؟ 640 00:37:45,162 --> 00:37:46,754 أذرع ، يقول 641 00:37:47,331 --> 00:37:49,424 أذرع من الكوكب إكس 642 00:37:49,500 --> 00:37:50,831 هذه كذبة 643 00:37:50,901 --> 00:37:54,029 أعني ، كل ما يفعله هؤلاء الناس هو الكذب على بعضهم البعض 644 00:37:54,104 --> 00:37:55,332 كومة من القذارة 645 00:37:55,406 --> 00:37:56,896 بالطبع هذا كذب بالطبع هذا كذب 646 00:37:56,974 --> 00:37:57,963 هذا جنون 647 00:37:58,976 --> 00:38:01,536 مما يبدو ، الأذرع تخرج من علب البيرة 648 00:38:01,612 --> 00:38:03,307 حسنا ، يا بد ، لا تأخذ بكلامنا 649 00:38:03,380 --> 00:38:04,369 إذهب وانظر 650 00:38:11,121 --> 00:38:12,110 هناك 651 00:38:17,795 --> 00:38:19,285 ما هذا ؟ 652 00:38:51,762 --> 00:38:55,095 يبدو بأن لدينا مشكلة لبعض الشئ هنا 653 00:39:11,281 --> 00:39:12,771 نعم ، اجعلوهم على صف شكرا 654 00:39:23,794 --> 00:39:25,455 دعني 655 00:39:27,631 --> 00:39:30,998 أساعد هؤلاء الناس 656 00:39:31,068 --> 00:39:32,899 ... دعني 657 00:39:32,970 --> 00:39:34,961 دعني أوصي كلمتك 658 00:39:36,974 --> 00:39:39,408 ، دعني أنير ضوءك 659 00:39:39,476 --> 00:39:41,967 لأنهم ليسوا جميعا سيئين 660 00:39:42,980 --> 00:39:45,312 لا يمكنهم أن يكونوا جميعا سيئين 661 00:39:48,318 --> 00:39:52,254 البعض ممكن انقاذه ، أليس كذلك ؟ 662 00:39:52,322 --> 00:39:54,085 نعم 663 00:39:54,158 --> 00:39:55,648 البعض ممكن أن يؤتى به 664 00:39:56,660 --> 00:39:59,925 إلى أبواب السماء المقدسة بنعمتك 665 00:39:59,997 --> 00:40:01,225 ، يجب أن أؤمن بأنه 666 00:40:01,298 --> 00:40:05,701 مع أني أعرف أن الكثيرين سيسبحون في بحيرة النار إلى الأبد 667 00:40:09,339 --> 00:40:11,000 اذا كنت أستطيع انقاذ القليل 668 00:40:12,342 --> 00:40:14,333 حتى واحد 669 00:40:15,345 --> 00:40:17,836 اذا سيكون لحياتي معنى 670 00:40:18,849 --> 00:40:21,682 كنت سأسحب ثقلي 671 00:40:21,752 --> 00:40:25,119 كنت سأكسب مكاني الى جانبك 672 00:40:25,189 --> 00:40:29,523 كنت سأخدم غرضا هنا على هذه الأرض 673 00:40:29,593 --> 00:40:31,083 مرحبا ؟ 674 00:40:47,211 --> 00:40:48,473 ماذا ؟ 675 00:40:48,545 --> 00:40:50,775 أريد فقط استعمال الحمام 676 00:40:50,848 --> 00:40:51,837 أوه 677 00:40:53,050 --> 00:40:55,450 حسنا ، تفضلي 678 00:40:59,756 --> 00:41:00,984 سيدتي 679 00:41:02,059 --> 00:41:05,927 أنا ... أنا فقط أريدك أن تعرفي ... بأنه لا بأس 680 00:41:05,996 --> 00:41:07,657 ... أن تكوني خائفة ، أعني 681 00:41:07,731 --> 00:41:10,291 .. و .. حسنا ، اذا أردت صديقا 682 00:41:10,367 --> 00:41:12,801 تعرفين ، أحد ما لتتحدثي اليه 683 00:41:12,870 --> 00:41:14,861 .. لدي صديق 684 00:41:14,938 --> 00:41:18,840 الله في علاه ، أتحدث معه كل يوم 685 00:41:18,909 --> 00:41:20,900 اياك والتلاطف معي 686 00:41:20,978 --> 00:41:22,104 أنا آسفة ؟ 687 00:41:22,179 --> 00:41:25,706 ، ليس أبدا أنت ، لا تسخري مني 688 00:41:25,782 --> 00:41:27,409 ليس ذلك ما كنت أفعله 689 00:41:28,418 --> 00:41:30,409 ... حسنا ، سأخبرك بشئ 690 00:41:30,487 --> 00:41:32,318 ، في اليوم الذي أحتاج لصديق مثلك 691 00:41:32,389 --> 00:41:35,449 سأتدبر ذلك لوحدي 692 00:41:41,298 --> 00:41:42,959 ربما تصدقون ذلك 693 00:41:43,033 --> 00:41:46,127 ، ربما هي ليست أكاذيب انها أوهام أو مهما يكن 694 00:41:46,203 --> 00:41:49,434 تبقى الحقيقة ، أن الدليل هنا ضعيف 695 00:41:49,506 --> 00:41:51,531 يقارب السخافة - هذه ليست قاعة محكمة - 696 00:41:52,542 --> 00:41:53,531 أنت لا تناقش قضية 697 00:41:53,610 --> 00:41:55,168 ، وأنت لا تفعل شيئا سوى الضرر بكلامك بتلك الطريقة 698 00:41:55,245 --> 00:41:58,237 وأنت يمكنك أن ترمي نفس الكمية من دم البقر حول غرفة التحميل كما تريد 699 00:41:58,315 --> 00:41:59,748 لا زلت لم تخدع أي أحد 700 00:41:59,816 --> 00:42:00,874 دعه وشأنه ، ديفيد 701 00:42:00,951 --> 00:42:02,646 لا يمكنك اقناع بعض الناس بوجود حريق 702 00:42:02,719 --> 00:42:04,710 حتى لو كان شعرهم يحترق 703 00:42:04,788 --> 00:42:06,278 النكران شئ قوي 704 00:42:06,356 --> 00:42:07,345 حسنا ، استمر بالكلام 705 00:42:07,424 --> 00:42:10,757 ، لن أكون طرفا فيه ولا أي شخص مفكر 706 00:42:10,827 --> 00:42:13,523 استمر بالتفكير ، يا سيد محامي 707 00:42:13,597 --> 00:42:16,532 ليس هناك دفاع ضد إرادة الله 708 00:42:16,600 --> 00:42:18,795 ليس هناك محكمة إستئناف في الجحيم 709 00:42:18,869 --> 00:42:21,269 ليس هناك دفاع هنا ، أيضا 710 00:42:21,338 --> 00:42:23,568 ولا حتى بكل الخصوبة في العالم 711 00:42:23,640 --> 00:42:26,131 ولا حتى إذا قمت بتكديسه الى أعلى ارتفاع تصل اليه 712 00:42:26,209 --> 00:42:28,734 لا تزال مجرد أكياس من القذارة ، أليست كذلك ؟ 713 00:42:28,812 --> 00:42:30,803 أولئك منكم الذين يريدون مناقشة هذا الشيء بعقلانية 714 00:42:30,881 --> 00:42:34,908 لايجاد وسائل الانقاذ مرحبا بهم للانضمام الي 715 00:42:34,985 --> 00:42:37,647 ، أولئك الذين يريدون تكديس غذاء الكلب 716 00:42:37,721 --> 00:42:39,279 أوقعوا أنفسكم 717 00:42:43,026 --> 00:42:45,358 قمنا بوضع الأشرطة اللاصقة على النوافذ بأفضل ما يمكن لنا 718 00:42:45,429 --> 00:42:46,589 يجدر بها أن تساعد 719 00:42:46,663 --> 00:42:47,994 نعم ، أتعتقد ذلك ؟ 720 00:42:50,033 --> 00:42:51,864 شريط أنابيب وأكياس غذاء الكلب 721 00:42:54,071 --> 00:42:55,402 أهذا سئ ؟ 722 00:42:55,472 --> 00:42:56,461 ليس جيدا 723 00:42:56,540 --> 00:42:59,703 لا يوجد هناك شئ اسمه فقدان البصر كأولئك الذين سوف لن يروا 724 00:43:00,978 --> 00:43:02,570 إفتحوا عيونكم 725 00:43:02,646 --> 00:43:04,910 دعوا الميزان يسقط 726 00:43:04,982 --> 00:43:06,973 كل هذا الأمر مكتوب 727 00:43:08,485 --> 00:43:11,818 الايحاءات ، الفصل 15 728 00:43:11,888 --> 00:43:14,220 وامتلأ المعبد بالدخان 729 00:43:14,291 --> 00:43:16,452 من مجد الله 730 00:43:16,526 --> 00:43:17,925 ، ومن قوته 731 00:43:17,995 --> 00:43:19,485 ولم يتمكن أحد من الدخول الى المعبد 732 00:43:19,563 --> 00:43:23,556 حتى اكتملت الاصابات السبعة من الملائكة السبعة 733 00:43:23,633 --> 00:43:25,931 حسنا ، ماذا تقولين ؟ 734 00:43:26,003 --> 00:43:27,334 ماذا تقترحين ؟ 735 00:43:27,404 --> 00:43:28,996 بأن نستعد كلنا 736 00:43:30,507 --> 00:43:31,906 لمواجهة خالقنا 737 00:43:35,178 --> 00:43:37,703 يا سيدة ، لسانك يجب أن يعلق من المنتصف 738 00:43:37,781 --> 00:43:39,681 حتى يهتز من أطرافه 739 00:43:39,750 --> 00:43:41,513 اقتربت النهاية 740 00:43:41,585 --> 00:43:43,348 ليست على هيئة نيران لكنها على هيئة سحب 741 00:43:43,420 --> 00:43:44,409 ! تعالي هنا 742 00:43:44,488 --> 00:43:45,614 ! اهدأ ! تراجع 743 00:43:45,689 --> 00:43:48,715 ماذا لو استعدت مؤخرتك لمقابلة حذاء العمل ذو الحجم 10 الخاص بي 744 00:43:48,792 --> 00:43:49,781 ماذا عن ذلك ؟ 745 00:43:49,860 --> 00:43:51,350 أنت ، لا داعي لذلك 746 00:43:51,428 --> 00:43:53,988 مايرون ، رجاءا ، هدئ صديقك 747 00:43:54,064 --> 00:43:56,828 أحاول انقاذ روحك ، أيها الرجل الغبي 748 00:43:56,900 --> 00:43:59,095 المشككون سيشكٌون حتى النهاية - لا بأس - 749 00:43:59,169 --> 00:44:00,227 لا ، أنا آسف ، أنا آسف 750 00:44:00,303 --> 00:44:02,897 بسحب قام المسخ ذلك الولد المسكين بعيدا 751 00:44:03,473 --> 00:44:06,840 ...أشياء في السحب هل تشكٌون ؟ 752 00:44:06,910 --> 00:44:07,899 أتشكٌون ؟ 753 00:44:09,479 --> 00:44:11,413 اذا ، اخرجوا 754 00:44:11,481 --> 00:44:13,847 " اخرجوا وقولوا : " كيف حالكم 755 00:44:13,917 --> 00:44:14,906 اصمتي ، أيتها السيدة 756 00:44:16,653 --> 00:44:17,847 لأجل الله 757 00:44:17,921 --> 00:44:20,082 انظري ، يجب أن تتوقفي الآن أنك تخيفين الأطفال 758 00:44:20,157 --> 00:44:21,556 يجب أن يخافوا 759 00:44:21,625 --> 00:44:24,321 أوه ، نعم ، يجب أن يخافوا 760 00:44:25,328 --> 00:44:27,853 عقولهم الصغيرة الصافية الجميلة 761 00:44:27,931 --> 00:44:30,422 أفسدت بالأكاذيب 762 00:44:30,500 --> 00:44:31,489 الأكاذيب 763 00:44:31,568 --> 00:44:33,661 ، كل هذا الحديث عن اله عصري 764 00:44:33,737 --> 00:44:36,433 أو لا اله 765 00:44:36,506 --> 00:44:38,167 هناك إله واحد 766 00:44:39,976 --> 00:44:42,809 وهو اله قوي ومنتقم 767 00:44:42,879 --> 00:44:45,439 ونحن نهزأ منذ أمد بعيد 768 00:44:45,515 --> 00:44:49,178 والآن يطلب عقوبة في الدم 769 00:44:49,252 --> 00:44:51,914 لقد حان الوقت لإعلان أنفسكم 770 00:44:51,988 --> 00:44:53,649 ... تحيزوا الى جانب 771 00:44:53,723 --> 00:44:55,554 المنقذون والملعونون 772 00:44:55,625 --> 00:44:59,117 إقرأوا الكتاب الجيد يدعو إلى التكفير 773 00:44:59,196 --> 00:45:01,027 ! دم - ماذا ؟ - 774 00:45:01,098 --> 00:45:02,087 الدم 775 00:45:03,300 --> 00:45:04,961 ، نورمي الصغير كان الأول 776 00:45:05,035 --> 00:45:08,095 والله الآن يدعو البقية منا 777 00:45:08,171 --> 00:45:09,661 إن الفاتورة مستحقة 778 00:45:09,739 --> 00:45:11,229 يجب أن يتم دفعها 779 00:45:11,308 --> 00:45:14,300 كما استعد ابراهيم للتضحية بإبنه الوحيد 780 00:45:14,377 --> 00:45:15,867 ... لاثبات حبه لأجل الله ، لذا 781 00:45:15,946 --> 00:45:17,140 يكفي هذا 782 00:45:23,320 --> 00:45:25,754 دفعة أولية أخرى - 783 00:45:25,822 --> 00:45:27,289 بضعة بنسات أكثر في الجرة 784 00:45:27,357 --> 00:45:30,383 الآن ، ذلك لطيف ، أترون لا أستطيع صفعها ، لكن لا بأس أن تفعل هي 785 00:45:30,460 --> 00:45:31,791 أنا ، أنا آسفة 786 00:45:31,862 --> 00:45:34,854 لكن منظور هذه السيدة كوصية قديمة جدا بالنسبة لذوقي 787 00:45:34,931 --> 00:45:36,421 سيأتون من أجلك 788 00:45:37,467 --> 00:45:39,958 ربما الليلة ، عندما يأتي الظلام 789 00:45:41,505 --> 00:45:44,406 سيأتون الليلة ، و سيأخذون شخصا آخر 790 00:45:44,474 --> 00:45:46,465 انظروا ، اذا لم يفعلوا 791 00:45:46,543 --> 00:45:48,272 ، وعندما يفعلون 792 00:45:48,345 --> 00:45:50,973 ستبكون الى الله 793 00:45:51,047 --> 00:45:54,710 وسترجون الأم كارمودي لتريكم الطريق 794 00:45:54,784 --> 00:45:56,115 ذلك حسن 795 00:45:57,187 --> 00:45:59,451 ، لكن حتى ذلك الحين ، اذا لم تصمتي 796 00:45:59,523 --> 00:46:01,514 سألف هذا الشريط حول فمك 797 00:46:01,591 --> 00:46:03,923 فقط جرب ذلك ، أولي ويكس 798 00:46:03,994 --> 00:46:05,484 وأنت ، أيتها العاهرة 799 00:46:06,963 --> 00:46:08,453 اضربيني ثانية 800 00:46:09,466 --> 00:46:10,626 إذا تجاسرت 801 00:46:11,635 --> 00:46:14,297 ستكونين على ركبك لي قبل أن ينتهي هذا الأمر 802 00:46:21,044 --> 00:46:22,841 أولئك الذين ليسوا محليين يجب أن يعرفوا 803 00:46:22,913 --> 00:46:25,746 بأن السيدة كارمودي معروف في البلدة بأنها 804 00:46:26,816 --> 00:46:27,805 غير مستقرة 805 00:46:27,884 --> 00:46:31,285 ماذا كانت فكرتك الأولى ؟ 806 00:46:34,357 --> 00:46:35,847 Translated By SALMAN 807 00:46:36,893 --> 00:46:38,724 مرحبا 808 00:46:38,795 --> 00:46:39,955 ما الأمر، أيها الرجل الصغير ؟ 809 00:46:40,030 --> 00:46:41,827 لماذا لا يأتي أصدقاؤكم لانقاذنا ؟ 810 00:46:41,898 --> 00:46:43,388 لديهم دبابات وأشياء ، صحيح ؟ 811 00:46:44,834 --> 00:46:46,233 لم لا تتصلون بهم ؟ 812 00:46:46,303 --> 00:46:47,463 الهواتف لا تعمل 813 00:46:47,537 --> 00:46:49,300 لكن ، أليس لديكم جهاز لاسلكي ؟ 814 00:46:49,372 --> 00:46:50,862 يا بطل ، ماذا يجري ؟ 815 00:46:50,941 --> 00:46:53,068 أريد أن يأتي أصدقاؤهم لانقاذنا 816 00:46:53,143 --> 00:46:55,134 سيفعلون اذا كان بامكانهم ، يا صاحبي انهم متورطون هنا مثلنا تماما 817 00:46:55,212 --> 00:46:56,201 ... لكن 818 00:46:56,279 --> 00:46:58,144 الآن ، يا رجال ، يمكنكم مساعدتنا هناك 819 00:46:58,215 --> 00:46:59,204 نعم ، بالتأكيد 820 00:46:59,282 --> 00:47:00,715 قوات ، انهضوا 821 00:47:00,784 --> 00:47:03,844 هل أنت بخير ؟ - لا أحب تلك السيدة المخيفة - 822 00:47:03,920 --> 00:47:06,252 ولا أنا يا رجل 823 00:47:06,323 --> 00:47:07,790 لكن ، أتعرف ماذا ؟ 824 00:47:08,792 --> 00:47:10,589 ربما هي خائفة أيضا 825 00:47:11,595 --> 00:47:12,584 أتعتقد ؟ 826 00:47:13,630 --> 00:47:15,120 هل تعتقد أن أمي بخير ؟ 827 00:47:16,132 --> 00:47:18,464 بيلي 828 00:47:21,338 --> 00:47:23,499 أنا آسف على الأوقات التي كنت سيئا إليها 829 00:47:23,573 --> 00:47:24,562 Translated By SALMAN 830 00:47:25,642 --> 00:47:28,736 أمك تحبك كثيرا 831 00:47:28,812 --> 00:47:30,302 وسأراهن أنها بخير 832 00:47:32,148 --> 00:47:34,139 ، وأعدك 833 00:47:34,217 --> 00:47:37,380 سأعمل كل ما في وسعي لنعود إليها 834 00:47:38,989 --> 00:47:40,354 حسنا ؟ - حسنا - 835 00:47:41,424 --> 00:47:42,857 نعم ؟ - حسنا - 836 00:47:43,860 --> 00:47:46,693 اذا ، يمكننا أن نستعمل سائل الفحم والممسحات 837 00:47:46,763 --> 00:47:48,094 لنصنع مصابيح 838 00:47:48,164 --> 00:47:50,029 ولدينا سكاكين وأشياء ، الله أعلم 839 00:47:50,100 --> 00:47:52,500 ربما ذلك سؤال سخيف ، بد ، لكن 840 00:47:53,503 --> 00:47:55,334 هل لديكم سلاح بالمخزن ؟ 841 00:47:56,339 --> 00:47:58,170 هنا ؟ لا رجاءا 842 00:47:58,241 --> 00:47:59,970 هذه ... هذه ليست لوس أنجليس 843 00:48:00,043 --> 00:48:01,704 لدي بندقية في شاحنتي 844 00:48:03,046 --> 00:48:04,536 يمكن أن أحاول الوصول اليها إذا أردت 845 00:48:04,614 --> 00:48:06,878 يا الهي ، لا أعتقد أن تلك ستكون فكرة جيدة ، سيد كورنيل 846 00:48:06,950 --> 00:48:07,939 انتظروا 847 00:48:10,453 --> 00:48:11,920 هذا السلاح 848 00:48:11,988 --> 00:48:13,888 فكرة زوجي 849 00:48:13,957 --> 00:48:15,948 يسافر كثيرا من أجل عمله 850 00:48:16,026 --> 00:48:17,186 وهو حتى ليس محشو 851 00:48:17,260 --> 00:48:18,887 ليس له فائدة وهو غير محشو ، يا سيدتي 852 00:48:18,962 --> 00:48:19,951 Translated By SALMAN 853 00:48:23,633 --> 00:48:25,066 تعرفين كيف تستعملين ذلك ؟ 854 00:48:25,135 --> 00:48:26,727 حسنا ، لقد أطلقت الرصاص في مرة على مدى مسدس 855 00:48:26,803 --> 00:48:28,293 أصبت الهدف بضعة مرات 856 00:48:29,306 --> 00:48:31,900 اذا ، لدينا سلاح 857 00:48:31,975 --> 00:48:33,909 هل يعرف أحد ما كيف يرمي به ؟ 858 00:48:33,977 --> 00:48:35,342 حسنا ، أعني ؟ 859 00:48:35,412 --> 00:48:36,401 أنا أعرف 860 00:48:39,182 --> 00:48:40,171 أنت ؟ 861 00:48:40,250 --> 00:48:43,083 أولي ، رجاءا 862 00:48:48,425 --> 00:48:50,325 رماية على بعض الأهداف 863 00:48:50,393 --> 00:48:52,588 بطل الولاية في ' 94 864 00:48:52,662 --> 00:48:54,527 أنت مجنون اذا خرجت الى هناك ! دعونا نمر 865 00:48:54,597 --> 00:48:56,531 ! دعونا نمر، رجاءا 866 00:48:56,599 --> 00:48:57,588 دعنا فقط نناقش هذا الشيء 867 00:48:57,667 --> 00:48:59,828 لقد فعلنا ، وقد قررنا أن نرحل 868 00:48:59,903 --> 00:49:02,929 السيد ماكاي سيشوى بعض الدجاج على شواية الغاز 869 00:49:03,006 --> 00:49:05,338 ... لم لا نجلس فقط و - ماذا ، وأدعكم تستمرون بالكلام ؟ - 870 00:49:05,408 --> 00:49:07,501 كلا ، كنت في عدد كبير جدا من قاعات المحاكم لأقع بهكذا مطب 871 00:49:07,577 --> 00:49:09,704 لقد صعبت المسألة على نصف دزينة من أناسي 872 00:49:09,779 --> 00:49:10,768 أناسك ؟ 873 00:49:10,847 --> 00:49:12,678 أي نوع من الكلام ذلك ؟ انهم ناس ، ذلك كل ما في الأمر 874 00:49:12,749 --> 00:49:14,182 الآن ... استمعوا الي ، جميعا 875 00:49:14,250 --> 00:49:17,242 نحن نواجه كارثة من نوع ما 876 00:49:17,320 --> 00:49:19,311 لا أعرف ، هل هي من صنع الانسان أو الطبيعة 877 00:49:19,389 --> 00:49:23,291 لكني أعرف بأنها بالتأكيد ليست من خوارق الطبيعية 878 00:49:23,360 --> 00:49:25,658 ، أو توراتية ، و ، لا عداء ، سيدة كارمودي 879 00:49:25,729 --> 00:49:27,356 لكن الطريقة الوحيدة التي سنساعد بها أنفسنا 880 00:49:27,430 --> 00:49:29,091 أن نبحث عن الانقاذ 881 00:49:30,967 --> 00:49:31,956 نحن خارجون 882 00:49:34,637 --> 00:49:36,696 برينت ، انظر - لن أناقش هذا الأمر أكثر من ذلك - 883 00:49:36,773 --> 00:49:38,934 أعرف ، أنا فقط أريد أن أطلب معروفا 884 00:49:40,643 --> 00:49:42,133 إربط هذا حول خصرك 885 00:49:42,212 --> 00:49:43,372 لأي سبب ؟ 886 00:49:43,446 --> 00:49:45,539 سيعلمنا بأنك أصبحت على بعد 300 قدم على الأقل 887 00:49:47,784 --> 00:49:48,773 سأفعل ذلك 888 00:49:50,353 --> 00:49:51,820 هل أنت خارج معهم ؟ 889 00:49:51,888 --> 00:49:53,981 أنا ؟ لا شكرا 890 00:49:54,057 --> 00:49:56,548 أعتقد أن رجلك هناك مجروح بشكل محكم قليلا ما 891 00:49:56,626 --> 00:49:58,821 سيتسبب بمقتل أحد ما 892 00:49:58,895 --> 00:50:01,693 لكنني أفكر بأنه يمكننا استعمال بندقيتك 893 00:50:02,265 --> 00:50:04,426 رأيت أين أوقفت سيارتك عندما وصلت 894 00:50:04,501 --> 00:50:06,662 الشاحنة الصغيرة الحمراء ، صحيح ؟ المدخل البعيد ؟ 895 00:50:06,736 --> 00:50:08,727 يا بني ، لديك شجاعة كبيرة 896 00:50:09,672 --> 00:50:11,503 القذائف في الدرج 897 00:50:11,574 --> 00:50:12,563 قدها الى هنا 898 00:50:15,011 --> 00:50:16,273 حسنا 899 00:50:16,346 --> 00:50:18,007 تأكد فقط من أنهم يدفعون لهذا السلك 900 00:50:18,081 --> 00:50:20,276 السلك الى أعلى ، سأقطعها 901 00:50:20,350 --> 00:50:21,840 فقط لتفهم 902 00:50:21,918 --> 00:50:22,907 نعم 903 00:50:30,527 --> 00:50:32,859 هل أنت متأكد أنه لا توجد طريقة لاقناعك بالعدول عن هذا الأمر ؟ 904 00:50:32,929 --> 00:50:33,918 ديفيد 905 00:50:34,931 --> 00:50:38,196 لا يوجد شئ هناك لا شيء في السحب 906 00:50:38,268 --> 00:50:40,259 ماذا لو كنت على خطأ ؟ 907 00:50:41,337 --> 00:50:42,827 اذا ، أعتقد 908 00:50:44,874 --> 00:50:47,866 النكتة ستكون علي مع ذلك 909 00:50:53,183 --> 00:50:54,411 سنرسل المساعدة 910 00:50:55,552 --> 00:50:57,884 ستموت في الخارج ، جميعكم 911 00:51:10,633 --> 00:51:13,830 أنت ، أيتها السيدة المجنونة أنا مؤمن بالله أيضا 912 00:51:13,903 --> 00:51:16,497 لكني لا أعتقد أنه هو من يود رؤية الدماء 913 00:51:16,573 --> 00:51:17,904 كما هو في اعتقادك 914 00:51:17,974 --> 00:51:20,704 حسنا ، خذ ذلك الى الأعلى مع الشيطان عندما تمرعليه 915 00:51:20,777 --> 00:51:22,301 دردش معه بهذا الموضوع في مكان راحتك 916 00:51:31,020 --> 00:51:32,954 حسنا ، دعونا نتجه نحو مركز البلدة 917 00:51:52,108 --> 00:51:53,268 أبقه طليقا 918 00:52:09,225 --> 00:52:10,715 بلطف وسهولة 919 00:52:10,793 --> 00:52:12,055 إستمر 920 00:52:29,712 --> 00:52:30,701 انظر 921 00:52:33,883 --> 00:52:35,145 انها مستمرة 922 00:52:37,220 --> 00:52:38,380 انهم يحسنون صنعا 923 00:52:40,390 --> 00:52:41,982 آآآآه 924 00:52:56,439 --> 00:52:57,667 ! أنزله 925 00:52:58,741 --> 00:53:01,005 ! اسحب 926 00:53:02,879 --> 00:53:05,313 ! يا الهي ! أنا أنزلق 927 00:53:06,816 --> 00:53:09,148 ! اسحب ! تراجع ! تراجع ! تراجع 928 00:53:22,565 --> 00:53:23,554 ! خذه عني 929 00:53:32,976 --> 00:53:33,965 يا الهي 930 00:53:40,683 --> 00:53:42,150 ! دم 931 00:53:42,218 --> 00:53:43,947 ! أوه ، تبا 932 00:53:44,020 --> 00:53:45,681 ! يا الهي 933 00:53:46,856 --> 00:53:49,154 ! يا الهي 934 00:54:03,673 --> 00:54:04,970 ! إقطع الحبل 935 00:54:07,744 --> 00:54:08,676 ! أغلق الباب 936 00:54:14,484 --> 00:54:16,475 الآن ، هل ترى ؟ 937 00:54:18,488 --> 00:54:19,978 الآن ، هل تصدقون ؟ 938 00:54:29,477 --> 00:54:31,308 بقي حوالي نصف ساعة على ضوء النهار 939 00:54:32,647 --> 00:54:34,410 كيف هو الحال مع مصابيح العمل هذه ؟ 940 00:54:34,482 --> 00:54:35,813 لقد قمنا بتجهيزها 941 00:54:36,817 --> 00:54:38,148 نعم ، انظر اليها 942 00:54:38,219 --> 00:54:40,744 حسنا ، حسنا وفرها ، وفرها 943 00:54:40,821 --> 00:54:42,618 هذه البطاريات ليست مشحونة 944 00:54:42,690 --> 00:54:44,817 ، عندما تقوم بتشغيل المصابيح ستستنزف البطاريات بسرعة 945 00:54:44,892 --> 00:54:45,984 كم تستغرق سرعتها ؟ 946 00:54:46,060 --> 00:54:48,085 خمس دقائق ، ربما عشر - نعم ، اذا كانت كذلك - 947 00:54:48,162 --> 00:54:50,153 حسنا ، في الحالات الطارئة فقط 948 00:54:51,165 --> 00:54:52,655 إذا دخل شئ الى المتجر 949 00:55:00,374 --> 00:55:02,968 لقد أخفتني جدا 950 00:55:03,044 --> 00:55:04,534 سالي ، أنا آسف ، حقا 951 00:55:06,113 --> 00:55:08,946 رأيت أن أدخل وأقول مرحبا وأرى كيف هي حالك 952 00:55:09,016 --> 00:55:10,506 مرحبا - مرحبا - 953 00:55:11,619 --> 00:55:12,950 بالكاد ، ماذا عنك ؟ 954 00:55:13,020 --> 00:55:14,612 أنا قلق بشأن أهلي 955 00:55:14,689 --> 00:55:17,351 تعرفين ، انهم يسكنون على طريق شورم 956 00:55:17,425 --> 00:55:19,450 ذلك أقل من خمسة أميال من هنا 957 00:55:19,527 --> 00:55:21,188 وكيف حال أهلك ؟ 958 00:55:21,262 --> 00:55:22,752 حسنا ، انهم خارج البلدة الآن 959 00:55:23,798 --> 00:55:26,392 انهم عند عمتي في بوسطن 960 00:55:26,467 --> 00:55:29,231 انهم محظوظون ذلك يعني بأنهم بخير 961 00:55:29,303 --> 00:55:30,292 أتمنى هذا 962 00:55:32,807 --> 00:55:33,796 اذا 963 00:55:34,809 --> 00:55:36,401 متى سترحل الى الخارج ؟ 964 00:55:36,477 --> 00:55:38,138 بضعة أسابيع 965 00:55:39,814 --> 00:55:41,304 هل أنت خائف من الذهاب الى هناك ؟ 966 00:55:42,717 --> 00:55:43,706 نعم 967 00:55:48,989 --> 00:55:50,547 واين ؟ 968 00:55:51,659 --> 00:55:53,149 لماذا لم تطلب مني الخروج معك من قبل ؟ 969 00:55:54,228 --> 00:55:56,719 تغازلنا طوال سنين المدرسة العليا أعرف بأنك تحبني 970 00:56:00,935 --> 00:56:02,493 اذا ، لماذا لم تفعل ؟ 971 00:56:04,939 --> 00:56:06,770 أنا غبي ، أعتقد 972 00:56:23,290 --> 00:56:25,281 تبا ! أنا آسف 973 00:56:25,359 --> 00:56:26,587 ... لا تأسف ، أنا فقط 974 00:56:27,595 --> 00:56:29,893 لم أكن أريد حقا أن يحدث الأمر هكذا ، تعرف ؟ 975 00:56:29,964 --> 00:56:32,159 في غرفة خزانات قذرة في العمل 976 00:56:33,167 --> 00:56:34,828 هل يمكننا أن نبقى هنا لفترة قصيرة ، اذا ؟ 977 00:56:36,303 --> 00:56:37,895 أعني ، فقط ... فقط أنت وأنا 978 00:56:49,984 --> 00:56:52,509 مصابيح أماكن الوقوف اشتغلت 979 00:56:52,586 --> 00:56:53,610 انها تعمل على مؤقت 980 00:56:53,687 --> 00:56:55,678 لا بد أنه مولد كهرباء مختلف ، ذلك الذي يعمل 981 00:56:55,756 --> 00:56:58,452 ، ربما يمكننا الربط معهم بطريقة ما 982 00:56:58,526 --> 00:57:00,391 لنحصل على بعض الكهرباء هنا 983 00:57:01,462 --> 00:57:03,123 ذلك سيعني الخروج من الباب 984 00:57:14,108 --> 00:57:15,837 ! يا الهي 985 00:57:16,710 --> 00:57:18,177 ! يا الهي ! يا الهي 986 00:57:18,245 --> 00:57:20,236 ! ديفيد ! ديفيد 987 00:57:22,616 --> 00:57:23,605 أنت متأكد ؟ 988 00:57:23,684 --> 00:57:24,673 ! انظر 989 00:57:47,775 --> 00:57:49,265 يا الهي 990 00:58:04,792 --> 00:58:06,282 هل هذه حشرات ؟ 991 00:58:08,429 --> 00:58:09,691 ليست كالتي رأيتها في حياتي 992 00:58:10,698 --> 00:58:12,859 ، خرجوا من الدخان 993 00:58:12,933 --> 00:58:14,867 ، جراد على الأرض 994 00:58:14,935 --> 00:58:17,460 واليهم أعطوا قوة 995 00:58:17,538 --> 00:58:21,702 حتى كعقارب الأرض صار لديهم قوة 996 00:58:21,775 --> 00:58:24,266 ياللروعة 997 00:58:24,345 --> 00:58:26,813 انظر الى هذه اللاسعات 998 00:58:30,284 --> 00:58:32,275 عزيزي الله 999 00:59:11,458 --> 00:59:12,948 ! تبا 1000 00:59:28,342 --> 00:59:30,333 ! مايرون ، أحضرالمصابيح التي في الخلف 1001 00:59:31,845 --> 00:59:33,574 يا الهي ، أعتقد أنهم مجذوبون إلى الضوء 1002 00:59:33,647 --> 00:59:35,979 ! احذر، احذر، احذر 1003 00:59:36,050 --> 00:59:37,142 ! الأضواء ! أطفئوا الأضواء 1004 00:59:38,819 --> 00:59:40,150 ! احذر ! احذر 1005 00:59:44,959 --> 00:59:46,221 ! تحرك ! تحرك 1006 00:59:48,195 --> 00:59:50,720 ، ضوء ، ضوء ! ضوء، ضوء، ضوء 1007 00:59:51,865 --> 00:59:53,696 وجاء هناك صوت من المعبد 1008 00:59:53,767 --> 00:59:55,598 ، يقول للملائكة السبعة 1009 00:59:55,669 --> 00:59:58,001 اذهبوا الى طرقكم 1010 00:59:58,072 --> 01:00:02,236 وصبوا قوارير غضب الله على الأرض 1011 01:00:11,151 --> 01:00:13,619 أولي ، الزجاج سينهار 1012 01:00:21,395 --> 01:00:22,384 ! تبا 1013 01:00:22,463 --> 01:00:23,953 ! يا الهي ، لقد أشعلوا كل الأضواء 1014 01:00:24,031 --> 01:00:26,192 ! جيم ، مايرون ، اشعلوا النار 1015 01:00:26,266 --> 01:00:27,597 ! النار ! القداحة ! أطفئوا الأضواء 1016 01:00:27,668 --> 01:00:29,932 ! هيا ، هيا 1017 01:00:31,672 --> 01:00:33,105 ! آآه 1018 01:00:33,173 --> 01:00:34,162 ! واا 1019 01:00:35,676 --> 01:00:36,700 ! آآه 1020 01:00:38,946 --> 01:00:39,878 ! آآه 1021 01:00:41,448 --> 01:00:42,938 ! سالي ، احذري 1022 01:00:45,352 --> 01:00:46,341 ! لا 1023 01:00:46,420 --> 01:00:48,786 ! أووه ! أوه 1024 01:00:54,194 --> 01:00:56,719 دعيني أرى ، دعيني أرى دعيني أرى، حبيبتي ، دعيني أرى 1025 01:00:56,797 --> 01:00:58,731 لا ، ستكونين بخير ستكونين بخير 1026 01:00:58,799 --> 01:00:59,788 دعيني أرى ، دعيني أرى 1027 01:00:59,867 --> 01:01:01,562 أنت بخير، ستكونين بخير ستكونين بخير 1028 01:01:01,635 --> 01:01:02,966 ! أعطني القداحة ! أشعليها 1029 01:01:03,037 --> 01:01:04,026 ! هيا 1030 01:01:11,078 --> 01:01:13,205 اللعنة على " حماية الأطفال " ، ابناء الزانية 1031 01:01:14,214 --> 01:01:15,203 ! آآآآه 1032 01:01:15,282 --> 01:01:17,546 ! أطلق النار ! أطلق النار 1033 01:01:19,153 --> 01:01:20,848 ! أطلق النار ! أطلق النار 1034 01:01:20,921 --> 01:01:22,548 ! لا أستطيع ! سأحطم النافذة 1035 01:01:22,623 --> 01:01:24,784 ! يا الهي 1036 01:01:24,858 --> 01:01:26,485 ! يا الهي 1037 01:01:27,995 --> 01:01:29,724 ! اذهب ، اذهب 1038 01:01:32,099 --> 01:01:33,930 ! انحنوا 1039 01:01:40,307 --> 01:01:41,774 ! تبا 1040 01:01:51,485 --> 01:01:53,350 أولي ، تريد هذه الأضواء تعمل أو لا تعمل ؟ - دعها تعمل - 1041 01:01:57,458 --> 01:01:59,688 آآآه 1042 01:01:59,760 --> 01:02:00,852 ! يا الهي 1043 01:02:00,928 --> 01:02:03,192 ! اقتلها 1044 01:02:03,263 --> 01:02:05,595 ! آآآآآآه 1045 01:02:12,339 --> 01:02:14,307 ! إجلب المصابيح ! اجلب شئ ما ليبقيهم خارجا 1046 01:02:14,374 --> 01:02:15,363 هيا 1047 01:02:17,311 --> 01:02:18,471 ! سالي 1048 01:02:30,357 --> 01:02:32,587 أين مطافئ الحريق اللعينة ؟ 1049 01:02:43,337 --> 01:02:44,668 ! امسكه ! امسكه ! امسكه 1050 01:02:50,043 --> 01:02:53,012 إجلب المصابيح ! نريد المصابيح عند النوافذ 1051 01:02:53,080 --> 01:02:54,638 ! سد تلك الفتحة 1052 01:03:01,855 --> 01:03:02,844 ! أبي 1053 01:03:08,762 --> 01:03:10,457 ! الى الأسفل ! الى الأسفل ! استلق 1054 01:03:24,678 --> 01:03:25,667 أوه 1055 01:03:27,047 --> 01:03:28,036 حياتي 1056 01:03:29,116 --> 01:03:32,574 حياتي لأجلك ، رغبتك ستنفذ 1057 01:03:45,899 --> 01:03:48,060 ! أبي 1058 01:03:48,135 --> 01:03:50,399 ! الحشرات ! يا أبي 1059 01:04:05,652 --> 01:04:08,143 ! كلا ! بيلي - ! أبي - 1060 01:04:08,222 --> 01:04:10,156 ! بيلي - ! أبي - 1061 01:04:23,170 --> 01:04:24,660 ! بيلي 1062 01:04:24,738 --> 01:04:25,898 ! أبي 1063 01:04:25,973 --> 01:04:27,463 بيلي ، عد الى هنا 1064 01:04:29,142 --> 01:04:31,167 ! أبي - ! بيلي ، أرجوك - 1065 01:04:37,017 --> 01:04:38,416 ! بيلي 1066 01:05:07,314 --> 01:05:08,645 ! هيا ، فلنتحرك 1067 01:05:08,715 --> 01:05:10,706 شخص ما رجاءا تعال الى هنا وساعدني 1068 01:05:10,784 --> 01:05:12,445 ! اليك بعضا من الشريط 1069 01:05:14,721 --> 01:05:16,882 أنا هنا أنا هنا ، لا تقلق 1070 01:05:17,958 --> 01:05:19,892 ! إستعجل بالبطانيات 1071 01:05:19,960 --> 01:05:22,952 ! انه مؤلم جدا ! أرجوك 1072 01:05:30,804 --> 01:05:32,465 ! انه مؤلم جدا 1073 01:05:32,539 --> 01:05:33,528 سده من هنا 1074 01:05:34,608 --> 01:05:36,371 ! احضروا لي المزيد من الأكياس 1075 01:05:37,477 --> 01:05:40,139 هل تخلصنا منهم ؟ هل تخلصنا منهم كلهم ؟ 1076 01:05:41,148 --> 01:05:42,843 كات محقة 1077 01:05:42,916 --> 01:05:45,146 قالت بأنه سيحدث هكذا 1078 01:05:45,319 --> 01:05:47,310 قالت بأنهم سيأتون في الليل 1079 01:05:48,488 --> 01:05:50,319 أخبرتنا بأن شخص ما سيموت 1080 01:06:14,348 --> 01:06:16,009 أمي 1081 01:06:17,617 --> 01:06:19,608 اهدأ ، لا بأس 1082 01:06:20,787 --> 01:06:22,186 لا بأس ، لقد كان مجرد حلم 1083 01:06:23,290 --> 01:06:24,621 انه مجرد حلم سئ 1084 01:06:25,792 --> 01:06:27,555 أريد أمي 1085 01:06:27,627 --> 01:06:29,219 أعرف 1086 01:06:29,296 --> 01:06:31,560 أعرف ، بالطبع أنت تريدها 1087 01:06:31,631 --> 01:06:34,191 اهدأ - أريد الذهاب للمنزل 1088 01:06:34,267 --> 01:06:35,757 نم فقط 1089 01:06:37,137 --> 01:06:38,798 كل شئ سيكون أفضل في الصباح 1090 01:06:45,479 --> 01:06:46,969 أعتقد بأنه يحبك 1091 01:06:49,549 --> 01:06:52,074 حسنا ، أكره أنني اضطررت لأن أكذب إليه 1092 01:06:53,153 --> 01:06:54,643 هل لديك أطفال ؟ 1093 01:06:54,721 --> 01:06:55,915 كلا 1094 01:06:55,989 --> 01:06:58,150 دائما أردت ذلك ، لكن 1095 01:06:59,259 --> 01:07:00,920 لم تكن تجري الأمور على ما يرام 1096 01:07:03,263 --> 01:07:06,232 الآن أعتقد ، أنه ربما ذلك هو الأفضل 1097 01:07:07,434 --> 01:07:11,200 رأيت مخلوقات تطير ... الى المتجر الليلة ، والتي 1098 01:07:11,271 --> 01:07:12,932 لم يكن من المفروض أن توجد 1099 01:07:14,441 --> 01:07:16,932 أفكر دائما بأنني سأستيقظ وأنا في غرفة من المطاط 1100 01:07:18,445 --> 01:07:19,673 أنت لست لوحدك في ذلك 1101 01:07:20,680 --> 01:07:22,170 كلنا معك 1102 01:07:23,283 --> 01:07:25,046 هذا لن ينتهي ، أليس كذلك ؟ 1103 01:07:28,088 --> 01:07:29,077 ديفيد 1104 01:07:30,157 --> 01:07:32,387 انه جو ، حالته تسوء 1105 01:07:50,310 --> 01:07:52,244 جو 1106 01:07:54,147 --> 01:07:55,910 كيف حالك ، يا زميلي ؟ 1107 01:07:55,982 --> 01:07:59,315 ديفيد هل هذا أنت ؟ 1108 01:08:00,420 --> 01:08:01,910 نعم ، يا صاحبي ، كيف حالك ؟ 1109 01:08:02,923 --> 01:08:05,687 الوضع سئ ، حالته سيئة 1110 01:08:05,759 --> 01:08:08,387 لم أعرف أي شئ ممكن أن يؤلم هكذا 1111 01:08:09,396 --> 01:08:11,728 اذا لم تستطيعوا مساعدتي يا رجال 1112 01:08:12,933 --> 01:08:15,231 يجب أن تنهي الأمر ، حسنا ؟ 1113 01:08:17,404 --> 01:08:19,804 أولي ، لديه السلاح ، أليس كذلك ؟ 1114 01:08:21,274 --> 01:08:23,799 أليس كذلك ؟ - لا ، لا يمكن - 1115 01:08:23,877 --> 01:08:26,209 لا يمكنك العبث معي في هذا الأمر ، يا أخي 1116 01:08:26,279 --> 01:08:28,440 ليس معي ، هكذا 1117 01:08:28,515 --> 01:08:30,005 سأفعلها 1118 01:08:30,083 --> 01:08:32,847 فقط أعطني السلاح 1119 01:08:32,919 --> 01:08:34,546 اهدأ 1120 01:08:34,621 --> 01:08:37,715 لم نصل الى هذا الحد ، حسنا ؟ - ! أرجوك - 1121 01:08:37,791 --> 01:08:39,520 جو ، الآن ، استمع 1122 01:08:40,594 --> 01:08:41,583 يا زميلي 1123 01:08:42,629 --> 01:08:43,789 سنقوم بعمل شئ ما 1124 01:08:43,864 --> 01:08:45,559 أريدك أن تصمد لفترة أطول قليلا ، حسنا ؟ 1125 01:08:45,632 --> 01:08:46,690 هل يمكننا فعل ذلك ؟ 1126 01:08:50,570 --> 01:08:52,231 ابق معه ، سأعود 1127 01:08:55,609 --> 01:08:59,602 هاتي ، أريد الذهاب إلى الحمام هل تراقبين بيلي ؟ 1128 01:09:01,581 --> 01:09:02,570 هاتي 1129 01:09:19,199 --> 01:09:20,188 أترى أي شئ ؟ 1130 01:09:21,768 --> 01:09:24,566 آخر تلك الحشرات رحلت ، في حوالي الرابعة 1131 01:09:24,638 --> 01:09:25,627 الفجر قادم 1132 01:09:26,640 --> 01:09:27,971 ماذا يدور في بالك ؟ 1133 01:09:28,041 --> 01:09:29,030 انه جو 1134 01:09:30,944 --> 01:09:32,775 ، اذا لم نحضر له بعضا من المضادات الحيوية 1135 01:09:32,846 --> 01:09:34,006 سيموت من العدوى 1136 01:09:34,080 --> 01:09:36,412 زائد أنه يحتاج الى مضادات الآلام في أسوأ الحالات 1137 01:09:36,483 --> 01:09:40,214 كل ... كل ... كل ما لدينا هنا مشروب كحولي وأسبيرين 1138 01:09:40,287 --> 01:09:43,154 هل تفكر بالذهاب الى الصيدلية المجاورة قرب الباب ؟ 1139 01:09:43,223 --> 01:09:45,157 " آيرين ريبلر تقول أن لديهم " سيلفادين 1140 01:09:45,225 --> 01:09:46,920 تعرف ، المادة التي يستعملونها في أجنحة الحروق 1141 01:09:46,993 --> 01:09:47,982 تعرف أين يبقونه 1142 01:09:48,061 --> 01:09:49,221 تمهل 1143 01:09:49,296 --> 01:09:50,957 لا يمكنك في الحقيقة أن تفكر بعمل ذلك 1144 01:09:51,031 --> 01:09:52,931 أنا أيضا أفكر الى ما وراء ذلك 1145 01:09:52,999 --> 01:09:54,466 يجب أن نخرج من هنا 1146 01:09:55,635 --> 01:09:56,829 بشكل دائم أعني 1147 01:09:56,903 --> 01:09:59,371 ! لماذا ؟ لدينا الكثير من الطعام 1148 01:09:59,439 --> 01:10:02,272 ماذا سيحدث عندما يقرر أحد هذه الاشياء ، الاختراق من النافذة ؟ 1149 01:10:02,342 --> 01:10:04,936 ، أنا أتكلم عن واحدة من ذات الحجم الكبير مثل التي قتلت نورم 1150 01:10:05,011 --> 01:10:08,003 نعم ، وفكرة المصباح الملتهب لم تعمل بشكل جيد ، أليس كذلك ؟ 1151 01:10:08,081 --> 01:10:10,208 كدنا نحرق المتجر 1152 01:10:16,489 --> 01:10:17,820 انها هاتي 1153 01:10:24,531 --> 01:10:25,691 هنا ؟ 1154 01:10:25,765 --> 01:10:27,756 حسنا ، بلطف ، الآن ، بلطف 1155 01:10:27,834 --> 01:10:30,098 واحد ، إثنان ، ثلاثة 1156 01:10:39,679 --> 01:10:41,909 أنا لا أعرف ، منذ متى كانت هناك على هذه الحال 1157 01:10:41,982 --> 01:10:43,313 مستلقية هناك بجانبنا 1158 01:10:43,383 --> 01:10:45,044 إعتقدت بأنها كانت نائمة 1159 01:10:46,453 --> 01:10:48,284 لدي سيارتي رباعية الدفع 1160 01:10:48,355 --> 01:10:49,947 انها هناك 1161 01:10:50,023 --> 01:10:51,684 هل تتحدث عن الرحيل ؟ 1162 01:10:53,026 --> 01:10:54,516 حسنا ، نحن 1163 01:10:54,594 --> 01:10:56,459 يجب أن نضرب الصيدلية أولا 1164 01:10:56,529 --> 01:10:57,826 يجب أن نجلب المؤونة للمصابين 1165 01:10:57,897 --> 01:10:59,330 أعني ، اذا لم نفعل 1166 01:10:59,399 --> 01:11:01,390 ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث 1167 01:11:02,302 --> 01:11:03,462 لكن بعد ذلك 1168 01:11:04,471 --> 01:11:06,132 انظري ، سيارتي اللاند كروزر تستطيع حمل ثمانية أشخاص 1169 01:11:06,206 --> 01:11:08,436 أرى بأن نذهب الى الجنوب بقدر ما يأخذنا الوقود 1170 01:11:08,508 --> 01:11:09,839 ونحاول أن نبعد عن هذه السحب 1171 01:11:10,810 --> 01:11:12,801 أهذا كل شئ ؟ 1172 01:11:12,879 --> 01:11:14,210 تلك هي الخطة ؟ 1173 01:11:14,280 --> 01:11:16,180 هذا ما لدي - كلا ، لا يمكنك أن تعني ذلك - 1174 01:11:16,249 --> 01:11:18,240 ليس بعد ما حدث إلى نورتن ومجموعته 1175 01:11:18,318 --> 01:11:20,786 فكري كلا ، كلا ، كلا ، أماندا 1176 01:11:20,854 --> 01:11:22,845 وصل نورتن الى مسافة 200 قدم من هذا المتجر 1177 01:11:22,922 --> 01:11:24,412 هذا ما تبين من الحبل 1178 01:11:24,491 --> 01:11:27,016 أوقفت سيارتي في منتصف هذه المسافة من هنا 1179 01:11:27,093 --> 01:11:29,084 لكن من يعرف الى أي مدى انتشرت هذه السحب ؟ 1180 01:11:29,162 --> 01:11:30,652 ربما انتشرت في كامل الساحل الشرقي 1181 01:11:30,730 --> 01:11:32,891 نعم ، ربما في العالم بأكمله على حد علمنا 1182 01:11:32,966 --> 01:11:36,265 لن يجعلنا ذلك الأمر أقل من ميتين ، أليس كذلك ؟ 1183 01:11:36,336 --> 01:11:38,167 لدينا سلاح واحد 1184 01:11:38,238 --> 01:11:40,229 كم عدد الطلقات ؟ - بقيت لدينا عشرة - 1185 01:11:40,306 --> 01:11:41,466 عشر طلقات ، يا الهي 1186 01:11:41,541 --> 01:11:43,168 حسنا ، عشرة ، اذا 1187 01:11:44,177 --> 01:11:46,168 هل تريدون سببا آخر لتخرجوا من هنا ؟ 1188 01:11:46,246 --> 01:11:48,271 سأعطيكم أفضل سبب 1189 01:11:48,348 --> 01:11:49,337 هي 1190 01:11:50,350 --> 01:11:51,840 السيدة كارمودي 1191 01:11:51,918 --> 01:11:54,785 انها كمحدثنا الخاص جدا جيم جونز 1192 01:11:54,854 --> 01:11:57,516 أود الرحيل قبل أن يبدأ الناس بشرب ما يذهب عقولهم 1193 01:11:57,590 --> 01:11:58,579 انه محق 1194 01:11:58,658 --> 01:12:00,990 كلما ضعف الناس ، كلما بدت بشكل أفضل 1195 01:12:01,061 --> 01:12:03,723 كلا ، أنا لا أشتري ذلك واضح أنها معتوهة 1196 01:12:03,797 --> 01:12:05,287 ... كلا ، ربما قلة من الناس ، لكن 1197 01:12:05,365 --> 01:12:07,663 كلا ، لقد عددت أربعة انها تعظهم في الوقت الحالي 1198 01:12:07,734 --> 01:12:09,224 بحلول الظهر، سيكون لديها أربعة آخرين 1199 01:12:09,302 --> 01:12:11,463 ، بحلول مساء الغد ، عندما تعود تلك الأشياء 1200 01:12:11,538 --> 01:12:13,028 ، سيكون لديها حشد 1201 01:12:13,106 --> 01:12:16,598 وبعد ذلك يمكننا أن نبدأ بالقلق حول من ستضحي به 1202 01:12:16,676 --> 01:12:18,337 لتحسن الوضع كله 1203 01:12:18,411 --> 01:12:20,072 Translated By SALMAN 1204 01:12:20,146 --> 01:12:22,080 أنت ، أماندا ؟ 1205 01:12:22,148 --> 01:12:23,410 ولدي الصغير؟ 1206 01:12:23,483 --> 01:12:25,075 انه محق 1207 01:12:25,151 --> 01:12:27,312 ليس لديك إيمان كثير في الإنسانية ، أليس كذلك ؟ 1208 01:12:28,321 --> 01:12:29,720 لا شئ مطلقا 1209 01:12:29,789 --> 01:12:31,279 لا أستطيع قبول ذلك 1210 01:12:31,357 --> 01:12:34,053 الناس طيبون ومحتشمون بالفطرة 1211 01:12:34,127 --> 01:12:36,357 ، يا الهي ، ديفيد نحن مجتمع متحضر 1212 01:12:36,429 --> 01:12:37,919 بالتأكيد ، طالما الآلات تعمل 1213 01:12:37,997 --> 01:12:39,259 ، ويمكنك الاتصال برقم الطوارئ 1-1-9 1214 01:12:39,332 --> 01:12:42,199 ، لكنك ما أن تأخذي بهذه الأشياء بعيدا ، فسترمين الناس بالظلام 1215 01:12:42,268 --> 01:12:44,259 لقد أخفتهم جدا 1216 01:12:44,337 --> 01:12:46,168 لا مزيد من القواعد 1217 01:12:46,239 --> 01:12:48,230 سترين كم سيصبحون بدائيين 1218 01:12:48,308 --> 01:12:51,004 أنت تخيفين الناس بشكل سئ بما فيه الكفاية 1219 01:12:51,077 --> 01:12:53,568 ستجعلينهم يفعلون أي شئ 1220 01:12:53,646 --> 01:12:57,309 ، سيستديرون الى كل من يعدهم بحل 1221 01:12:57,383 --> 01:12:58,543 كائنا من كان أو 1222 01:12:58,618 --> 01:13:00,609 أولي ، أرجوك ، ساعدني هنا 1223 01:13:00,687 --> 01:13:02,382 أتمنى لو أستطيع 1224 01:13:02,455 --> 01:13:04,787 كفصائل ، نحن مجانين أساسا 1225 01:13:05,792 --> 01:13:07,851 ضعي أكثر من اثنين منا في غرفة ، وسنختار الجوانب 1226 01:13:07,927 --> 01:13:10,487 وسنبدأ بالتحلم ، كيف سيقتل أحدنا الآخر 1227 01:13:11,498 --> 01:13:14,160 لماذا برأيك قمنا باختراع السياسة والدين ؟ 1228 01:13:14,234 --> 01:13:16,862 أوه ، يا الهي ، ذلك فقط 1229 01:13:16,936 --> 01:13:17,925 خاطئ 1230 01:13:18,004 --> 01:13:20,564 ليس على أحد أن يقرر أي شئ الآن ، حسنا ؟ 1231 01:13:20,640 --> 01:13:22,130 ... الأهم قبل المهم 1232 01:13:22,709 --> 01:13:23,698 الصيدلية 1233 01:13:25,311 --> 01:13:26,972 ذلك سيكون اختبار هروبنا 1234 01:13:27,046 --> 01:13:28,035 موافقون ؟ 1235 01:13:38,291 --> 01:13:40,088 لا بأس ، يا بيل الكبير 1236 01:13:40,160 --> 01:13:41,821 سأحضر اليك بعض الكتب الهزلية 1237 01:13:41,895 --> 01:13:43,226 لا أريدهم 1238 01:13:43,296 --> 01:13:44,957 أريدك أن تبقى هنا 1239 01:13:45,031 --> 01:13:47,022 لن أرحل لمدة طويلة 1240 01:13:48,168 --> 01:13:50,102 فقط ... فقط الباب المجاور 1241 01:13:50,170 --> 01:13:52,001 ستكون بمأمن 1242 01:13:53,606 --> 01:13:54,595 أبي 1243 01:13:54,674 --> 01:13:56,164 أبي ، هناك أشياء في الخارج 1244 01:13:57,177 --> 01:13:59,077 ... أشياء 1245 01:13:59,145 --> 01:14:02,046 ، نعم ، هناك الكثير القليل منهم يظهر في وقت النهار 1246 01:14:03,616 --> 01:14:04,640 سينتظرون 1247 01:14:04,717 --> 01:14:06,378 سينتظرون في السحب حيث لا تستطيع رؤيتهم 1248 01:14:06,452 --> 01:14:08,886 وبعد ذلك عندما تذهب ولا تستطيع العودة 1249 01:14:08,955 --> 01:14:10,445 ! سيأتون ويأكلونك 1250 01:14:10,523 --> 01:14:12,753 ! أبي ، لا تذهب 1251 01:14:22,135 --> 01:14:23,295 سأعود 1252 01:14:24,637 --> 01:14:25,899 بيل الكبير 1253 01:14:25,972 --> 01:14:27,234 أعدك 1254 01:14:27,307 --> 01:14:29,639 سأعود ، وبعد ذلك سآخذك للبيت 1255 01:14:30,643 --> 01:14:32,235 حسنا ؟ 1256 01:14:32,312 --> 01:14:34,371 سوية ، سنذهب إلى البيت 1257 01:14:35,381 --> 01:14:37,440 ، إذا حدث شيء ، أي شئ مطلقا 1258 01:14:37,517 --> 01:14:38,677 اقطع واهرب 1259 01:14:38,751 --> 01:14:41,379 عد الى هنا ، لأجل ولدك 1260 01:14:41,454 --> 01:14:43,945 ، إذا حدث شيء لي أريدك أن تعتني ببيلي 1261 01:14:44,991 --> 01:14:47,983 بأفضل ما لديك ، ولأطول ما يمكنك من مدة 1262 01:14:48,061 --> 01:14:49,824 سيارتي اللاند كروزر ، لك الآن 1263 01:14:50,897 --> 01:14:52,455 أبعديه عن هنا 1264 01:14:52,532 --> 01:14:53,863 استمري بالقيادة فقط 1265 01:15:00,440 --> 01:15:02,431 ، الى أين تظن نفسك ذاهب سيد ديفيد درايتون ؟ 1266 01:15:02,508 --> 01:15:05,534 هل أنت متلهف جدا لجعل ولدك يتيما ؟ 1267 01:15:05,612 --> 01:15:07,705 لا شأن لك بولدي 1268 01:15:07,780 --> 01:15:09,042 استمعوا 1269 01:15:09,115 --> 01:15:11,106 نحن ذاهبون إلى الصيدلية 1270 01:15:11,184 --> 01:15:13,175 سنحضر بعض المؤونة 1271 01:15:13,253 --> 01:15:16,620 ، أيضا ، ربما يوجد هناك أناس محاصرون هناك ويحتاجون إلى المساعدة 1272 01:15:16,689 --> 01:15:18,850 ! استمعوا ، أيها الناس ، استمعوا 1273 01:15:18,925 --> 01:15:20,916 ، لن نجازف بأي فرصة 1274 01:15:20,994 --> 01:15:22,484 ، إذا كانت هناك أي مشكلة 1275 01:15:22,562 --> 01:15:24,553 سنأتي مباشرة الى هنا إلى السوق المركزي 1276 01:15:24,631 --> 01:15:27,964 ، وتجلبون شياطين الجحيم الينا ، شكرا لكم 1277 01:15:28,034 --> 01:15:29,524 انها محقة 1278 01:15:29,602 --> 01:15:31,263 ستجعلونهم يلاحظوننا 1279 01:15:31,337 --> 01:15:32,599 ستجعلونهم يأتون 1280 01:15:33,606 --> 01:15:36,302 لم لا ترحل بشكل طيب لوحدك ؟ 1281 01:15:36,376 --> 01:15:38,241 يا سيدة ، أهذا ما تسمينه " شكلا طيبا " ؟ 1282 01:15:38,311 --> 01:15:39,801 تريدين أن تمنعينا 1283 01:15:39,879 --> 01:15:41,369 من الأفضل أن توضحي لبوبي هنا 1284 01:15:41,447 --> 01:15:43,711 لماذا لا نحضر مضادات الآلام والأدوية الى أخيه 1285 01:15:43,783 --> 01:15:45,944 انا ذاهب ، حتى لو اضطررت للذهاب لوحدي 1286 01:15:46,019 --> 01:15:47,748 ستموت في الخارج هناك ، أيها الشاب الصغير 1287 01:15:47,820 --> 01:15:50,880 ، ستخرج من ذلك الباب ، وستمزق الى قطع 1288 01:15:50,957 --> 01:15:54,120 وبعد ذلك ، كبرياؤك المقيد بالجحيم سيحضرهم ليقضوا على بقيتنا 1289 01:15:54,193 --> 01:15:57,060 ، نعم ، سيعودون الينا جميعا مثل ما قالت هذه السيدة الطيبة 1290 01:15:57,130 --> 01:15:59,121 هل تريدون أن يحدث ذلك ، أيها الناس ؟ 1291 01:15:59,198 --> 01:16:02,395 ! كلا ! كلا ! كلا ! كلا 1292 01:16:02,468 --> 01:16:04,459 حسنا ، انه هذا النوع من الكبرياء 1293 01:16:04,537 --> 01:16:06,971 الذي جلب غضب الله في المرة الأولى 1294 01:16:07,040 --> 01:16:08,701 ... هذا النوع من الفخر وتحدي 1295 01:16:10,510 --> 01:16:12,205 ! اصمتي ! أيتها البائسة البلهاء 1296 01:16:12,278 --> 01:16:14,143 ! أيتها العاهرة العجوز 1297 01:16:17,684 --> 01:16:20,778 ، رجم الناس الذين يزعجونك لا بأس به كليا 1298 01:16:20,853 --> 01:16:22,514 يعملونه في التوراة ، أليس كذلك ؟ 1299 01:16:22,588 --> 01:16:24,419 وأنا لدي الكثير من البازلاء 1300 01:16:24,490 --> 01:16:27,084 ، ديفيد ، أرجوك ، إذا كنت تريد الذهاب فالآن هو الوقت المناسب 1301 01:16:27,160 --> 01:16:28,889 ما رأيكم أيها الجيش ؟ 1302 01:16:28,962 --> 01:16:30,452 أي مساعدة من القوات المسلحة ؟ 1303 01:16:30,530 --> 01:16:31,519 أنا سأذهب 1304 01:16:33,967 --> 01:16:35,457 جيم جروندن 1305 01:16:35,535 --> 01:16:37,025 كنت عندي في المدرسة ، أليس كذلك ؟ 1306 01:16:37,103 --> 01:16:39,071 نعم ، أنا وأختي بولين 1307 01:16:39,138 --> 01:16:40,799 زوج من العاملين 1308 01:16:40,873 --> 01:16:42,101 من بعدك ، جيم 1309 01:16:43,176 --> 01:16:44,575 نعم ، يا سيدتي 1310 01:16:44,644 --> 01:16:45,975 تبا 1311 01:16:46,045 --> 01:16:48,445 أهذا كل شئ ؟ أهذا كل شخص ؟ 1312 01:16:48,514 --> 01:16:50,004 كل شخص ذاهب 1313 01:16:50,083 --> 01:16:52,108 أجل - حسنا - 1314 01:16:52,185 --> 01:16:55,245 ، كالملف الوحيد واحدا بعد الآخر، حسنا ؟ 1315 01:16:55,321 --> 01:16:57,050 دعونا ننتهي من هذا الأمر 1316 01:16:58,191 --> 01:16:59,180 فلنذهب 1317 01:16:59,258 --> 01:17:01,089 من بعدك - نعم - 1318 01:17:04,130 --> 01:17:05,119 إبقوا سوية 1319 01:17:08,234 --> 01:17:10,134 أتعرفين ؟ 1320 01:17:10,203 --> 01:17:11,693 سيدة كارمودي ، أنت لا تساعدين 1321 01:17:11,771 --> 01:17:13,466 ! أغلقي فمك - ! أنت أغلق فمك - 1322 01:17:20,279 --> 01:17:21,610 وفر البطاريات 1323 01:18:09,095 --> 01:18:10,687 تبا 1324 01:18:10,763 --> 01:18:12,754 تركوا الأبواب مفتوحة 1325 01:18:14,100 --> 01:18:15,624 أعتقد بأن شئ ما قد دخل ؟ 1326 01:18:17,136 --> 01:18:20,128 ، دعونا فقط نأخذ ما نحتاج 1327 01:18:20,206 --> 01:18:21,605 ونرحل من هنا 1328 01:18:21,674 --> 01:18:23,164 نعم ، فلنفعل ذلك 1329 01:18:23,242 --> 01:18:26,075 الأدوية موجودة في النهاية هناك 1330 01:18:26,145 --> 01:18:27,635 في المقصورة 1331 01:18:48,134 --> 01:18:49,465 هل يمكنك ألا تفعل ذلك ؟ 1332 01:18:49,535 --> 01:18:51,526 آسف ، أنا آسف 1333 01:18:51,604 --> 01:18:53,572 يا الهي 1334 01:19:18,264 --> 01:19:19,595 أين السيلفادين ؟ 1335 01:19:19,665 --> 01:19:21,155 انه هناك ، وراء ديفيد 1336 01:19:21,234 --> 01:19:23,065 في الثلاجة ، تفقد هناك 1337 01:19:29,208 --> 01:19:30,641 سيلفادين ، حصلت عليه 1338 01:19:31,210 --> 01:19:33,269 جيد - أولي ، عم نبحث ؟ - 1339 01:19:33,346 --> 01:19:34,836 البنسلين - نعم - 1340 01:19:34,914 --> 01:19:36,404 هل يوجد أي مضادات حيوية قوية ؟ 1341 01:19:36,482 --> 01:19:37,471 نعم 1342 01:19:38,217 --> 01:19:41,653 أدوية للآلام ، مثل فيكودين أو أوكسيكونتين 1343 01:19:41,721 --> 01:19:43,211 صمتا - ! أوكسيكونتين - 1344 01:19:44,957 --> 01:19:46,720 الهيدروكلورايد ؟ 1345 01:19:49,228 --> 01:19:50,217 البنسيلين 1346 01:20:01,507 --> 01:20:02,496 يا شباب 1347 01:20:06,379 --> 01:20:08,006 استعجلوا ، أنا أسمع شيئا 1348 01:20:11,884 --> 01:20:12,873 ماذا ؟ 1349 01:20:15,154 --> 01:20:16,712 شئ ما غريب 1350 01:20:26,292 --> 01:20:28,123 يا الهي 1351 01:20:28,294 --> 01:20:29,591 يا الهي 1352 01:20:29,662 --> 01:20:33,621 لا ، لا 1353 01:20:33,699 --> 01:20:35,462 أوه ، كلا 1354 01:20:35,535 --> 01:20:37,093 ! تبا 1355 01:20:38,971 --> 01:20:40,939 ! انظر هناك واحد آخر 1356 01:20:41,007 --> 01:20:43,771 يا الهي ! كلا ، كلا ، كلا 1357 01:20:43,843 --> 01:20:46,209 أوه ، لا ، لا 1358 01:20:46,779 --> 01:20:49,942 الآن فلنخرج من هنا 1359 01:20:51,017 --> 01:20:52,882 آآآآآه - ! تبا - 1360 01:20:56,856 --> 01:20:59,518 ! تبا ! تبا ! تبا 1361 01:20:59,592 --> 01:21:03,961 ! أنا آسف ! أنا آسف ! ساعدوني 1362 01:21:04,030 --> 01:21:06,123 ! يا الهي ! ساعده 1363 01:21:11,938 --> 01:21:13,405 ! إبن العاهرة 1364 01:21:13,472 --> 01:21:15,064 ! هذا الشئ لن يخرج 1365 01:21:16,075 --> 01:21:18,475 ! انه ملتصق بهذا المكان 1366 01:21:18,544 --> 01:21:20,375 انه خطأنا 1367 01:21:20,446 --> 01:21:22,505 كله خطأنا 1368 01:21:22,582 --> 01:21:24,049 انه ملتصق حقا 1369 01:21:28,387 --> 01:21:30,378 ! يا الهي ، يمكنني أن أشعر بهم 1370 01:21:30,456 --> 01:21:32,481 ! يمكنني أن أشعر بهم 1371 01:21:34,126 --> 01:21:36,060 يا الهي 1372 01:21:43,236 --> 01:21:44,794 أوه ، يا الهي 1373 01:21:44,871 --> 01:21:47,362 أووه 1374 01:21:48,441 --> 01:21:49,874 ! آآآه 1375 01:21:50,910 --> 01:21:53,401 ! آآه ! آآآآه 1376 01:21:56,682 --> 01:21:58,673 ! هناك المزيد 1377 01:21:58,751 --> 01:21:59,740 ! أووه 1378 01:22:07,260 --> 01:22:08,591 ! آآه ! آآه 1379 01:22:08,661 --> 01:22:09,889 ! هناك واحد آخر ! اضربه 1380 01:22:11,797 --> 01:22:14,095 ! آآه - بحقّ الجحيم ما هذا الشئ ؟ - 1381 01:22:14,166 --> 01:22:16,031 ! أولي ! واحد هناك 1382 01:22:16,102 --> 01:22:17,694 ! أولي ، هناك 1383 01:22:17,770 --> 01:22:19,465 ! قتلته 1384 01:22:19,538 --> 01:22:22,029 ! هناك ، هناك ، هناك ! أطلق ! أطلق 1385 01:22:22,108 --> 01:22:23,973 ! تبا 1386 01:22:25,878 --> 01:22:26,867 هل رأيته ؟ 1387 01:22:28,514 --> 01:22:31,711 ! آآآه ! آآآآآآه - ! بوبي - 1388 01:22:31,784 --> 01:22:33,274 ! بوبي 1389 01:22:38,457 --> 01:22:40,948 ! آآآآآآه - ! تماسك ، يا رجل ، تماسك - 1390 01:22:41,027 --> 01:22:42,756 ! تماسك ، يا رجل - ! اقطعه - 1391 01:22:42,828 --> 01:22:43,817 ! ساعدوني 1392 01:22:45,164 --> 01:22:46,927 ! دعونا نخرج من هنا 1393 01:22:48,901 --> 01:22:51,267 حزام ! من لديه حزام ؟ - ! أنا لدي حزام - 1394 01:22:52,872 --> 01:22:56,069 ! آآآآآآآه 1395 01:22:56,142 --> 01:22:57,473 أمسكت به ، أمسكت به إصمد 1396 01:22:58,811 --> 01:23:00,244 ! إسحبه بشدة 1397 01:23:01,814 --> 01:23:03,441 ! انظروا ! انظروا 1398 01:23:03,516 --> 01:23:06,144 ! آآآآآآآه ! آآآآآآه 1399 01:23:07,486 --> 01:23:09,351 ! أووه 1400 01:23:09,422 --> 01:23:11,117 ! آآآآه 1401 01:23:11,190 --> 01:23:13,881 ! الضوء 1402 01:23:13,960 --> 01:23:16,485 ! يا الهي 1403 01:23:19,598 --> 01:23:22,761 ! يجب أن نخرج من هنا ! هيا 1404 01:23:22,835 --> 01:23:25,303 ! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب ! فلنذهب 1405 01:23:25,871 --> 01:23:27,338 ! احذر ! احذر ! احذر 1406 01:23:38,617 --> 01:23:40,050 ! فلنخرج من هنا 1407 01:23:41,053 --> 01:23:44,147 ! حسنا ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ! هيا 1408 01:23:44,223 --> 01:23:45,383 ! هيا 1409 01:23:52,598 --> 01:23:54,589 ! أوه ، يا الهي 1410 01:23:56,302 --> 01:23:57,963 ! أولي ! أولي 1411 01:24:02,441 --> 01:24:04,341 ! إقتله ! إقتله 1412 01:24:15,054 --> 01:24:16,043 ! سفلة 1413 01:24:16,155 --> 01:24:17,213 ! أوه ، لا ! أوه ، يا الهي ، لقد مات 1414 01:24:17,289 --> 01:24:19,951 ! انه ميت ! إخرج من هنا ! دعنا نذهب ، دعنا نذهب 1415 01:24:20,026 --> 01:24:21,857 ، درايتون ، هيا ! تعال ، هيا 1416 01:24:21,927 --> 01:24:23,417 ، تعال ، درايتون ! لقد مات 1417 01:24:23,496 --> 01:24:24,485 ! هيا 1418 01:24:55,694 --> 01:24:57,025 ! إفتحوا الباب 1419 01:24:58,664 --> 01:24:59,858 أين بوبي ؟ 1420 01:24:59,932 --> 01:25:00,921 ! أبي 1421 01:25:02,435 --> 01:25:03,424 ! أغلقوا الأبواب 1422 01:25:03,536 --> 01:25:04,525 ! بسرعة 1423 01:25:04,603 --> 01:25:06,161 ماذا حدث ؟ 1424 01:25:06,238 --> 01:25:08,968 ! لقد ماتوا ! لقد ماتوا جميعا 1425 01:25:25,925 --> 01:25:27,916 التكفير، لأننا رأينا 1426 01:25:27,993 --> 01:25:30,518 الأرض جلدت بالسياط والعقارب 1427 01:25:30,596 --> 01:25:34,623 رأينا الأرض تتقيأ فصاعدا من شفاهها 1428 01:25:34,700 --> 01:25:36,691 الفسق والمجون 1429 01:25:36,769 --> 01:25:39,101 لمثل هذه الأبعاد المرعبة 1430 01:25:39,171 --> 01:25:43,005 ، ولهذه الشرور ، الأرواح المترصدة 1431 01:25:43,075 --> 01:25:45,066 ولهؤلاء الناس الشريرين 1432 01:25:45,144 --> 01:25:46,475 كم مضى علي وأنا نائم ؟ 1433 01:25:46,545 --> 01:25:47,944 أغلب اليوم 1434 01:25:49,014 --> 01:25:51,505 أتيت هنا للاضطجاع وذهبت للنوم 1435 01:25:51,584 --> 01:25:53,245 أغمي علي ، أشبه بذلك 1436 01:25:53,319 --> 01:25:54,786 ما الذي سيوقّف هذه العاهرة العظيمة ؟ 1437 01:25:54,854 --> 01:25:56,947 فقط غبت لفترة 1438 01:25:57,022 --> 01:25:58,011 آسف 1439 01:25:58,090 --> 01:25:59,455 كيف ستنتهي الأمور ؟ 1440 01:25:59,525 --> 01:26:00,514 !التكفير 1441 01:26:00,593 --> 01:26:03,221 ! التكفير هل تتذكرون ما حدث بالأمس عندما 1442 01:26:03,295 --> 01:26:04,990 كيف حال جو ؟ 1443 01:26:05,064 --> 01:26:08,465 مات ، جو مات من حروقه بينما كنت نائما 1444 01:26:09,034 --> 01:26:10,865 كنا متأخرين جدا 1445 01:26:10,936 --> 01:26:12,267 أنا أخبرتكم بأن هذا سيحدث 1446 01:26:12,338 --> 01:26:14,738 ، يا الهي إعتقدت بأنني كنت أحلم بصوتها 1447 01:26:14,807 --> 01:26:16,138 ليس حلما 1448 01:26:16,208 --> 01:26:18,403 انها تثير الناس 1449 01:26:18,477 --> 01:26:21,241 ، تلك البنت المسكينة ماتت 1450 01:26:21,313 --> 01:26:23,679 وذلك الولد محترق في الغرفة الخلفية 1451 01:26:23,749 --> 01:26:25,910 انها تجعلهم يصدقون بها ، بأنها روحانية 1452 01:26:25,985 --> 01:26:27,646 لديها خط مباشر مع السماء 1453 01:26:27,720 --> 01:26:30,211 لم لا يصدقونها ؟ المرأة أبدا لا تسكت 1454 01:26:30,289 --> 01:26:32,587 مثل تلك الخطابات التي كان يخطبها كاسترو 1455 01:26:35,327 --> 01:26:38,626 أولي يقول بأنك تفكر بالرحيل 1456 01:26:38,697 --> 01:26:40,028 أنا معك 1457 01:26:40,099 --> 01:26:42,067 لا ، آسف 1458 01:26:42,134 --> 01:26:45,968 أعني ، هيا ، رأيت ما حدث إلى بوبي مايك 1459 01:26:46,038 --> 01:26:47,027 أنا لن 1460 01:26:47,106 --> 01:26:49,802 أكرر ذلك ثانية لن أكون مسؤولا 1461 01:26:49,875 --> 01:26:51,342 ربما تحتاج لأن تعيد النظر في ذلك 1462 01:26:51,410 --> 01:26:53,571 ، ما الذي ... ما الذي سيبقي هذه الشرور 1463 01:26:53,646 --> 01:26:54,806 هذه الفضاعات بعيدا ؟ 1464 01:26:54,880 --> 01:26:56,370 ما الذي سيبعدهم ؟ 1465 01:26:56,448 --> 01:26:59,440 ، الصخرة سوف لن تخفيهم " " الشجرة الميتة لن تعطي أي ملجأ 1466 01:26:59,518 --> 01:27:00,917 ماذا سينهيه ؟ دعوني أسمع ذلك 1467 01:27:00,986 --> 01:27:02,886 ! التكفير - ما الذي نتحدث عنه ؟ - 1468 01:27:03,055 --> 01:27:05,546 ! التكفير - ! كرروها ثانية ، كأنكم تعنونها - 1469 01:27:05,624 --> 01:27:06,921 ! التكفير 1470 01:27:06,992 --> 01:27:11,986 مرحبا بكم في شارع السمسم " كلمة اليوم - " التكفير 1471 01:27:12,064 --> 01:27:14,089 ! سبحان الله ! سبحان الله 1472 01:27:14,166 --> 01:27:16,828 ذلك الولد لم يكن بخير منذ الصيدلية 1473 01:27:16,902 --> 01:27:19,894 فقد عقله ، رحل 1474 01:27:19,972 --> 01:27:21,462 لم يمض حتى يومان 1475 01:27:22,575 --> 01:27:24,065 ولا حتى يومان 1476 01:27:24,143 --> 01:27:26,737 ، لن أمضي بقية حياتي هنا سأخبرك ما الذي سأفعله 1477 01:27:26,812 --> 01:27:29,474 يمكنني أن أجمع بشكل هادئ بعض أكياس البقالة 1478 01:27:29,548 --> 01:27:32,881 وأخفيهم فوق ، في أحد حوامل المراقبة بجانب الباب 1479 01:27:32,952 --> 01:27:35,216 لقد كانت فكرتك وكانت عربتك 1480 01:27:35,287 --> 01:27:36,777 وسيكون ردك 1481 01:27:38,757 --> 01:27:41,282 أفضل الموت في الخارج هناك و أنا أحاول ، بدلا من الانتظار هنا 1482 01:27:43,429 --> 01:27:45,693 من سينقذهم ؟ لا أحد 1483 01:27:45,764 --> 01:27:48,858 الصخور لن تخفيهم 1484 01:27:48,934 --> 01:27:51,698 أريد بعض الأفكار عما نواجهه 1485 01:27:51,770 --> 01:27:53,431 أريد أن أعرف ما هذا السحاب 1486 01:27:54,773 --> 01:27:55,933 أريد الكلام مع الجنود 1487 01:27:56,008 --> 01:27:57,498 الجنود ؟ ما شأنهم بذلك ؟ 1488 01:27:57,576 --> 01:27:59,806 سمعت ما قاله رجل الشرطة العسكرية في الصيدلية 1489 01:27:59,878 --> 01:28:02,210 ديفيد ، لم أكن متأكدا حتى من أنه كان يتكلم 1490 01:28:02,281 --> 01:28:03,942 الوضع كان في حالة جنون 1491 01:28:04,016 --> 01:28:05,813 قال بأنه آسف 1492 01:28:05,884 --> 01:28:07,875 أما كانت تلك الكلمة إستعمل ... " آسف " ؟ 1493 01:28:07,953 --> 01:28:09,944 ذلك صحيح قال بأنه كان خطأهم ، صحيح ؟ 1494 01:28:10,022 --> 01:28:11,580 ماذا عنى بذلك ؟ 1495 01:28:11,657 --> 01:28:14,148 ذلك ما سنكتشفه 1496 01:28:14,226 --> 01:28:15,887 آرين ، إبق مع بيلي ، رجاءا 1497 01:28:15,961 --> 01:28:17,258 ! شعر 17 1498 01:28:17,329 --> 01:28:19,820 ، صب قارورته في الهواء 1499 01:28:19,898 --> 01:28:21,798 وهناك ، جاء صوت عظيم 1500 01:28:21,867 --> 01:28:24,597 من معبد السماء ، من العرش ، يقول 1501 01:28:24,670 --> 01:28:27,161 ! لقد تم ! لقد تم 1502 01:28:27,239 --> 01:28:30,470 ، وكان هناك أصوات وبرق 1503 01:28:30,542 --> 01:28:33,602 ورعد ، وزلزال عظيم 1504 01:28:33,679 --> 01:28:36,341 ! نعم ! تعال إلي 1505 01:28:36,415 --> 01:28:37,575 ماذا ؟ 1506 01:28:37,650 --> 01:28:39,880 أين أصدقاؤك ؟ - لم أرهم - 1507 01:28:39,952 --> 01:28:42,216 ، ليس بالمتجر الكبير فيصعب عليك أن لا تجدهم 1508 01:28:42,288 --> 01:28:45,280 ، قلت بأنني لم أرهم هل أبدو كمراقبهم ؟ 1509 01:28:48,427 --> 01:28:51,419 ماذا تريدون مني ؟ - ماذا تعرف عن هذا السحاب ؟ - 1510 01:28:51,497 --> 01:28:53,931 لا أعرف أي شئ لا شأن لي به 1511 01:28:53,999 --> 01:28:55,762 ذلك ليس ما قاله رجل الشرطة العسكرية في الصيدلية 1512 01:28:55,834 --> 01:28:57,665 قبل أن تخرج العناكب من جلده 1513 01:28:59,204 --> 01:29:00,967 ليسوا في المتجر 1514 01:29:01,040 --> 01:29:04,203 المكان الوحيد الذي لم نبحث فيه هو في غرفة التحميل 1515 01:29:04,276 --> 01:29:05,265 لأنكم تعرفون 1516 01:29:05,344 --> 01:29:07,505 رأيتم الوجه الطيب لربكم هذه الليلة 1517 01:29:07,579 --> 01:29:08,841 نعم ؟ أخبرينا 1518 01:29:08,914 --> 01:29:11,144 هنا رجل عجوز ! والذي رأى 1519 01:29:11,216 --> 01:29:13,377 ! نعم ، لقد رأى 1520 01:29:13,452 --> 01:29:14,441 آمين 1521 01:29:14,520 --> 01:29:16,010 ، وأنا أريد أن أقول 1522 01:29:16,088 --> 01:29:18,215 هل أريد السير معكم 1523 01:29:18,290 --> 01:29:20,952 إلى أيدي أبي ؟ 1524 01:29:21,527 --> 01:29:22,516 موراليس 1525 01:29:23,562 --> 01:29:24,551 دونالدسون 1526 01:29:27,232 --> 01:29:28,221 يا شباب 1527 01:29:30,569 --> 01:29:32,059 انه المكان الوحيد الذي يمكن أن يكونوا فيه 1528 01:29:33,072 --> 01:29:34,096 ماذا ؟ 1529 01:29:34,173 --> 01:29:35,606 لا يمكنهم أن يختفوا هكذا 1530 01:29:35,674 --> 01:29:38,666 انظروا ، لقد أخبرتكم ... حسنا ، لا أعرف أين هم 1531 01:29:45,751 --> 01:29:47,241 لم أعتقد بأنهم سيفعلونها 1532 01:29:47,319 --> 01:29:49,879 ... قالوا بأنهم سيفعلونها ، وأنا 1533 01:29:49,955 --> 01:29:52,116 أخبرتهم بما قال رجل الشرطة ، العسكرية في الصيدلية 1534 01:29:52,191 --> 01:29:53,351 وأقسموا بأنهم سيفعلونها 1535 01:29:53,425 --> 01:29:55,086 أنا فقط ... لم أعتقد بأنهم سيفعلونها 1536 01:29:55,160 --> 01:29:56,149 السيد المسيح 1537 01:29:56,228 --> 01:29:59,425 انه مشروع آروهيد أليس كذلك ؟ 1538 01:29:59,498 --> 01:30:03,093 ، هذا السحاب ، انه نوع من ماذا ، أخطاء الجيش ؟ 1539 01:30:03,168 --> 01:30:04,658 مالذي كنتم تعبثون به هناك فوق ؟ 1540 01:30:04,737 --> 01:30:07,604 ، لقد أمسكنا بك الآن ! يا إبن العاهرة الآسف 1541 01:30:07,673 --> 01:30:08,662 ! إدخل هناك 1542 01:30:08,741 --> 01:30:11,733 ! لقد كانوا هم ! كانوا هم الذين فعلوا ذلك بنا 1543 01:30:11,810 --> 01:30:15,302 كانوا هم السبب في تنزيل ! الغضب النهائي علينا 1544 01:30:15,381 --> 01:30:17,872 وجامعي الأخشاب الذين ، كان معهم طوال الوقت 1545 01:30:17,950 --> 01:30:20,350 شنقوا أنفسهم في الخلف ! لأنهم عرفوا 1546 01:30:20,419 --> 01:30:21,909 ! كانوا يعرفون طوال الوقت 1547 01:30:21,987 --> 01:30:23,818 .. انه مجنون ، انه لا يعرف - اجلس على ركبتيك - 1548 01:30:23,889 --> 01:30:25,220 ! ابتعد عن هذا الأمر ، درايتون 1549 01:30:25,290 --> 01:30:27,281 ! سمعوه أيضا ، أليس كذلك ؟ جميعكم 1550 01:30:27,359 --> 01:30:28,724 كل شيء عن مشروع آروهيد 1551 01:30:28,794 --> 01:30:30,853 وعن ذلك السر فوق على الجبل 1552 01:30:30,929 --> 01:30:32,396 هذا ما أنزل الغضب علينا 1553 01:30:32,464 --> 01:30:34,591 هذا ما أنزل غضب الرب 1554 01:30:34,666 --> 01:30:35,655 ! أوه 1555 01:30:37,469 --> 01:30:39,403 أيها الجندي جيسوب 1556 01:30:41,306 --> 01:30:42,466 لم يكن بسببي 1557 01:30:42,541 --> 01:30:44,873 ... أنا مجرد كنت متمركزا هناك فوق 1558 01:30:44,943 --> 01:30:46,342 ... لست مسؤولا 1559 01:30:46,412 --> 01:30:48,073 ! كلام فارغ - ! أنا محلي - 1560 01:30:48,147 --> 01:30:50,138 معظمكم أيها الناس يعرفونني 1561 01:30:50,215 --> 01:30:52,706 توقّف عن النوح كالجبان 1562 01:30:52,785 --> 01:30:55,413 أو سأقطع لسانك الذي ينوح 1563 01:30:55,487 --> 01:30:57,045 ! الآن أخبرنا 1564 01:30:59,057 --> 01:31:00,251 أخبرنا 1565 01:31:00,325 --> 01:31:02,987 انظروا ، انظروا ، حسنا ، حسنا 1566 01:31:03,061 --> 01:31:04,494 سمعت أشياءا 1567 01:31:04,563 --> 01:31:05,860 أشياء ؟ 1568 01:31:05,931 --> 01:31:07,922 نعم ، كلنا سمعنا أشياء 1569 01:31:09,268 --> 01:31:13,034 .. مثل ، كيف أنهم 1570 01:31:13,105 --> 01:31:15,198 كيف أنهم إعتقدوا بأن هناك أبعادا أخرى 1571 01:31:15,274 --> 01:31:18,107 ... تعرفون ، أخرى ، عوالم أخرى من حولنا 1572 01:31:18,177 --> 01:31:20,668 ، وكيف أنهم أرادوا أن يحاولون ويصنعون 1573 01:31:20,746 --> 01:31:22,236 ... نافذة 1574 01:31:22,314 --> 01:31:24,908 تعرفون ، كي يتمكنوا من النظر من خلالها ويرون ماذا على الجانب الآخر 1575 01:31:27,119 --> 01:31:29,849 حسنا ، ربما نافذتك تبين أنها باب ، أليس كذلك ؟ 1576 01:31:29,922 --> 01:31:31,787 ! ليست لي ! هؤلاء العلماء 1577 01:31:31,857 --> 01:31:34,382 ! أوه ، العلماء ! نعم ، العلماء 1578 01:31:34,460 --> 01:31:36,587 ، لا بد وأنهم مزقوا فتحة انفتحت عن طريق حادث 1579 01:31:36,662 --> 01:31:38,459 والعالم الآخر ، جاء يسكب من خلال الفتحة الى عالمنا 1580 01:31:38,530 --> 01:31:41,863 ذلك ما كان دونالدسون يقوله لي مباشرة ، قبل أن يقتل نفسه 1581 01:31:41,934 --> 01:31:43,925 لم أفهم نصف ما قاله 1582 01:31:45,871 --> 01:31:47,395 هذا ليس خطأي 1583 01:31:47,473 --> 01:31:48,531 أوه 1584 01:31:49,641 --> 01:31:52,974 ليس خطأه 1585 01:31:53,045 --> 01:31:55,570 لا ، لا ، لا 1586 01:31:55,647 --> 01:31:57,012 لا شئ 1587 01:31:57,082 --> 01:31:59,676 أبدا لم يكن خطأ أي شخص 1588 01:31:59,751 --> 01:32:02,083 لكنه ينكره 1589 01:32:02,154 --> 01:32:04,645 يشير الإصبع 1590 01:32:04,723 --> 01:32:07,817 هذا يهوذا في وسطنا 1591 01:32:07,893 --> 01:32:08,882 ! يهوذا 1592 01:32:08,961 --> 01:32:10,826 ! ديفيد 1593 01:32:10,896 --> 01:32:13,126 ! أنت ! أنت 1594 01:32:13,198 --> 01:32:15,132 ألا تعرف حتى الآن ؟ 1595 01:32:15,200 --> 01:32:17,293 ألا تعرف الحقيقة ؟ 1596 01:32:17,369 --> 01:32:19,963 نحن نعاقب 1597 01:32:20,038 --> 01:32:23,599 لأي غرض ؟ لسيرنا ! ضد إرادة الله 1598 01:32:23,675 --> 01:32:27,941 لسيرنا ضد ! أحكامه المحرمة القديمة 1599 01:32:28,013 --> 01:32:29,503 ! السيرعلى القمر 1600 01:32:29,581 --> 01:32:31,071 ! نعم ! نعم 1601 01:32:31,149 --> 01:32:34,050 ! أو ... أو تقسيم ذراته - ! آمين 1602 01:32:34,119 --> 01:32:36,519 أو... أو ... أو استئصال الخلايا 1603 01:32:36,588 --> 01:32:38,852 ! وحالات الإجهاض 1604 01:32:38,924 --> 01:32:41,893 وتدمير أسرار الحياة 1605 01:32:41,960 --> 01:32:45,225 والتي فقط الله وحده من فوقنا له كل الحق في ذلك 1606 01:32:45,297 --> 01:32:46,787 ! آمين ! آمين 1607 01:32:46,865 --> 01:32:49,425 ! نعم ، أعرف ! هذه حقيقة 1608 01:32:49,501 --> 01:32:51,992 والآن نحن نعاقب 1609 01:32:52,070 --> 01:32:55,062 الحكم تم احضاره أمامنا 1610 01:32:55,140 --> 01:32:57,802 ، شياطين الجحيم كما ترون ، أطلق سراحهم 1611 01:32:57,876 --> 01:33:01,471 ! وستار وورم وود تشتعل 1612 01:33:01,547 --> 01:33:02,878 ! وهو خطأه 1613 01:33:02,948 --> 01:33:06,281 ! كلا ! كلا ! ليس خطأي ! كلا 1614 01:33:06,351 --> 01:33:09,343 ! هم فعلوها وأخطأوا في حق الله 1615 01:33:09,421 --> 01:33:10,410 ! لا 1616 01:33:10,489 --> 01:33:12,684 ! تعال على هناك 1617 01:33:13,258 --> 01:33:14,350 ! لا 1618 01:33:14,426 --> 01:33:16,053 ! يهوذا 1619 01:33:17,362 --> 01:33:18,351 ! جيم 1620 01:33:18,430 --> 01:33:20,898 ! اقتلوه ! اربطوه 1621 01:33:23,969 --> 01:33:25,630 ! إنهض ، أيها الجبان 1622 01:33:25,704 --> 01:33:26,693 ! آآه 1623 01:33:30,208 --> 01:33:31,368 ! يا الهي 1624 01:33:34,346 --> 01:33:35,574 ! لا 1625 01:33:35,647 --> 01:33:37,046 ! آآآآآه 1626 01:33:37,115 --> 01:33:39,276 ! التكفير 1627 01:33:39,851 --> 01:33:40,943 ! لا - ! إطعنه 1628 01:33:42,521 --> 01:33:44,455 ! آآآآه - ! التكفير - 1629 01:33:44,523 --> 01:33:47,253 ! أطعموه الى الوحش 1630 01:33:47,326 --> 01:33:49,260 ! التكفير 1631 01:33:49,328 --> 01:33:53,287 ! دعوا الوحوش الفظيعة تشم دمه 1632 01:33:54,800 --> 01:33:56,461 ! كلا ، لا ! كلا 1633 01:33:56,535 --> 01:33:59,129 ! آآآآآه 1634 01:33:59,204 --> 01:34:02,435 ! يا الهي ! انتظروا - ! لا ، ديفيد - 1635 01:34:07,079 --> 01:34:09,673 ! آآآآآآآآه 1636 01:34:20,559 --> 01:34:22,288 ! آآآآآآآآه 1637 01:34:31,837 --> 01:34:33,862 ! آآآآآآآآه ! آآه 1638 01:34:33,939 --> 01:34:36,931 ! آآآآآآآآه 1639 01:34:38,110 --> 01:34:40,101 ! آآآآآآآآه ! آآه 1640 01:34:59,197 --> 01:35:00,596 أرجوك 1641 01:35:11,243 --> 01:35:13,905 الوحش سيتركنا لحالنا الليلة 1642 01:35:15,414 --> 01:35:16,403 غدا 1643 01:35:17,749 --> 01:35:20,240 غدا ، يجب أن ننتظر ونرى 1644 01:35:29,594 --> 01:35:30,754 أبي 1645 01:35:32,431 --> 01:35:33,591 أبي 1646 01:35:45,444 --> 01:35:47,275 آسف لأني تركتك ، يا صاحبي 1647 01:35:49,614 --> 01:35:51,275 لن أتركك ثانية 1648 01:35:52,617 --> 01:35:53,777 أتعدني ؟ 1649 01:35:55,187 --> 01:35:58,884 لكنك يجب أن تعطيني أفضل وعودك ، موافق ؟ 1650 01:35:58,957 --> 01:36:02,393 ، أفضل وعودك جدا ولا يمكنك أبدا كسره 1651 01:36:02,461 --> 01:36:04,190 أخبرني 1652 01:36:05,897 --> 01:36:08,229 عدني أنك لن تترك الوحوش تصل إلي 1653 01:36:11,903 --> 01:36:14,064 للأبد ، مهما يكن 1654 01:36:15,741 --> 01:36:17,231 أعدك 1655 01:36:20,479 --> 01:36:22,276 أحبك ، يا أبي 1656 01:36:22,848 --> 01:36:24,247 أحبك ، بيلي 1657 01:36:25,250 --> 01:36:26,581 أكثر من أي شئ 1658 01:36:56,281 --> 01:36:57,441 إنه الفجر 1659 01:37:02,888 --> 01:37:05,721 ، يا صديقي هل أنت مستعد للذهاب إلى البيت ؟ 1660 01:37:05,791 --> 01:37:07,156 تعال 1661 01:37:09,561 --> 01:37:12,553 ، حسنا ، لدي البقالة مخفية في حامل المراقبة رقم إثنان 1662 01:37:12,631 --> 01:37:15,122 خمسة أكياس يمكننا حملها والخروج من الباب 1663 01:37:15,200 --> 01:37:16,497 حسنا 1664 01:37:16,568 --> 01:37:20,299 سيارتي واقفة في المسار الأوسط من مكان الوقوف ، آخر الطريق 1665 01:37:20,372 --> 01:37:22,704 ، من يصل هناك أولا ، يفتح كلتا الأبواب 1666 01:37:22,774 --> 01:37:25,299 وكلنا سنرتمي في الداخل بأقصى سرعتنا ، حسنا ؟ 1667 01:37:25,377 --> 01:37:26,537 فلنذهب 1668 01:37:49,935 --> 01:37:52,130 تسرقون الطعام الآن ؟ 1669 01:37:56,408 --> 01:37:58,399 نحن خارجون الآن ، سيدة كارمودي 1670 01:37:59,711 --> 01:38:01,372 رجاءا ، تنحي جانبا 1671 01:38:02,781 --> 01:38:05,341 لا تستطيع الخروج لن أسمح بذلك 1672 01:38:05,417 --> 01:38:06,748 لن تسمحي بذلك ؟ 1673 01:38:06,818 --> 01:38:09,480 هذا ضد إرادة الله 1674 01:38:09,554 --> 01:38:11,681 ألا تعرف ذلك حتى الآن ؟ 1675 01:38:11,756 --> 01:38:16,318 ألم أثبت نفسي مرارا وتكرارا و ثانية ؟ 1676 01:38:16,394 --> 01:38:20,831 ألم أجعلك ترى بأنني سفينته ؟ 1677 01:38:25,737 --> 01:38:27,227 ما بالك ؟ 1678 01:38:30,575 --> 01:38:32,008 ألا تؤمن بالله ؟ 1679 01:38:33,011 --> 01:38:34,569 لا أحد يتعارض معك 1680 01:38:34,646 --> 01:38:37,240 كل ما نسأله هو نفس الإمتياز 1681 01:38:37,315 --> 01:38:38,646 سمعتموه 1682 01:38:40,252 --> 01:38:44,245 انهم هؤلاء الناس الذين جلبوا هذا الأمرعلينا 1683 01:38:45,523 --> 01:38:46,512 ... هم 1684 01:38:46,591 --> 01:38:50,527 الناس الذين رفضوا الإنحناء ، إلى إرادة الله 1685 01:38:50,595 --> 01:38:53,189 ويطالبون بإمتياز 1686 01:38:53,265 --> 01:38:56,257 مذنبون ويفتخرون 1687 01:38:56,334 --> 01:38:58,325 نعم ، متغطرسين 1688 01:38:58,403 --> 01:39:00,030 ! أصحاب امتيازات 1689 01:39:00,538 --> 01:39:04,372 ... يسخرون منا ، يسخرون من ، إلهنا ، إيماننا 1690 01:39:04,442 --> 01:39:07,878 قيمنا ، أسلوب حياتنا البسيط 1691 01:39:07,946 --> 01:39:10,107 يسخرون من تواضعنا 1692 01:39:10,181 --> 01:39:12,012 وتقوانا 1693 01:39:12,083 --> 01:39:15,246 يتبولون علينا ويضحكون 1694 01:39:18,490 --> 01:39:20,151 انه بسببهم 1695 01:39:20,225 --> 01:39:23,752 دم التضحية البشرية يجب أن يأتي 1696 01:39:23,828 --> 01:39:25,796 بسببهم 1697 01:39:25,864 --> 01:39:28,458 هيا - دم التكفير - 1698 01:39:28,533 --> 01:39:29,522 هيا 1699 01:39:29,601 --> 01:39:31,159 حاول فقط 1700 01:39:31,236 --> 01:39:32,567 ! تبا لك ! حاول فقط 1701 01:39:32,637 --> 01:39:34,104 ! هيا 1702 01:39:34,172 --> 01:39:36,402 ! إمسكه نريد الولد - 1703 01:39:36,474 --> 01:39:37,736 ! نريد الولد - ! تراجع - 1704 01:39:37,909 --> 01:39:40,002 ! نعم - ! تراجع - 1705 01:39:40,078 --> 01:39:41,010 ! الولد 1706 01:39:42,580 --> 01:39:44,445 ! إمسك ذلك الولد ! إمسكه 1707 01:39:48,486 --> 01:39:49,817 ! إمسكه 1708 01:39:51,423 --> 01:39:53,288 ! وامسك العاهرة أيضا 1709 01:39:53,358 --> 01:39:54,825 ! إمسكها 1710 01:39:54,893 --> 01:39:57,327 ! اقتله ! اقتلهم جميعا 1711 01:40:12,377 --> 01:40:14,208 ! ابقوا في الأسفل ! ابقوا في الأسفل ! ابقوا في الأسفل 1712 01:40:21,119 --> 01:40:22,780 لقد ... لقد قتلتها 1713 01:40:24,956 --> 01:40:25,945 شكرا لك ، أولي 1714 01:40:28,126 --> 01:40:29,388 فلنذهب 1715 01:40:30,462 --> 01:40:33,659 أبعد ماكينة الثلج هذه عن الطريق ، رجاءا 1716 01:40:36,134 --> 01:40:37,829 ! قتلتها 1717 01:40:37,902 --> 01:40:40,234 بقتلها قمت 1718 01:40:43,808 --> 01:40:45,298 لم أكن لأطلق النار عليها ، ديف 1719 01:40:45,377 --> 01:40:47,004 ليس إذا كان هناك أي طريقة آخرى 1720 01:40:47,078 --> 01:40:48,568 لهذا قلت شكرا 1721 01:40:48,646 --> 01:40:49,806 حسنا 1722 01:40:49,881 --> 01:40:52,213 حسنا ، اذا ! فلنذهب 1723 01:40:54,185 --> 01:40:55,174 ! إنهض ، مايرون 1724 01:40:55,253 --> 01:40:56,515 ! هيا ! يجب أن نذهب 1725 01:40:56,588 --> 01:40:57,577 ! كاحلي 1726 01:41:06,064 --> 01:41:08,191 حسنا ، طوال هذا الطريق 1727 01:41:09,234 --> 01:41:10,861 أين هم ؟ 1728 01:41:10,935 --> 01:41:12,766 ! بد ! مايرون 1729 01:41:12,837 --> 01:41:13,861 ! أمبروز 1730 01:41:13,938 --> 01:41:15,530 ! أعتقد أنني كسرته 1731 01:41:15,607 --> 01:41:17,165 ! هيا ! هيا 1732 01:41:17,242 --> 01:41:18,732 ! يجب أن نذهب ! هيا ! هيا 1733 01:41:18,810 --> 01:41:20,038 ! لقد تاهوا 1734 01:41:27,752 --> 01:41:29,379 يا الهي - ! أولي - 1735 01:41:29,454 --> 01:41:32,014 ! أولي 1736 01:41:32,090 --> 01:41:34,081 ! آآآآآآآآه 1737 01:41:34,159 --> 01:41:36,093 ! آآآآآآآآآآآآآه 1738 01:41:36,161 --> 01:41:38,186 ! أوه - ! آآآآآآه - 1739 01:41:50,108 --> 01:41:51,097 ! أووه 1740 01:41:51,176 --> 01:41:53,576 ! آآآآه ! آآآآآآآآآآه 1741 01:41:55,980 --> 01:41:58,039 ! آآآآه ! آآآآآآآآآآآآآه 1742 01:42:11,763 --> 01:42:13,094 ! كل ذلك الصراخ 1743 01:42:14,265 --> 01:42:16,563 هل هم هناك ؟ هل يمكنهم رؤيتنا ؟ 1744 01:42:26,444 --> 01:42:28,844 ! دعني ... دعني أدخل ! دعني أدخل 1745 01:42:43,294 --> 01:42:44,784 هل نحن ذاهبون ؟ 1746 01:42:51,636 --> 01:42:52,898 لا - نعم - 1747 01:42:52,971 --> 01:42:55,064 ! كلا ! كلا - ! نعم - 1748 01:42:55,140 --> 01:42:56,471 أبي - ديفيد - 1749 01:42:56,541 --> 01:42:58,475 ديفيد ، لا - أبي ، لا - 1750 01:42:58,543 --> 01:43:00,306 ! ديفيد - ! أبي - 1751 01:43:00,378 --> 01:43:01,868 ! عد الى داخل السيارة 1752 01:43:01,946 --> 01:43:03,607 ! أبي - ! ديفيد - 1753 01:43:13,925 --> 01:43:15,620 ! أوه ، يا الهي 1754 01:43:15,693 --> 01:43:16,990 ! آآآآآآه 1755 01:43:18,463 --> 01:43:20,454 ! أوه ، يا الهي 1756 01:43:40,618 --> 01:43:41,607 يجب أن نذهب 1757 01:45:40,838 --> 01:45:42,806 أخبرتها بانني سأصلحه 1758 01:45:46,210 --> 01:45:48,144 النافذة الأمامية 1759 01:45:48,212 --> 01:45:49,543 مكسورة 1760 01:45:53,284 --> 01:45:54,444 الشجرة 1761 01:45:56,621 --> 01:45:57,610 Translated By SALMAN 1762 01:45:58,690 --> 01:46:00,021 شجرة جدي 1763 01:46:15,073 --> 01:46:18,406 ، أنا آسفة ، ديفيد أنا آسفة جدا 1764 01:46:33,491 --> 01:46:34,480 دعونا 1765 01:46:36,828 --> 01:46:37,988 .. نرى الى أي مدى هذا 1766 01:46:39,764 --> 01:46:41,959 الوقود يأخذنا ، حسنا ؟ 1767 01:46:45,103 --> 01:46:47,094 ربما سنبعد عن السحب 1768 01:50:03,434 --> 01:50:04,594 حسنا 1769 01:50:05,836 --> 01:50:07,827 حاولنا محاولة جيدة 1770 01:50:09,273 --> 01:50:10,763 لا أحد يمكن أن يقول بأننا لم نفعل 1771 01:50:12,777 --> 01:50:14,472 كلا 1772 01:50:14,545 --> 01:50:16,376 لا أحد يمكن أن يقول ذلك 1773 01:51:45,469 --> 01:51:46,458 حسنا 1774 01:51:48,639 --> 01:51:50,163 لدينا 1775 01:51:54,645 --> 01:51:55,634 أربعة 1776 01:52:00,317 --> 01:52:01,306 أربع رصاصات 1777 01:52:05,923 --> 01:52:07,413 لكننا خمسة هنا 1778 01:52:17,935 --> 01:52:19,698 سأتدبر الأمر 1779 01:53:27,605 --> 01:53:30,267 ! آآآآآآآآآآآه 1780 01:53:31,308 --> 01:53:32,639 ! آآآآآآه 1781 01:54:18,422 --> 01:54:19,912 ! هيا 1782 01:54:25,930 --> 01:54:27,261 ! هيا 1783 01:54:28,566 --> 01:54:30,056 ! هيا 1784 01:54:33,437 --> 01:54:36,406 هيا ، هيا 1785 01:54:36,473 --> 01:54:39,704 ! هيا 1786 01:54:46,951 --> 01:54:48,248 ! هيا 1787 01:54:48,419 --> 01:54:50,114 ! هيا 1788 01:54:50,287 --> 01:54:51,811 ! هيا 1789 01:54:52,890 --> 01:54:54,653 ! هيا ، هيا 1790 01:54:54,825 --> 01:54:57,919 ! هيا ! هيا 1791 01:56:35,025 --> 01:56:37,516 لقد ... لقد ماتوا 1792 01:56:37,594 --> 01:56:39,084 لأي غرض ؟ 1793 01:56:43,767 --> 01:56:45,758 ! آآآه 1794 01:56:45,836 --> 01:56:48,396 Translated By SALMAN edited by : AlTiMa2005