0 00:00:46,125 --> 00:00:50,251 Re-sync dari Tedi untuk BluRay 1 00:01:46,125 --> 00:01:47,251 Whoa! 2 00:01:56,802 --> 00:01:58,429 Semua makanan akan menjadi basi. 3 00:02:01,140 --> 00:02:02,368 Ya, aku akan membuat daftar. 4 00:02:02,475 --> 00:02:05,706 Aku akan ke toko sebelum semuanya habis. 5 00:02:08,514 --> 00:02:09,446 Sial. 6 00:02:09,582 --> 00:02:12,016 - Bisa kau perbaiki? - Tidak bisa. 7 00:02:12,118 --> 00:02:14,586 Tidak, aku harus memulainya dari awal. 8 00:02:14,720 --> 00:02:16,950 Aku akan menghubungi studio saat telepon kembali berfungsi, 9 00:02:17,056 --> 00:02:18,614 Lihat apa mereka bisa memberikan aku waktu lebih 10 00:02:19,892 --> 00:02:21,519 Pilihan apa yang mereka punya? 11 00:02:24,230 --> 00:02:25,197 Kau bercanda? 12 00:02:25,297 --> 00:02:28,095 Mereka bisa menaruh foto yang buruk pada saat siang hari. 13 00:02:28,200 --> 00:02:30,430 Mereka melakukan itu setiap saat. Dua kepala besar. 14 00:02:30,536 --> 00:02:32,401 Seharusnya aku membawanya ke bawah tangga semalam. 15 00:02:32,505 --> 00:02:34,132 Kurasa, aku bodoh. 16 00:02:34,240 --> 00:02:36,208 Ya, sayang, kau tak tahu apa yang terjadi. 17 00:02:36,308 --> 00:02:38,208 Kalau pohon itu akan jatuh menembus jendela. 18 00:02:38,310 --> 00:02:39,709 Ya, aku akan menerobos toko peralatan juga, 19 00:02:39,812 --> 00:02:41,336 ambil plastik dan perekat. 20 00:02:41,480 --> 00:02:43,573 dan menutup semua ini sebelum gelap, kau tahu. 21 00:02:43,716 --> 00:02:45,240 Memesan kaca baru. 22 00:02:46,785 --> 00:02:48,082 Oh, kau tahu? Itu adalah-- 23 00:02:48,187 --> 00:02:50,712 itu adalah pohon kakekmu, yang dia tanam. 24 00:02:50,823 --> 00:02:53,519 - Ohh. - Bermain di pohon itu. 25 00:02:53,626 --> 00:02:54,752 Itu adalah hal, 26 00:02:54,860 --> 00:02:57,351 Kau tahu, setidaknya kita selamat. 27 00:02:57,463 --> 00:02:58,589 Ya. 28 00:02:58,697 --> 00:03:00,164 Ibu, ayah, kau harus lihat ini! 29 00:03:00,266 --> 00:03:01,961 Hei, Billy, tenanglah, oke? 30 00:03:02,067 --> 00:03:03,762 Aku tak ingin kau lari-larian di tempat ini. 31 00:03:03,869 --> 00:03:04,927 Tapi kau harus lihat. 32 00:03:05,037 --> 00:03:08,006 Rumah kapal hancur! Astaga! 33 00:03:08,107 --> 00:03:09,233 Billy. 34 00:03:09,341 --> 00:03:12,367 Maaf, bu, tapi kau harus lihat! Ayo! 35 00:03:12,478 --> 00:03:13,809 Wow! 36 00:03:14,013 --> 00:03:15,241 Wow. 37 00:03:15,381 --> 00:03:17,281 - Wow. - Ayo 38 00:03:17,383 --> 00:03:19,283 Sudah berbicara dengan, departemen bencana alam. 39 00:03:19,385 --> 00:03:21,910 Ayo! 40 00:03:22,054 --> 00:03:23,988 Bagaimana kalian berdua selalu bisa membuatku tertawa? 41 00:03:25,057 --> 00:03:27,753 - Kau mempunyai standar rendah yang hebat. - Mm-hmm. 42 00:03:27,860 --> 00:03:30,852 Ayo, uh, mari lihat kerusakannya. 43 00:03:30,963 --> 00:03:31,930 Tidak. 44 00:03:36,902 --> 00:03:38,927 - Pohon Norton. - Ya. 45 00:03:40,573 --> 00:03:42,473 Maksudmu orang mati yang kuminta. 46 00:03:42,575 --> 00:03:44,702 untuk menebangnya selama 3 tahun sebelum akhirnya roboh? 47 00:03:44,810 --> 00:03:45,777 Pohon itu? 48 00:03:46,979 --> 00:03:50,005 - Benar-benar hancur. - Kau tak bercanda. 49 00:03:51,450 --> 00:03:53,077 Lihat itu. 50 00:03:55,454 --> 00:03:56,546 Apa itu, ayah? 51 00:03:57,590 --> 00:03:58,522 Kabut. 52 00:04:00,125 --> 00:04:02,992 - Di danau? - Sebelumnya tak ada kabut di danau. 53 00:04:03,095 --> 00:04:04,995 Keluar dari gunung seperti itu? 54 00:04:05,097 --> 00:04:07,565 Bertemu dari dua arah, 55 00:04:07,666 --> 00:04:09,861 bekas dari badai, sesuatu seperti itu. 56 00:04:09,969 --> 00:04:11,436 Kau yakin? 57 00:04:11,537 --> 00:04:12,936 sayang, aku bukan orang cuaca. 58 00:04:13,038 --> 00:04:15,097 Kenapa kau tidak membawa Billy, untuk ganti pakaian. 59 00:04:15,207 --> 00:04:16,504 Aku ingin membawanya ke kota bersamakku. 60 00:04:16,609 --> 00:04:17,974 Baik kau mau kemana? 61 00:04:18,077 --> 00:04:21,137 Aku ingin lakukan sedikit pembicaraan dengan tetangga kita tentang pohonnya. 62 00:04:21,247 --> 00:04:22,305 Sayang. 63 00:04:22,448 --> 00:04:24,382 Jangan khawatir, aku takkan memukul hidungnya. 64 00:04:24,516 --> 00:04:25,813 Kau tahu apa yang akan dia katakan. 65 00:04:25,918 --> 00:04:28,887 Dia akan bilang, tuntutlah aku, entahlah, mungkin kita harus. 66 00:04:29,021 --> 00:04:31,785 Sayang, kita harus memperdebatkan ini dengan orang itu, 67 00:04:31,890 --> 00:04:33,289 sudah cukup sepanjang hidupku. 68 00:04:33,392 --> 00:04:36,020 Aku akan tanya tentang asuransinya. 69 00:04:36,128 --> 00:04:37,095 Baiklah. 70 00:04:37,196 --> 00:04:39,164 - ltu saja. - Ya. 71 00:04:42,101 --> 00:04:44,695 Oh! Keparat! 72 00:04:47,906 --> 00:04:49,339 Ah, sial! 73 00:04:49,441 --> 00:04:51,875 Oh, keparat! 74 00:04:53,245 --> 00:04:54,212 Keparat! 75 00:04:56,448 --> 00:04:57,380 Hiduplah. 76 00:04:57,516 --> 00:04:59,643 Tenaga penuh. 77 00:04:59,785 --> 00:05:01,878 Tarik lima cok. 78 00:05:06,392 --> 00:05:07,859 Kurasa kau sudah lihat-- 79 00:05:09,461 --> 00:05:10,428 rumah kapal. 80 00:05:10,529 --> 00:05:11,826 Ya, dan--? 81 00:05:11,930 --> 00:05:13,522 Tak ada. 82 00:05:13,632 --> 00:05:16,863 Kurasa kita harus bertukar informasi asuransi, kau tahu? 83 00:05:16,969 --> 00:05:17,936 Itu saja. 84 00:05:20,673 --> 00:05:23,141 Oh, orang asuransiku akan menyukaiku. 85 00:05:26,011 --> 00:05:27,342 Oh. 86 00:05:27,446 --> 00:05:29,414 Sial, mobil tahun 1980. 87 00:05:29,548 --> 00:05:31,345 Aku sudah membawanya ke stasiun kereta, tapi 88 00:05:32,885 --> 00:05:34,682 Entahlah, cuacanya tidak bagus saat keluar dari New York, 89 00:05:34,787 --> 00:05:36,982 Aku hanya-- Kau tahu, atas bawah. 90 00:05:37,089 --> 00:05:38,784 Maaf, aku sungguh-sungguh. 91 00:05:38,891 --> 00:05:40,358 Dengan hormat. 92 00:05:42,061 --> 00:05:44,723 - Senang dengar kau bicara seperti itu - Tidak, mobil itu bagus. 93 00:05:44,830 --> 00:05:46,422 Aku benci melihat itu. 94 00:05:49,401 --> 00:05:50,868 Baik, aku akan beritahu, 95 00:05:50,969 --> 00:05:53,733 Aku menemukan nomor orang asuransiku, aku akan bawa itu nanti. 96 00:05:53,839 --> 00:05:55,363 - Apa tak apa? - Tak masalah. 97 00:06:01,780 --> 00:06:02,712 Jadi, uh, David-- 98 00:06:04,616 --> 00:06:07,915 apa kau tidak ingin pergi ke kota hari ini? 99 00:06:22,835 --> 00:06:24,462 Ya, bantuan sudah dikerahkan. 100 00:06:25,838 --> 00:06:26,964 Mungkin kita akan mendapatkan listrik kita kembali. 101 00:06:27,573 --> 00:06:29,063 Aku tahu beberapa badai, huh? 102 00:06:29,174 --> 00:06:30,436 Satu bukunya, yah. 103 00:06:30,542 --> 00:06:32,169 Untuk beberapa saat disana semalam, 104 00:06:32,277 --> 00:06:34,677 Kurasa kita akan pergi dan menuju ke Oz 105 00:06:34,780 --> 00:06:36,805 WZON sudah tak ada, 106 00:06:36,949 --> 00:06:39,110 tapi Portland masih ada siaran. 107 00:06:39,251 --> 00:06:40,183 Ayah, lihat. 108 00:06:40,819 --> 00:06:42,116 Ah. 109 00:06:42,221 --> 00:06:44,052 Orang dari pangkalan. 110 00:06:44,156 --> 00:06:45,680 - Dari atas gunung? - Uh-huh 111 00:06:45,791 --> 00:06:47,349 Proyek Arrowhead? 112 00:06:49,228 --> 00:06:50,195 Ya, kau orang sini. 113 00:06:50,295 --> 00:06:52,024 Kau tahu apa yang mereka lakukan? 114 00:06:52,131 --> 00:06:53,598 Penelitian pertahanan Misil. 115 00:06:53,699 --> 00:06:55,496 Kau tahu, aku yakin kau sudah dengar ceritanya. 116 00:06:55,601 --> 00:06:56,568 Oh, tentu. 117 00:06:56,668 --> 00:06:59,034 Wanita di Laundromat katakan itu, uh, 118 00:06:59,138 --> 00:07:02,198 mereka sudah hancurkan piring terbang disana dengan tubuh alien yang membeku. 119 00:07:02,307 --> 00:07:04,036 Benar Nn. Edna. Ya. 120 00:07:04,143 --> 00:07:06,703 Ratu majalah. 121 00:07:06,812 --> 00:07:09,440 "Aku punya kaki yang besar, sayang." 122 00:07:10,783 --> 00:07:13,274 "Wajah Setan muncul di dalam tembok api" 123 00:07:13,419 --> 00:07:14,647 kau tahu, itu dapat dipercaya. 124 00:07:19,425 --> 00:07:20,892 Ya, mereka terburu-buru. 125 00:07:20,993 --> 00:07:22,620 Mungkin listrik mereka juga terputus. 126 00:07:31,904 --> 00:07:32,871 Huh, masih tak ada sinyal. 127 00:07:33,472 --> 00:07:36,134 Kenapa kau tak duluan? Aku ingin hubungi Steph melalui telepon umum. 128 00:07:36,241 --> 00:07:37,902 Bolehkan aku ikut dengan Tn. Norton, ayah? 129 00:07:38,010 --> 00:07:40,774 Tentu, jika kau janji unuk memegang tangannya. 130 00:07:40,879 --> 00:07:41,846 - Ya. - Ya. 131 00:07:41,947 --> 00:07:43,505 Ini daftarnya. 132 00:07:43,649 --> 00:07:44,911 - Tentu. - Baiklah? 133 00:07:45,050 --> 00:07:46,176 Sampai bertemu didalam. 134 00:07:48,320 --> 00:07:49,252 Pegangan tangan. 135 00:07:53,158 --> 00:07:55,388 Aku minta maaf aku tidak tahu itu adalah kakakmu. 136 00:07:59,898 --> 00:08:01,923 Itu terlihat sangat aneh! 137 00:08:02,034 --> 00:08:03,001 Hmm. 138 00:08:10,909 --> 00:08:12,433 - Sally, hei. - Hei, Tn. Drayton 139 00:08:12,544 --> 00:08:14,011 Kelihatannya kau sibuk. 140 00:08:14,112 --> 00:08:17,206 Ya, ya, setengah karyawan tidak masuk, ditambah listrik terputus. 141 00:08:17,349 --> 00:08:19,647 Oh, tidak. Apa, tak ada generator cadangan? 142 00:08:19,751 --> 00:08:21,184 Hanya untuk mendinginkan makanan. 143 00:08:21,320 --> 00:08:22,810 Ada yang lainnya, selamat datang di Dark Ages, 144 00:08:22,955 --> 00:08:23,979 dan bawa buku belanjaanmu. 145 00:08:24,122 --> 00:08:26,590 Hei, kamis malam, Steph dan aku ada acara. 146 00:08:26,692 --> 00:08:29,092 - Pengasuh anak? - Ya, aku bisa. 147 00:08:30,662 --> 00:08:31,720 Astaga. 148 00:08:31,830 --> 00:08:33,297 Badai. 149 00:08:33,398 --> 00:08:36,458 Semua orang mempersiapkan stok. Seperti saat kami pertama kali buka. 150 00:08:36,568 --> 00:08:37,694 Hari yang sibuk, huh? 151 00:08:37,803 --> 00:08:40,271 Eh, semua orang sibuk dari pagi. 152 00:08:40,372 --> 00:08:42,169 selamat pagi, Ny. Carmody. 153 00:08:43,342 --> 00:08:45,902 Dengan garis seperti ini, aku tak tahu bagaimana bagusnya ini, 154 00:08:46,011 --> 00:08:48,206 tapi kurasa kita harus melakukannya. 155 00:08:49,214 --> 00:08:51,682 - Tundukkan kepalamu, kawan - Aku tahu itu. 156 00:08:55,554 --> 00:08:56,486 Hei, juara. 157 00:08:57,723 --> 00:08:59,020 Istrimu harusnya menjadi dokter. 158 00:08:59,124 --> 00:09:01,251 Dia bisa membuat keberuntungan di Manhattan dengan tulisan tangannya. 159 00:09:01,360 --> 00:09:04,124 Ya, itu gunakan beberapa. 160 00:09:04,229 --> 00:09:06,356 Kenapa kau tidak mencari barangmu? Aku akan bertemu denganmu di kasir. 161 00:09:06,465 --> 00:09:07,432 Baiklah. 162 00:09:10,235 --> 00:09:13,329 Hei, David, terima kasih sudah membantuku keluar hari ini. 163 00:09:17,109 --> 00:09:19,077 Apa kau dan Tn. Norton sekarang sudah berteman, ayah? 164 00:09:19,177 --> 00:09:20,667 Oh, aku tak tahu. 165 00:09:22,147 --> 00:09:24,081 Mungkin terlalu berlebihan jika disebut "Teman". 166 00:09:25,150 --> 00:09:27,482 Kurasa kau tak marah satu sama lainnya lagi. 167 00:09:27,586 --> 00:09:28,518 Kurasa tidak. 168 00:09:30,322 --> 00:09:31,949 Dan itu permulaan, huh? 169 00:09:33,025 --> 00:09:34,993 Aku minta maaf, bu, mesinnya mati. 170 00:09:35,093 --> 00:09:37,061 Listriknya mati sampai kesini juga. 171 00:09:37,162 --> 00:09:39,790 Kuharap listriknya segera menyala. 172 00:09:49,675 --> 00:09:52,337 - Bisnya akan pergi 30 menit lagi - Ya, kita takkan terlambat, oke? 173 00:09:52,444 --> 00:09:54,412 Kalian cari barang-barang, aku akan tunggu antrian. 174 00:09:59,885 --> 00:10:01,785 Aku butuh uang kembalian di kasir nomor lima. 175 00:10:03,455 --> 00:10:05,423 Selamat pagi, Ny. Reppler. 176 00:10:05,557 --> 00:10:06,785 Halo, Ny. Reppler. 177 00:10:06,892 --> 00:10:10,020 Ya, halo, Billy Drayton. 178 00:10:10,128 --> 00:10:11,755 Bagaimana kau bertahan di dalam badai? 179 00:10:11,863 --> 00:10:13,990 Ada pohon yang roboh dan jatuh menimpa jendela kami semalam, 180 00:10:14,099 --> 00:10:15,225 tepat di studioku. 181 00:10:15,334 --> 00:10:18,269 Dan rumah perahu hancur tertimpa pohon Tn. Nortons. 182 00:10:18,370 --> 00:10:19,337 Aduh. 183 00:10:19,438 --> 00:10:21,906 - Ya. - Sedih mendengarnya. 184 00:10:24,843 --> 00:10:26,140 Bagaimana kalian bertahan 185 00:10:26,244 --> 00:10:29,372 Oh, kami baik-baik saja dari yang kami khawatirkan. 186 00:10:29,514 --> 00:10:32,312 setidaknya, aku bertaruh semua orang akan berbelanja sesuai dengan tanda ini. 187 00:10:32,417 --> 00:10:35,011 Sekolah kami hancur, kau tak tahu itu? 188 00:10:35,153 --> 00:10:38,088 Itu yang kita dapat dari tidak memperbaiki atap yang seharusnya kita lakukan. 189 00:10:38,223 --> 00:10:41,715 tapi dengan dana yang dipotong tiap tahun. 190 00:10:41,827 --> 00:10:43,260 kau akan memikirkan pendidikan anak-anak. 191 00:10:43,362 --> 00:10:45,523 akan menjadi lebih yang utama di negara ini, 192 00:10:45,631 --> 00:10:47,690 tapi kau akan salah. 193 00:10:47,799 --> 00:10:50,893 Pemerintah akan lakukan yang lebih baik untuk menyimpan uang kami, 194 00:10:51,003 --> 00:10:54,632 seperti pemberian bantuan dan membuat bom. 195 00:11:08,286 --> 00:11:09,776 Ayah, apa ada kebakaran? apa ibu baik-baik saja? 196 00:11:09,921 --> 00:11:12,685 Aku yakin dia baik-baik saja. jangan khawatir, oke? 197 00:11:13,792 --> 00:11:15,191 Lihat yang kau lakukan, Sally. 198 00:11:16,161 --> 00:11:17,788 Oh, ayolah, kita punya 1 0 hari untuk pergi. 199 00:11:17,896 --> 00:11:18,885 Lihat kertas kita. 200 00:11:18,997 --> 00:11:20,965 Dengar, aku sudah bilang, semua kepergian ditunda. 201 00:11:21,066 --> 00:11:22,033 Aku tak tahu kenapa. 202 00:11:22,134 --> 00:11:24,102 Aku akan memeriksa obat-obatan. 203 00:11:24,202 --> 00:11:26,636 Tiga orang temui aku di Jip dalam 5 menit. 204 00:11:26,738 --> 00:11:27,705 Itu adalah perintah. 205 00:11:30,242 --> 00:11:33,700 Sial, bung! Satu setengah jam lagi, dan kita baru pergi. 206 00:12:06,978 --> 00:12:08,536 Astaga! 207 00:12:16,855 --> 00:12:18,186 Ada sesuatu di kabut! 208 00:12:18,290 --> 00:12:20,121 Ada sesuatu di kabut. 209 00:12:20,225 --> 00:12:21,692 mengambil John Lee! 210 00:12:21,793 --> 00:12:23,090 Dan, tenangkan dirimu. 211 00:12:23,195 --> 00:12:25,026 Sesuatu di dalam kabut mengambil John Lee 212 00:12:25,130 --> 00:12:26,859 Aku dengar teriakannya. 213 00:12:26,965 --> 00:12:29,866 Tutup pintunya! Tutup pintunya! Astaga! 214 00:12:29,968 --> 00:12:31,595 Ayah, aku takut. Bisakah kita pulang? 215 00:12:36,141 --> 00:12:37,108 Jangan keluar. 216 00:12:37,209 --> 00:12:39,404 Ada sesuatu didalam kabut. Itu mengambil John Lee. 217 00:12:39,511 --> 00:12:41,979 Diamlah! Aku kembali ke mobilku. 218 00:12:42,080 --> 00:12:43,547 Tuan, jangan! 219 00:13:15,847 --> 00:13:17,280 Tolong pegang aku. 220 00:13:17,415 --> 00:13:19,349 Tak apa, tak apa. 221 00:13:19,484 --> 00:13:23,580 Ini polusi asap. Kincir angin dari Rumford. 222 00:13:23,688 --> 00:13:26,748 Suatu ledakan kimia. Pasti seperti itu. 223 00:13:28,160 --> 00:13:29,627 Ada apa? 224 00:13:30,896 --> 00:13:32,363 Ada apa? 225 00:13:35,567 --> 00:13:36,693 Ini kematian. 226 00:13:37,803 --> 00:13:38,770 Aah! 227 00:14:11,570 --> 00:14:13,936 Menunduk! 228 00:14:15,106 --> 00:14:16,232 Ayah! 229 00:14:24,049 --> 00:14:25,209 Kau baik-baik saja? 230 00:14:35,493 --> 00:14:36,960 Itu gempa bumi. 231 00:14:37,996 --> 00:14:40,260 Kuberitahu kau, kincir angin keparat meledak! 232 00:14:40,365 --> 00:14:43,801 Apa semua baik-baik saja? Apa ada yang terluka? 233 00:14:43,902 --> 00:14:47,167 Semua tetap tenang, oke? Tetap didalam toko. 234 00:14:47,272 --> 00:14:50,105 Aku tak bisa, aku tak bisa disini. Aku harus pulang melihat anakku. 235 00:14:50,208 --> 00:14:53,268 Jangan. Jangan keluar. 236 00:14:53,378 --> 00:14:56,142 Kematian diluar sana. Ini adalah hari kiamat. 237 00:14:56,281 --> 00:14:58,249 Hentikan itu, oke? Hentikan. 238 00:14:58,383 --> 00:15:01,181 Tolong, semuanya, semuanya tenang, oke? 239 00:15:01,286 --> 00:15:03,220 Dia benar. Semua tetap tenang. 240 00:15:03,355 --> 00:15:04,720 Mari cari tahu apa yang terjadi. 241 00:15:04,823 --> 00:15:09,157 Maaf, aku-- Aku tak bisa disini. Aku harus pulang untuk melihat anakku. 242 00:15:09,261 --> 00:15:11,126 Bu, jangan, kau tak bisa keluar. 243 00:15:11,229 --> 00:15:12,890 Mungkin itu asap beracun. 244 00:15:12,998 --> 00:15:14,397 Apa kau tidak dengan pria itu teriak? 245 00:15:14,499 --> 00:15:17,127 Aku setuju. Tetap disini sampai kita tahu apa yang terjadi. 246 00:15:17,235 --> 00:15:18,566 Kau tidak dengar! 247 00:15:19,170 --> 00:15:20,831 Aku tak bisa disini. 248 00:15:22,007 --> 00:15:25,807 Wanda menjaga Victor kecil dia baru berumur 8 tahun. 249 00:15:25,911 --> 00:15:29,745 Terkadang dia lupa seharusnya dia harus menjaganya. 250 00:15:33,985 --> 00:15:36,078 Aku bilang padanya aku hanya keluar sebentar. 251 00:15:37,389 --> 00:15:39,619 Dia baru 8 tahun. 252 00:15:40,725 --> 00:15:42,124 Demi keselamatan, 253 00:15:42,227 --> 00:15:43,524 jangan. 254 00:15:48,733 --> 00:15:51,224 Ya, apa ada yang akan membantuku? 255 00:15:53,905 --> 00:15:55,702 Tak apa. 256 00:15:56,942 --> 00:15:59,410 Apa ada seseorang disini yang mau mengantarku? 257 00:16:04,449 --> 00:16:05,575 Kau? 258 00:16:13,291 --> 00:16:14,223 Kau? 259 00:16:23,835 --> 00:16:25,962 - Tak apa. - Kau? 260 00:16:26,071 --> 00:16:29,336 bu, tolonglah, Aku punya anak yang harus kujaga. 261 00:16:33,678 --> 00:16:35,976 Kuharap kalian semua membusuk di neraka. 262 00:16:36,114 --> 00:16:38,241 Bu, tolonglah, tunggu sampai-- 263 00:17:13,451 --> 00:17:15,885 Baiklah, mari mulai bersih-bersih, baik? 264 00:17:16,021 --> 00:17:18,649 Ambil botol yang jatuh, kaca yang pecah, barang-barang seperti itu. 265 00:17:18,757 --> 00:17:21,385 Di rak ketiga ada persediaan obat. 266 00:17:21,493 --> 00:17:24,291 Tak apa, tak apa. 267 00:17:24,396 --> 00:17:26,057 Baiklah, tenanglah, juara. Ayolah. 268 00:17:26,164 --> 00:17:27,131 Ayolah. 269 00:17:27,232 --> 00:17:29,860 Ayolah. Baiklah, hei, hei, hei. 270 00:17:29,968 --> 00:17:31,595 Kau tak bisa menangis seperti ini, kawan. 271 00:17:31,703 --> 00:17:33,000 Ayolah! 272 00:17:33,104 --> 00:17:35,072 Ayolah, kau akan menyakiti dirimu sendiri. 273 00:17:35,173 --> 00:17:37,471 - Ayolah. apa kau baik-baik saja? - Aku mau ibu! 274 00:17:37,575 --> 00:17:39,042 Baiklah, aku tahu kau mau ibu. 275 00:17:39,144 --> 00:17:41,578 Baiklah, cobalah untuk bernafas. 276 00:17:41,679 --> 00:17:42,976 Cobalah untuk bernafas, oke? 277 00:17:44,549 --> 00:17:46,312 Cobalah bernafas, kawan. Tak apa. 278 00:17:46,451 --> 00:17:48,043 Tak apa. 279 00:17:50,722 --> 00:17:53,782 Aku tak pernah melihatnya menghisap jempol seperti ini sejak dia berumur 2 tahun. 280 00:17:53,892 --> 00:17:55,655 Dia kaget. 281 00:17:55,760 --> 00:17:57,455 Kurasa semua yang disini kaget. 282 00:17:57,562 --> 00:17:58,893 Kau belum bertemu. 283 00:17:59,397 --> 00:18:00,796 Amanda Dunfrey. 284 00:18:00,899 --> 00:18:03,026 Dia orang baru di kota ini. 285 00:18:04,069 --> 00:18:05,536 Guru di kelas tiga, 286 00:18:05,637 --> 00:18:08,868 dan anak-anak khusus, sekarang menyukainya seperti ibu mereka. 287 00:18:08,973 --> 00:18:10,873 Dia hebat. Anak-anak menyukainya. 288 00:18:11,910 --> 00:18:13,969 dan David adalah seniman. 289 00:18:14,079 --> 00:18:17,048 Dia membuat poster film dan banyak hal. 290 00:18:17,148 --> 00:18:18,080 Dan aku. 291 00:18:18,716 --> 00:18:23,585 Astaga, aku hanyalah orang tua yang suka mengadakan pesta teh! 292 00:18:23,688 --> 00:18:25,121 Kurasa, aku sampai gemetar. 293 00:18:25,256 --> 00:18:26,450 Anak itu sudah tenang? 294 00:18:26,558 --> 00:18:28,025 Bagaimana keadaannya? 295 00:18:28,126 --> 00:18:29,150 Masih panas. 296 00:18:29,260 --> 00:18:30,727 Aku akan mengambilkannya Aspirin. 297 00:18:30,829 --> 00:18:32,660 - Rak ketiga. - Baik. 298 00:18:32,764 --> 00:18:34,254 Terima kasih. 299 00:18:34,365 --> 00:18:35,832 Bagaimana keadaan Dan? 300 00:18:35,934 --> 00:18:37,731 Hidungnya sudah tidak berdarah. 301 00:18:37,836 --> 00:18:40,134 Dia sudah tenang sekarang. Seseorang memberikannya Valium. 302 00:18:41,840 --> 00:18:43,307 Aku tak percaya dia bisa lari ke dalam sini. 303 00:18:44,342 --> 00:18:45,468 Tak pernah melihatnya seperti itu. 304 00:18:45,577 --> 00:18:48,842 Aku perlu sesuatu untuk menutupi anakku. Apa ada selimut? 305 00:18:49,714 --> 00:18:51,773 Bagian furnitur. Tempat gudang. 306 00:18:51,916 --> 00:18:54,908 Aku akan periksa keadaan yang lain. Jika kau perlu sesuatu, panggil saja. 307 00:18:55,053 --> 00:18:57,078 Sally, apa kau keberatan jika sebentar saja? 308 00:18:57,222 --> 00:18:59,520 Oh, aku senang sekali tapi aku harus membantunya bersih-bersih. 309 00:18:59,624 --> 00:19:01,990 - Aku akan menjaganya. - Baik. 310 00:19:02,093 --> 00:19:03,060 Ayah, jangan pergi. 311 00:19:03,161 --> 00:19:06,289 Tidak, tak apa aku hanya pergi sebentar, Bill Ayolah, aku hanya mencarikanmu selimut. 312 00:19:06,397 --> 00:19:08,262 Ny. Reppler disini, 313 00:19:08,366 --> 00:19:10,334 dan juga Ny. Turman. 314 00:19:11,402 --> 00:19:12,869 Aku akan menjagamu, oke? 315 00:19:12,971 --> 00:19:15,462 - Baik. - Jangan khawatir, aku takkan jauh? 316 00:19:16,574 --> 00:19:17,541 Coba kulihat. 317 00:19:20,445 --> 00:19:21,412 Hmm? 318 00:19:23,281 --> 00:19:24,270 Kau ingin berbaring? 319 00:19:24,415 --> 00:19:25,347 Ya. 320 00:19:26,484 --> 00:19:27,678 Ini disini. 321 00:19:27,819 --> 00:19:31,448 Setelah itu hilang, kita bisa keluar dari sini dengan selamat, 322 00:19:31,556 --> 00:19:32,955 tapi kita harus pinta mengenai itu. 323 00:19:33,057 --> 00:19:35,685 Hal pertama yang harus kita lakukan adalah simpan cerita tentang kita. 324 00:19:35,793 --> 00:19:37,317 dan cari tahu apa yang terjadi. 325 00:19:37,428 --> 00:19:38,895 Ya, kita harus lakukan itu, kawan? 326 00:19:38,997 --> 00:19:41,557 Kita tak ada sinyal telepon, tak ada radio. 327 00:19:41,666 --> 00:19:44,191 Aku yakin mereka kerjakan pada masalah yang kita hadapi. 328 00:19:44,302 --> 00:19:46,497 Itu adalah alasan untuk memperbaiki komunikasi. 329 00:19:46,604 --> 00:19:47,571 akan menjadi tugas utama mereka. 330 00:20:00,518 --> 00:20:02,509 Astaga! 331 00:20:22,073 --> 00:20:24,234 Oh, sial. 332 00:20:25,777 --> 00:20:27,244 Ow! 333 00:20:29,280 --> 00:20:30,212 Sial! 334 00:20:34,619 --> 00:20:35,711 Sial! 335 00:20:35,853 --> 00:20:37,787 Ow! Ow! 336 00:20:39,457 --> 00:20:41,015 Keparat! 337 00:20:41,125 --> 00:20:42,251 Itu jelas kalau-- 338 00:20:42,360 --> 00:20:44,328 disini kita sedang alami bencana alam. 339 00:20:44,429 --> 00:20:47,023 Tak ada yang jelas tentang ini dimana kita berada. 340 00:20:47,131 --> 00:20:49,429 Tidak ada yang alami tentang ini. 341 00:20:49,534 --> 00:20:50,501 Itu benar. 342 00:20:50,602 --> 00:20:53,230 Ini adalah hari kiamat, dan akan datang pada akhirnya. 343 00:20:53,338 --> 00:20:55,806 Tidak ada yang jelas atau alami dari ini. 344 00:20:55,907 --> 00:20:57,374 Ohh, sial, sekarang. 345 00:20:57,475 --> 00:20:59,102 Kau lakukan itu pada dirimu,, 346 00:20:59,210 --> 00:21:01,075 oleh dosa hidup dan penghapusan. 347 00:21:47,458 --> 00:21:49,085 Hei, wow! David! 348 00:21:49,193 --> 00:21:51,525 Hei, kalian dengar itu? 349 00:21:51,629 --> 00:21:53,494 Generatornya? Kami baru saja mau memeriksanya. 350 00:21:53,598 --> 00:21:55,429 Tidak, tidak, aku mematikan generatornya. 351 00:21:55,533 --> 00:21:57,501 Itu-- itu ada yang mendorong. 352 00:21:59,137 --> 00:22:01,503 - Tak ada yang dengar suara itu? - Suara apa? 353 00:22:02,540 --> 00:22:06,203 Aku tak tahu, seperti suara aneh, 354 00:22:06,311 --> 00:22:08,040 di belakang yang gelap. 355 00:22:08,146 --> 00:22:10,614 Seperti sesuatu, seperti, sesuatu mendorong pintu. 356 00:22:10,748 --> 00:22:14,149 Apa kau dengar itu sebelum lampu mati, atau sesudahnya? 357 00:22:14,285 --> 00:22:16,116 Tidak, setelah itu. 358 00:22:16,220 --> 00:22:18,450 Setelahnya, tapi, dengar, aku mendengarnya, oke? 359 00:22:18,556 --> 00:22:20,581 - Tak ada yang memanggilmu pembohong. - ltu seperti suara. 360 00:22:20,692 --> 00:22:23,320 Tidak, tidak, tidak, tidak. Sekarang, jangan seperti itu, Tn. Drayton. 361 00:22:23,428 --> 00:22:25,453 Tak diragukan lagi, kau takut. 362 00:22:25,563 --> 00:22:27,190 Bagaimana jika kita semua memeriksanya? 363 00:22:27,298 --> 00:22:28,697 Ini. 364 00:22:34,405 --> 00:22:36,635 Oops. 365 00:22:36,741 --> 00:22:37,708 Astaga. 366 00:22:37,809 --> 00:22:39,868 Baunya tak sedap didalam sini. 367 00:22:39,977 --> 00:22:42,070 - Myron, periksalah. - Baiklah. 368 00:22:45,083 --> 00:22:46,311 Baik, nyalakan. 369 00:22:55,059 --> 00:22:57,357 Baiklah! 370 00:22:57,462 --> 00:22:58,520 Matikan! 371 00:22:59,630 --> 00:23:01,325 Astaga, buruk sekali! 372 00:23:02,266 --> 00:23:03,665 Seseorang pergi ke kipas exhausfan, 373 00:23:03,768 --> 00:23:05,360 hidupkan dari luar. 374 00:23:05,470 --> 00:23:07,870 Kau harus lari cukup jauh untuk ke tempat itu, 375 00:23:07,972 --> 00:23:09,439 Aku akan keluar dan bereskan apapun yang menghalangi. 376 00:23:09,540 --> 00:23:10,666 Tidak, tidak, kau tak bisa lakukan itu. 377 00:23:10,775 --> 00:23:12,743 Kenapa tidak? Itu pintu elektrik kan? 378 00:23:12,844 --> 00:23:15,745 Ya, ya, tapi itu mungkin tak bijaksana untuk menyuruhnya keluar. 379 00:23:15,847 --> 00:23:17,144 Baik, aku akan lakukan itu. 380 00:23:17,281 --> 00:23:19,146 Tidak, dengar, ini bukan tentang siapa yang akan keluar. 381 00:23:19,250 --> 00:23:21,184 Kenapa, kau kira aku tak dapat lakukan itu? 382 00:23:21,319 --> 00:23:23,913 Hei! Aku ingin keluar! Ini adalah ideku. 383 00:23:24,021 --> 00:23:25,454 Ya, tunggu, hentikan, oke? 384 00:23:25,590 --> 00:23:27,148 - J-Jim, benar? - Mm-hmm. 385 00:23:27,258 --> 00:23:29,726 Myron? Kau orang-- 386 00:23:29,827 --> 00:23:31,886 kau, ya, kelihatannya kau tidak mengerti, 387 00:23:31,996 --> 00:23:33,520 atau kau mencoba untuk tidak berusaha keras 388 00:23:33,631 --> 00:23:35,258 Ini bukan kabut yang biasa, oke? 389 00:23:35,366 --> 00:23:38,494 Kau buka pintu itu, dan sesuatu masuk ke dalam sini. 390 00:23:38,603 --> 00:23:39,729 Seperti apa? 391 00:23:41,072 --> 00:23:42,937 Ya, apapun itu yang membuat seperti suara yang kudengar. 392 00:23:43,040 --> 00:23:44,507 Apa kalian akan bertindak bodoh? 393 00:23:44,609 --> 00:23:46,907 Tn. Drayton, kau akan memaafkan aku, 394 00:23:47,011 --> 00:23:50,640 Aku tak yakin kau dengar sesuatu. 395 00:23:50,782 --> 00:23:52,545 Maksudku, kita tak mendengar apapun sekarang, kan? 396 00:23:52,683 --> 00:23:53,615 Ada yang dengar? 397 00:23:55,019 --> 00:23:55,951 Lihat? 398 00:23:57,355 --> 00:24:00,347 Sekarang, aku tahu, aku tahu-- kau seniman besar, 399 00:24:00,458 --> 00:24:02,926 dengan banyak relasi di NewYork dan Hollywood dan semua yang seperti itu, 400 00:24:03,027 --> 00:24:05,291 tapi itu takkan membuatmu lebih baik dari siapapun, tidak di bukuku. 401 00:24:05,396 --> 00:24:06,727 Hei, aku tak bilang seperti itu. 402 00:24:06,831 --> 00:24:09,129 Atau aku akan diam atau disebut pembohong. 403 00:24:09,233 --> 00:24:12,168 oleh orang yang ingin kuliah, hanya karena dia gugup. 404 00:24:12,270 --> 00:24:14,329 Kawan, tak masalah tentang generatornya. 405 00:24:14,439 --> 00:24:15,770 Makanan akan bertahan tanpa itu. 406 00:24:15,873 --> 00:24:18,569 Nak, aku akan hidupkan mesinnya, kau ke pintu, 407 00:24:18,676 --> 00:24:20,268 kau kau bilang kalau kau pintunya sudah terbuka cukup lebar untukmu. 408 00:24:20,378 --> 00:24:21,868 Ya baik, bagus. 409 00:24:21,979 --> 00:24:23,708 Tunggu. 410 00:24:23,848 --> 00:24:24,780 Ini-- 411 00:24:24,916 --> 00:24:26,781 Kalian akan biarkan anak ini pertaruhkan hidupnya 412 00:24:26,884 --> 00:24:28,545 dari pada menghidupkan generator? 413 00:24:28,686 --> 00:24:30,085 Apa kau bisa diam jika sudah selesai? 414 00:24:30,188 --> 00:24:31,120 Norm! 415 00:24:31,255 --> 00:24:33,189 dengar, Tn. Drayton, kuberitahu kau. 416 00:24:33,324 --> 00:24:35,292 Lain kali jika ingin katakan sesuatu, 417 00:24:35,393 --> 00:24:36,724 hitung jumlah gigimu, 418 00:24:36,828 --> 00:24:40,127 karena aku muak dengan ucapanmu. 419 00:24:40,231 --> 00:24:41,698 Oke? 420 00:24:41,799 --> 00:24:42,766 Ayo, Myron. 421 00:24:42,867 --> 00:24:44,494 - lni gila! - Biarkan mereka. 422 00:24:44,602 --> 00:24:46,536 Apa aku, meremehkan mereka atau apa? 423 00:24:47,138 --> 00:24:49,106 Dengar, mereka sudah kehilangan akal sehat mereka. 424 00:24:49,207 --> 00:24:50,504 Apa yang terjadi disini? 425 00:24:50,608 --> 00:24:52,337 Diluar tempat ini, mereka takut dan binggung. 426 00:24:52,443 --> 00:24:54,411 didalam sini, ada masalah yang mereka bisa selesaikan, 427 00:24:54,512 --> 00:24:56,503 jadi mereka akan selesaikan. 428 00:24:56,647 --> 00:24:58,080 - Siap, nak? - Ayo mulai. 429 00:24:58,216 --> 00:24:59,547 Norm, ayolah. 430 00:24:59,650 --> 00:25:00,582 Jangan, bung. 431 00:25:05,022 --> 00:25:06,148 Ini adalah kesalahan. 432 00:25:10,795 --> 00:25:11,921 Pengecut. 433 00:25:16,367 --> 00:25:17,459 Naikkan! 434 00:25:39,724 --> 00:25:40,816 Jadi.... 435 00:25:40,925 --> 00:25:42,392 ada hantunya? 436 00:25:45,329 --> 00:25:46,796 Sangat menyeramkan, Norm? 437 00:25:46,898 --> 00:25:48,923 Ya, benar. 438 00:25:52,203 --> 00:25:53,170 Norm 439 00:25:54,372 --> 00:25:55,930 Norm! 440 00:25:56,040 --> 00:25:57,302 Apa ini! 441 00:25:57,408 --> 00:25:58,932 Ahh! Singkirkan! Singkirkan! 442 00:25:59,043 --> 00:26:00,908 Singkirkan makhluk ini dariku! 443 00:26:01,012 --> 00:26:02,707 Singkirkan! Tolong aku! 444 00:26:02,947 --> 00:26:04,574 Tolong aku! Tolong aku! 445 00:26:04,715 --> 00:26:06,148 Aah! Aaahhh! 446 00:26:06,250 --> 00:26:07,615 Astaga! 447 00:26:17,828 --> 00:26:20,797 Ada lagi! Ada lagi! 448 00:26:21,399 --> 00:26:22,798 Seseorang tolong aku. 449 00:26:24,869 --> 00:26:26,336 Seseorang tolong aku. 450 00:26:26,437 --> 00:26:28,064 Apa yang kau tunggu? 451 00:26:33,444 --> 00:26:35,844 Aaahhhh! 452 00:26:40,551 --> 00:26:41,882 Bertahanlah! 453 00:26:43,421 --> 00:26:45,616 Aaahhhh! 454 00:26:51,629 --> 00:26:54,792 Tahan dia! Tahan dia! 455 00:26:58,669 --> 00:26:59,636 Aaahhhh! 456 00:27:02,807 --> 00:27:04,775 Oh, astaga! 457 00:27:29,467 --> 00:27:30,434 Aah! 458 00:27:31,969 --> 00:27:32,936 Aah! 459 00:27:38,175 --> 00:27:39,802 Sial! Oh, sial! 460 00:27:39,910 --> 00:27:41,969 Oh, sial! 461 00:27:43,814 --> 00:27:45,907 David, ini tidak bagus! 462 00:27:46,050 --> 00:27:46,982 Aah! 463 00:27:47,118 --> 00:27:48,551 Nyalakan generatornya. 464 00:27:48,686 --> 00:27:51,177 Aah! Aaaggghhh! 465 00:28:02,967 --> 00:28:03,934 Gaaahhhh! 466 00:29:01,822 --> 00:29:03,119 Hei, aku minta maaf. 467 00:29:06,159 --> 00:29:07,285 Maksudku, bagaimana-- 468 00:29:07,394 --> 00:29:09,385 bagaimana aku tahu apa yang kau maksudkan? 469 00:29:10,831 --> 00:29:12,423 Kau bilang kau dengar sesuatu. 470 00:29:13,800 --> 00:29:15,267 Bagaimana aku tahu apa yang kau maksud? 471 00:29:15,368 --> 00:29:16,528 Kau harusnya bilang yang lebih jelas. 472 00:29:16,636 --> 00:29:20,037 Aku tak tahu, kukira itu mungkin burung besar atau sesuatu. 473 00:29:20,640 --> 00:29:22,471 Kau membunuh anak itu! 474 00:29:22,576 --> 00:29:24,510 Apa kau lihat itu? Huh? 475 00:29:24,611 --> 00:29:27,739 Apa kau lihat yang kau lakukan? 476 00:29:27,881 --> 00:29:29,007 - Huh? - David! 477 00:29:29,149 --> 00:29:30,411 Jangan pukul dia lagi! Takkan memecahkan masalah! 478 00:29:30,550 --> 00:29:33,348 Kalian berdua keparat, kau membunuh anak itu! 479 00:29:33,453 --> 00:29:35,387 Dan aku berlumuran darah! 480 00:29:55,175 --> 00:29:57,302 Baik, aku sudah tak apa. 481 00:29:59,446 --> 00:30:00,413 Baik. 482 00:30:03,550 --> 00:30:04,983 Selanjutnya bagaimana? 483 00:30:06,052 --> 00:30:07,519 Matikan generatornya. 484 00:30:08,088 --> 00:30:09,214 Itu yang pertama. 485 00:30:13,160 --> 00:30:14,491 Aku minta maaf. 486 00:30:19,199 --> 00:30:21,292 Astaga! Astaga! 487 00:30:21,401 --> 00:30:23,926 Aku-- Aku minta maaf tentang anak itu. 488 00:30:26,006 --> 00:30:28,167 Oh, astaga. Oh, astaga. Oh, astaga. 489 00:30:29,643 --> 00:30:30,940 Kita pergi dari sini. 490 00:30:35,382 --> 00:30:36,610 Hei, kami tidak memegang tangannya. 491 00:30:36,750 --> 00:30:40,015 Ya, dia hanya anak-anak. Dia memang bodoh. 492 00:30:41,054 --> 00:30:42,919 Apa alasanmu, huh? 493 00:30:46,159 --> 00:30:47,456 Pergi dari sini. 494 00:30:48,562 --> 00:30:50,359 Kembali ke dalam. Tetap di pintu. 495 00:30:52,732 --> 00:30:54,666 Jangan katakan apapun, pada siapapun. 496 00:30:56,236 --> 00:30:57,260 Belum saatnya. 497 00:30:58,872 --> 00:30:59,839 Belum saatnya. 498 00:31:14,955 --> 00:31:15,887 Sial. 499 00:31:16,022 --> 00:31:19,150 David? Butuh sedikit cahaya disini. 500 00:31:30,003 --> 00:31:31,766 Kita harus katakan pada mereka. 501 00:31:31,872 --> 00:31:34,670 Orang-orang didalam, kita harus hentikan mereka keluar. 502 00:31:36,009 --> 00:31:37,306 Mereka takkan percaya. 503 00:31:38,645 --> 00:31:39,612 Mereka harus. 504 00:31:39,713 --> 00:31:41,943 Aku tak yakin aku percaya. Aku disini. 505 00:31:43,049 --> 00:31:45,074 Apa yang kita lihat itu mustahil. 506 00:31:45,218 --> 00:31:47,118 Kau tahu itu, kan? 507 00:31:47,220 --> 00:31:48,152 Maksudku, apa-- 508 00:31:49,890 --> 00:31:51,187 apa yang harus kita katakan? 509 00:31:52,225 --> 00:31:54,853 Bagaimana kita yakinkan mereka? 510 00:31:57,898 --> 00:32:01,857 Ollie, bagaimana jika kita perlihatkan potongan tentakel itu? 511 00:32:07,741 --> 00:32:10,039 Oh, astaga! Apa-- apa kau baik-baik saja? 512 00:32:10,143 --> 00:32:12,611 DAVlD: Shh! Ya, ya, ya, ini bukan darahku. aku baik-baik saja. 513 00:32:12,712 --> 00:32:14,009 Apa yang terjadi? 514 00:32:14,114 --> 00:32:15,877 Aku akan jelaskan. Beri sedikit waktu, oke? 515 00:32:16,016 --> 00:32:17,950 Aku akan urus sesuatu dulu. 516 00:32:19,853 --> 00:32:21,377 Kumohon, aku harus-- 517 00:32:21,521 --> 00:32:24,217 Aku tak bisa membiarkan Billy melihatku seperti ini. Dia sudah cukup takut. 518 00:32:24,324 --> 00:32:27,157 Beri sedikit waktu. Tetap buat dia tenang, oke? 519 00:32:27,260 --> 00:32:28,227 Oke. 520 00:32:34,000 --> 00:32:36,901 Hei, dengar, aku minta maaf tentang Norm. 521 00:32:37,003 --> 00:32:38,334 Aku juga. 522 00:32:38,438 --> 00:32:40,804 Maksudku, aku tak membuat alasan, Aku hanya bilang. 523 00:32:40,907 --> 00:32:42,169 Dengar, kita harus beritahu orang-orang. 524 00:32:42,275 --> 00:32:44,743 tak perlukatakan yang sepemuhnya atau sesuatu seperti itu, 525 00:32:44,844 --> 00:32:47,574 tapi, uh, kita dalam masalah disini. 526 00:32:47,714 --> 00:32:49,147 Orang-orang harus tahu. 527 00:32:49,249 --> 00:32:50,739 Bagaimana dengan pendatang? 528 00:32:50,884 --> 00:32:53,614 Mereka ada banyak di toko ini. Dari mana kita harus mulai? 529 00:32:53,720 --> 00:32:55,915 - Brent Norton? - Orang itu? 530 00:32:56,022 --> 00:32:58,718 Dia pengacara yang penting di New York. 531 00:32:58,825 --> 00:33:00,952 Orang itu akan berada di kursi suatu saat. 532 00:33:01,061 --> 00:33:03,529 Diperhitungakn banyak orang di kota ini, atau-- atau dimana saja. 533 00:33:03,630 --> 00:33:05,120 - Ya, itu benar. - Lakukan dengan cepat, David. 534 00:33:05,231 --> 00:33:08,132 Kita harus diskusikan bagaimana hentikan makhluk itu didalam sini. 535 00:33:08,234 --> 00:33:09,963 Tunggu apa maksudmu didalam sini? 536 00:33:10,570 --> 00:33:12,060 Kau sudah tutup pintu gudang. 537 00:33:12,172 --> 00:33:15,699 Ya, tapi di depan toko hanyalah kaca. 538 00:33:19,512 --> 00:33:21,480 Astaga. 539 00:33:32,092 --> 00:33:33,889 Aku mengira dimana kau dapatkan itu. 540 00:33:33,994 --> 00:33:35,461 Um, dengar. 541 00:33:35,562 --> 00:33:38,292 orang yang datang ke tempat ini, yang datang dengan hidung yang berdarah. 542 00:33:43,837 --> 00:33:47,295 mereka-- mereka-- Kami melihat tentakel. 543 00:33:47,407 --> 00:33:48,806 Tidak begitu baik, kan? 544 00:33:49,843 --> 00:33:51,367 Unh-unh 545 00:33:52,479 --> 00:33:53,946 - Kau apa? - Kemarilah, kau dapat-- 546 00:33:55,215 --> 00:33:56,341 Kemarilah. 547 00:33:58,485 --> 00:33:59,417 Katakan padanya. 548 00:34:01,554 --> 00:34:02,486 Itu benar. 549 00:34:09,396 --> 00:34:11,762 Ya, tentakel. 550 00:34:20,907 --> 00:34:22,374 Um, tuan-tuan, um 551 00:34:23,610 --> 00:34:26,170 Aku minta maaf, aku-- aku tak sebodoh itu. 552 00:34:26,279 --> 00:34:27,644 Maksudku, kau aku bagaimana? 553 00:34:27,781 --> 00:34:29,408 Aku terkejut. 554 00:34:30,550 --> 00:34:31,482 Aku terkejut. 555 00:34:31,618 --> 00:34:33,677 Aku terkejut. Itu sangat bagus. 556 00:34:33,820 --> 00:34:35,754 memanfatkan apa yang terjadi disini dan mencoba membuatku terlihat bodoh. 557 00:34:35,889 --> 00:34:37,516 Tidak, tidak, yang terjadi disini. 558 00:34:37,624 --> 00:34:39,558 Dengar, mari kembali ke dalam gudang, oke? 559 00:34:39,659 --> 00:34:40,626 Aku akan tunjukkan. 560 00:34:40,727 --> 00:34:44,288 Ceceran darah dari tentakel di tanah. 561 00:34:44,397 --> 00:34:45,364 Tidak. 562 00:34:45,465 --> 00:34:47,126 Tidak? Apa maksudmu tidak? 563 00:34:47,233 --> 00:34:49,360 Tidak, kita ada masalah yang harus diurusi disini. 564 00:34:49,469 --> 00:34:52,597 dan lelucon yang menyedihkan ini. 565 00:34:52,705 --> 00:34:54,605 sudah cukup jauh. 566 00:34:54,707 --> 00:34:57,676 Tn. Norton, alasan apa yang kita punya--? 567 00:34:57,777 --> 00:34:59,369 Oh, tolong! Tolong! 568 00:34:59,479 --> 00:35:01,947 Ini adalah balasan dengan tuntutan yang kuberi untuknya pada tahun kemarin, 569 00:35:02,082 --> 00:35:03,845 dan kalian mendukungnya. 570 00:35:03,983 --> 00:35:05,575 Jadi menang belum cukup, huh? 571 00:35:05,718 --> 00:35:07,845 Kau ingin mempermalukan aku lagi, 572 00:35:07,987 --> 00:35:10,285 memperlihakan aku ular karet dengan orang kampung ini. 573 00:35:10,390 --> 00:35:11,687 yang berdiri dan tertawa. 574 00:35:11,791 --> 00:35:13,019 - Siapa yang sebut denagn orang kampung! - Myron! Myron! 575 00:35:13,126 --> 00:35:14,957 - Hei, hei, keparat--! - Tn. Norton. 576 00:35:15,061 --> 00:35:17,621 Aku bersumpah, kau harus buktikan kami semua salah. 577 00:35:17,730 --> 00:35:22,133 Kau tidak terlalu suka dengan, um, pendatang, kan? 578 00:35:23,236 --> 00:35:25,227 Aku hanya menyimpan uangku, dan aku membayar pajakku disini, 579 00:35:25,338 --> 00:35:29,172 dan aku melihatmu membicarakan aku dibelakangku. 580 00:35:30,610 --> 00:35:32,009 Kalian semua bersatu. 581 00:35:35,415 --> 00:35:37,007 Ya, bukankah aku terlihat bodoh? 582 00:35:37,150 --> 00:35:39,584 Sebenarnya aku merasa kau baik padaku hari ini, 583 00:35:39,719 --> 00:35:41,152 dan, ya, terima kasih sudah mengantar aku. 584 00:35:41,287 --> 00:35:43,414 dan aku senang karena pohon itu menimpa rumah pohonmu, kau tahu itu? 585 00:35:43,523 --> 00:35:45,889 senang tertimpa dengan bagus, kan? Hebat sekali. 586 00:35:45,992 --> 00:35:47,550 Sekarang, kalian semua jangan halangi aku. 587 00:35:47,660 --> 00:35:50,185 Aku tahu kau takut bung, aku juga takut. 588 00:35:50,296 --> 00:35:52,321 - Hidup tak dipertaruhkan disini - David-- 589 00:35:52,432 --> 00:35:54,730 Baik, hidup anakku. Sekarang, aku membutuhkanmu. 590 00:35:54,834 --> 00:35:58,361 Brent, tolonglah, pikirkanlah baik-baik. 591 00:35:58,471 --> 00:36:00,496 Baiklah, aku akan membawamu kedalam jika perlu. 592 00:36:00,607 --> 00:36:01,574 Kemarilah. 593 00:36:01,674 --> 00:36:04,643 David, singkirkan tanganmu dariku! 594 00:36:04,744 --> 00:36:06,644 Aku akan menuntutmu lagi! 595 00:36:06,746 --> 00:36:08,976 Menuntutmu kali ini, dan kau akan masuk penjara! 596 00:36:09,115 --> 00:36:10,548 Orang ini menyerangku. 597 00:36:10,683 --> 00:36:13,243 Dia menyerangku. Kau menjadi saksinya. 598 00:36:13,386 --> 00:36:14,318 Orang ini gila. Dia gila. 599 00:36:14,454 --> 00:36:16,046 Tidak. 600 00:36:16,156 --> 00:36:18,454 Aku berharap dia gila, tapi dia tidak gila. 601 00:36:20,693 --> 00:36:24,789 Semuanya yang ada di toko, bisa kesini sebentar? 602 00:36:25,899 --> 00:36:28,493 Ada sesuatu yang harus kalian dengar. Butuh perhatian kalian semua. 603 00:36:28,601 --> 00:36:29,863 Baik. 604 00:36:29,969 --> 00:36:32,938 Tunggu aku tak tahu apa yang kalian lakukan. 605 00:36:33,039 --> 00:36:34,506 Kau mabuk? 606 00:36:34,607 --> 00:36:36,074 Astaga, Ollie. 607 00:36:37,110 --> 00:36:40,170 Kau mau aku melaporkanmu? Kau mau kehilangan pekerjaanmu? 608 00:36:40,280 --> 00:36:42,145 Dengar, aku akan mencatat namamu, mulai darimu. 609 00:36:42,282 --> 00:36:44,216 dan aku akan siapkan untuk dilaporkan ke polisi. 610 00:36:44,317 --> 00:36:46,251 - Baik, Bud, tuliskan namamu. - Aku akan lakukan. 611 00:36:46,386 --> 00:36:49,184 Tapi kali ini tutup mulutmu dan dengarkan. 612 00:36:51,024 --> 00:36:52,218 Ini Tn. David Drayton. 613 00:36:52,325 --> 00:36:55,624 Kau harus dengar apa yang dikatakannya jika kalian berpikir ingin pergi. 614 00:36:55,728 --> 00:36:57,355 Pergilah ke wanita itu, oke? 615 00:36:57,463 --> 00:36:58,760 Dengar, jangan takut. 616 00:37:00,967 --> 00:37:01,934 Tak apa. 617 00:37:04,170 --> 00:37:05,137 Baik. 618 00:37:06,339 --> 00:37:07,636 Jadi begini. 619 00:37:07,740 --> 00:37:10,140 Sekarang, aku tak tahu kabut apa ini, 620 00:37:11,177 --> 00:37:13,372 tapi ada sesuatu didalamnya, dan mereka berbahaya, seperti yang Dan katakan. 621 00:37:13,479 --> 00:37:14,446 Itu benar. 622 00:37:15,081 --> 00:37:16,844 Itu benar sekali. 623 00:37:16,983 --> 00:37:18,746 Makhluk seperti apa? 624 00:37:18,851 --> 00:37:20,785 Aku tak melihatnya. Itu terjadi dengan sangat cepat. 625 00:37:20,920 --> 00:37:22,683 Aku terjatuh. 626 00:37:22,789 --> 00:37:24,916 Lima dari kita masuk ke dalam. 627 00:37:25,024 --> 00:37:28,585 Itu adalah Jim, Myron, Ollie 628 00:37:28,695 --> 00:37:30,322 aku, 629 00:37:30,430 --> 00:37:31,897 Norm, si pelayan. 630 00:37:31,998 --> 00:37:33,465 - Kami membuka pintunya. - Dimana Norm? 631 00:37:33,566 --> 00:37:37,263 jadi Norm ingin keluar dan membersihkan kipas generator. 632 00:37:38,605 --> 00:37:40,197 Sesuatu keluar dari kabut dan membawanya. 633 00:37:40,306 --> 00:37:41,273 Membawanya? 634 00:37:41,374 --> 00:37:42,932 Apa maksudnya? 635 00:37:44,544 --> 00:37:45,670 Membunuhnya. 636 00:37:45,778 --> 00:37:47,609 Maksudku membawanya. 637 00:37:47,747 --> 00:37:52,241 Sekarang, kawan-kawan, aku tak tahu makhluk apa itu. 638 00:37:53,386 --> 00:37:54,819 Semua yang kita lihat hanya tentakel. 639 00:37:58,825 --> 00:37:59,792 Tentakel? 640 00:38:02,996 --> 00:38:04,554 Tentakel, dia bilang. 641 00:38:05,164 --> 00:38:07,223 Tentakel dari Planet X. 642 00:38:07,333 --> 00:38:08,630 Itu bohong, kau tahu. 643 00:38:08,735 --> 00:38:11,829 Maksudku, mereka semua membohongi kita semua. 644 00:38:11,938 --> 00:38:13,132 Ini adalah omong kosong. 645 00:38:13,239 --> 00:38:14,706 Tentu saja ini bohong. Tentu saja ini bohong. 646 00:38:14,807 --> 00:38:15,774 Ini kegilaan. 647 00:38:16,809 --> 00:38:19,277 Melihat tentakel yang keluar dari kaleng bir. 648 00:38:19,379 --> 00:38:21,040 Baiklah, uh, Bud, jangan dengar kami. 649 00:38:21,180 --> 00:38:22,112 Lihatlah. 650 00:38:28,921 --> 00:38:29,853 Disana. 651 00:38:35,595 --> 00:38:37,062 Apa itu? 652 00:39:09,595 --> 00:39:12,894 Tampaknya kita mempunyai masalah yang besar disini. 653 00:39:29,082 --> 00:39:30,515 Ya, buat jadi satu baris. Terima kasih. 654 00:39:41,594 --> 00:39:43,221 Biarkan aku, 655 00:39:45,431 --> 00:39:48,764 menolong orang-orang ini. 656 00:39:48,868 --> 00:39:50,665 Biarkan aku-- 657 00:39:50,770 --> 00:39:52,738 biarkan aku menyampaikan kata-katamu. 658 00:39:54,774 --> 00:39:57,174 Biar aku yang sinari cahayamu, 659 00:39:57,276 --> 00:39:59,744 karena mereka semua tidak jahat. 660 00:40:00,780 --> 00:40:03,078 Mereka semua tidak jahat. 661 00:40:06,152 --> 00:40:10,054 Beberapa dari mereka bisa selamat, kan? 662 00:40:10,156 --> 00:40:11,885 Ya. 663 00:40:11,991 --> 00:40:13,458 Beberapa bisa di bawa 664 00:40:14,494 --> 00:40:17,725 ke gerbang surga melalui berkahmu. 665 00:40:17,830 --> 00:40:19,024 Aku harus percaya itu, 666 00:40:19,132 --> 00:40:23,501 meski aku tahu mereka akan berada di danau berapi selamanya. 667 00:40:27,173 --> 00:40:28,800 Jika aku bisa selamatkan beberapa dari mereka 668 00:40:30,176 --> 00:40:32,144 bahkan satu, 669 00:40:33,179 --> 00:40:35,647 maka hidupku akan berarti. 670 00:40:36,716 --> 00:40:39,514 Aku akan menarik bebanku. 671 00:40:39,619 --> 00:40:42,952 Aku akan mendapat tempat disisimu. 672 00:40:43,055 --> 00:40:47,355 Aku akan mempunyai tujuan di dunia ini. 673 00:40:47,460 --> 00:40:48,927 Halo? 674 00:41:05,077 --> 00:41:06,305 Apa? 675 00:41:06,412 --> 00:41:08,607 Aku mau gunakan kamar mandi. 676 00:41:08,748 --> 00:41:09,680 Oh. 677 00:41:10,950 --> 00:41:13,316 Baik. Ya, lalu, silahkan gunakan. 678 00:41:17,657 --> 00:41:18,783 Nyonya. 679 00:41:19,892 --> 00:41:23,726 Aku-- aku hanya ingin memberitahumu kalau tidak apa-apa-- 680 00:41:23,830 --> 00:41:25,457 menjadi takut, maksudku-- 681 00:41:25,565 --> 00:41:28,090 dan, ya, jika kau butuh teman-- 682 00:41:28,201 --> 00:41:30,601 kau tahu, seseorang bicara tentang. 683 00:41:30,703 --> 00:41:32,671 Aku punya teman-- 684 00:41:32,772 --> 00:41:36,640 Tuhan yang diatas. Aku bicara padanya setiap hari. 685 00:41:36,742 --> 00:41:38,710 Kau jangan merendahkan diri. 686 00:41:38,811 --> 00:41:39,903 Maaf? 687 00:41:40,012 --> 00:41:43,504 Tidak lagi. Kau jangan mengejekku. 688 00:41:43,649 --> 00:41:45,207 Bukan seperti itu yang aku lakukan. 689 00:41:46,285 --> 00:41:48,219 Ya, kuberitahu sesuatu-- 690 00:41:48,354 --> 00:41:50,151 hari dimana aku mempunyai teman sepertimu, 691 00:41:50,256 --> 00:41:53,282 Aku bisa mengatur dirikun dengan keluar dari sini. 692 00:41:59,165 --> 00:42:00,792 Mungkin kau percaya ini. 693 00:42:00,900 --> 00:42:03,960 Mungkin mereka tidak bohong, mereka khayalan atau apapun. 694 00:42:04,070 --> 00:42:07,267 Uh, faktanya, bukti disini sangat lemah. 695 00:42:07,373 --> 00:42:09,364 - lni sangatlah menggelikan. - Hei, ini bukan ruang pengadilan. 696 00:42:10,409 --> 00:42:11,376 Kau tidak memperdebatkan kasus, 697 00:42:11,477 --> 00:42:13,001 dan kau tidak lakukan sesuatu tapi kehancuran, bicara semaumu. 698 00:42:13,112 --> 00:42:16,081 dan kau bisa saja melemparkan darah sapi di seluruh gudang sebanyak yang kau mau. 699 00:42:16,215 --> 00:42:17,614 Kau masih belum bisa membodohi semuanya. 700 00:42:17,717 --> 00:42:18,649 Biarkan dia, David 701 00:42:18,784 --> 00:42:20,411 Kau tak bisa meyakinkan beberapa orang pada api ini. 702 00:42:20,553 --> 00:42:22,487 meski rambut mereka terbakar. 703 00:42:22,622 --> 00:42:24,055 Penyangkalan adalah hal yang paling kuat. 704 00:42:24,190 --> 00:42:25,122 Ya, teruslah bicara. 705 00:42:25,258 --> 00:42:28,557 Aku tak ada bagian disana, atau orang yang berpikir. 706 00:42:28,661 --> 00:42:31,323 Teruslah berpikir, Tn. Pengacara. 707 00:42:31,430 --> 00:42:34,331 Tak ada yang bisa bertahan melawan keinginan Tuhan. 708 00:42:34,433 --> 00:42:36,594 Tidak ada pengadilan di neraka. 709 00:42:36,702 --> 00:42:39,068 Tak ada perlindungan juga disini. 710 00:42:39,171 --> 00:42:41,366 Bahkan tidak ada pupuk di dunia ini, 711 00:42:41,474 --> 00:42:43,942 bahkn tidak juga menumpuknya setinggi mungkin yang kau bisa 712 00:42:44,043 --> 00:42:46,534 Ini hanya tumpukan kotoran, kan? 713 00:42:46,646 --> 00:42:48,614 Ada diantara kalian yang ingin mendiskusikan hal ini secara wajar, 714 00:42:48,748 --> 00:42:52,707 untuk menemukan bantuan bergabunglah bersamaku. 715 00:42:52,852 --> 00:42:55,480 Bagi yang ingin menumpukan karung makanan anjing, 716 00:42:55,588 --> 00:42:57,078 kalian akan mati disini. 717 00:43:00,893 --> 00:43:03,191 Kami sudah merekatkan jendela sebagus yang kami bisa. 718 00:43:03,296 --> 00:43:04,422 Itu akan membantu. 719 00:43:04,530 --> 00:43:05,827 Ya, kurasa begitu? 720 00:43:07,900 --> 00:43:09,697 Perekat dan kantong makanan anjing. 721 00:43:11,938 --> 00:43:13,235 Itu buruk? 722 00:43:13,339 --> 00:43:14,306 Ini tak bagus. 723 00:43:14,407 --> 00:43:17,535 Tidak ada yang buta seperti yang kalian tidak lihat. 724 00:43:18,778 --> 00:43:20,336 Bukalah matamu. 725 00:43:20,446 --> 00:43:22,676 Biarkan semuanya pergi. 726 00:43:22,815 --> 00:43:24,749 Ini sudah dituliskan. 727 00:43:26,319 --> 00:43:29,618 Wahyu, pasal 15: 728 00:43:29,722 --> 00:43:32,020 Dan kuil akan dipenuhi oleh asap, 729 00:43:32,124 --> 00:43:34,251 dari kemuliaan Tuhan. 730 00:43:34,360 --> 00:43:35,725 dan dari kekuatannya, 731 00:43:35,828 --> 00:43:37,295 dan tak ada satupun yang bisa masuk ke dalam kuil, 732 00:43:37,396 --> 00:43:41,355 sampai tujuh penyakit datang dari tujuh malaikat sempurna. 733 00:43:41,467 --> 00:43:43,731 Apa yang kau katakan? 734 00:43:43,836 --> 00:43:45,133 Apa tujuanmu? 735 00:43:45,237 --> 00:43:46,795 Itu yang kami semua siapkan, 736 00:43:48,341 --> 00:43:49,706 untuk bertemu sang Pencipta kita. 737 00:43:49,809 --> 00:43:51,936 Oh, bersiap untuk bertemu omong kosong! 738 00:43:53,012 --> 00:43:55,503 Nona, lidahmu akan tersangkut di tengah, 739 00:43:55,648 --> 00:43:57,513 jadi itu bisa terkibas dengan dua terakhir. 740 00:43:57,617 --> 00:43:59,312 Hari kiamat telah tiba, 741 00:43:59,452 --> 00:44:01,181 tidak dengan api, tapi dengan kabut. 742 00:44:01,287 --> 00:44:02,219 Kemarilah! 743 00:44:02,355 --> 00:44:03,447 Tenanglah! Mundurlah! 744 00:44:03,556 --> 00:44:06,548 Bagaimana jika kau persiapakan bokongmu untuk kutendang dengan sepatu bootku. 745 00:44:06,659 --> 00:44:07,626 Bagaimana kalau begitu? 746 00:44:07,727 --> 00:44:09,194 Hei, tidak ada panggilan untuk itu. 747 00:44:09,295 --> 00:44:11,820 Myron, tolonglah, buat temanmu tenang. 748 00:44:11,931 --> 00:44:14,661 Aku mencoba untuk menyelamatkan jiwamu, kau bodoh. 749 00:44:14,767 --> 00:44:16,928 - Penggangu akan terganggu sampai akhir. - Tak apa. 750 00:44:17,036 --> 00:44:18,003 Tidak, aku minta maaf, aku minta maaf. 751 00:44:18,104 --> 00:44:20,664 Monster itu menarik anak itu pergi. 752 00:44:21,273 --> 00:44:24,606 Makhluk di dalam kabut-- apa kau ragukan itu? 753 00:44:24,710 --> 00:44:25,677 Apa kau begitu? 754 00:44:27,279 --> 00:44:29,213 Maka pergilah. 755 00:44:29,315 --> 00:44:31,647 Pergi dan bilang, Apa kabar? 756 00:44:31,751 --> 00:44:32,683 Diamlah, nona. 757 00:44:34,487 --> 00:44:35,647 Astaga. 758 00:44:35,755 --> 00:44:37,882 Dengar, hentikan sekarang. Kau menakuti anak-anak. 759 00:44:37,990 --> 00:44:39,355 Mereka harusnya takut. 760 00:44:39,458 --> 00:44:42,120 Oh, ya, seharusnya begitu. 761 00:44:43,162 --> 00:44:45,653 Mereka cantik, pikiran yang suci. 762 00:44:45,765 --> 00:44:48,233 telah tertutupi dengan kebohongan. 763 00:44:48,334 --> 00:44:49,301 Kebohongan. 764 00:44:49,402 --> 00:44:51,461 Semua ini bicara tentang Tuhan yang modern, 765 00:44:51,570 --> 00:44:54,232 atau tak ada Tuhan. 766 00:44:54,340 --> 00:44:55,967 Hanya ada satu Tuhan. 767 00:44:56,075 --> 00:44:57,702 Tuhan orang lsrael. 768 00:44:57,810 --> 00:45:00,608 Dan dia keras dan Tuhan yang penuh rasa dendam, 769 00:45:00,713 --> 00:45:03,238 dan kita telah mengejek dia untuk waktu yang lama, 770 00:45:03,382 --> 00:45:06,977 dan sekarang dia meminta ganti dalam bentuk darah. 771 00:45:07,119 --> 00:45:09,747 Ini waktunya untuk menunjukkan dirimu. 772 00:45:09,855 --> 00:45:11,482 Ambil tempat-- 773 00:45:11,590 --> 00:45:13,387 yang selamat dan meminta. 774 00:45:13,492 --> 00:45:16,950 Baca buku yang bagus ltu disebut penyelamatan. 775 00:45:17,063 --> 00:45:18,792 - Darah! - Apa? 776 00:45:18,898 --> 00:45:19,865 Darah. 777 00:45:21,100 --> 00:45:22,727 Normie adalah yang pertama, 778 00:45:22,835 --> 00:45:25,861 dan sekarang Tuhan akan memanggil kita. 779 00:45:25,971 --> 00:45:27,438 Permintaannya. 780 00:45:27,540 --> 00:45:29,007 Itu harus dibayar. 781 00:45:29,108 --> 00:45:32,077 Seperti Abraham yang mengorbankan satu-satunya anaknya. 782 00:45:32,178 --> 00:45:33,645 untuk membuktikan cintanya pada Tuhan, jadi-- 783 00:45:33,746 --> 00:45:34,906 - Cukup. 784 00:45:41,153 --> 00:45:43,553 - Ohh. - Penebusan yang lain. 785 00:45:43,656 --> 00:45:45,089 Beberapa lagi dalam satu tempat. 786 00:45:45,191 --> 00:45:48,183 Sekarang, itu bagus, lihat aku tak bisa memukulnya, tapi itu bagus untukmu. 787 00:45:48,294 --> 00:45:49,591 Aku minta maaf semua, 788 00:45:49,695 --> 00:45:52,664 tapi wanita itu agak sedikit aneh seperti yang kuketahui. 789 00:45:52,765 --> 00:45:54,232 Mereka akan datang untukmu. 790 00:45:55,301 --> 00:45:57,769 Mungkin malam ini, saat malam datang. 791 00:45:59,338 --> 00:46:02,205 Mereka akan datang malam ini, dan mereka akan mengambil orang lain. 792 00:46:02,308 --> 00:46:04,276 Lihat jika mereka tidak. 793 00:46:04,376 --> 00:46:06,071 dan saat mereka lakukan, 794 00:46:06,178 --> 00:46:08,772 kau akan menangis untuk Tuhan, 795 00:46:08,914 --> 00:46:12,509 dan kau akan meminta Bunda Carmody untuk menunjukkanmu jalan. 796 00:46:12,651 --> 00:46:13,948 Itu bagus. 797 00:46:15,054 --> 00:46:17,284 Tapi sampai saat itu, jika kau tidak diam, 798 00:46:17,389 --> 00:46:19,289 Aku akan merekat perekat ini di mulutmu. 799 00:46:19,391 --> 00:46:21,689 Cobalah, Ollie Weeks 800 00:46:21,794 --> 00:46:23,261 Dan kau, jalang. 801 00:46:24,764 --> 00:46:26,231 jika kau pukul aku lagi, 802 00:46:27,266 --> 00:46:28,392 jika kau berani. 803 00:46:29,435 --> 00:46:32,063 Kau akan berlutut padaku sampai waktunya tiba. 804 00:46:38,844 --> 00:46:40,607 Bagi kalian yang bukan penduduk sini harus tahu, 805 00:46:40,713 --> 00:46:43,511 kalau Ny. Carmody dikenal di kota ini sebagai, 806 00:46:44,650 --> 00:46:45,582 orang yang kurang memiliki akal sehat. 807 00:46:45,718 --> 00:46:49,085 Tak tahu itu. Apa kata bantu pertamamu? 808 00:46:52,191 --> 00:46:53,658 Shh. 809 00:46:54,727 --> 00:46:56,524 Hai. 810 00:46:56,629 --> 00:46:57,755 Ada apa, kawan kecil? 811 00:46:57,863 --> 00:46:59,626 Mengapa temanmu tidak datang menyelamatkan kita? 812 00:46:59,732 --> 00:47:01,199 Mereka punya tank dan lainnya, kan? 813 00:47:02,668 --> 00:47:04,033 Kenapa kau tidak memanggil mereka? 814 00:47:04,136 --> 00:47:05,262 Telepon tidak berfungsi. 815 00:47:05,371 --> 00:47:07,100 Tapi bukankah kau punya, radio? 816 00:47:07,206 --> 00:47:08,673 Hei, juara, ada apa? 817 00:47:08,774 --> 00:47:10,867 Aku mau teman mereka menyelamatkan kita. 818 00:47:10,976 --> 00:47:12,944 Mereka ingin jika mereka bisa, kawan. Mereka terjebak disini seperti kita. 819 00:47:13,045 --> 00:47:14,012 Tapi-- 820 00:47:14,113 --> 00:47:15,944 Shh... Sekarang, kawan, kami butuh bantuan disana. 821 00:47:16,081 --> 00:47:17,013 Ya, tentu. 822 00:47:17,149 --> 00:47:18,480 Prajurit, bergeraklah. 823 00:47:18,584 --> 00:47:21,576 - Kau baik-baik saja? - Aku tak suka wanita menyeramkan itu. 824 00:47:21,720 --> 00:47:24,018 Oh, kawan, aku juga begitu, 825 00:47:24,123 --> 00:47:25,556 Tapi apa kau tahu? 826 00:47:26,592 --> 00:47:28,355 Mungkin dia juga takut. 827 00:47:29,395 --> 00:47:30,362 Bagaimana menurutmu? 828 00:47:31,430 --> 00:47:32,897 Menurutmu ibu baik-baik saja? 829 00:47:33,933 --> 00:47:36,231 Billy. 830 00:47:39,138 --> 00:47:41,265 Aku minta maaf untuk yang terakhir kali. Aku berbuat nakal. 831 00:47:41,373 --> 00:47:42,340 Aw, hei. 832 00:47:43,442 --> 00:47:46,502 Ibu sangat mencintaimu. 833 00:47:46,612 --> 00:47:48,079 Dan aku bertaruh dia baik-baik saja. 834 00:47:49,982 --> 00:47:51,916 Dan aku berjanji padamu, 835 00:47:52,051 --> 00:47:55,179 Aku akan lakukan apapun yang kubisa untuk kembali padanya. 836 00:47:56,822 --> 00:47:58,153 - Oke? - Oke. 837 00:47:59,258 --> 00:48:00,657 - Ya? - Baik. 838 00:48:01,694 --> 00:48:04,492 Jadi, apa kita bisa gunakan arang dan pel, 839 00:48:04,597 --> 00:48:05,894 untuk membuat obor. 840 00:48:05,998 --> 00:48:07,829 Dan kita punya pisau dan lainnya, Tuhan tahu. 841 00:48:07,933 --> 00:48:10,299 Ini mungkin pertanyaan bodoh, Bud, tapi, 842 00:48:11,337 --> 00:48:13,134 apa kau tahu tempat pistol di toko ini? 843 00:48:14,173 --> 00:48:15,970 Dsini? Tidak. 844 00:48:16,075 --> 00:48:17,770 Ini-- ini bukan Los Angeles. 845 00:48:17,877 --> 00:48:19,435 Aku punya shotgun di trukku. 846 00:48:20,813 --> 00:48:22,280 Aku bisa coba jika kau mau. 847 00:48:22,414 --> 00:48:24,609 Oh, astaga, kurasa itu bukan ide yang bagus Tn. Cornell 848 00:48:24,750 --> 00:48:25,682 Tunggu. 849 00:48:28,254 --> 00:48:29,687 Pistol ini, um, 850 00:48:29,788 --> 00:48:31,653 ide suamiku. 851 00:48:31,757 --> 00:48:33,725 Dia pergi karena banyak bisnis. 852 00:48:33,826 --> 00:48:34,952 Ini bahkan belum terisi. 853 00:48:35,060 --> 00:48:36,652 Belum banyak terisi, nyonya. 854 00:48:36,762 --> 00:48:37,729 Um. 855 00:48:41,433 --> 00:48:42,832 Kau tahu bagaimana menggunakan itu? 856 00:48:42,935 --> 00:48:44,493 Ya, aku gunakan itu sekali dalam jarak dekat. 857 00:48:44,603 --> 00:48:46,070 Mengenai target beberapa kali. 858 00:48:47,106 --> 00:48:49,666 Jadi, kita ada pistol. 859 00:48:49,775 --> 00:48:51,675 Ada yang tahu bagaimana cara menembak? 860 00:48:51,777 --> 00:48:53,108 Ya, maksudku? 861 00:48:53,212 --> 00:48:54,179 Aku saja. 862 00:48:57,016 --> 00:48:57,948 Kau? 863 00:48:58,083 --> 00:49:00,881 Ollie, ayolah. 864 00:49:06,258 --> 00:49:08,123 Target menembak. 865 00:49:08,227 --> 00:49:10,388 Juara di kota tahun 94. 866 00:49:10,496 --> 00:49:12,327 - Kau gila jika kau keluar sana! - Biarkan kami lewat! 867 00:49:12,431 --> 00:49:14,331 Kumohon, biarkan kami lewat! 868 00:49:14,433 --> 00:49:15,400 Biar kita bicarakan ini. 869 00:49:15,501 --> 00:49:17,628 Kami sudah bicarakan, dan kami sudah buat keputusan. Kami akan pergi. 870 00:49:17,736 --> 00:49:20,671 Hei, Tn. Mackey akan mengadakan barbeque ayam di sini. 871 00:49:20,773 --> 00:49:23,071 - Kenapa kau tidak duduk diam dan-- - Apa, dan biarkan kau bicara? 872 00:49:23,175 --> 00:49:25,234 Tidak, aku sudah terlalu jauh untuk di pengadilan untuk semua ini. 873 00:49:25,344 --> 00:49:27,437 Kau sudah gila keluar bersama setengah lusin orangku yang sudah siap. 874 00:49:27,546 --> 00:49:28,513 Orangmu? 875 00:49:28,647 --> 00:49:30,410 Pembicaraan apa itu? Mereka orangku, itu saja. 876 00:49:30,549 --> 00:49:31,948 Sekarang-- sekarang dengar, semuanya. 877 00:49:32,051 --> 00:49:34,986 Kita sedang lakukan bencana. 878 00:49:35,120 --> 00:49:37,054 Aku tidak tahu ini alami atau buatan orang. 879 00:49:37,189 --> 00:49:41,057 tapi aku tahu kalau ini bukan dari alam gaib. 880 00:49:41,160 --> 00:49:43,424 atau peristiwa alkitab, dan, tak ada perlawanan, Ny. Carmody, 881 00:49:43,529 --> 00:49:45,121 tapi satu-satunya cara kita akan menolong diri kita, 882 00:49:45,230 --> 00:49:46,857 adalah mencari bantuan. 883 00:49:48,767 --> 00:49:49,734 Kami akan keluar. 884 00:49:52,438 --> 00:49:54,463 - Brent, dengar. - Aku takkan diskusikan ini lagi. 885 00:49:54,573 --> 00:49:56,700 Aku tahu, aku hanya minta kau lakukan sesuatu. 886 00:49:58,444 --> 00:49:59,911 Ikat ini di pinggangmu. 887 00:50:00,012 --> 00:50:01,138 Untuk apa? 888 00:50:01,246 --> 00:50:03,305 Ini akan memberi tahu kami apa kau bisa sampai 300 kaki 889 00:50:05,617 --> 00:50:06,549 Aku yang lakukan itu. 890 00:50:08,187 --> 00:50:09,620 Apa kau ikut dengan mereka? 891 00:50:09,722 --> 00:50:11,781 Aku? Tidak, terima kasih. 892 00:50:11,890 --> 00:50:14,358 Kurasa orangmu disana agak sedikit takut. 893 00:50:14,460 --> 00:50:16,621 Akan ada yang terbunuh. 894 00:50:16,729 --> 00:50:19,493 Tapi kurasa kita bisa gunakan shotgun punyamu. 895 00:50:20,099 --> 00:50:22,226 Aku melihatmu memarkir saat aku masuk. 896 00:50:22,334 --> 00:50:24,461 Truk merah, kan? Depan pintu masuk? 897 00:50:24,570 --> 00:50:26,538 Nak, kau sangat cekatan. 898 00:50:27,506 --> 00:50:29,303 Penutupnya didalam sarung tangan. 899 00:50:29,408 --> 00:50:30,375 Kembalikan itu kesini. 900 00:50:32,845 --> 00:50:34,073 Baiklah. 901 00:50:34,179 --> 00:50:35,806 Mari lihat apa mereka bisa lakukan ini. 902 00:50:35,948 --> 00:50:38,075 Tarik lagi, aku akan memotong tambangnya, 903 00:50:38,217 --> 00:50:39,650 jadi kau mengerti. 904 00:50:39,785 --> 00:50:40,717 Ya. 905 00:50:48,394 --> 00:50:50,692 Kau yakin tak ada cara aku akan bicarakan ini? 906 00:50:50,796 --> 00:50:51,763 David, 907 00:50:52,798 --> 00:50:56,029 tak ada sesuatu diluar sana. Tak ada apa-apa di dalam kabut. 908 00:50:56,135 --> 00:50:58,103 Bagaimana jika kau salah? 909 00:50:59,204 --> 00:51:00,671 Maka, kurasa, 910 00:51:02,741 --> 00:51:05,710 aku akan terkena lelucon itu. 911 00:51:11,083 --> 00:51:12,243 Kami akan kirimkan bantuan. 912 00:51:13,452 --> 00:51:15,750 Kau akan mati diluar sana. Kalian semua. 913 00:51:28,467 --> 00:51:31,630 Hei, wanita gila, Aku juga percaya pada Tuhan. 914 00:51:31,737 --> 00:51:34,297 Kurasa dia tidak haus akan darah, 915 00:51:34,406 --> 00:51:35,703 kau yang membuat seperti itu. 916 00:51:35,808 --> 00:51:38,504 Ya, kau pegang itu saat hantu mengejarmu. 917 00:51:38,610 --> 00:51:40,100 Kau akan katakan itu pada waktu luangmu. 918 00:51:48,887 --> 00:51:50,787 Ya, mari kita menuju ke tengah kota. 919 00:52:09,975 --> 00:52:11,101 Terus ulur. 920 00:52:27,059 --> 00:52:28,526 Bagus dan mudah. 921 00:52:28,627 --> 00:52:29,855 Terus jalan. 922 00:52:47,546 --> 00:52:48,513 Lihat. 923 00:52:51,750 --> 00:52:52,944 Dia pergi. 924 00:52:55,087 --> 00:52:56,179 Mereka lakukan dengan baik. 925 00:52:58,257 --> 00:52:59,815 Aah! Aaahhhh! 926 00:53:14,306 --> 00:53:15,500 Tarik dia! 927 00:53:16,608 --> 00:53:18,769 Ohh! Tarik! 928 00:53:20,679 --> 00:53:23,079 Astaga! Aku tergelincir! 929 00:53:24,650 --> 00:53:26,948 Tarik! Tarik ke belakang! Tarik ke belakang! Tarik ke belakang! 930 00:53:40,399 --> 00:53:41,366 Singkirkan! 931 00:53:50,809 --> 00:53:51,776 Astaga. 932 00:53:58,550 --> 00:53:59,983 - Aw, si-- - Darah! 933 00:54:00,085 --> 00:54:01,780 Awww, si--! 934 00:54:01,887 --> 00:54:03,514 Astaga! 935 00:54:04,723 --> 00:54:06,987 Astaga! 936 00:54:21,473 --> 00:54:22,735 Potong talinya! 937 00:54:25,544 --> 00:54:26,442 Tutup pintunya! 938 00:54:32,317 --> 00:54:34,251 Sekarang kau lihat? 939 00:54:36,321 --> 00:54:37,754 Sekarang kau percaya? 940 00:54:47,332 --> 00:54:49,129 Sekitar satu jam setengah lagi hari akan gelap. 941 00:54:50,502 --> 00:54:52,231 Kawan-kawan, bagaimana dengan lampunya? 942 00:54:52,337 --> 00:54:53,634 Kami sudah menyiapkannya. 943 00:54:54,673 --> 00:54:55,970 Ya, periksalah lagi. 944 00:54:56,074 --> 00:54:58,565 Baiklah, baiklah. Simpan baterainya, simpan baterainya. 945 00:54:58,677 --> 00:55:00,440 Baterainya tidak terisi penuh. 946 00:55:00,545 --> 00:55:02,638 Kau nyalakan lamounya, akan habis dalam waktu cepat. 947 00:55:02,781 --> 00:55:03,805 Seberapa cepat? 948 00:55:03,949 --> 00:55:05,917 - Lima menit, mungkin sepuluh, - Ya, jika itu. 949 00:55:06,051 --> 00:55:07,985 Baik, hanya untuk darurat. 950 00:55:09,054 --> 00:55:10,487 Jika ada sesuatu yang masuk ke dalam sini. 951 00:55:18,196 --> 00:55:20,756 Astaga, kau mengejutkan aku. 952 00:55:20,866 --> 00:55:22,333 Oh, Sally, aku minta maaf. 953 00:55:23,935 --> 00:55:26,733 Kukira aku bisa datang dan ucapkan hai dan lihat bagaimana kau memegangnya. 954 00:55:26,838 --> 00:55:28,305 - Hai. - Hai. 955 00:55:29,441 --> 00:55:30,738 Bagaimana keadaanmu? 956 00:55:30,842 --> 00:55:32,400 Kurasa, aku khawatirkan temanku. 957 00:55:32,511 --> 00:55:35,139 Kau tahu, mereka hidup di jalan Shorm. 958 00:55:35,247 --> 00:55:37,238 Itu kurang dari 5 mil dari sini. 959 00:55:37,382 --> 00:55:38,974 Bagaimana denganmu? 960 00:55:39,117 --> 00:55:40,550 Ya, mereka di luar kota sekarang. 961 00:55:41,653 --> 00:55:44,213 Bibiku berada di Boston, jadi.. 962 00:55:44,323 --> 00:55:47,053 Itu beruntung. Itu artinya mereka baik-baik saja. 963 00:55:47,159 --> 00:55:48,126 Kuharap begitu. 964 00:55:50,662 --> 00:55:51,629 Jadi.. 965 00:55:52,664 --> 00:55:54,222 berapa lama kau akan pergi? 966 00:55:54,333 --> 00:55:55,960 Uh, beberapa minggu. 967 00:55:57,669 --> 00:55:59,136 Takut karena akan pergi kesana? 968 00:56:00,572 --> 00:56:01,539 Ya. 969 00:56:06,845 --> 00:56:08,369 - Hei, Wayne? - Hmm? 970 00:56:09,548 --> 00:56:10,981 Bagaimana kau tak pernah menyanyakan aku untuk keluar? 971 00:56:12,117 --> 00:56:14,551 Kita bercumbu sewaktu di sekolah. Aku tahu kau menyukaiku. 972 00:56:18,757 --> 00:56:20,281 Jadi bagaimana? 973 00:56:22,761 --> 00:56:24,558 Kurasa, aku bodoh. 974 00:56:41,113 --> 00:56:43,081 Oh, sial! Aku minta maaf. 975 00:56:43,215 --> 00:56:44,375 Jangan begitu, aku hanya-- 976 00:56:45,450 --> 00:56:47,714 Aku hanya tidak mau terjadi seperti ini, kau tahu? 977 00:56:47,819 --> 00:56:49,980 Bercinta disini saat bekerja. 978 00:56:51,022 --> 00:56:52,649 Bisakah kita disini sebentar? 979 00:56:54,159 --> 00:56:55,717 maksudku, hanya-- hanya kau dan aku. 980 00:57:07,839 --> 00:57:10,330 Lampu di tempat parkir menyala. 981 00:57:10,442 --> 00:57:11,431 Itu ada waktunya. 982 00:57:11,543 --> 00:57:13,511 Pasti ada satu yang berbeda kalau itu hidup. 983 00:57:13,612 --> 00:57:16,274 Mungkin kita bisa mengikat mereka, 984 00:57:16,415 --> 00:57:18,144 ambil listrik ke dalam sini. 985 00:57:19,284 --> 00:57:20,876 Itu artinya kita harus keluar. 986 00:57:31,930 --> 00:57:33,625 Astaga. 987 00:57:34,533 --> 00:57:35,966 Astaga. Astaga! 988 00:57:36,067 --> 00:57:38,035 David! David! 989 00:57:40,439 --> 00:57:41,406 Kau yakin? 990 00:57:41,506 --> 00:57:42,473 Lihat! 991 00:58:05,630 --> 00:58:07,097 Astaga. 992 00:58:22,614 --> 00:58:24,047 Apa itu serangga? 993 00:58:26,251 --> 00:58:27,445 Aku tak pernah melihatnya. 994 00:58:28,520 --> 00:58:30,647 Mereka datang dari dalam asap, 995 00:58:30,755 --> 00:58:32,655 belalang datang ke bumi, 996 00:58:32,757 --> 00:58:35,248 dan melalui mereka diberikan kekuatan. 997 00:58:35,360 --> 00:58:39,490 meski seperti kalajengking dari bumi mempunyai kekuatan. 998 00:58:39,598 --> 00:58:42,066 Wah. 999 00:58:42,167 --> 00:58:44,601 Lihat sengatnya. 1000 00:58:48,106 --> 00:58:50,074 Astaga. 1001 00:59:29,281 --> 00:59:30,714 Sial! 1002 00:59:46,164 --> 00:59:48,132 Myron, ada satu didalam! 1003 00:59:49,668 --> 00:59:51,363 Astaga, kurasa mereka tertarik pada cahaya. 1004 00:59:51,469 --> 00:59:53,767 Awas, awas, awas! 1005 00:59:53,872 --> 00:59:54,930 Lampunya! Matikan lampunya! 1006 00:59:56,641 --> 00:59:57,938 Awas! Awas! 1007 01:00:02,814 --> 01:00:04,008 Jalan! Jalan! 1008 01:00:06,051 --> 01:00:08,519 Lampu, lampu, lampu, lampu, lampu! 1009 01:00:09,721 --> 01:00:11,518 Dan datang suara dari kuil. 1010 01:00:11,623 --> 01:00:13,420 berkata kepada tujuh malaikat, 1011 01:00:13,525 --> 01:00:15,823 Pergi ke tempatmu, 1012 01:00:15,927 --> 01:00:20,057 dan keluar dari botol kecil dari bumi ini. 1013 01:00:29,007 --> 01:00:31,441 Ollie, kacanya tidak akan bertahan! 1014 01:00:39,284 --> 01:00:40,216 Sial! 1015 01:00:40,352 --> 01:00:41,785 Astaga, mereka menyalakan semua lampu! 1016 01:00:41,920 --> 01:00:44,047 - Jim! Myron! - Api! 1017 01:00:44,155 --> 01:00:45,452 - Api! Pemantik api! - Matikan lampunya! 1018 01:00:45,557 --> 01:00:47,787 Ayo, ayo! 1019 01:00:49,561 --> 01:00:50,960 Aah! 1020 01:00:51,062 --> 01:00:52,029 Whoa! 1021 01:00:53,565 --> 01:00:54,554 Aah! 1022 01:00:56,835 --> 01:00:57,733 Ugh! 1023 01:00:59,337 --> 01:01:00,804 Sally, awas! 1024 01:01:03,241 --> 01:01:04,208 Tidak! 1025 01:01:04,309 --> 01:01:06,641 Ohh! Oohhhh! 1026 01:01:12,117 --> 01:01:14,585 Coba kulihat, coba kulihat, coba kulihat, sayang, coba kulihat. 1027 01:01:14,719 --> 01:01:16,619 Tidak, kau akan baik-baik saja. Kau akan baik-baik saja. 1028 01:01:16,721 --> 01:01:17,653 Coba kulihat. Coba kulihat. 1029 01:01:17,789 --> 01:01:19,381 Kau tak apa. Kau akan baik-baik saja. Kau akan baik-baik saja. 1030 01:01:19,491 --> 01:01:20,788 Berikan aku pemantik! Nyalakan api! 1031 01:01:20,892 --> 01:01:21,859 Ayo! 1032 01:01:28,933 --> 01:01:31,026 Dasar bajingan keparat! 1033 01:01:32,070 --> 01:01:33,037 Aaahhhh! 1034 01:01:33,138 --> 01:01:35,368 Oh, tembak! Tembak! 1035 01:01:37,008 --> 01:01:38,669 Tembak! Tembak! 1036 01:01:38,777 --> 01:01:40,369 Aku tak bisa! Aku akan menghancurkan jendelanya! 1037 01:01:40,478 --> 01:01:42,605 Astaga! 1038 01:01:42,747 --> 01:01:44,305 Astaga! Ohh! 1039 01:01:45,884 --> 01:01:47,545 - Aaahhh! - Pergi! Pergi! 1040 01:01:49,988 --> 01:01:51,785 Menunduk! 1041 01:01:58,196 --> 01:01:59,629 Sial! 1042 01:02:09,374 --> 01:02:11,205 - Ollie, kau mau lampu ini mati atau nyala? - Tinggalkan saja. 1043 01:02:15,346 --> 01:02:17,541 Aah! Aaahhhh! 1044 01:02:17,682 --> 01:02:18,649 Oh, astaga! 1045 01:02:18,783 --> 01:02:21,013 Ohh! Ohhh! Bunuh! 1046 01:02:21,119 --> 01:02:23,417 Aaaaahhhhhh! 1047 01:02:30,195 --> 01:02:32,129 Bawakan obor! Bawakan sesuatu untuk membuatnya pergi! 1048 01:02:32,230 --> 01:02:33,197 Ayo. 1049 01:02:35,166 --> 01:02:36,292 Sally! 1050 01:02:48,213 --> 01:02:50,408 Dimana pemadam kebakaran? 1051 01:03:01,226 --> 01:03:02,523 Pukul dia! Pukul dia! Pukul dia! 1052 01:03:07,932 --> 01:03:10,867 Bawakan obor Kita butuh obor di jendela! 1053 01:03:10,969 --> 01:03:12,493 Taruh di lubang itu! 1054 01:03:19,677 --> 01:03:20,644 Ayah! 1055 01:03:26,618 --> 01:03:28,245 Menunduk! Menunduk! Tiarap! 1056 01:03:42,534 --> 01:03:43,501 Ohh. 1057 01:03:44,903 --> 01:03:45,870 Hidupku, 1058 01:03:46,971 --> 01:03:50,407 hidupku untukmu, kau akan selesai. 1059 01:04:03,788 --> 01:04:05,915 Ayah! 1060 01:04:06,024 --> 01:04:08,254 Serangga! Ayah! 1061 01:04:23,474 --> 01:04:25,942 - Tidak! Billy! - Ayah! 1062 01:04:26,044 --> 01:04:27,944 - Billy! - Ayah! 1063 01:04:41,025 --> 01:04:42,492 Billy! 1064 01:04:42,594 --> 01:04:43,720 Ayah! 1065 01:04:43,828 --> 01:04:45,295 Billy, kemarilah. 1066 01:04:46,998 --> 01:04:48,989 - Ayah! - Billy, kumohon! 1067 01:04:54,873 --> 01:04:56,238 Billy! 1068 01:05:25,136 --> 01:05:26,433 Ayo, cepat! 1069 01:05:26,537 --> 01:05:28,505 Seseorang kemarilah dan bantu. 1070 01:05:28,606 --> 01:05:30,233 Ini perekat! 1071 01:05:32,543 --> 01:05:34,670 Aku disini. Aku disini. Jangan khawatir. 1072 01:05:35,780 --> 01:05:37,714 Cepatlah bawakan selimut! 1073 01:05:37,815 --> 01:05:40,750 Ini sangat sakit! Kumohon! 1074 01:05:48,660 --> 01:05:50,287 Ini sangat sakit! 1075 01:05:50,395 --> 01:05:51,362 Tutup disana. 1076 01:05:52,463 --> 01:05:54,192 Bawakan aku kantong lagi! 1077 01:05:55,333 --> 01:05:57,961 Apa kita sudah bunuh mereka semua? Apa kita sudah bunuh mereka semua? 1078 01:05:59,003 --> 01:06:00,664 Dia benar. 1079 01:06:00,772 --> 01:06:02,967 Dia bilang ini akan terjadi seperti ini. 1080 01:06:03,174 --> 01:06:05,142 Dia bilang mereka akan datang malam ini. 1081 01:06:06,344 --> 01:06:08,141 Dia bilang pada kami seseorang akan mati. 1082 01:06:32,170 --> 01:06:33,797 Ibu. 1083 01:06:35,440 --> 01:06:37,408 Ohh, shh, shh, shh. Tak apa. 1084 01:06:38,609 --> 01:06:39,974 Tak apa, itu hanya mimpi. 1085 01:06:41,112 --> 01:06:42,409 Itu hanya mimpi buruk. 1086 01:06:43,648 --> 01:06:45,343 Aku mau ibuku. 1087 01:06:45,483 --> 01:06:47,007 Aku tahu. 1088 01:06:47,151 --> 01:06:49,381 Aku tahu itu. 1089 01:06:49,487 --> 01:06:52,012 - Shh. - Aku mau pulang. 1090 01:06:52,123 --> 01:06:53,556 Tidurlah. 1091 01:06:54,993 --> 01:06:56,620 Semua akan baik-baik saja di pagi hari. 1092 01:07:03,334 --> 01:07:04,801 Kurasa dia menyukaimu. 1093 01:07:07,405 --> 01:07:09,896 Ya, aku benci aku harus berbohong padanya. 1094 01:07:11,009 --> 01:07:12,476 Kau punya anak? 1095 01:07:12,577 --> 01:07:13,737 Tidak. 1096 01:07:13,845 --> 01:07:15,972 Aku selalu ingin punya anak, tapi, 1097 01:07:17,148 --> 01:07:18,672 hal itu selalu memberatkan. 1098 01:07:21,085 --> 01:07:24,020 Mulai sekarang aku berpikir mungkin itu yang terbaik. 1099 01:07:25,256 --> 01:07:28,987 Aku melihat makhluk itu terbang di dalam toko-- 1100 01:07:29,093 --> 01:07:30,720 mereka seharusnya tak ada. 1101 01:07:32,263 --> 01:07:34,731 Aku terus berpikir aku akan terbangun di kamarku. 1102 01:07:36,267 --> 01:07:37,461 Kau tidak sendirian. 1103 01:07:38,503 --> 01:07:39,970 Kami semua bersamamu. 1104 01:07:41,105 --> 01:07:42,834 Ini takkan berakhir, kan? 1105 01:07:45,910 --> 01:07:46,877 David. 1106 01:07:47,979 --> 01:07:50,174 Keadaan Joe semakin memburuk. 1107 01:08:08,166 --> 01:08:10,066 Joe. 1108 01:08:12,003 --> 01:08:13,732 Bagaimana keadaanmu, kawan? 1109 01:08:13,838 --> 01:08:17,137 David kaukah itu? 1110 01:08:18,209 --> 01:08:19,676 Ya, kawan, bagaimana keadaanmu? 1111 01:08:20,711 --> 01:08:23,441 Ini buruk. Dia buruk. 1112 01:08:23,581 --> 01:08:26,141 Tak tahu apa-apa jika terluka seperti ini. 1113 01:08:27,218 --> 01:08:29,516 Jika kalian tak bisa membantuku. 1114 01:08:30,755 --> 01:08:33,019 kau-- kau harus mengakhirinya, oke? 1115 01:08:35,226 --> 01:08:37,592 Ollie, memegang senjata itu, kan? 1116 01:08:39,097 --> 01:08:41,588 - Benar, kan? - Tidak. 1117 01:08:41,699 --> 01:08:43,997 Kau jangan bercanda denganku pada saat seperti ini, dik. 1118 01:08:44,102 --> 01:08:46,229 Tidak jika aku seperti ini. 1119 01:08:46,337 --> 01:08:47,804 Aku yang akan lakukan. 1120 01:08:47,905 --> 01:08:50,635 Berikan aku pistolnya. 1121 01:08:50,741 --> 01:08:52,333 Hei, hei. Shh. 1122 01:08:52,443 --> 01:08:55,503 - Kita belum selesai, oke? - Oh, kumohon! 1123 01:08:55,613 --> 01:08:57,308 Joe, sekarang, dengar. 1124 01:08:58,449 --> 01:08:59,381 Kawan, 1125 01:09:00,485 --> 01:09:01,577 kami sedang kerjakan sesuatu. 1126 01:09:01,719 --> 01:09:03,380 Aku mau kau bertahan sedikit lagi, oke? 1127 01:09:03,488 --> 01:09:04,477 Bisa kita lakukan itu? 1128 01:09:08,426 --> 01:09:10,053 Terus jaga dia. Aku akan kembali. 1129 01:09:13,464 --> 01:09:17,423 Hattie, aku mau ke kamar kecil. Bisa kau jaga Billy? 1130 01:09:19,370 --> 01:09:20,337 Hattie. 1131 01:09:37,021 --> 01:09:37,953 Lihat sesuatu? 1132 01:09:39,590 --> 01:09:42,354 Sisa dari serangga itu pergi sekitar pukul 4. 1133 01:09:42,460 --> 01:09:43,427 Fajar akan tiba. 1134 01:09:44,462 --> 01:09:45,759 Apa yang kau pikirkan? 1135 01:09:45,863 --> 01:09:46,830 Tentang Joe. 1136 01:09:48,766 --> 01:09:50,563 jika kita membawakan dia antibiotik yang kuat, 1137 01:09:50,668 --> 01:09:51,794 dia akan mati terinfeksi. 1138 01:09:51,903 --> 01:09:54,201 Ditambah dia perlu obat pembunuh rasa sakit. 1139 01:09:54,305 --> 01:09:58,002 Semua-- semua-- semua yang kita punya disini hanya alkohol dan aspirin. 1140 01:09:58,109 --> 01:10:00,942 Kau-- kau berpikir untuk pergi ke apotik sebelah? 1141 01:10:01,045 --> 01:10:02,945 Irene Reppler bilang mereka punya Silvadene-- 1142 01:10:03,047 --> 01:10:04,708 kau tahu, obat yang mereka gunakan untuk luka bakar. 1143 01:10:04,849 --> 01:10:05,781 Dia tahu dimana mereka simpan. 1144 01:10:05,917 --> 01:10:07,009 Perlahan. 1145 01:10:07,151 --> 01:10:08,743 Kau tak bisa berpikir untuk lakukan ini. 1146 01:10:08,886 --> 01:10:10,751 Aku selalu berpikir untuk itu. 1147 01:10:10,855 --> 01:10:12,288 Kita harus keluar dari sini. 1148 01:10:13,491 --> 01:10:14,651 Maksudku secepatnya. 1149 01:10:14,759 --> 01:10:17,193 Kenapa? Kita punya banyak makanan! 1150 01:10:17,295 --> 01:10:20,093 Bagaimana jika salah satu dari mereka memutuskan untuk memecahkan kaca ini? 1151 01:10:20,198 --> 01:10:22,758 Aku bicara tentang yang besar, seperti yang membunuh Norm. 1152 01:10:22,867 --> 01:10:25,836 Ya, dan ide obor itu tidak begitu berfungsi, kan? 1153 01:10:25,937 --> 01:10:28,030 Kita hampir membakar toko ini. 1154 01:10:34,345 --> 01:10:35,642 Ini tentang Hattie. 1155 01:10:42,420 --> 01:10:43,512 Ini? 1156 01:10:43,654 --> 01:10:45,588 Baiklah, perlahan, sekarang. Perlahan. 1157 01:10:45,723 --> 01:10:47,953 Satu, dua, tiga. 1158 01:10:57,568 --> 01:10:59,763 Aku tak tahu sudah berapa lama dia seperti itu, 1159 01:10:59,870 --> 01:11:01,167 terbaring disana disebelah kami. 1160 01:11:01,272 --> 01:11:02,899 Kukira dia tertidur. 1161 01:11:04,342 --> 01:11:06,139 Aku ada kendaraan. 1162 01:11:06,244 --> 01:11:07,802 Diluar sana. 1163 01:11:07,912 --> 01:11:09,539 Kau ingin pergi? 1164 01:11:10,948 --> 01:11:12,381 Ya, kita, 1165 01:11:12,516 --> 01:11:14,347 harus pergi ke apotik dulu. 1166 01:11:14,452 --> 01:11:15,714 Kita akan membawa persediaan obat-obatan untuk yang terluka. 1167 01:11:15,820 --> 01:11:17,219 Maksudku, jika kita tidak lakukan itu, 1168 01:11:17,321 --> 01:11:19,186 Joe Eagleton akan mati, dan kita tak bisa biarkan itu terjadi. 1169 01:11:20,157 --> 01:11:21,283 Tapi setelah itu, 1170 01:11:22,326 --> 01:11:23,953 dengar, Land Cruiserku bisa membawa delapan orang. 1171 01:11:24,061 --> 01:11:26,256 Kubilang kita pergi ke arah selatan sejauh bahan bakar bisa cukup. 1172 01:11:26,364 --> 01:11:27,661 dan coba untuk keluar dari kabut ini. 1173 01:11:28,666 --> 01:11:30,634 Hanya itu? 1174 01:11:30,735 --> 01:11:32,032 Itu rencananya? 1175 01:11:32,136 --> 01:11:34,001 - ltu yang kudapat - Tidak, kau tidak bisa negitu. 1176 01:11:34,105 --> 01:11:36,073 Tidak setelah apa yang terjadi dengan Norton dan kelompoknya. 1177 01:11:36,173 --> 01:11:38,607 Tidak, tidak, tidak. Menurut Amanda. 1178 01:11:38,709 --> 01:11:40,677 Norton pergi sejauh 200 kaki dari toko ini. 1179 01:11:40,778 --> 01:11:42,245 Sejauh itulah talinya terulur. 1180 01:11:42,346 --> 01:11:44,837 Aku memarkir kendaraanku setengah dari jarak itu. 1181 01:11:44,982 --> 01:11:46,916 Tapi siapa yang tahu seberapa lebar kabutnya? 1182 01:11:47,051 --> 01:11:48,484 Itu mungkin saja seluruh dari kota ini. 1183 01:11:48,619 --> 01:11:50,746 Ya, mungkin saja seluruh dunia, untuk semua yang kita tahu. 1184 01:11:50,855 --> 01:11:54,120 Takkan membuat kita akan mati, sekarang, bisakah itu? 1185 01:11:54,225 --> 01:11:56,022 Kita punya satu pistol. 1186 01:11:56,127 --> 01:11:58,095 - Berapa peluru yang tersisa? - Kita punya sepuluh peluru sisa lagi. 1187 01:11:58,195 --> 01:11:59,321 Astaga, sepuluh peluru. 1188 01:11:59,430 --> 01:12:01,022 Baik, jadi sepuluh. 1189 01:12:02,066 --> 01:12:04,034 Ingin alasan lagi kenapa harus keluar dari sini? 1190 01:12:04,135 --> 01:12:06,126 Aku akan berikan yang terbaik. 1191 01:12:06,237 --> 01:12:07,204 Dia. 1192 01:12:08,239 --> 01:12:09,706 Ny. Carmody. 1193 01:12:09,807 --> 01:12:12,640 Dia serasa yang memiliki tempat ini. 1194 01:12:12,743 --> 01:12:15,371 Aku lebih memilih pergi dari pada melihat orang meminum Kool-Aid. 1195 01:12:15,479 --> 01:12:16,446 Dia benar. 1196 01:12:16,580 --> 01:12:18,775 Itu yang akan dilakukan orang-orang, saat dia terlihat orang membaik. 1197 01:12:18,916 --> 01:12:21,510 Tidak, aku tidak setuju. Tentunya dia gila. 1198 01:12:21,652 --> 01:12:23,085 Dengar, beberapa orang mungkin, tapi-- 1199 01:12:23,220 --> 01:12:25,484 Tidak, aku hitung ada empat. Dia mulai pengaruhi salah satu dari mereka. 1200 01:12:25,589 --> 01:12:27,022 Siang hari, dia akan punya empat pengikut lagi. 1201 01:12:27,158 --> 01:12:29,285 sampai besok malam, saat makhluk itu kembali, 1202 01:12:29,393 --> 01:12:30,860 dia akan punya banyak jemaah, 1203 01:12:30,961 --> 01:12:34,419 dan kita akan mulai khawatir, siapa yang akan dikorbankannya. 1204 01:12:34,532 --> 01:12:36,159 untuk membuat ini lebih baik. 1205 01:12:36,267 --> 01:12:37,894 Hmm? 1206 01:12:38,002 --> 01:12:39,902 Kau, Amanda? 1207 01:12:40,004 --> 01:12:41,232 Anakku? 1208 01:12:41,339 --> 01:12:42,897 Dia benar. 1209 01:12:43,007 --> 01:12:45,134 Kau tidak punya sedikit rasa kemanusiaan? 1210 01:12:46,177 --> 01:12:47,542 Tidak pada saat ini. 1211 01:12:47,645 --> 01:12:49,112 Aku tak bisa terima ini. 1212 01:12:49,213 --> 01:12:51,875 Awalnya, orang itu baik. 1213 01:12:52,016 --> 01:12:54,177 Astaga, David, kita makhluk sosial. 1214 01:12:54,318 --> 01:12:55,751 Tentu, selama mesin itu bekerja. 1215 01:12:55,886 --> 01:12:57,114 dan kau bisa menelpon 9-1-1, 1216 01:12:57,221 --> 01:13:00,054 tapi kau ingin menyingkirkan makhluk itu, kau membuang orang kedalam gelap, 1217 01:13:00,157 --> 01:13:02,125 kau takut pada mereka, 1218 01:13:02,226 --> 01:13:04,023 tak ada peraturan lagi, 1219 01:13:04,128 --> 01:13:06,096 kau lihat betapa primitifnya mereka. 1220 01:13:06,197 --> 01:13:08,859 Kau takut orang-orang akan menjadi buruk, 1221 01:13:08,966 --> 01:13:11,434 kau bisa lihat mereka lakukan apapun. 1222 01:13:11,535 --> 01:13:15,164 Mereka akan berubah untuk menjanjikan solusinya, 1223 01:13:15,272 --> 01:13:16,398 atau apapun itu. 1224 01:13:16,507 --> 01:13:18,407 Ollie, ayolah, bantulah aku, 1225 01:13:18,509 --> 01:13:20,170 Kuharap kubisa. 1226 01:13:20,277 --> 01:13:22,575 Sebagai, seorang makhluk, kita hidup berkelompok, 1227 01:13:23,647 --> 01:13:25,638 Taruh dua orang lagi di dalam ruangan, kita ambil jalan lain, 1228 01:13:25,783 --> 01:13:28,274 dan mulai mencari alasan untuk membunuh satu sama lain. 1229 01:13:29,353 --> 01:13:31,981 Menurutmu kenapa kita mengundang politikus dan orang beragama? 1230 01:13:32,089 --> 01:13:34,683 Oh, astaga, itu hanya, 1231 01:13:34,792 --> 01:13:35,759 salah. 1232 01:13:35,860 --> 01:13:38,385 Dengar, tak ada yang memutuskan apapun, oke? 1233 01:13:38,496 --> 01:13:39,963 Hal yang pertama-- 1234 01:13:40,564 --> 01:13:41,531 apotik. 1235 01:13:43,167 --> 01:13:44,794 Itu akan menjadi percobaan untuk kita. 1236 01:13:44,902 --> 01:13:45,869 Oke? 1237 01:13:56,180 --> 01:13:57,909 Tak apa, Bill. 1238 01:13:58,048 --> 01:13:59,640 Aku akan membawakanmu beberapa buku komik. 1239 01:13:59,784 --> 01:14:01,081 Aku tak mau itu. 1240 01:14:01,185 --> 01:14:02,777 Aku mau kau disini. 1241 01:14:02,920 --> 01:14:04,854 Aku takkan lama. 1242 01:14:06,056 --> 01:14:07,956 Hanya-- hanya ke pintu sebelah. 1243 01:14:08,058 --> 01:14:09,855 Hei, kau akan baik-baik saja. 1244 01:14:11,495 --> 01:14:12,462 Ayah-- 1245 01:14:12,563 --> 01:14:14,030 Ayah, makhluk itu diluar. 1246 01:14:15,065 --> 01:14:16,930 Makhluk itu-- 1247 01:14:17,034 --> 01:14:19,832 Ya, mereka tidak banyak pada siang hari. 1248 01:14:21,439 --> 01:14:22,428 Mereka menunggu. 1249 01:14:22,540 --> 01:14:24,167 Mereka menunggumu di dalam kabut dimana kau tak bisa melihat mereka. 1250 01:14:24,275 --> 01:14:26,675 dan pada saat kau pergi dan tak bisa kembali. 1251 01:14:26,777 --> 01:14:28,244 mereka akan datang dan memakanmu! 1252 01:14:28,345 --> 01:14:30,540 - Shh - Ayah, jangan pergi! 1253 01:14:39,990 --> 01:14:41,116 Aku akan kembali. 1254 01:14:42,493 --> 01:14:43,721 Bill. 1255 01:14:43,828 --> 01:14:45,056 Aku janji. 1256 01:14:45,162 --> 01:14:47,460 Aku akan kembali, dan kemudian aku akan membawamu pulang. 1257 01:14:48,499 --> 01:14:50,057 Oke? 1258 01:14:50,167 --> 01:14:52,192 Sama-sama, kita akan pulang. 1259 01:14:53,237 --> 01:14:55,262 Jika terjadi sesuatu, apapun itu, 1260 01:14:55,372 --> 01:14:56,498 kau pergilah, 1261 01:14:56,607 --> 01:14:59,201 Kau harus kembali, untuk anakmu. 1262 01:14:59,310 --> 01:15:01,778 Jika terjadi sesuatu padaku, aku mau kau jaga Billy. 1263 01:15:02,880 --> 01:15:05,815 sebaik yang kau bisa, dan selama yang kau bisa. 1264 01:15:05,950 --> 01:15:07,645 Land Cruiserku sekarang milikmu. 1265 01:15:08,786 --> 01:15:10,276 Kau-- kau bawa dia pergi dari sini. 1266 01:15:10,421 --> 01:15:11,718 Teruslah mengemudi. 1267 01:15:18,262 --> 01:15:20,230 Kau mau pergi kemana, Tn. David Drayton? 1268 01:15:20,331 --> 01:15:23,323 Apa kau ingin mencemaskan anakmu dengan membuatnya menjadi yatim piatu? 1269 01:15:23,434 --> 01:15:25,493 Anakku bergantung padamu. 1270 01:15:25,603 --> 01:15:26,831 Dengar. 1271 01:15:26,937 --> 01:15:28,905 Kami akan pergi ke apotik. 1272 01:15:29,006 --> 01:15:30,974 Kami akan membawa beberapa persediaan. 1273 01:15:31,075 --> 01:15:34,408 Dan mungkin, ada beberapa orang disana yang membutuhkan bantuan. 1274 01:15:34,512 --> 01:15:36,639 Dengar, kawan, dengar! 1275 01:15:36,780 --> 01:15:38,714 Kita takkan ambil kesempatan. 1276 01:15:38,849 --> 01:15:40,282 Jika ada masalah, 1277 01:15:40,417 --> 01:15:42,351 kami akan kembali ke supermarket ini. 1278 01:15:42,486 --> 01:15:45,785 Dan membawa teman dari neraka untuk berada disini, terima kasih. 1279 01:15:45,890 --> 01:15:47,323 Dia benar. 1280 01:15:47,458 --> 01:15:49,085 Kau akan membuat mereka memperhatikan kami. 1281 01:15:49,193 --> 01:15:50,421 Kau akan membuat mereka datang. 1282 01:15:51,462 --> 01:15:54,124 Kenapa kau tidak pergi sendiri? 1283 01:15:54,231 --> 01:15:56,062 Nona, ini yang kau sebut cukup? 1284 01:15:56,166 --> 01:15:57,633 Kau ingin hentikan kami? 1285 01:15:57,735 --> 01:15:59,202 Kau lebih baik jelaskan pada Bobby disini. 1286 01:15:59,303 --> 01:16:01,533 kenapa tidak membawakan obat pembunuh rasa sakit dan obat luka bakar untuk saudaranya. 1287 01:16:01,639 --> 01:16:03,766 Aku akan pergi, meski harus sendirian. 1288 01:16:03,874 --> 01:16:05,569 Kau akan mati, anak muda. 1289 01:16:05,676 --> 01:16:08,702 Kau jalan keluar sana dan akan segera dicabik-cabik, 1290 01:16:08,812 --> 01:16:11,940 dan kemudian sisa tubuhmu akan membawa mereka pada kami. 1291 01:16:12,082 --> 01:16:14,915 Ya, mereka akan kembali ke kami, seperti yang dikatakan wanita baik ini. 1292 01:16:15,019 --> 01:16:16,953 Apa kalian ingin ini terjadi? 1293 01:16:17,087 --> 01:16:20,181 - Tidak! - Tidak! Tidak! Tidak! 1294 01:16:20,291 --> 01:16:22,259 Ya, itu hanya sebuah anggapan, 1295 01:16:22,359 --> 01:16:24,759 itu akan menjadikan Tuhan di tempat yang utama. 1296 01:16:24,862 --> 01:16:26,489 Ini semacam kehormatan dan tantangan dari-- 1297 01:16:28,332 --> 01:16:29,993 Diamlah, keparat! 1298 01:16:30,100 --> 01:16:31,931 Kau jalang tua! 1299 01:16:35,506 --> 01:16:38,566 Melempar orang yang berkata buruk tidaklah apa-apa. 1300 01:16:38,676 --> 01:16:40,303 Mereka lakukan itu didalam alkitab, kan? 1301 01:16:40,411 --> 01:16:42,208 dan aku punya banyak kaleng. 1302 01:16:42,313 --> 01:16:44,873 David, ayolah, jika kau mau pergi, sekaranglah saatnya. 1303 01:16:45,015 --> 01:16:46,676 Bagaimana dengan tentara? 1304 01:16:46,817 --> 01:16:48,250 ada bantuan dari para tentara? 1305 01:16:48,385 --> 01:16:49,317 Aku akan pergi. 1306 01:16:51,822 --> 01:16:53,255 Jim Grondin. 1307 01:16:53,390 --> 01:16:54,823 Aku sudah mengenalmu di sekolah, kan? 1308 01:16:54,959 --> 01:16:56,893 Ya, aku dan kakaku Pauline. 1309 01:16:56,994 --> 01:16:58,621 Lakukanlah. 1310 01:16:58,729 --> 01:16:59,923 Setelah kau, Jim. 1311 01:17:01,031 --> 01:17:02,396 Ya, bu. 1312 01:17:02,499 --> 01:17:03,796 Oh, sial. 1313 01:17:03,901 --> 01:17:06,267 Hanya ini? Hanya ini saja? 1314 01:17:06,370 --> 01:17:07,837 Semua orang ini yang akan pergi. 1315 01:17:07,938 --> 01:17:09,929 - Ya. - Oke. 1316 01:17:10,040 --> 01:17:13,066 Satu persatu, oke? 1317 01:17:13,177 --> 01:17:14,872 Mari kita pergi. 1318 01:17:16,046 --> 01:17:17,013 Ayo. 1319 01:17:17,147 --> 01:17:18,842 - Setelah kau. - Ya. 1320 01:17:21,952 --> 01:17:22,884 Tetap bersama. 1321 01:17:26,056 --> 01:17:27,921 Kau tahu? 1322 01:17:28,025 --> 01:17:29,492 Ny. Carmody, kau tidak membantu. 1323 01:17:29,593 --> 01:17:31,254 - Diamlah! - Kau yang diam! 1324 01:17:38,102 --> 01:17:39,399 Simpan baterainya. 1325 01:18:26,917 --> 01:18:28,441 Sial. 1326 01:18:28,585 --> 01:18:30,519 Mereka biarkan pintunya terbuka. 1327 01:18:31,922 --> 01:18:33,389 Menurutmu ada sesuatu yang masuk? 1328 01:18:34,958 --> 01:18:37,927 Mari ambil yang kita butuhkan, 1329 01:18:38,028 --> 01:18:39,393 Ialu pergi dari sini. 1330 01:18:39,496 --> 01:18:40,963 Ya, ayo kita lakukan. 1331 01:18:41,065 --> 01:18:43,863 Obat-obatan ada disebelah sana, 1332 01:18:43,967 --> 01:18:45,434 didalam tempat kecil itu. 1333 01:19:05,989 --> 01:19:07,286 Bisa kau tidak lakukan itu? 1334 01:19:07,391 --> 01:19:09,359 Aku minta maaf, aku minta maaf. 1335 01:19:09,460 --> 01:19:11,394 Astaga. 1336 01:19:36,086 --> 01:19:37,383 Dimana Silvadenenya? 1337 01:19:37,488 --> 01:19:38,921 Itu disebelah David. 1338 01:19:39,056 --> 01:19:40,853 Di dalam peti es. Periksa disana. 1339 01:19:47,030 --> 01:19:48,429 Silvadene. Aku dapat. 1340 01:19:49,032 --> 01:19:51,057 - Bagus. - Ollie, apa yang kau cari? 1341 01:19:51,168 --> 01:19:52,635 - Penicillin - Ya. 1342 01:19:52,736 --> 01:19:54,203 Ada antibiotik yang keras. 1343 01:19:54,304 --> 01:19:55,271 Ya. 1344 01:19:56,039 --> 01:19:59,440 Pembunuh rasa sakit seperti Vicodin atau OxyContin. 1345 01:19:59,543 --> 01:20:01,010 - Shh! - OxyContin! 1346 01:20:02,780 --> 01:20:04,509 Hidrokhlorida? 1347 01:20:07,084 --> 01:20:08,016 Penicillin. 1348 01:20:19,363 --> 01:20:20,330 Kawan-kawan. 1349 01:20:24,234 --> 01:20:25,826 Cepatlah. Aku dengar sesuatu. 1350 01:20:29,740 --> 01:20:30,707 Apa? 1351 01:20:33,010 --> 01:20:34,534 Sesuatu yang aneh. 1352 01:20:44,188 --> 01:20:45,985 Astaga. 1353 01:20:46,190 --> 01:20:47,452 Astaga! 1354 01:20:47,558 --> 01:20:51,494 Tidak. Oh, tidak. 1355 01:20:51,595 --> 01:20:53,324 Oh, tidak.. 1356 01:20:53,430 --> 01:20:54,954 Oh, sial. 1357 01:20:56,867 --> 01:20:58,801 Lihat ada lagi disana. 1358 01:20:58,902 --> 01:21:01,632 - Astaga - Tidak, tidak, tidak. 1359 01:21:01,738 --> 01:21:04,070 Oh, tidak, tidak. 1360 01:21:04,675 --> 01:21:07,803 Kawan-kawan, ayo pergi dari sini sekarang. 1361 01:21:08,912 --> 01:21:10,743 - Aaaahhhhhh! - Sial! 1362 01:21:14,785 --> 01:21:17,379 Sial! Sial! Oh, sial! 1363 01:21:17,521 --> 01:21:21,787 Maafkan aku! Maafkan aku! Tolonglah aku! 1364 01:21:21,892 --> 01:21:23,951 Astaga! Tolong dia! 1365 01:21:29,800 --> 01:21:31,233 Keparat! 1366 01:21:31,335 --> 01:21:32,893 Mereka tidak akan berhenti! 1367 01:21:33,937 --> 01:21:36,303 Oh, astaga! Lemnya sangat kuat sekali! 1368 01:21:36,406 --> 01:21:38,203 Ini salah kami. 1369 01:21:38,308 --> 01:21:40,333 Ini salah kami. 1370 01:21:40,444 --> 01:21:41,877 Ini tak bisa digerakkan. 1371 01:21:46,283 --> 01:21:48,217 Astaga, aku bisa rasakan mereka! 1372 01:21:48,352 --> 01:21:50,320 Aku bisa rasakan mereka! 1373 01:21:52,022 --> 01:21:53,922 Astaga! Astaga!! 1374 01:22:01,131 --> 01:22:02,655 Astaga. 1375 01:22:02,766 --> 01:22:05,234 Ohh! Aku-- 1376 01:22:06,336 --> 01:22:07,735 Aaahhhh! 1377 01:22:08,805 --> 01:22:11,273 Aah! Aaaaahhhhhh! 1378 01:22:14,578 --> 01:22:16,546 Ada lagi! 1379 01:22:16,647 --> 01:22:17,614 Ohh! 1380 01:22:25,122 --> 01:22:26,419 Aah! Aah! 1381 01:22:26,523 --> 01:22:27,717 Ada satu lagi! Tembak! 1382 01:22:29,660 --> 01:22:31,924 - Aah! - Makhluk apa itu? 1383 01:22:32,029 --> 01:22:33,860 Ollie! Satu disebelah sana! 1384 01:22:33,964 --> 01:22:35,522 Ollie, disana! 1385 01:22:35,632 --> 01:22:37,293 Dapat! 1386 01:22:37,401 --> 01:22:39,869 Disana, disana, disana! Tembak! Tembak! 1387 01:22:39,970 --> 01:22:41,801 Sial! 1388 01:22:43,740 --> 01:22:44,707 Lihat mereka? 1389 01:22:46,376 --> 01:22:49,539 - Aah! Aaaahhhhh! - Bobby! 1390 01:22:49,646 --> 01:22:51,113 Bobby! 1391 01:22:56,353 --> 01:22:58,787 - Aaahhhh! - Bertahanlah, kawan! Bertahanlah! 1392 01:22:58,922 --> 01:23:00,617 - Bertahanlah, kawan! - Potong kainnya! 1393 01:23:00,724 --> 01:23:01,656 Tolong aku! 1394 01:23:03,060 --> 01:23:04,789 Mari kita pergi dari sini! 1395 01:23:06,797 --> 01:23:09,129 - lkat pinggang! Siapa yang punya ikat pingggang? - Aku punya ikat pinggang! 1396 01:23:10,767 --> 01:23:13,930 Aaaaahhhhhh! 1397 01:23:14,037 --> 01:23:15,334 Aku sudah memegangnya, aku sudah memegangnya! Bertahanlah! 1398 01:23:16,707 --> 01:23:18,038 Ikat dengan kencang! 1399 01:23:19,643 --> 01:23:21,235 Lihat! Lihat! 1400 01:23:21,345 --> 01:23:23,939 Aaahhh! Aaaaahhhhhh! 1401 01:23:25,349 --> 01:23:27,180 Ohhhhhh! 1402 01:23:27,284 --> 01:23:28,911 Gaaahhhh! 1403 01:23:29,052 --> 01:23:30,610 Lampu! 1404 01:23:30,754 --> 01:23:31,686 Lampu! 1405 01:23:31,822 --> 01:23:34,313 Astaga! 1406 01:23:37,461 --> 01:23:40,589 Kita harus keluar dari sini! Ayo! 1407 01:23:40,697 --> 01:23:43,131 Ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! 1408 01:23:43,734 --> 01:23:45,167 Awas, awas, awas! 1409 01:23:56,480 --> 01:23:57,879 Ayo keluar dari sini! 1410 01:23:58,949 --> 01:24:01,975 Baiklah, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo! Ayolah! 1411 01:24:02,119 --> 01:24:03,211 Ayo! 1412 01:24:10,494 --> 01:24:12,462 Oh, astaga! 1413 01:24:14,197 --> 01:24:15,824 Ollie! Ollie! 1414 01:24:20,270 --> 01:24:22,135 Bunuh! Bunuh! 1415 01:24:32,916 --> 01:24:33,848 Keparat! 1416 01:24:34,017 --> 01:24:35,006 Oh, tidak! Astaga, dia sudah meninggal! 1417 01:24:35,152 --> 01:24:37,780 Dia sudah mati! Pergi dari sini! Ayo, ayo! 1418 01:24:37,888 --> 01:24:39,685 Drayton, ayo, ayo, ayolah! 1419 01:24:39,790 --> 01:24:41,223 Ayo, Drayton, dia sudah mati! 1420 01:24:41,358 --> 01:24:42,325 Ayo! 1421 01:25:13,590 --> 01:25:14,887 Buka pintunya! 1422 01:25:16,560 --> 01:25:17,720 Dimana Bobby? 1423 01:25:17,828 --> 01:25:18,726 Ayah! 1424 01:25:20,263 --> 01:25:21,230 Tutup pintunya! 1425 01:25:21,364 --> 01:25:22,331 Cepatlah! 1426 01:25:22,432 --> 01:25:23,956 Apa yang terjadi? 1427 01:25:24,067 --> 01:25:26,763 Mereka mati! Mereka semua mati! 1428 01:25:43,787 --> 01:25:45,721 Penebusan, karena kita sudah melihat. 1429 01:25:45,856 --> 01:25:48,347 bumi sudah dipenuhi dengan cambuk dan kalajengking. 1430 01:25:48,458 --> 01:25:52,451 Kita sudah melihat bumi muntah dari bibirnya, 1431 01:25:52,562 --> 01:25:54,530 pencabulan dan janji, 1432 01:25:54,631 --> 01:25:56,929 seperti sebuah mimpi buruk. 1433 01:25:57,033 --> 01:26:00,833 dan untuk iblis ini, menyembunyikan jiwanya, 1434 01:26:00,937 --> 01:26:02,905 dan untuk orang-orang iblis ini. 1435 01:26:03,006 --> 01:26:04,303 Berapa lama aku tertidur? 1436 01:26:04,407 --> 01:26:05,772 Hampir seharian. 1437 01:26:06,877 --> 01:26:09,345 Kau datang kemari lalu berbaring dan tertidur. 1438 01:26:09,446 --> 01:26:11,073 Tertidur begitu saja. 1439 01:26:11,214 --> 01:26:12,647 Siapa yang akan menghentikan bencana ini? 1440 01:26:12,749 --> 01:26:14,774 Hanya berbaring sebentar. 1441 01:26:14,918 --> 01:26:15,850 Maaf. 1442 01:26:15,986 --> 01:26:17,317 Bagaimana ini akan berakhir? 1443 01:26:17,420 --> 01:26:18,284 Penebusan! 1444 01:26:18,421 --> 01:26:21,015 Penebusan! Apa kau ingin hari kemarin saat... 1445 01:26:21,124 --> 01:26:22,785 Bagaimana dengan Joe? 1446 01:26:22,893 --> 01:26:26,260 Mati. Joe mati karena luka bakarnya sewaktu kau tidur. 1447 01:26:26,863 --> 01:26:28,660 Kita terlambat. 1448 01:26:28,765 --> 01:26:30,062 Sudah kukatakan ini akan datang! 1449 01:26:30,167 --> 01:26:32,533 Astaga, kukira aku bermimpi mendengar suaranya. 1450 01:26:32,636 --> 01:26:33,933 Bukan mimpi. 1451 01:26:34,037 --> 01:26:36,198 Dia mulai mempengaruhi orang-orang. 1452 01:26:36,306 --> 01:26:39,036 Gadis malang itu meninggal, 1453 01:26:39,142 --> 01:26:41,474 dan laki-laki itu terbakar di ruang belakang! 1454 01:26:41,578 --> 01:26:43,705 Dia membuat emereka percaya, dia gila, 1455 01:26:43,847 --> 01:26:45,439 dia seperti bicara langsung dengan Tuhan. 1456 01:26:45,582 --> 01:26:48,016 Kenapa bukan mereka? Wanita tak pernah diam. 1457 01:26:48,151 --> 01:26:50,415 Seperti yang mereka katakan Castro menggunakannya. 1458 01:26:53,190 --> 01:26:56,455 Ollie bilang kau ingin pergi. 1459 01:26:56,560 --> 01:26:57,857 Aku ikut. 1460 01:26:57,961 --> 01:26:59,895 Tidak, maaf. 1461 01:26:59,996 --> 01:27:03,796 maksudku, ayolah, kau lihat apa yang terjadi pada Bobby, Mike. 1462 01:27:03,900 --> 01:27:04,867 Aku tak mau, 1463 01:27:04,968 --> 01:27:07,630 Iakukan itu lagi, Aku tak mau bertanggung jawab. 1464 01:27:07,737 --> 01:27:09,170 Kau mungkin bisa pertimbangkan itu kembali. 1465 01:27:09,272 --> 01:27:11,399 Apa akan-- apa akan terus menyimpan iblis ini. 1466 01:27:11,508 --> 01:27:12,634 ujian ini disana? 1467 01:27:12,742 --> 01:27:14,209 Apa yang akan membuat mereka pergi? 1468 01:27:14,311 --> 01:27:17,280 Batu takkan menyembunyikan mereka. Pohon yang mati tidak memberikan tempat. 1469 01:27:17,380 --> 01:27:18,677 Apa yang akan mengakhirinya? Biar kudengar. 1470 01:27:18,815 --> 01:27:20,680 - Penebusan! - Apa yang akan kita bicarakan? 1471 01:27:20,884 --> 01:27:23,318 - Penebusan! - Katakan lagi jika kalian mengerti! 1472 01:27:23,453 --> 01:27:24,715 Penebusan! 1473 01:27:24,821 --> 01:27:29,781 Selamat datang di Jalan Sesame. Kata hari ini adalah "penebusan" 1474 01:27:29,893 --> 01:27:31,884 Haleluyah! Haleluyah! 1475 01:27:31,995 --> 01:27:34,623 Anak itu menjadi aneh sejak dari apotik. 1476 01:27:34,731 --> 01:27:37,700 Pikirannya terganggu. Hilang begitu saja. 1477 01:27:37,801 --> 01:27:39,268 Belum saja dua hari. 1478 01:27:40,403 --> 01:27:41,870 Bahkan belum dua hari. 1479 01:27:41,972 --> 01:27:44,532 Kukatakan padamu, aku takkan menghabiskan hidupku disini. 1480 01:27:44,641 --> 01:27:47,269 Aku bisa secara diam-diam bisa membawa beberapa karung beras. 1481 01:27:47,377 --> 01:27:50,676 dan menyembunyikannya di salah satu pintu kasir. 1482 01:27:50,814 --> 01:27:53,009 Itu adalah idemu. Itu kendaraanmu. 1483 01:27:53,149 --> 01:27:54,582 Itu tergantung padamu. 1484 01:27:56,620 --> 01:27:59,088 Aku lebih baik mati diluar sana dengan mencoba dari pada menunggu disini. 1485 01:28:01,291 --> 01:28:03,521 Siapa yang akan selamatkan mereka? Tak ada satupun. 1486 01:28:03,627 --> 01:28:06,687 Batu tidak menyembunyikan mereka. 1487 01:28:06,796 --> 01:28:09,526 Aku ingin tahu apa yang kita lawan, 1488 01:28:09,633 --> 01:28:11,260 Aku ingin tahu kabut apa ini. 1489 01:28:12,636 --> 01:28:13,762 Aku mau bicara dengan tentara. 1490 01:28:13,870 --> 01:28:15,337 Tentara? Apa yang akan dia lakukan? 1491 01:28:15,438 --> 01:28:17,633 Kau dengar yang dikatakan PM itu di apotik. 1492 01:28:17,741 --> 01:28:19,971 David, aku tidak yakin, aku tahu yang dia katakan. 1493 01:28:20,076 --> 01:28:21,703 Situasi ini tak masuk akal. 1494 01:28:21,811 --> 01:28:23,574 Dia bilang dia minta maaf. 1495 01:28:23,713 --> 01:28:25,647 Bukankah kata-kata yang dia gunakan-- maaf? 1496 01:28:25,782 --> 01:28:27,716 Itu benar. Dia bilang ini salah mereka, kan? 1497 01:28:27,851 --> 01:28:29,341 Apa yang dia maksud dengan itu? 1498 01:28:29,486 --> 01:28:31,920 Itu yang akan kita cari tahu. 1499 01:28:32,055 --> 01:28:33,682 Irene, tolong jaga Billy, 1500 01:28:33,790 --> 01:28:35,052 Ayat 1 7! 1501 01:28:35,158 --> 01:28:37,626 dituangkannya air ke udara, 1502 01:28:37,727 --> 01:28:39,592 dan kemudian datang suara 1503 01:28:39,696 --> 01:28:42,392 yang berasal dari Kerajaan surga, berkata, 1504 01:28:42,499 --> 01:28:44,967 Sudah selesai! Sudah selesai! 1505 01:28:45,068 --> 01:28:48,265 Kemudian ada suara dan cahaya, 1506 01:28:48,371 --> 01:28:51,397 petir, dan gempa yang dahsyat. 1507 01:28:51,508 --> 01:28:54,136 Ya! Datanglah kepadaku! 1508 01:28:54,244 --> 01:28:55,370 Apa? 1509 01:28:55,478 --> 01:28:57,673 - Di mana teman-temanmu? - Aku tidak melihat mereka. 1510 01:28:57,814 --> 01:29:00,009 Ini bukan toko yang besar, mereka tidak mungkin tersesat 1511 01:29:00,150 --> 01:29:03,085 Aku tidak melihat mereka, apa aku seperti pengasuh mereka? 1512 01:29:06,289 --> 01:29:09,258 - Apa yang kau inginkan dariku? - Apa yang kau tahu tentang kabut ini? 1513 01:29:09,359 --> 01:29:11,759 Aku tidak tahu apa-apa. Aku tidak melakukan apa-apa. 1514 01:29:11,861 --> 01:29:13,590 Bukankah itu yang dikatakan PM di apotik 1515 01:29:13,697 --> 01:29:15,494 sebelum laba-laba keluar dari tubuhnya 1516 01:29:17,067 --> 01:29:18,728 Mereka tidak ada di toko. 1517 01:29:18,835 --> 01:29:21,963 Satu-satunya tempat yang belum kita cari adalah gudang. 1518 01:29:22,072 --> 01:29:23,039 ...karena kalian tahu. 1519 01:29:23,139 --> 01:29:25,266 Kau lihat wajah Tuhan malam ini. 1520 01:29:25,375 --> 01:29:26,603 Ya? Beritahu kami. 1521 01:29:26,710 --> 01:29:28,905 Orang tua ini punya penglihatan! 1522 01:29:29,012 --> 01:29:31,139 Ya, dia punya penglihatan! 1523 01:29:31,281 --> 01:29:32,213 Amin. 1524 01:29:32,349 --> 01:29:33,782 Dan aku ingin mengatakan, 1525 01:29:33,917 --> 01:29:35,976 apa aku ingin berjalan bersama kalian 1526 01:29:36,119 --> 01:29:38,747 di dalam tangan Bapaku? 1527 01:29:39,356 --> 01:29:40,288 Morales. 1528 01:29:41,391 --> 01:29:42,323 Donaldson. 1529 01:29:45,061 --> 01:29:46,028 Kawan. 1530 01:29:48,398 --> 01:29:49,865 Ini satu-satunya tempat yang mereka pasti ada. 1531 01:29:50,900 --> 01:29:51,889 Apa? 1532 01:29:52,001 --> 01:29:53,400 Mereka tidak mungkin menghilang. 1533 01:29:53,503 --> 01:29:56,472 Dengar, aku beritahu kalian, aku tidak tahu di mana mereka- 1534 01:30:03,580 --> 01:30:05,047 Aku tidak mengira mereka melakukannya 1535 01:30:05,181 --> 01:30:07,672 Mereka bilang mereka bisa, dan aku hanya-- 1536 01:30:07,817 --> 01:30:09,910 Aku beritahu mereka apa yang PM katakan di apotik, 1537 01:30:10,053 --> 01:30:11,145 dan mereka berjanji akan melakukannya. 1538 01:30:11,287 --> 01:30:12,914 Aku tidak mengira mereka akan... 1539 01:30:13,022 --> 01:30:13,954 Astaga. 1540 01:30:14,090 --> 01:30:17,253 Apakah ini Proyek Arrowhead? 1541 01:30:17,360 --> 01:30:20,921 Kabut ini, apakah semacam kegiatan militer? 1542 01:30:21,030 --> 01:30:22,497 Apa yang sedang kalian kerjakan di sana? 1543 01:30:22,599 --> 01:30:25,432 Kami ingin tahu, keparat! 1544 01:30:25,535 --> 01:30:26,502 Masuk ke sana! 1545 01:30:26,603 --> 01:30:29,572 Ini karena mereka! Mereka yang lakukan ini pada kita! 1546 01:30:29,672 --> 01:30:33,130 Mereka yang telah membawa kita pada penghukuman akhir! 1547 01:30:33,243 --> 01:30:35,711 Kedua petugas itu sudah lama mengerjakannya, 1548 01:30:35,812 --> 01:30:38,178 mereka menggantung diri, karena mereka sudah tahu! 1549 01:30:38,314 --> 01:30:39,747 Mereka sudah lama tahu! 1550 01:30:39,883 --> 01:30:41,646 - Dia gila! Dia tidak tahu... - Berlutut! 1551 01:30:41,785 --> 01:30:43,082 Jangan ikut campur, Drayton! 1552 01:30:43,186 --> 01:30:45,120 Mereka juga tahu, benarkan? Kalian semua! 1553 01:30:45,255 --> 01:30:46,586 Semua tentang Proyek Arrowhead 1554 01:30:46,689 --> 01:30:48,714 dan semua tentang misi rahasia di gunung. 1555 01:30:48,825 --> 01:30:50,258 Itu yang telah membawa kita. 1556 01:30:50,360 --> 01:30:52,453 Itu yang telah membawa kita pada penghukuman Tuhan! 1557 01:30:52,562 --> 01:30:53,529 Oh! 1558 01:30:55,365 --> 01:30:57,265 Prajurit Jessup. 1559 01:30:59,202 --> 01:31:00,328 Bukan salahku. 1560 01:31:00,437 --> 01:31:02,735 Aku hanya menjaga pos di sana. 1561 01:31:02,839 --> 01:31:04,204 Aku tidak bertanggung jawab... 1562 01:31:04,307 --> 01:31:05,934 - Omong kosong! - Aku orang lokal! 1563 01:31:06,042 --> 01:31:08,010 Banyak orang yang mengenalku. 1564 01:31:08,111 --> 01:31:10,579 Hentikan ocehanmu... 1565 01:31:10,713 --> 01:31:13,273 atau aku akan menarik keluar lidahmu. 1566 01:31:13,416 --> 01:31:14,906 Sekarang katakan pada kami! 1567 01:31:16,986 --> 01:31:18,078 Katakan pada kami. 1568 01:31:18,188 --> 01:31:20,816 Dengar, dengar. Oke, oke. 1569 01:31:20,924 --> 01:31:22,323 Aku dengar sesuatu. 1570 01:31:22,425 --> 01:31:23,687 Sesuatu? 1571 01:31:23,793 --> 01:31:25,761 Ya, kita semua dengar sesuatu. 1572 01:31:27,130 --> 01:31:30,861 Seperti apa mereka, um, 1573 01:31:30,967 --> 01:31:33,026 bagaimana mereka bisa menembus ke dimensi lain, 1574 01:31:33,136 --> 01:31:35,934 kau tahu, lainnya-- dunia lain di sekitar kita, 1575 01:31:36,039 --> 01:31:38,507 dan bagaimana mereka ingin mencoba dan membuat, um, 1576 01:31:38,608 --> 01:31:40,075 jendela-- 1577 01:31:40,176 --> 01:31:42,736 kau tahu, jadi mereka bisa melalui dan melihat apa yang terjadi di sisi lain. 1578 01:31:45,014 --> 01:31:47,676 Ya, mungkin jendelamu berubah menjadi sebuah pintu, kan? 1579 01:31:47,817 --> 01:31:49,648 Bukan aku! Ilmuwan itu! 1580 01:31:49,752 --> 01:31:52,220 Oh, ilmuwan! Ya, ilmuwan! 1581 01:31:52,355 --> 01:31:54,448 Mereka membuka lubang itu karena sebuah kecelakaan. 1582 01:31:54,557 --> 01:31:56,320 Makhluk dari dunia lain itu datang ke dunia kita. 1583 01:31:56,426 --> 01:31:59,725 Itu yang Donaldson katakan padaku sebelum dia bunuh diri. 1584 01:31:59,829 --> 01:32:01,797 Aku tidak mengerti setengahnya lagi. 1585 01:32:03,766 --> 01:32:05,256 Ini bukan salahku! 1586 01:32:05,368 --> 01:32:06,392 Oh. 1587 01:32:07,537 --> 01:32:10,836 Ini. Bukan. Salahnya. 1588 01:32:10,940 --> 01:32:13,431 Tidak, tidak, tidak. 1589 01:32:13,543 --> 01:32:14,874 Bukan apa-apa, 1590 01:32:14,978 --> 01:32:17,538 bukan salah orang-orang. 1591 01:32:17,680 --> 01:32:19,875 Tapi dia menyengkal. 1592 01:32:20,016 --> 01:32:22,450 Dia menunjuk jarinya,, 1593 01:32:22,585 --> 01:32:25,611 dialah Yudas di tengah kita. 1594 01:32:25,755 --> 01:32:26,687 Yudas! 1595 01:32:26,823 --> 01:32:28,654 David! 1596 01:32:28,758 --> 01:32:30,953 Kau! Kau! 1597 01:32:31,060 --> 01:32:32,960 Tidakkah kau tahu sekarang? 1598 01:32:33,062 --> 01:32:35,121 Tidakkah kau tahu kebenaran? 1599 01:32:35,231 --> 01:32:37,791 Kita sedang di hukum. 1600 01:32:37,901 --> 01:32:41,428 Untuk apa? Karena melawan keinginan Tuhan! 1601 01:32:41,538 --> 01:32:45,770 Karena melawan perintahnya! 1602 01:32:45,875 --> 01:32:47,342 Berjalan di bulan! 1603 01:32:47,443 --> 01:32:48,910 Ya! Ya! 1604 01:32:49,012 --> 01:32:51,879 - Atau-- atau merobek atomnya! - Amin! 1605 01:32:52,015 --> 01:32:54,381 Atau-- atau-- atau batang sel, 1606 01:32:54,484 --> 01:32:56,714 dan aborsi! 1607 01:32:56,819 --> 01:32:59,754 dan menghancurkan rahasia kehidupan, 1608 01:32:59,856 --> 01:33:03,087 Hanya Tuhan yang ada di bawah ini! 1609 01:33:03,192 --> 01:33:04,659 Amin! Amin! 1610 01:33:04,761 --> 01:33:07,286 Ya, aku tahu! Itu benar! 1611 01:33:07,397 --> 01:33:09,865 Dan sekarang kita sedang dihukum. 1612 01:33:09,966 --> 01:33:12,935 Penghakiman berada di depan kita. 1613 01:33:13,036 --> 01:33:15,664 Iblis neraka, kau akan melihat mereka dibebaskan. 1614 01:33:15,772 --> 01:33:19,264 dan bintang Wormwood menyala! 1615 01:33:19,375 --> 01:33:20,672 dan ini adalah salahnya! 1616 01:33:20,777 --> 01:33:24,076 Tidak! Tidak! Ini bukan salahku! Tidak! 1617 01:33:24,180 --> 01:33:27,149 Mereka yang melakukannya! Mereka menghina di depan sang Pencipta! 1618 01:33:27,283 --> 01:33:28,215 Tidak! 1619 01:33:28,351 --> 01:33:30,478 Pergi kesana! 1620 01:33:31,120 --> 01:33:32,144 Tidak! 1621 01:33:32,288 --> 01:33:33,880 Yudas! 1622 01:33:35,224 --> 01:33:36,156 Jim! 1623 01:33:36,292 --> 01:33:38,726 Bunuh dia! Bawa dia! 1624 01:33:41,831 --> 01:33:43,458 Bangun, kau pengecut! 1625 01:33:43,566 --> 01:33:44,533 Unkh! 1626 01:33:48,071 --> 01:33:49,197 Astaga! 1627 01:33:52,208 --> 01:33:53,402 Tidak! 1628 01:33:54,978 --> 01:33:57,105 Penebusan! 1629 01:33:57,747 --> 01:33:58,771 - Tidak! - Tikam dia! 1630 01:34:00,416 --> 01:34:02,316 - Aaahhhh! - Penebusan! 1631 01:34:02,418 --> 01:34:05,114 Lemparkan dia pada makhluk buas itu! 1632 01:34:05,221 --> 01:34:07,121 Penebusan! 1633 01:34:07,223 --> 01:34:11,159 Biarkan kejengkelan itu mencium darahnya! 1634 01:34:12,695 --> 01:34:14,322 Tidak, tidak! Tidak! 1635 01:34:17,100 --> 01:34:20,228 - Astaga! Tunggu! - Jangan, David! 1636 01:35:17,093 --> 01:35:18,390 Kumohon. 1637 01:35:29,072 --> 01:35:31,700 Makhluk buas itu tidak akan menggangu kita malam ini. 1638 01:35:33,242 --> 01:35:34,209 Besok. 1639 01:35:35,578 --> 01:35:38,046 besok, kita tunggu dan lihat saja. 1640 01:35:47,457 --> 01:35:48,583 Ayah. 1641 01:35:50,293 --> 01:35:51,419 Ayah. 1642 01:36:03,306 --> 01:36:05,103 Maaf aku sudah meninggalkanmu, nak. 1643 01:36:07,477 --> 01:36:09,104 Aku takkan pernah meninggalkanmu lagi. 1644 01:36:10,480 --> 01:36:11,606 Janji? 1645 01:36:13,082 --> 01:36:16,711 Tapi kau harus memberikan janji terbaikmu, oke? 1646 01:36:16,853 --> 01:36:20,186 Janji terbaikmu, dan takkan pernah teringkari. 1647 01:36:20,289 --> 01:36:21,984 Katakan padaku. 1648 01:36:23,726 --> 01:36:26,024 Janji kau takkan biarkan monster itu mendapatkanku. 1649 01:36:29,732 --> 01:36:31,859 Jangan pernah. Apapun yang terjadi. 1650 01:36:33,569 --> 01:36:35,036 Aku janji. 1651 01:36:38,307 --> 01:36:40,070 Aku menyayangimu, ayah. 1652 01:36:40,676 --> 01:36:42,041 Aku juga menyayangimu, Billy. 1653 01:36:43,079 --> 01:36:44,376 Lebih dari apapun. 1654 01:37:14,143 --> 01:37:15,269 Sudah dini hari. 1655 01:37:20,716 --> 01:37:23,514 Hei, nak, siap untuk pulang? 1656 01:37:23,619 --> 01:37:24,950 Ayo. 1657 01:37:27,390 --> 01:37:30,359 Baik, aku sudah menyembunyikan beras di kasir nomor dua. 1658 01:37:30,459 --> 01:37:32,927 Lima karung. Kita bisa mengambilnya dan membawanya. 1659 01:37:33,029 --> 01:37:34,291 Baik. 1660 01:37:34,397 --> 01:37:38,094 Mobilku di parkir di tengah lapangan parkir, tidak jauh. 1661 01:37:38,201 --> 01:37:40,499 Siapapun yang datang kesana lebih dulu, buak kedua pintunya, 1662 01:37:40,603 --> 01:37:43,094 dan kita semua masuk secepat mungkin, oke? 1663 01:37:43,206 --> 01:37:44,332 Ayo. 1664 01:38:07,797 --> 01:38:09,958 Sekarang mencuri makanan? 1665 01:38:14,270 --> 01:38:16,238 Ingijn pergi sekarang, Ny. Carmody. 1666 01:38:17,573 --> 01:38:19,131 Tolong minggir. 1667 01:38:20,576 --> 01:38:23,101 Kau tak boleh keluar. Aku tak ijinkan itu. 1668 01:38:23,212 --> 01:38:24,509 Tidak ijinkan? 1669 01:38:24,614 --> 01:38:27,242 Itu melawan keinginan Tuhan. 1670 01:38:27,383 --> 01:38:29,442 Apa kau tidak tahu sekarang? 1671 01:38:29,585 --> 01:38:34,113 Tidak aku sudah buktikan diriku lagi dan lagi dan lagi? 1672 01:38:34,223 --> 01:38:38,626 Belum cukupkah kutunjukkan kalau aku adalah utusannya? 1673 01:38:43,566 --> 01:38:45,033 Ada apa denganmu? 1674 01:38:48,404 --> 01:38:49,803 Apa kau tidak percaya pada Tuhan? 1675 01:38:50,840 --> 01:38:52,364 Tak ada yang bertentangan denganmu. 1676 01:38:52,475 --> 01:38:55,035 Kami semua meminta perlakuan yang sama. 1677 01:38:55,144 --> 01:38:56,441 Kau dengar dia. 1678 01:38:58,114 --> 01:39:02,050 Apa orang ini yang kita semua dalam masalah ini. 1679 01:39:03,386 --> 01:39:04,318 Mereka-- 1680 01:39:04,453 --> 01:39:08,355 orang-orang yang menolak keinginan Tuhan, 1681 01:39:08,457 --> 01:39:11,017 dan menolak perlakuan itu. 1682 01:39:11,127 --> 01:39:14,096 Rasa bersalah dalam kehormatan. 1683 01:39:14,196 --> 01:39:16,164 Ya, sombong. 1684 01:39:16,265 --> 01:39:17,857 Perlakukan khusus 1685 01:39:18,334 --> 01:39:22,134 Mereka merendahkan kita. Mereka merendahkan-- Tuhan kita, takdir kita, 1686 01:39:22,238 --> 01:39:25,639 harga kita, gaya hidup kita. 1687 01:39:25,741 --> 01:39:27,868 Mereka merendahkan kemurahan hati kita. 1688 01:39:27,977 --> 01:39:29,774 dan kealiman kita. 1689 01:39:29,879 --> 01:39:33,007 Mereka meremehkan kita dan tertawa. 1690 01:39:36,319 --> 01:39:37,911 Itu dari mereka, 1691 01:39:38,054 --> 01:39:41,546 darah dari manusia yang harus di korbankan. 1692 01:39:41,657 --> 01:39:43,591 dari mereka. 1693 01:39:43,693 --> 01:39:46,253 - Ayo. - darah penebusan. 1694 01:39:46,362 --> 01:39:47,329 Ayo. 1695 01:39:47,430 --> 01:39:48,954 Cobalah. 1696 01:39:49,065 --> 01:39:50,362 Cobalah keparat! 1697 01:39:50,466 --> 01:39:51,899 Ayo! 1698 01:39:52,001 --> 01:39:54,196 - Tangkap mereka! - Kami mau anak laki-laki itu. 1699 01:39:54,303 --> 01:39:55,531 - Kami mau anak laki-laki itu! - Kau mundurlah! 1700 01:39:55,738 --> 01:39:57,797 - Ya! - Kau kembalilah! 1701 01:39:57,907 --> 01:39:58,805 Anak itu! 1702 01:40:00,409 --> 01:40:02,240 Tangkap anak itu! Tangkap dia! 1703 01:40:06,349 --> 01:40:07,611 Tangkap dia! 1704 01:40:09,285 --> 01:40:11,116 Dan tangkap wanita jalang itu! 1705 01:40:11,220 --> 01:40:12,653 Tangkap dia! 1706 01:40:12,755 --> 01:40:15,155 Bunuh mereka! Bunuh mereka semua! 1707 01:40:30,239 --> 01:40:32,036 Mundur! Mundur! Mundur! 1708 01:40:39,015 --> 01:40:40,607 Aku-- Aku membunuhnya. 1709 01:40:42,852 --> 01:40:43,784 Terima kasih, Ollie. 1710 01:40:46,022 --> 01:40:47,250 Ayo. 1711 01:40:48,357 --> 01:40:51,520 Tolong, Minggir dari mesin es itu. 1712 01:40:54,030 --> 01:40:55,691 Kau membunuhnya! 1713 01:40:55,798 --> 01:40:58,096 Kau membunuhnya! 1714 01:41:01,704 --> 01:41:03,171 Seharusnya aku tidak menembaknya, Dave, 1715 01:41:03,272 --> 01:41:04,864 tidak jika ada cara lain. 1716 01:41:04,974 --> 01:41:06,441 Itu sebabnya aku berterima kasih. 1717 01:41:06,542 --> 01:41:07,668 Oke. 1718 01:41:07,777 --> 01:41:10,075 Baik, ayo berangkat! 1719 01:41:12,114 --> 01:41:13,046 Bangunlah, Myron! 1720 01:41:13,182 --> 01:41:14,376 Ayo! kita harus pergi! 1721 01:41:14,517 --> 01:41:15,449 Pergelangan kakiku! 1722 01:41:23,926 --> 01:41:26,019 Baik! Semua jalan tertutup. 1723 01:41:27,096 --> 01:41:28,688 Kemana mereka? 1724 01:41:28,798 --> 01:41:30,595 Bud! Myron! 1725 01:41:30,699 --> 01:41:31,688 Ambrose! 1726 01:41:31,801 --> 01:41:33,359 Kurasa aku mengacaukannya! 1727 01:41:33,469 --> 01:41:34,993 Ayo! Ayo! 1728 01:41:35,104 --> 01:41:36,571 Kita harus pergi! ayo, ayo! 1729 01:41:36,672 --> 01:41:37,866 Mereka hilang! 1730 01:41:45,648 --> 01:41:47,206 - Oh, astaga - Ollie! 1731 01:41:47,349 --> 01:41:49,840 Ollie! 1732 01:41:54,056 --> 01:41:56,047 - Oh! - Aaahhh! 1733 01:42:29,625 --> 01:42:30,922 Semua teriakan itu! 1734 01:42:32,128 --> 01:42:34,392 Apa mereka diluar sana? Apa mereka bisa lihat kita? 1735 01:42:44,306 --> 01:42:46,672 Biarkan aku-- biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 1736 01:43:01,190 --> 01:43:02,623 Apa kita akan pergi? 1737 01:43:09,532 --> 01:43:10,760 - Tidak. - Ya. 1738 01:43:10,866 --> 01:43:12,925 - Tidak! Tidak! - Ya! 1739 01:43:13,035 --> 01:43:14,332 - Ayah. - David. 1740 01:43:14,436 --> 01:43:16,336 - David, tidak. - Ayah, tidak. 1741 01:43:16,438 --> 01:43:18,099 - David! - Ayah! 1742 01:43:18,207 --> 01:43:19,674 Kembali ke mobil! 1743 01:43:19,775 --> 01:43:21,402 - Ayah! - David! 1744 01:43:31,787 --> 01:43:33,448 Astaga! 1745 01:43:36,325 --> 01:43:38,293 Astaga! 1746 01:43:58,480 --> 01:43:59,447 Kita harus pergi. 1747 01:45:58,701 --> 01:46:00,635 Aku sudah katakan padanya, aku akan memperbaikinya. 1748 01:46:04,073 --> 01:46:05,973 Jendela depan. 1749 01:46:06,075 --> 01:46:07,372 rusak. 1750 01:46:11,146 --> 01:46:12,272 Pohon. 1751 01:46:14,516 --> 01:46:15,448 ku. 1752 01:46:16,585 --> 01:46:17,882 Pohon kakekku. 1753 01:46:32,901 --> 01:46:36,200 Aku turut berduka, David, Aku turut berduka. 1754 01:46:51,353 --> 01:46:52,285 Ayo, uh 1755 01:46:54,690 --> 01:46:55,816 sejauh mana ini. 1756 01:46:57,626 --> 01:46:59,787 bahan bakar membawa kita, huh? 1757 01:47:02,965 --> 01:47:04,933 Mungkin kita bisa keluar dari kabut ini. 1758 01:50:21,296 --> 01:50:22,422 Ya, 1759 01:50:23,699 --> 01:50:25,667 kita sudah mencoba yang terbaik. 1760 01:50:27,135 --> 01:50:28,602 Tak ada yang boleh bilang tidak. 1761 01:50:30,639 --> 01:50:32,300 Tak ada. 1762 01:50:32,407 --> 01:50:34,204 Tak ada yang boleh katakan itu. 1763 01:52:03,365 --> 01:52:04,332 Baiklah. 1764 01:52:06,535 --> 01:52:08,025 Kita punya, uh 1765 01:52:12,541 --> 01:52:13,508 empat. 1766 01:52:18,146 --> 01:52:19,113 Empat peluru. 1767 01:52:23,785 --> 01:52:25,218 Tapi kita berlima. 1768 01:52:35,797 --> 01:52:37,526 Aku akan pikirkan cara lain. 1769 01:54:36,284 --> 01:54:37,717 Ayo! 1770 01:54:43,792 --> 01:54:45,089 Ayo! 1771 01:54:46,428 --> 01:54:47,895 Ayo! 1772 01:54:51,299 --> 01:54:54,234 Ayo. Ayo. 1773 01:54:54,336 --> 01:54:57,533 Ayo. 1774 01:55:04,813 --> 01:55:06,075 Ayo 1775 01:55:06,314 --> 01:55:07,941 Ayo. 1776 01:55:08,183 --> 01:55:09,650 Ayo. 1777 01:55:10,785 --> 01:55:12,514 Ayo, ayo! 1778 01:55:12,721 --> 01:55:15,781 Ayo! Ayo! 1779 01:56:52,887 --> 01:56:55,321 Mereka-- mereka mati. 1780 01:56:55,457 --> 01:56:56,924 Untuk apa?