1 00:00:55,966 --> 00:00:59,106 Gaan, gaan. Vooruit. 2 00:01:30,104 --> 00:01:32,298 Benaderen. 3 00:01:39,154 --> 00:01:43,078 Volgens mij hebben we een voltreffer. 4 00:01:47,058 --> 00:01:50,628 Iets meer naar rechts. - Ik ga naar rechts. 5 00:02:11,102 --> 00:02:13,645 Hallo, mama. 6 00:02:16,586 --> 00:02:19,185 Druk het nu maar in. 7 00:02:21,383 --> 00:02:22,723 Ik kan het niet. 8 00:02:22,884 --> 00:02:25,204 Wat bedoel je, het gaat niet? Doe alsof het je lul is, man. 9 00:02:25,407 --> 00:02:29,027 Wat als ik doe of het jouw lul is? - Dan kreeg je het er nooit in. 10 00:02:29,286 --> 00:02:31,406 Kom hier. Laat mij eens proberen. - Een ogenblik. 11 00:02:31,601 --> 00:02:36,871 Nee, kom op. Je tijd is om. - Het is mijn ding, man. - Ga maar. 12 00:02:39,651 --> 00:02:42,205 Klootzak. 13 00:02:44,489 --> 00:02:47,112 Heb je het? - Ja. 14 00:02:48,701 --> 00:02:50,880 Daar gaan we. 15 00:02:55,166 --> 00:02:59,108 Kijk daar eens naar. - Een mooie 155? - Ja. 16 00:02:59,462 --> 00:03:02,362 Dat gaat heel wat schade aanrichten. 17 00:03:02,590 --> 00:03:05,610 Eldridge, het lijkt erop dat we een lading moeten hebben. 18 00:03:05,843 --> 00:03:07,223 Dat heb ik. 19 00:03:07,386 --> 00:03:10,566 Ik dacht dat we voor vier blokken twintig pond explosieven nodig hadden. 20 00:03:10,806 --> 00:03:13,546 Die ontploffing gaat regelrecht die richting op. 21 00:03:13,768 --> 00:03:15,928 De huls zal waarschijnlijk daar terechtkomen en het meeste van de granaat... 22 00:03:16,124 --> 00:03:18,384 gaat recht omhoog schieten in een mooi paraplupatroon. 23 00:03:18,585 --> 00:03:19,945 Ja. 24 00:03:20,107 --> 00:03:22,727 Op deze manier hebben we kleinere stukken en granaatsplinters, 25 00:03:22,943 --> 00:03:24,603 maar we zijn veilig als we achter de Humvee blijven. 26 00:03:24,778 --> 00:03:29,793 Haal de robot terug, we zullen hem opladen. - Geen probleem. 27 00:03:30,158 --> 00:03:33,062 De robot gaat verder. 28 00:03:46,716 --> 00:03:48,536 Laat me weten wat je hebt, Eldridge. 29 00:03:48,718 --> 00:03:54,158 Veilig om te gaan. - Oké. Wagon is ingesteld en de robot beweegt. 30 00:03:55,016 --> 00:03:56,836 We hebben hier geiten, mannen. 31 00:03:57,018 --> 00:03:59,158 Geiten op 12:00. - Kijk uit. 32 00:03:59,354 --> 00:04:01,989 Laad die kleine beesten ook op. 33 00:04:17,621 --> 00:04:20,118 Verdomme. - Verdomme. 34 00:04:21,187 --> 00:04:22,547 Verdomme. 35 00:04:22,710 --> 00:04:24,650 Wagon heeft een slechte dag, mannen. 36 00:04:24,837 --> 00:04:26,897 Heb je dat gebouwd? - Nee, dat deed het Amerikaanse leger. 37 00:04:27,089 --> 00:04:29,149 Oké. Het ziet eruit alsof ik naar beneden moet. 38 00:04:29,341 --> 00:04:31,101 Vind je het niet prettig om te wachten in deze prachtige omgeving? 39 00:04:31,281 --> 00:04:33,762 Ik hou ervan. 40 00:04:42,166 --> 00:04:43,906 Als alles er goed uitziet als ik daar aankom... 41 00:04:44,085 --> 00:04:46,825 ga ik het gewoon instellen en dan wegwezen. 42 00:04:47,046 --> 00:04:49,166 Geef deze mensen iets om over na te denken. 43 00:04:49,361 --> 00:04:51,461 Ik wil dat ze weten, dat als ze een bom voor ons aan de zijkant leggen... 44 00:04:51,654 --> 00:04:53,634 dat we dan hun kloteweg zullen opblazen. 45 00:04:53,823 --> 00:04:55,977 Klinkt goed. 46 00:04:56,159 --> 00:04:57,619 Trek in een hamburger, is dat vreemd? 47 00:04:57,786 --> 00:05:00,060 Niet voor jou. - Nee, oké. 48 00:05:00,246 --> 00:05:02,360 Helmen op. 49 00:05:02,540 --> 00:05:04,994 'Prettige achtervolging'. 50 00:05:11,424 --> 00:05:13,744 Ben klaar. - Blaster One, ontvangt je me? 51 00:05:13,947 --> 00:05:18,452 Begrepen, Blaster One. Je hebt toestemming om te gaan. 52 00:05:21,684 --> 00:05:24,908 Je ziet er goed uit, Blaster One. 53 00:05:43,413 --> 00:05:46,367 Lekker en heet in dit pak. 54 00:05:51,797 --> 00:05:56,240 150. - Begrepen, nog 150 meter. 55 00:06:09,710 --> 00:06:12,464 Hallo. Waar kom je vandaan? 56 00:06:12,671 --> 00:06:14,531 Waar kom je vandaan? 57 00:06:14,715 --> 00:06:16,332 Californië? - Ga weg hier, man. 58 00:06:16,505 --> 00:06:18,428 Waar? - Dit is geen ontmoetingsplek hier. 59 00:06:18,614 --> 00:06:22,006 Weg van hier. Nu. 60 00:06:24,558 --> 00:06:26,713 Vooruit. 61 00:06:34,505 --> 00:06:36,585 Ben je weer vrienden aan het maken, Sanborn? 62 00:06:36,778 --> 00:06:39,372 De hele dag. 63 00:06:45,016 --> 00:06:46,396 Vijfentwintig. 64 00:06:46,558 --> 00:06:51,403 Vijfentwintig meter, Begrepen. Je bent nu in de dode-zone. 65 00:06:51,689 --> 00:06:53,589 Dank je om me eraan te herinneren. 66 00:06:53,774 --> 00:06:56,749 Dat is waarom ik hier ben, schatje. 67 00:06:56,985 --> 00:06:59,245 Oké. 68 00:07:06,307 --> 00:07:08,541 Oké, het ziet er goed uit. 69 00:07:08,726 --> 00:07:11,107 Begrepen. 70 00:07:40,006 --> 00:07:44,644 Ik leg de lading neer. Langzaam en kalm. 71 00:07:46,033 --> 00:07:49,698 Alles is veilig. Ik kom weer terug. 72 00:07:51,246 --> 00:07:54,520 Vijf meter nog. - Vijf meter, Begrepen. 73 00:07:54,750 --> 00:07:56,150 Hé, Sanborn, 74 00:07:56,314 --> 00:07:59,794 Weet je wat deze plek nodig heeft? - Ik luister. 75 00:08:00,046 --> 00:08:02,840 Het heeft gras nodig. 76 00:08:03,050 --> 00:08:06,390 Gaan wij in graszaken beginnen? - Dat klopt, man. 77 00:08:06,636 --> 00:08:11,170 Ik ga het gras verkopen, en jij gaat het maaien. 78 00:08:11,454 --> 00:08:14,814 Het zal genoemd worden 'Sanborn en Zonen'. 79 00:08:15,061 --> 00:08:17,655 We worden nog rijk. 80 00:08:17,856 --> 00:08:21,316 Ik mag dat wel. Bloedgierst en St. Augustine gras. 81 00:08:21,567 --> 00:08:23,507 Ik ben een geleerde van deze zooi. 82 00:08:23,694 --> 00:08:28,433 Hoe denk je hierover? Jij verkoopt het. Ik bevrucht het. 83 00:08:29,450 --> 00:08:32,204 25. - 25 meter. Begrepen. 84 00:08:32,411 --> 00:08:34,271 Sanborn. 85 00:08:34,455 --> 00:08:36,735 Slagerswinkel, op 2:00, die vent heeft een gsm. 86 00:08:36,936 --> 00:08:38,616 Waarom rent Eldridge? 87 00:08:38,792 --> 00:08:41,332 Zorg dat hij hem neerlegt. - Leg die gsm neer. 88 00:08:41,546 --> 00:08:43,026 Kom op, mannen. Praat met mij. 89 00:08:43,193 --> 00:08:45,753 Leg die gsm neer. Leg je gsm neer. 90 00:08:45,967 --> 00:08:48,227 Steek hem in de fik, Eldridge. Steek hem in de fik. 91 00:08:48,427 --> 00:08:50,807 Leg de gsm neer. - Eldridge, steek hem in de fik. 92 00:08:51,013 --> 00:08:52,433 Ga uit de weg. - Leg je gsm neer. 93 00:08:52,598 --> 00:08:55,098 Zorg dat hij die neerlegt. Haal het op. 94 00:08:55,309 --> 00:08:59,644 Kom op, Eldridge. - Ik krijg hem niet in het vizier. 95 00:09:14,599 --> 00:09:16,957 Thompson. 96 00:09:44,691 --> 00:09:47,131 Overal is goed. 97 00:10:07,922 --> 00:10:11,199 Is dat alles? - Ja. 98 00:10:45,792 --> 00:10:48,193 Ja? 99 00:10:51,026 --> 00:10:53,820 Kom binnen. 100 00:10:54,467 --> 00:10:56,800 Sergeant James. 101 00:10:59,910 --> 00:11:01,750 JT Sanborn, mijn man. - Hallo. 102 00:11:01,933 --> 00:11:03,213 Hoe gaat het? Will. Ik ben Will. 103 00:11:03,371 --> 00:11:05,371 Welkom bij Bravo Compagnie, welkom bij Kamp Victory. 104 00:11:05,561 --> 00:11:08,021 Kamp Victory? Ik dacht dat dit Kamp Vrijheid was. 105 00:11:08,231 --> 00:11:10,791 Ze hebben dat ongeveer een week geleden veranderd. 106 00:11:11,004 --> 00:11:13,038 Vrijheid klinkt beter. 107 00:11:13,214 --> 00:11:15,714 Goed, ik ben tenminste op de juiste plek. - Ja. 108 00:11:15,925 --> 00:11:17,685 Terwijl je hier bent, kan je me helpen dit ding echt snel te verplaatsen? 109 00:11:17,865 --> 00:11:19,205 Ja, geen probleem. 110 00:11:19,366 --> 00:11:22,566 Misschien moet je dat er niet afhalen. We krijgen veel mortieren 's nachts. 111 00:11:22,807 --> 00:11:25,767 De triplex op de ramen helpt tegen de zijdelingse inslagen die er door komen. 112 00:11:25,998 --> 00:11:27,318 Dat is waarom het hier aangebracht is. 113 00:11:27,478 --> 00:11:29,658 Het gaat een mortiergeschut niet tegenhouden... 114 00:11:29,856 --> 00:11:31,676 van het inslaan via het dak, weet je. 115 00:11:31,857 --> 00:11:35,435 Trouwens, ik hou van het zonlicht. 116 00:11:35,944 --> 00:11:38,124 Het spijt me dat te horen van Thompson. 117 00:11:38,322 --> 00:11:41,342 Ik weet dat hij een goede techneut was. - Ja, dat was hij. 118 00:11:41,575 --> 00:11:42,995 Hij was ook een groot teamleider. 119 00:11:43,160 --> 00:11:45,900 Ja. Ik probeer niet zijn plek over te nemen, ofzo. 120 00:11:46,121 --> 00:11:48,301 Ik ga gewoon mijn best doen. 121 00:11:48,498 --> 00:11:53,178 Dat waardeer ik. - Oké. Gaaf. 122 00:11:55,840 --> 00:11:58,390 Nergens beter als thuis, toch? 123 00:12:04,807 --> 00:12:07,507 Ben je niet blij dat het leger al deze tanks hier geparkeerd heeft? 124 00:12:07,726 --> 00:12:10,506 Voor het geval de Russen komen moeten we een groot aantal tanks hebben. 125 00:12:10,728 --> 00:12:14,308 Ik sta liever aan de zijde met de tanks, voor het geval. Beter dan ze niet te hebben. 126 00:12:14,566 --> 00:12:16,146 Ja, maar ze doen niets. 127 00:12:16,317 --> 00:12:19,377 Als er iemand langs de Humvee komt zijn we dood. 128 00:12:19,613 --> 00:12:21,633 Als er zelfs maar iemand grappig naar je kijkt, zijn we dood. 129 00:12:21,823 --> 00:12:24,403 De ondertitel is, als je in Irak bent, ben je dood. 130 00:12:24,617 --> 00:12:26,237 Hoe moet zo een verdomde tank dat afstoppen? 131 00:12:26,411 --> 00:12:29,565 Wil je je bek houden, Owen? - Sorry. 132 00:12:29,789 --> 00:12:31,649 Probeer gewoon die nieuwe bang te maken. 133 00:12:31,832 --> 00:12:34,853 Ik zag in Afghanistan ook al wat. 134 00:12:43,178 --> 00:12:46,833 Hou je ogen op de weg, Eldridge. - Begrepen. 135 00:12:52,061 --> 00:12:53,521 Vooruit. 136 00:12:53,687 --> 00:12:56,047 Vooruit. 137 00:13:31,683 --> 00:13:38,228 'Blaster One', dit is 'Victory Main'. Hebben jullie je 10-20 al bereikt? Over. 138 00:13:46,155 --> 00:13:49,725 Waar zijn de mannen die dit gemeld hebben? 139 00:14:04,339 --> 00:14:07,039 Victory Main, Victory Main, dit is Blaster Mike. 140 00:14:07,259 --> 00:14:10,724 Heb je een update over de positie? Over. 141 00:14:12,556 --> 00:14:19,416 Victory Main, nummers om te volgen. Drie-vier-vijf-drie is uw rooster. 142 00:14:25,006 --> 00:14:28,166 Dat is precies waar ik verdomme ben en ik zie niemand. 143 00:14:28,404 --> 00:14:31,144 Geef ons een ogenblik om dit te controleren. 144 00:14:31,366 --> 00:14:32,706 Kijk uit waar je loopt. 145 00:14:32,867 --> 00:14:36,821 Zet vizier op twee, vier, vijf, drie, over 146 00:14:37,080 --> 00:14:39,213 Heb de Humvee gevonden. 147 00:14:41,667 --> 00:14:43,800 Bevriend. 148 00:14:46,046 --> 00:14:48,261 Bevriend. 149 00:15:04,398 --> 00:15:06,531 Daar gaan we. 150 00:15:07,818 --> 00:15:11,398 Ze hebben hun voertuig achtergelaten. - Hier staat een lege Humvee, James. 151 00:15:11,655 --> 00:15:14,391 Ja, ik heb het gehoord. 152 00:15:16,702 --> 00:15:19,017 We gaan. 153 00:15:20,163 --> 00:15:22,537 Bevriend. 154 00:15:26,128 --> 00:15:28,468 Goedemorgen, mannen. - Meneer. 155 00:15:28,672 --> 00:15:31,132 Zeg nou niet dat de bom hier bij jullie ligt. 156 00:15:31,341 --> 00:15:33,681 Stap uit en ik zal je laten zien wat er aan de hand is. - Oké. 157 00:15:33,886 --> 00:15:36,886 Bij die blok 20 meter hier vandaan, aan deze kant van de moskee, 158 00:15:37,117 --> 00:15:39,732 de oostzijde van de straat, zag onze informant een paar draden... 159 00:15:39,948 --> 00:15:42,693 die in een hoop puin liepen. Het is een mogelijke IED. 160 00:15:42,915 --> 00:15:44,815 Ja. - Ik vertrouw die man. Ik ken hem. 161 00:15:45,001 --> 00:15:46,956 Oké. Ik regel het wel. - Wil je met hem praten of... 162 00:15:47,143 --> 00:15:50,408 Nee. Goed. Hou je jongens terug. We redden het wel. Bedankt. 163 00:15:50,651 --> 00:15:52,431 Specialist, breng de Humvee. 164 00:15:52,612 --> 00:15:55,486 Wat gebeurt er? - Ik ben hier weg. 165 00:15:56,053 --> 00:15:58,373 Hoe zit het met de robot? - Ik zorg ervoor. 166 00:15:58,576 --> 00:16:00,396 Wil je de robot erheen sturen om te zien hoe het eruit ziet? 167 00:16:00,578 --> 00:16:04,743 Ik regel het wel. - Dat is nogal krap hier, James. 168 00:16:19,430 --> 00:16:21,645 Klaar? 169 00:16:24,268 --> 00:16:26,483 In orde? 170 00:16:35,570 --> 00:16:38,350 U hoeft niet naar beneden te gaan. We hebben de robot al half naar boven. 171 00:16:38,574 --> 00:16:40,968 Ik red me wel. 172 00:16:50,627 --> 00:16:55,727 Eerste dag. Ik dacht dat u het rustig aan wou doen, niet dan? 173 00:17:00,637 --> 00:17:02,197 Hoe ziet het eruit, Eldridge? - Veilig om te gaan. 174 00:17:02,368 --> 00:17:04,926 Laten we het doen. 175 00:17:13,774 --> 00:17:15,354 Heb je twee van 'hen'? - Ik heb er twee. 176 00:17:15,526 --> 00:17:18,331 Oké. Laten we rock'n rollen, man. 177 00:17:36,171 --> 00:17:39,741 Hij is een herriemaker. - Hij is roekeloos. 178 00:17:51,686 --> 00:17:54,346 Blaster One, wat is er aan de hand? 179 00:17:54,564 --> 00:17:57,624 Blaster One. Wat ben je aan het doen? 180 00:17:58,109 --> 00:17:59,689 Blaster One, dit is Blaster Mike. 181 00:17:59,861 --> 00:18:03,771 Wat is er met die rook aan de kant van de weg? 182 00:18:04,448 --> 00:18:06,148 James, kun je me horen? 183 00:18:06,325 --> 00:18:10,745 Wat is dat met die rook aan de kant van de weg? Over. 184 00:18:11,122 --> 00:18:14,342 Een omleiding creëren. - Waarom? Is er een bedreiging? 185 00:18:14,584 --> 00:18:17,304 Eldridge, ga de muur op. Vooruit. 186 00:18:18,921 --> 00:18:21,556 Zeg me wat je ziet, specialist. 187 00:18:22,258 --> 00:18:24,998 Oké. Ik heb hem. Hij loopt buiten het bereik. 188 00:18:25,219 --> 00:18:27,679 James, de rook verpest mijn hele zicht. 189 00:18:27,888 --> 00:18:31,868 Waar bevindt u zich in relatie tot de IED? Ben je nog niet binnen 100 meter afstand? 190 00:18:32,142 --> 00:18:38,177 Ik weet het niet, maar ik zal het je zeggen als ik er boven sta, cowboy. 191 00:19:12,682 --> 00:19:14,861 Zoek dekking. 192 00:19:20,147 --> 00:19:22,767 Een auto is voor hem gestopt, Sanborn 193 00:19:22,984 --> 00:19:25,564 Shit. James. James, kom nu terug. 194 00:19:25,778 --> 00:19:29,518 EOD trok een negen op deze Haji in een auto. 195 00:19:30,824 --> 00:19:32,444 Wil je dat ik versterking stuur? 196 00:19:32,618 --> 00:19:33,838 Ik heb het onder controle. 197 00:19:33,995 --> 00:19:36,135 Kom hier. - Negatief. Negatief. 198 00:19:36,330 --> 00:19:37,550 Blijf daar. 199 00:19:37,706 --> 00:19:39,686 De explosie komt tot bij het blok. 200 00:19:39,875 --> 00:19:41,455 Blijf weg daar bij die hoek. 201 00:19:41,627 --> 00:19:45,282 EOD heeft de situatie onder controle, over. 202 00:19:45,672 --> 00:19:48,852 Waar ga je heen? - Alleen vuren op mijn teken. 203 00:19:49,093 --> 00:19:51,226 Wil je achteruit gaan. 204 00:19:55,808 --> 00:19:58,202 Kom uit de auto. 205 00:19:58,602 --> 00:20:00,906 Kom uit de auto. - Kom op. 206 00:20:04,107 --> 00:20:06,912 Wat ben je verdomme aan het doen? 207 00:20:09,112 --> 00:20:11,327 Achteruit. 208 00:20:14,242 --> 00:20:16,421 Hallo? 209 00:20:30,675 --> 00:20:33,069 Wil je achteruit gaan? 210 00:20:53,614 --> 00:20:56,074 Het is die kant op. 211 00:20:59,703 --> 00:21:02,097 Achteruit. 212 00:21:02,300 --> 00:21:06,890 Hij houdt nu zijn pistool tegen de Haji zijn voorhoofd. 213 00:21:21,057 --> 00:21:25,538 Taxi rijdt achteruit. - Kom uit de auto. Stop. 214 00:21:28,148 --> 00:21:31,168 Kom uit die verdomde auto. Op de grond. 215 00:21:31,400 --> 00:21:34,580 Op de grond. Blijf liggen. 216 00:21:36,426 --> 00:21:40,266 Nou, als hij geen opstandige was, dan is hij het nu zeker wel. 217 00:21:40,534 --> 00:21:42,999 Begrepen. Dat is echt grappig. 218 00:22:37,299 --> 00:22:39,914 Ik heb iets gevonden. 219 00:22:50,061 --> 00:22:52,335 Schatje. 220 00:23:23,176 --> 00:23:25,516 Hebbes. 221 00:23:38,983 --> 00:23:41,298 Oké. 222 00:23:45,406 --> 00:23:47,630 We zijn klaar. 223 00:23:48,493 --> 00:23:51,567 Gereed om te vertrekken. 224 00:23:51,787 --> 00:23:54,252 Kom naar beneden, specialist. 225 00:23:54,791 --> 00:23:57,026 Begrepen. 226 00:24:10,431 --> 00:24:12,641 Ik heb een draad gevonden. 227 00:24:12,975 --> 00:24:15,249 Blijf opletten. 228 00:24:20,190 --> 00:24:22,447 Waar loop je heen? 229 00:24:36,415 --> 00:24:38,515 Een secundair circuit - Verdomme. 230 00:24:38,708 --> 00:24:42,618 Zoek dekking. Stap in de muur. Stap in de muur. 231 00:26:25,562 --> 00:26:29,742 Dat was niet zo slecht voor de eerste keer samen te werken. Wat denk jij? 232 00:26:30,025 --> 00:26:36,259 Ik denk dat samenwerken betekent: ik praat met jou en jij praat met mij. 233 00:26:36,615 --> 00:26:39,195 Hebben we een afspraakje, Sanborn? - Nee. 234 00:26:39,410 --> 00:26:40,830 We zijn op een missie, 235 00:26:40,994 --> 00:26:44,014 en mijn taak is het om u veilig te houden, zodat wij op missies kunnen blijven gaan. 236 00:26:44,247 --> 00:26:46,426 Het is een gevecht, maat. 237 00:26:53,194 --> 00:26:54,434 Hé. 238 00:26:54,591 --> 00:26:59,509 Nog maar 39 dagen. - 38 als we vandaag overleven. 239 00:27:16,029 --> 00:27:18,729 Hé, het is 'Meneer wees alles wat u kan zijn'. 240 00:27:18,948 --> 00:27:22,248 Wat is er aan de hand, doc? - Niet veel. Hoe gaat het met jou? 241 00:27:22,493 --> 00:27:24,714 Ik ben oké. 242 00:27:25,142 --> 00:27:29,382 Ik heb een vraag over dat nummer, 'Wees alles wat je kunt zijn'. 243 00:27:29,667 --> 00:27:32,767 Wat als alles wat ik kan zijn, is: dood aan de kant van een Irakese weg? 244 00:27:33,004 --> 00:27:34,264 Ik bedoel, ik vind het logisch. 245 00:27:34,421 --> 00:27:40,320 Dit is oorlog. Mensen sterven de hele tijd. Waarom ik niet? 246 00:27:41,011 --> 00:27:43,911 Je moet het plaatje in je hoofd vervangen. Je moet gaan denken aan andere dingen. 247 00:27:44,139 --> 00:27:46,239 Goed. Stop met zo geobsedeerd te raken. 248 00:27:46,433 --> 00:27:48,133 Waar zit je nu aan te denken? 249 00:27:48,310 --> 00:27:50,930 U wilt weten waar ik aan denk, doc? - Ja. 250 00:27:51,146 --> 00:27:54,100 Dit is waar ik aan denk, doc. 251 00:27:54,315 --> 00:27:59,259 Hier is Thompson, oké. Hij is dood. Hij leeft nog. 252 00:27:59,571 --> 00:28:03,311 Hier is Thompson. Hij is dood. Hij leeft nog. 253 00:28:03,700 --> 00:28:06,084 Hij is dood. Hij leeft nog. 254 00:28:11,186 --> 00:28:13,666 Alles oké, neger? Alles oké, man? Jij cool zijn? 255 00:28:13,877 --> 00:28:16,897 Kom op. Wilt u het gave spul? Kom op. Dit is echt gaaf spul, man. 256 00:28:17,130 --> 00:28:19,230 Wilt u dvd kopen? Wilt u dvd kopen? 257 00:28:19,424 --> 00:28:21,624 Fuck you. Kom, kom, alsjeblieft, alsjeblieft. 258 00:28:21,822 --> 00:28:23,102 Nieuwe releases. Kijk. 259 00:28:23,261 --> 00:28:25,961 Hallo. Hallo. Wilt u dvd's kopen? Erg goed. 260 00:28:26,180 --> 00:28:28,200 Hoeveel? - Een voor vijf en twee voor negen. 261 00:28:28,390 --> 00:28:29,750 Drie voor twaalf. 262 00:28:29,913 --> 00:28:32,313 Drie voor dertien en je moet geen BTW betalen. Zeer goed, man. 263 00:28:32,520 --> 00:28:34,260 Kijk. - Geen BTW? 264 00:28:34,438 --> 00:28:36,818 Oké. Wat heb je? Wat heb je? - U weet, u slimme man. 265 00:28:37,024 --> 00:28:41,764 U bent niet als die stomme eikels. - Ja. Ik ben een slimme jongen. 266 00:28:42,071 --> 00:28:45,011 Je bent een slimme jongen. Geef me de beste die je hebt, oké? 267 00:28:45,240 --> 00:28:47,620 Hier, dit is de beste. - Is dit een goede? 268 00:28:47,826 --> 00:28:50,126 Ja. De beste shit, man. - Oké. 269 00:28:50,328 --> 00:28:51,548 Alsjeblieft. Ik neem er een. 270 00:28:51,705 --> 00:28:53,405 Hou het wisselgeld maar. - Dank je. 271 00:28:53,582 --> 00:28:55,002 Wil je een sigaret? 272 00:28:55,167 --> 00:28:58,397 Maak dat je wegkomt. Je mag niet roken. 273 00:28:59,003 --> 00:29:01,261 Dank je. Doe rustig aan. 274 00:29:06,720 --> 00:29:10,340 Ik moet met je praten over iets, voor we weer uitgaan. 275 00:29:10,599 --> 00:29:12,914 Wat is dat? 276 00:29:13,518 --> 00:29:16,254 Gisteren. 277 00:29:16,772 --> 00:29:19,166 Was niet geweldig. 278 00:29:19,357 --> 00:29:23,334 Ja. Ik weet het. Je krijgt het wel, hoor. 279 00:29:25,176 --> 00:29:28,170 Dus, je bent een Ranger, hč? - Ja. 280 00:29:28,387 --> 00:29:32,887 Ik was zeven jaar bij inlichtingen voor ik bij EOD kwam. 281 00:29:33,183 --> 00:29:38,368 We hadden missies in elk klotegat dat jij je kunt voorstellen. 282 00:29:39,564 --> 00:29:47,667 Dus ik kan een racist als jij wel aan. - Lijkt erop dat je op het juiste spoor zit. 283 00:29:49,241 --> 00:29:52,681 We zien je straks buiten. 284 00:30:01,920 --> 00:30:04,580 Laten we gaan, vooruit. 285 00:30:09,823 --> 00:30:13,901 Shit. Ga uit de weg. Vooruit. 286 00:30:16,976 --> 00:30:18,596 Hallo. 287 00:30:18,769 --> 00:30:21,269 Waar is het? - Het is achter de muur. 288 00:30:21,481 --> 00:30:24,861 Zag je draden? Rook? - Nee, ik heb niet gekeken. 289 00:30:25,108 --> 00:30:28,288 Hoe weet je dan dat het een bom is? - De auto is illegaal geparkeerd. 290 00:30:28,529 --> 00:30:31,549 De kofferruimte ligt heel laag. Er zit zeker iets zwaar in de kofferbak. 291 00:30:31,782 --> 00:30:35,922 Goed, waarom ga je daar niet even heen om te kijken en mij te vertellen wat je ziet? 292 00:30:36,202 --> 00:30:39,346 Wil je dat ik er ga kijken? - Ja. 293 00:30:39,571 --> 00:30:42,915 Nee, ik maak een grapje. Neem hem mee. 294 00:31:34,322 --> 00:31:38,467 Shit. - Het komt van hier. 295 00:31:43,394 --> 00:31:46,054 Blaster One. Ben je daar? 296 00:31:50,609 --> 00:31:53,323 Blaster One, hoor je mij? 297 00:31:53,528 --> 00:31:56,461 Hier, ren. 298 00:32:02,245 --> 00:32:04,621 Shit. 299 00:32:06,166 --> 00:32:09,224 Laten we gaan, jongens. 300 00:32:09,794 --> 00:32:12,754 Laat het gaan. - Ik neem de dekking vanaf het dak. 301 00:32:12,985 --> 00:32:15,295 Dat is een negatief, specialist. - Eldridge, jij blijft bij mij. 302 00:32:15,497 --> 00:32:19,577 Sanborn, jij houdt dekking vanaf het dak. - Shit. 303 00:32:57,758 --> 00:33:00,691 Blaster Mike in positie. 304 00:33:24,513 --> 00:33:25,973 Wat heb je? 305 00:33:26,139 --> 00:33:29,419 Ik heb een 'door en door' in de borst maar ik heb hem stabiel. 306 00:33:29,664 --> 00:33:31,024 Hij gaat het niet redden. 307 00:33:31,186 --> 00:33:35,786 Als we vertrekken over 15 minuten, dan heb ik een overlevende gewonde, sir. 308 00:33:36,087 --> 00:33:39,041 Hij gaat het niet redden. 309 00:34:17,836 --> 00:34:21,491 Wat is hij aan het doen? - Ik weet het niet. 310 00:34:23,821 --> 00:34:25,341 Wat ben je aan het doen? 311 00:34:25,510 --> 00:34:28,050 Er zijn daar genoeg explosieven om ons allemaal naar Jezus te sturen. 312 00:34:28,263 --> 00:34:31,443 Als ik ga sterven, dan wil ik comfortabel sterven. 313 00:34:31,682 --> 00:34:35,422 Ik heb mijn gereedschap en kap nodig. - Wat gebeurt er daar beneden, Eldridge? 314 00:34:35,686 --> 00:34:41,211 Ik pak zijn gereedschap en zijn kap. Geef me dekking, alsjeblieft. 315 00:34:49,304 --> 00:34:52,328 Gereedschap en kap. 316 00:35:07,655 --> 00:35:12,496 Ik heb een heleboel draden, elektrische. 317 00:35:30,386 --> 00:35:34,296 Ik ben op zoek naar het ontstekingsmechanisme. 318 00:35:59,685 --> 00:36:02,903 Het ligt niet op de achterbank. 319 00:36:04,273 --> 00:36:07,252 Ik dacht van niet. 320 00:36:19,204 --> 00:36:22,467 Oké. Het ligt niet op de achterbank. 321 00:36:30,235 --> 00:36:33,375 Ik heb een jongeman op het dak, bij jou op 9:00 uur, hou hem in het oog. 322 00:36:33,614 --> 00:36:36,229 Begrepen. 323 00:36:42,748 --> 00:36:45,568 Het ligt niet op de voorzetel. 324 00:36:50,339 --> 00:36:53,363 Het zit niet in de deur. 325 00:36:58,263 --> 00:37:01,003 Niet op de vloer. 326 00:37:03,977 --> 00:37:05,477 Niet in het handschoenkastje. 327 00:37:05,645 --> 00:37:07,785 Als je het nu nog niet vond, ligt het waarschijnlijk onder de auto. 328 00:37:07,981 --> 00:37:13,015 Er gaat geen draad naar daar. Het zit hier ergens. 329 00:37:18,825 --> 00:37:20,565 Hé, Sanborn. - Ja. 330 00:37:20,744 --> 00:37:24,884 Zie je een jongen met een videocamera? - Nee, waar? 331 00:37:25,164 --> 00:37:32,049 Hij zit recht op mijn 12:00 uur, zie je hem? Hij wijst dat verdomde ding naar mij. 332 00:37:39,595 --> 00:37:42,015 Shit. Negatief. Ik zie hem niet. 333 00:37:42,223 --> 00:37:46,537 Sanborn. Hij is recht op mijn 12:00. Kijken. 12:00. 334 00:37:46,811 --> 00:37:49,631 Begrepen. Ik heb hem. 335 00:37:52,608 --> 00:37:55,548 Hou je klaar om hem op YouTube te zetten. 336 00:37:55,778 --> 00:37:58,498 Beetje onbetrouwbaar. - Ja, ik houd hem in de gaten. 337 00:37:58,718 --> 00:38:01,512 Oké. Wat is de zet? 338 00:38:01,721 --> 00:38:05,296 Wees slim. Maak een goede beslissing, over. 339 00:38:10,855 --> 00:38:13,788 Ik heb meer draad. 340 00:38:17,319 --> 00:38:20,993 Leidt verdomme nergens naartoe. 341 00:38:21,240 --> 00:38:23,654 Fuck. 342 00:38:23,847 --> 00:38:26,746 Hé, James, hoe gaat het? 343 00:38:27,099 --> 00:38:28,519 Fantastisch. Hoe gaat het met jou? 344 00:38:28,684 --> 00:38:31,822 Weet je, we zijn hier al een tijdje. 345 00:38:32,063 --> 00:38:34,407 We moeten hier snel weg. 346 00:38:39,445 --> 00:38:43,545 We hebben veel van de ogen op ons, James. We moeten hier weg. 347 00:38:43,824 --> 00:38:47,878 Begrepen. Ik zoek dit uit. 348 00:38:48,141 --> 00:38:51,325 James, we moeten hier weg. 349 00:38:51,582 --> 00:38:53,776 James, hoor je me? 350 00:38:53,959 --> 00:38:57,177 Fuck it. Ik snap het. 351 00:38:57,630 --> 00:39:01,769 Fuck me. 352 00:39:07,389 --> 00:39:11,089 Hoe ziet het er daar uit, soldaat? - Alles veilig. 353 00:39:11,351 --> 00:39:13,211 James, de evacuatie is voltooid. We kunnen vertrekken. 354 00:39:13,395 --> 00:39:14,735 Laat de technici deze puinhoop afhandelen. 355 00:39:14,897 --> 00:39:18,593 Gaan we ervandoor? - Dat is positief. 356 00:39:31,120 --> 00:39:32,420 Interessant. 357 00:39:32,580 --> 00:39:35,380 Wat is er met James? Hij antwoordt niet. 358 00:39:35,604 --> 00:39:38,484 Ja. Ik denk dat hij zijn headset afgezet heeft. 359 00:39:38,712 --> 00:39:42,052 Wil je hem zeggen dat hij zijn headset weer opzet, alsjeblieft? 360 00:39:42,298 --> 00:39:43,538 Hé, James. 361 00:39:43,695 --> 00:39:49,050 Sergeant Sanborn vraagt of je alsjeblieft je headset weer opzet. 362 00:39:54,247 --> 00:39:56,281 Dat is een negatief. 363 00:39:56,458 --> 00:39:59,721 Dat zal niet gebeuren. 364 00:40:14,642 --> 00:40:19,232 Ik heb zicht op drie jongens op de minaret op 6:00 uur. 365 00:40:36,455 --> 00:40:39,455 Wat doet hij, verdomme? - Ik weet niet wat hij verdomme doet. 366 00:40:39,687 --> 00:40:44,022 Ziet eruit alsof hij de olie aan het controleren is. 367 00:41:19,518 --> 00:41:22,738 Ze communiceren met je cameraman. - Dit is echt slecht man. 368 00:41:22,980 --> 00:41:26,040 Ga achter de Jersey barričre zitten. 369 00:41:29,382 --> 00:41:31,082 Ik kan James vanaf hier niet zien. 370 00:41:31,259 --> 00:41:34,033 Ga nu liggen. 371 00:41:38,224 --> 00:41:41,248 We kunnen gaan. 372 00:41:46,440 --> 00:41:49,055 Klootzak. 373 00:42:11,506 --> 00:42:14,360 We zijn klaar. 374 00:42:14,634 --> 00:42:19,531 Sanborn, laten we hier weg gaan. 375 00:42:46,416 --> 00:42:48,997 Dat was goed. 376 00:42:58,468 --> 00:43:01,252 Hé, James. - Wat? 377 00:43:02,347 --> 00:43:05,683 Zet nooit je meer je koptelefoon af. 378 00:43:30,500 --> 00:43:32,220 Ben jij de man in het bompak? 379 00:43:32,398 --> 00:43:35,438 Nee, sir. Sir, dat is Sergeant James. Hij is hier. 380 00:43:35,671 --> 00:43:37,291 Hé, James. - Ja? 381 00:43:37,465 --> 00:43:40,279 Er is hier iemand voor je. 382 00:43:40,489 --> 00:43:42,409 Ben jij de man in de brandende auto, Sergeant James? 383 00:43:42,595 --> 00:43:45,329 Goedemiddag, sir. Ja, sir. 384 00:43:45,535 --> 00:43:51,169 Nou, dat is gewoon hete shit. Je bent een wildeman, wist je dat? 385 00:43:51,500 --> 00:43:54,780 Ja, sir. - Hij is een wildeman. Wisten jullie dat? 386 00:43:55,023 --> 00:43:56,803 Ik wil je hand een hand geven. 387 00:43:56,984 --> 00:43:58,264 Dank u, sir. - Ja. 388 00:43:58,423 --> 00:44:01,503 Hoeveel bommen heb je onschadelijk gemaakt? 389 00:44:01,738 --> 00:44:04,038 Ik weet het niet zeker. - Sergeant? - Ja, sir. 390 00:44:04,241 --> 00:44:07,061 Ik stelde u een vraag. 391 00:44:07,619 --> 00:44:13,675 Achthonderddrieënzeventig, sir. - Achthonderd. En drieënzeventig. 392 00:44:14,126 --> 00:44:15,746 Dat is gewoon hete shit. 393 00:44:15,919 --> 00:44:17,739 Achthonderddrieënzeventig. 394 00:44:17,921 --> 00:44:22,061 Met vandaag meegerekend, sir, ja. - Dat moet een record zijn. 395 00:44:22,342 --> 00:44:28,292 Wat is de beste manier om een van deze dingen de onschadelijk te maken? 396 00:44:28,577 --> 00:44:31,457 Op de manier waarop je niet dood gaat, sir. 397 00:44:31,684 --> 00:44:37,294 Dat is een goede. Dat is gesproken zoals een wildeman. Dat is goed. 398 00:44:52,455 --> 00:44:54,835 Wat is er, man? - Wacht eens even. 399 00:44:55,040 --> 00:44:58,014 Kijk eens wie het is. 400 00:44:58,232 --> 00:44:59,652 Ik wil mijn vijf dollar terug, vriend. 401 00:44:59,816 --> 00:45:01,876 Vijf dollar waarvoor, man? Ben je nu gek? 402 00:45:02,068 --> 00:45:03,688 Ja. De dvd die je me verkocht, was troep. 403 00:45:03,862 --> 00:45:06,502 Jij gek, man. Dat is onmogelijk. Het zijn Hollywood speciale effecten. 404 00:45:06,719 --> 00:45:08,679 Nee, hij was trillerig. Het was niet scherp, maatje. 405 00:45:08,867 --> 00:45:10,167 Wat wil je? Ezelporno? - Het is troep. 406 00:45:10,326 --> 00:45:13,726 Meisje op hond? Homoseks, man? Alles wat je wilt, krijg je. 407 00:45:13,976 --> 00:45:15,941 Ik haak je, man. Kom op. 408 00:45:16,061 --> 00:45:19,065 Oké. Wat is je naam? - Beckham. 409 00:45:19,283 --> 00:45:20,853 Beckham, als de voetballer? - Ja, man. 410 00:45:21,024 --> 00:45:23,464 Net als voetballer. Geef me nu mijn bal. - Ben je een voetballer? 411 00:45:23,672 --> 00:45:26,192 Ja, man. Beste van de beste. Ik ben beter dan Beckham. 412 00:45:26,405 --> 00:45:28,865 Speel je keeper? - Ja. Ik speel keeper. - Oké. 413 00:45:29,074 --> 00:45:33,494 Ik maak een deal met je. Als je de bal kunt tegenhouden, geef ik je vijf dollar. 414 00:45:33,787 --> 00:45:36,107 Maar als je het niet kunt... - En wat als... wat als ik het niet kan? 415 00:45:36,310 --> 00:45:39,550 Luister naar me. Als ik scoor, hou ik jouw bal. 416 00:45:39,793 --> 00:45:42,467 Deal? - Deal. 417 00:45:42,920 --> 00:45:46,664 Ga daar staan. Ga door. 418 00:45:50,637 --> 00:45:53,037 Laat eens zien wat je kunt. - Ben je klaar? 419 00:45:53,243 --> 00:45:54,703 Op drie. Klaar? 420 00:45:54,870 --> 00:45:59,567 Een, twee, drie. 421 00:46:01,168 --> 00:46:02,428 Shit. 422 00:46:02,585 --> 00:46:04,165 Kom op. Waar is de vijf dollar? Kom op. 423 00:46:04,337 --> 00:46:07,471 Oké. Ik heb ze. Goed gedaan, man. 424 00:46:07,695 --> 00:46:11,315 Hier is vijf. Ben jij een EOD, boomala, boomala? 425 00:46:11,574 --> 00:46:13,694 Dat klopt. - Het is leuk, of niet? 426 00:46:13,889 --> 00:46:15,649 Het is cool? Het is gangster. 427 00:46:15,828 --> 00:46:19,482 Ja? - Ja. Ik denk het wel. 428 00:46:19,727 --> 00:46:22,401 Weet je wat. Ik koop... 429 00:46:22,606 --> 00:46:26,280 Eens kijken of ik genoeg geld heb. Ja. Vijf. 430 00:46:26,526 --> 00:46:29,146 Ik ga een andere dvd te kopen, goed? 431 00:46:29,362 --> 00:46:33,876 Maar als het troep is, kijk me aan, of onscherp... 432 00:46:34,158 --> 00:46:36,472 of hoe dan ook geen 100%, 433 00:46:36,660 --> 00:46:39,440 snij ik jouw hoofd met een bot mes eraf. 434 00:46:39,664 --> 00:46:41,884 Hoe vindt je dat? Ik maak maar een grapje. 435 00:46:42,083 --> 00:46:47,543 Hier. Je bent een goede jongen, man. Je bent een goede jongen, of niet? 436 00:46:47,879 --> 00:46:50,993 Owen, hallo. 437 00:46:51,217 --> 00:46:53,157 Hallo, meneer. - Hoe gaat het met u? 438 00:46:53,344 --> 00:46:54,764 Het gaat goed met me. - Goed. 439 00:46:54,929 --> 00:46:57,843 Wat is er mis? - De remmen piepen. 440 00:46:58,056 --> 00:47:01,076 Vertrouw de monteurs hier niet. Je weet wel. 441 00:47:01,310 --> 00:47:03,864 Hoe gaat het? - Goed. 442 00:47:04,062 --> 00:47:06,002 Ik wilde net de olie controleren. 443 00:47:06,190 --> 00:47:09,370 Ja, het is goed om te slapen, goed eten... 444 00:47:09,609 --> 00:47:11,749 Ik voel eigenlijk dat ik alles op orde heb, doc. 445 00:47:11,945 --> 00:47:13,645 Goed om te horen. 446 00:47:13,821 --> 00:47:17,681 Kun je goed met de andere soldaten van je eenheid overweg? 447 00:47:17,951 --> 00:47:23,465 Ja. Mijn team is geweldig. Mijn teamleider is inspirerend. 448 00:47:23,790 --> 00:47:27,104 Ben je sarcastisch, soldaat? - Nee. 449 00:47:27,335 --> 00:47:31,435 Hij zorgt ervoor dat ik zal sterven. Ik stierf gisteren bijna. 450 00:47:31,715 --> 00:47:35,949 Ik ga tenminste tijdens de dienst, trots en sterk. 451 00:47:36,219 --> 00:47:38,719 Weet je, dit hoeft geen slecht moment in je leven te zijn. 452 00:47:38,930 --> 00:47:42,010 Naar de oorlog gaan, is ervaring die je maar één keer in je leven meemaakt. 453 00:47:42,246 --> 00:47:43,546 Het kan leuk worden. 454 00:47:43,705 --> 00:47:46,465 En u weet dit van uw uitgebreide werkzaamheden in het veld, toch? 455 00:47:46,688 --> 00:47:48,508 Ik heb mijn plicht in het veld gedaan. 456 00:47:48,690 --> 00:47:51,908 Waar was dat? Yale? 457 00:47:52,234 --> 00:47:54,974 Als u wilt dat ik niet langskom, zal ik niet meer langskomen. 458 00:47:55,196 --> 00:47:56,936 Deze gesprekken zijn vrijwillig. 459 00:47:57,114 --> 00:47:59,114 Het spijt me. 460 00:47:59,241 --> 00:48:01,461 Ik waardeer wat u zegt, dat doe ik. 461 00:48:01,661 --> 00:48:04,535 Ik waardeer onze sessies samen, 462 00:48:04,747 --> 00:48:08,607 maar je moet achter het prikkeldraad vandaan komen om te zien wat we doen. 463 00:48:08,876 --> 00:48:10,296 Goed, 464 00:48:10,461 --> 00:48:12,401 als de omstandigheid erom vragen, zal ik het doen. 465 00:48:12,588 --> 00:48:15,472 Net als iedere andere soldaat. 466 00:48:18,697 --> 00:48:22,171 Ontploffing op komst. 467 00:48:22,409 --> 00:48:24,588 Nu ontsteking. 468 00:48:30,292 --> 00:48:32,532 Klaar voor de tweede uitvoering? - Klaar. 469 00:48:32,732 --> 00:48:35,826 Ontploffing op komst. 470 00:48:36,047 --> 00:48:38,281 Wacht even. 471 00:48:38,467 --> 00:48:41,927 Verdomme. Ik denk dat ik mijn handschoenen daar ben vergeten. 472 00:48:42,179 --> 00:48:44,199 Wat? - Ik ben mijn handschoenen vergeten. 473 00:48:44,389 --> 00:48:46,970 Even wachten. 474 00:49:19,382 --> 00:49:23,162 Weet je, die ontstekers gaan steeds verkeerd af. 475 00:49:23,427 --> 00:49:25,432 Wat ben je aan het doen? 476 00:49:25,554 --> 00:49:30,399 Ik zeg alleen: 'Shit happens', ze gaan steeds verkeerd af. 477 00:49:31,060 --> 00:49:34,574 Hij zou volledig vernietigd worden. 478 00:49:34,814 --> 00:49:37,234 Zijn helm zou achterblijven. Die zou je kunnen hebben. 479 00:49:37,441 --> 00:49:40,861 Zou wel wat haar zitten aan de binnenkant. 480 00:49:41,112 --> 00:49:43,812 Ja. Er zou ergens een halve helm moeten zijn, 481 00:49:44,031 --> 00:49:46,771 met stukjes haar. 482 00:49:47,117 --> 00:49:49,617 Vraag om een wijziging in de techniek en het protocol. 483 00:49:49,829 --> 00:49:54,249 Zorg ervoor dat dit soort ongeval nooit weer gebeurt. 484 00:49:55,750 --> 00:49:58,895 Jij zou het rapport moeten schrijven. 485 00:49:59,921 --> 00:50:03,515 Meen je dat? - Ik kan niet schrijven. 486 00:50:03,758 --> 00:50:08,263 Nee, ik bedoel, ben je serieus over het doden van hem? 487 00:50:46,050 --> 00:50:49,404 op 12:00 zie ik een SUV. - Begrepen. 488 00:50:49,636 --> 00:50:51,496 Ik heb vier gewapende mannen. 489 00:50:51,680 --> 00:50:54,754 Ze zitten in een Haji voertuig. 490 00:50:54,975 --> 00:50:58,238 Oké. Ga langzaam en rustig. 491 00:51:04,609 --> 00:51:08,066 Voorzichtig nu. 492 00:51:09,531 --> 00:51:11,831 Oké. Voorzichtig nu, jongens. 493 00:51:12,034 --> 00:51:14,254 Eldridge, blijf je op die 50. - Ik heb hem. 494 00:51:14,453 --> 00:51:18,247 'Obre, obre.' Leg je wapen neer. 495 00:51:18,498 --> 00:51:21,892 Op je knieën. Leg je wapen neer. 496 00:51:22,126 --> 00:51:25,006 Obre. klootzak. - Houd je handen omhoog. 497 00:51:25,234 --> 00:51:27,368 Liggen, klootzak. Obre. 498 00:51:27,549 --> 00:51:31,324 Leg jullie wapens neer, nu. 499 00:51:35,786 --> 00:51:38,863 Leg jullie wapens neer. 500 00:51:41,395 --> 00:51:44,613 Toenadering, toenadering... 501 00:52:03,417 --> 00:52:05,591 Handen hoog. 502 00:52:05,774 --> 00:52:08,748 Eldridge, dekking. - Ik heb je. 503 00:52:08,964 --> 00:52:11,438 Pistool, van je heup, nu. 504 00:52:11,633 --> 00:52:16,533 Wat wil je dat ik doe? Mijn handen omhoog houden of het pistool neerleggen? 505 00:52:16,847 --> 00:52:20,270 Houd je handen omhoog. - Oké. 506 00:52:24,062 --> 00:52:26,062 Rustig, rustig. 507 00:52:26,231 --> 00:52:28,891 Heb het. 508 00:52:29,526 --> 00:52:32,720 Kan ik nu mijn hoofd aanraken? 509 00:52:32,945 --> 00:52:35,446 Langzaam. 510 00:52:41,308 --> 00:52:44,682 We staan aan dezelfde kant, jongens. 511 00:52:44,916 --> 00:52:46,576 Jezus. 512 00:52:46,751 --> 00:52:48,371 Jullie zijn erg gespannen, wisten jullie dat? 513 00:52:48,544 --> 00:52:51,744 Nou, dit is geen plek voor een picknick. Wat doen jullie hier? 514 00:52:51,985 --> 00:52:53,745 We hebben een lekke band. Kunnen jullie ons helpen? 515 00:52:53,925 --> 00:52:55,225 Zeker, ja. Heb je reserve? 516 00:52:55,385 --> 00:52:57,165 We hebben reserve, maar we hebben onze moersleutel verbruikt. 517 00:52:57,344 --> 00:52:59,004 Hoe hebben jullie de moersleutel verbruikt? 518 00:52:59,179 --> 00:53:01,439 Nou, de man daar met de rode ding op zijn hoofd. 519 00:53:01,640 --> 00:53:03,660 Hij heeft die naar iemand gegooid. 520 00:53:03,851 --> 00:53:06,784 Oké. - Dank je. 521 00:53:09,669 --> 00:53:12,569 Dat is Chris. Dit is de moersleutelman. 522 00:53:12,797 --> 00:53:14,517 Hallo, moersleutelman. - Dat is Jimmy. 523 00:53:14,695 --> 00:53:17,255 Je kunt hier mensen neerschieten. Je moet geen moersleutel gooien. 524 00:53:17,468 --> 00:53:19,749 Rot op. 525 00:53:28,271 --> 00:53:29,791 Bekijk deze eens. 526 00:53:29,960 --> 00:53:33,383 Ik heb deze jongens in Najaf opgepikt. 527 00:53:33,963 --> 00:53:36,397 Harten negen, dat is een. 528 00:53:36,591 --> 00:53:40,730 En de andere, klaveren boer. 529 00:53:44,661 --> 00:53:48,401 Zijn dit dezelfde jongens? - ja, dat zijn ze. 530 00:53:49,687 --> 00:53:55,382 Moet hij wat hulp hebben? - Wat is het probleem met de band? Kom op. 531 00:53:55,735 --> 00:53:58,195 Niet goed, baas. Deze sleutel is te klein. 532 00:53:58,404 --> 00:54:00,004 Oké, oplossingen? Iemand? 533 00:54:00,177 --> 00:54:02,557 Ik denk dat er nog een moersleutel in de Humvee is, als u eens wilt kijken. 534 00:54:02,763 --> 00:54:05,323 Ik zal het eens proberen. - Oké. Laten we het doen. 535 00:54:05,536 --> 00:54:07,396 Hoe lang zijn jullie hier? 536 00:54:07,580 --> 00:54:10,400 Ik weet het niet. Specialist, hoe lang? 537 00:54:10,624 --> 00:54:16,618 We hebben nog 23 dagen te gaan 22 dagen na deze. 538 00:54:16,963 --> 00:54:21,465 Niemand telt. - Hier komt precies geen einde aan. 539 00:54:23,678 --> 00:54:26,655 Contact links. - Recht voor je. 540 00:54:35,961 --> 00:54:37,661 Zoek dekking. 541 00:54:37,838 --> 00:54:39,918 Chris, neem de 50. Jimmy, pak die in de Humvee. 542 00:54:40,111 --> 00:54:43,215 Begrepen. - Kom op. 543 00:54:56,043 --> 00:54:58,117 Charlie, vooruit. 544 00:54:58,296 --> 00:55:00,590 Ga, ga, ga. 545 00:55:06,782 --> 00:55:08,102 We hebben meer munitie nodig. 546 00:55:08,263 --> 00:55:12,753 Kijk in de truck. Neem alle go-tassen, Jimmy. 547 00:55:14,310 --> 00:55:17,170 Waar schieten we op? - Ik heb geen idee. 548 00:55:17,396 --> 00:55:20,096 Fuck. De pakketten zijn weg. - Ze zullen niet ver komen te voet. 549 00:55:20,316 --> 00:55:25,501 Breng ze terug, die klootzakken. Dat kost me verdomme 500.000. 550 00:55:36,185 --> 00:55:40,855 Ik was het vergeten, het is 500.000 dood of levend. 551 00:55:43,797 --> 00:55:47,252 Oké. Jimmy, geef me de Barret. - Oké. 552 00:55:48,468 --> 00:55:50,631 Ik zie geen moer. 553 00:55:51,740 --> 00:55:53,985 Kom op. 554 00:55:58,434 --> 00:56:00,594 Chris schiet te wild. We moeten zuinig zijn met de munitie. 555 00:56:00,791 --> 00:56:02,351 Hé, Chris kun je me horen? 556 00:56:02,522 --> 00:56:07,112 He, Chris. Chris. Kun je me horen? Rustig aan op de 50. 557 00:56:07,318 --> 00:56:09,623 Begrepen. 558 00:56:10,696 --> 00:56:14,351 50 is neer. - Ze hebben Chris neergeschoten. 559 00:56:24,250 --> 00:56:28,500 Het moet van dat gebouw komen. - Ik kan niets zien. 560 00:56:31,945 --> 00:56:34,368 Beweging op het dak. 561 00:56:47,293 --> 00:56:49,946 Ja? - Drie meter hoger. 562 00:56:50,148 --> 00:56:53,331 Ik moet hem aanpassen. 563 00:57:22,387 --> 00:57:24,127 Fuck 564 00:57:24,306 --> 00:57:26,740 Fuck, hij is dood. 565 00:57:26,933 --> 00:57:28,953 We moeten hier weg, nu. - Verdomme. 566 00:57:29,144 --> 00:57:30,684 Dit is Alpha Negen. We zitten in diepe shit. 567 00:57:30,854 --> 00:57:32,834 Ik ga op de Barret. - Ga, ga, ga. 568 00:57:33,023 --> 00:57:35,522 Ja, we zitten onder vuur. - Ga, ga, ga. 569 00:57:35,732 --> 00:57:37,272 Nee, Sanborn, niet naar boven gaan. - Begrepen. 570 00:57:37,442 --> 00:57:38,962 Ga, maatje. Blijf laag. Blijf laag. 571 00:57:39,132 --> 00:57:45,426 Ik heb twee doden, correctie, drie doden... Onze raster zit op slot... 572 00:57:45,784 --> 00:57:47,428 Blijf laag. - Kunnen jullie ons helpen? 573 00:57:47,603 --> 00:57:49,919 Begrepen, hulp. Geef me bevestiging, over. 574 00:57:50,122 --> 00:57:52,291 Achter je. - Ja. 575 00:58:08,179 --> 00:58:10,423 Rustig ademen 576 00:58:11,850 --> 00:58:13,690 Ik heb beweging. - Ja. 577 00:58:13,873 --> 00:58:16,642 Op de nok van het huis... 578 00:58:19,815 --> 00:58:21,849 850 meter. 579 00:58:22,026 --> 00:58:24,793 Ik zie het. - Bij het raam. 580 00:58:25,112 --> 00:58:29,317 Heb je het doelwit. - Ik heb het. 581 00:58:35,372 --> 00:58:37,925 Oké, je zit wat links. 582 00:58:38,123 --> 00:58:40,292 Gewoon rustig ademen. 583 00:58:47,550 --> 00:58:51,044 Ik heb geen munitie meer. 584 00:58:51,282 --> 00:58:56,467 Ik heb geen munitie meer. - Eldridge, we hebben munitie nodig. 585 00:58:59,852 --> 00:59:03,332 Waar is het? - Controleer bij die dode lui, man. 586 00:59:03,585 --> 00:59:06,295 Het is bij de dode man. 587 00:59:11,322 --> 00:59:14,552 Eldridge. - Ik ben aan het zoeken. 588 00:59:16,910 --> 00:59:20,682 We hebben munitie nodig, man. - Oké, man. 589 00:59:21,622 --> 00:59:24,166 Hier. 590 00:59:25,834 --> 00:59:28,098 Bedankt. 591 00:59:40,349 --> 00:59:43,812 Oké? - Ik heb het. - Hetzelfde doel. 592 00:59:46,291 --> 00:59:48,411 Het is verdomme geblokkeerd. 593 00:59:48,606 --> 00:59:51,011 Laat me eens kijken. 594 00:59:52,985 --> 00:59:58,237 Door het bloed zit ie vast. Eldridge. 595 00:59:59,200 --> 01:00:01,220 Je moet het bloed eraf halen, man. Daardoor is ie geblokkeerd. 596 01:00:01,410 --> 01:00:03,657 Specialist. 597 01:00:04,912 --> 01:00:08,037 Haal het bloed er vanaf. - Oké. 598 01:00:13,672 --> 01:00:15,826 Maak schoon. Maak schoon. 599 01:00:16,007 --> 01:00:20,682 Je moet hem schoonmaken, man. - Hoe? - Spuug en wrijven. 600 01:00:22,347 --> 01:00:24,126 Goed. 601 01:00:24,305 --> 01:00:27,875 Spuug en wrijven, maatje. Spuug en wrijven. 602 01:00:29,227 --> 01:00:33,359 Het werkt niet. Het komt er niet af. 603 01:00:37,067 --> 01:00:41,827 Spuug en wrijven. Spuug en wrijven. Hier, haal het eruit. 604 01:00:42,948 --> 01:00:44,887 Gebruik je camel. Gebruik je camel. Waar is het? 605 01:00:45,075 --> 01:00:46,875 Alles goed? 606 01:00:47,056 --> 01:00:49,286 Gebruik deze. 607 01:00:51,789 --> 01:00:54,889 Gewoon ademen, maatje. Kom op. Gewoon inademen. 608 01:00:55,126 --> 01:00:57,760 Goed. Hier, knijp. 609 01:00:57,962 --> 01:01:00,575 Begrepen? - Ja. 610 01:01:00,819 --> 01:01:04,612 Wrijf die ojive, baby. Kom op. Je hebt het. 611 01:01:13,268 --> 01:01:17,093 Je doet het goed, man. Je doet goed echt goed. 612 01:01:17,480 --> 01:01:19,794 Heb je hem? - Ja. 613 01:01:19,982 --> 01:01:21,462 Ik zorg dat je veilig bent, oké, maatje? 614 01:01:21,630 --> 01:01:23,710 Laten we die klootzakken pakken. Scan je sectoren. 615 01:01:23,903 --> 01:01:26,026 Scan je sectoren. 616 01:01:32,952 --> 01:01:36,219 Dood die grote lul. 617 01:01:37,040 --> 01:01:40,030 Vieze hoerenzoon 618 01:01:49,551 --> 01:01:53,531 Toppie. Die is er geweest. De tweede is buiten schot. 619 01:01:53,805 --> 01:01:57,290 Twintig meter naar rechts van het gebouw. 620 01:02:00,895 --> 01:02:03,345 Ik heb hem. 621 01:02:04,816 --> 01:02:07,360 Vuur als je klaar bent. 622 01:02:14,157 --> 01:02:16,537 Hij beweegt. Hij beweegt. Naar het gebouw. 623 01:02:16,744 --> 01:02:19,709 Volg hem. Heb je hem? - Ik heb hem. 624 01:02:23,604 --> 01:02:25,854 Die is er geweest. 625 01:02:26,961 --> 01:02:30,495 Goedenacht. Bedankt voor het spelen. 626 01:02:39,931 --> 01:02:42,623 Raam. Het raam. Bij het raam. 627 01:02:47,564 --> 01:02:49,848 Hij is er nog steeds. 628 01:03:04,371 --> 01:03:06,791 Linkerraam. Linkerraam. Heb je hem? 629 01:03:06,999 --> 01:03:09,404 Ik heb hem. 630 01:03:27,392 --> 01:03:29,877 Die is er geweest. 631 01:04:25,654 --> 01:04:29,128 Hé, Owen. - Ja? 632 01:04:29,366 --> 01:04:32,026 Kan je het sap uit de zak pakken, alsjeblieft? 633 01:04:32,244 --> 01:04:34,589 Zeker. 634 01:04:45,798 --> 01:04:47,932 Ik denk dat het op is. 635 01:04:48,113 --> 01:04:52,278 Heb je nog wat te drinken? - Je kunt die proberen. 636 01:05:11,384 --> 01:05:13,655 Dank je. 637 01:05:39,056 --> 01:05:42,510 Drink. Drink het. 638 01:06:45,575 --> 01:06:47,540 Het is erg stil. 639 01:06:47,661 --> 01:06:51,150 Ja, ik vind het maar niks. 640 01:07:10,391 --> 01:07:14,084 Hé, Will? - Ja? 641 01:07:14,394 --> 01:07:16,628 Op zes uur. 642 01:07:16,814 --> 01:07:20,724 Ik zie beweging op de brug. Aan de rechterkant. 643 01:07:21,901 --> 01:07:24,115 We regelen het. 644 01:07:27,656 --> 01:07:30,104 Zal ik vuren? 645 01:07:30,513 --> 01:07:33,002 Beslis zelf maar, maatje. 646 01:08:01,271 --> 01:08:03,394 Goed werk. 647 01:08:33,092 --> 01:08:35,736 Hé, Sanborn. 648 01:08:38,931 --> 01:08:41,141 Ik denk dat we klaar zijn. 649 01:08:53,714 --> 01:08:56,088 Oké? Alles goed? 650 01:08:59,012 --> 01:09:03,712 Dat is wat je krijgt voor het slaan van je verdomde teamleider, klootzak. 651 01:09:04,016 --> 01:09:06,796 Kom op, man. - Ik ben zo terug. Ik moet pissen. 652 01:09:07,020 --> 01:09:08,540 Owen. 653 01:09:08,708 --> 01:09:10,728 Nog een ronde, jongen. Dat is je opdracht. 654 01:09:10,919 --> 01:09:13,218 Nou, ja, meneer, Sgt. James, meneer. 655 01:09:13,421 --> 01:09:14,881 Je bent niet erg goed met mensen, of niet, meneer? 656 01:09:15,047 --> 01:09:17,367 Maar je bent een goede krijger. Geef me je mok. 657 01:09:17,570 --> 01:09:18,810 Die is gevuld, sir. 658 01:09:18,968 --> 01:09:22,428 Je was vandaag goed op het slagveld, specialist. 659 01:09:22,680 --> 01:09:25,144 Proost. 660 01:09:31,772 --> 01:09:34,259 Ik ben te oud voor deze shit. 661 01:09:38,902 --> 01:09:41,716 Ik was bang. - Ja? 662 01:09:41,927 --> 01:09:46,159 Nou, iedereen is een lafaard over iets, weet je. 663 01:09:48,204 --> 01:09:50,624 Je bent goed. Je bent echt goed. 664 01:09:50,831 --> 01:09:53,345 Wat hebben we hier? 665 01:09:53,542 --> 01:09:56,695 Will heeft bezittingen. 666 01:09:56,920 --> 01:09:59,100 Ik wist niet dat je iets in bezit had, Will. 667 01:09:59,297 --> 01:10:02,867 Laten we eens zien wat je hier hebt, Will. 668 01:10:03,509 --> 01:10:06,777 Wie is dat? - Dat is mijn zoon. 669 01:10:07,680 --> 01:10:10,900 Hij is een harde kleine dondersteen. Lijkt helemaal niet op mij. 670 01:10:11,141 --> 01:10:14,371 Wil je me zeggen dat je getrouwd bent? 671 01:10:15,104 --> 01:10:18,417 Nou, weet je, Ik had een vriendin en... 672 01:10:18,648 --> 01:10:22,242 zij werd zwanger, dus zijn we getrouwd. 673 01:10:22,484 --> 01:10:24,907 We zijn gescheiden. 674 01:10:26,447 --> 01:10:28,267 Of ik dacht dat we gescheiden waren. 675 01:10:28,449 --> 01:10:31,629 Ze woont nog steeds in het huis. En ze zegt dat we nog steeds samen zijn, 676 01:10:31,869 --> 01:10:35,609 dus ik weet het niet. Wat maakt het haar dan? 677 01:10:35,790 --> 01:10:39,994 Stom om nog steeds met jou opgezadeld te zijn. 678 01:10:42,212 --> 01:10:45,906 Ze is niet dom, oké? Ze is gewoon loyaal. 679 01:10:47,008 --> 01:10:50,428 Ze is gewoon loyaal. Dat is alles. Hoe vinden jullie dat jongens? 680 01:10:50,678 --> 01:10:54,138 Je hebt... Je hebt een meisje? Wat heb jij? 681 01:10:54,390 --> 01:10:58,329 Mijn enige probleem is dat het meisje dat ik graag mag, 682 01:10:58,601 --> 01:11:01,101 niet kan stoppen met te praten over baby's, man. 683 01:11:01,312 --> 01:11:04,066 Geef haar je sperma, dekhengst. 684 01:11:04,274 --> 01:11:05,894 Ga door. Doe het. 685 01:11:06,067 --> 01:11:07,927 Kom op, schijtlijster. Geef het haar. - Nee. Verdomme, nee. 686 01:11:08,111 --> 01:11:10,291 Maak baby's. - Ik weet wanneer ik klaar ben. 687 01:11:10,488 --> 01:11:12,948 En ik ben daar nog niet klaar voor. Dat weet ik. 688 01:11:13,157 --> 01:11:17,840 Nou, nou... Wat hebben we hier? 689 01:11:18,663 --> 01:11:20,956 Componenten. 690 01:11:21,414 --> 01:11:23,554 Dat zijn bom onderdelen. Handtekeningen. 691 01:11:23,750 --> 01:11:28,170 Ja, dat zie ik ook wel maar wat doen ze onder je bed? 692 01:11:28,713 --> 01:11:31,102 Nou... 693 01:11:37,888 --> 01:11:39,962 Daar gaan we. Deze hier. 694 01:11:40,140 --> 01:11:43,653 Deze hier is uit het U.N. gebouw. 695 01:11:43,893 --> 01:11:47,687 Brandende auto. Dodemansknop. Boem. 696 01:11:47,939 --> 01:11:50,744 Deze vent is goed. Ik mag hem wel. 697 01:11:50,983 --> 01:11:53,497 Relais. - Kijk eens naar deze. 698 01:11:53,695 --> 01:11:58,663 Deze is van onze eerste oproep. 699 01:11:59,366 --> 01:12:03,425 Deze doos is vol met rommel die mij bijna ombracht. 700 01:12:03,703 --> 01:12:05,003 En wat is er met deze? 701 01:12:05,163 --> 01:12:08,143 Waar is deze van, Will? - Dat is mijn trouwring. 702 01:12:08,375 --> 01:12:11,675 Zoals ik al zei, dingen die me bijna vermoordden. 703 01:12:11,919 --> 01:12:15,179 Weet je, ik denk gewoon dat het interessant is... 704 01:12:15,423 --> 01:12:18,483 om iets in je hand te hebben dat iedereen kon hebben gedood. 705 01:12:18,718 --> 01:12:22,628 Laat dat. Het is allemaal prul van Radio Shack. 706 01:12:24,097 --> 01:12:27,146 Het is interessant. - Ik vind het ook interessant. 707 01:12:27,380 --> 01:12:30,131 Nou, ik denk dat je mij harder raakte dan ik jou raakte, klootzak. 708 01:12:30,354 --> 01:12:34,294 Daarvoor krijg je een knal. Omhoog met je reet. Kom op. 709 01:12:34,566 --> 01:12:38,561 Kom op. Hij heeft gelijk. Laten we gaan. Kom op. 710 01:12:38,758 --> 01:12:39,998 Kom op. 711 01:12:40,154 --> 01:12:41,814 Goed, wacht even, jongens. We moeten regels hebben. 712 01:12:41,989 --> 01:12:44,588 Sanborn, geen klappen in het gezicht. - Er komt een klap in het gezicht. 713 01:12:44,803 --> 01:12:47,063 Sergeant James, doe je shirt uit. 714 01:12:47,265 --> 01:12:48,825 Ja, meneer. 715 01:12:48,995 --> 01:12:50,375 Wat is er gebeurd? 716 01:12:50,538 --> 01:12:53,118 Mijn moeder heeft me laten vallen toen ik een baby was. 717 01:12:53,333 --> 01:12:54,593 Lijkt op littekens van scherven. 718 01:12:54,751 --> 01:12:58,705 Laat het rusten, Eldridge. Kom op. - Oké. 719 01:12:58,963 --> 01:13:01,257 Mooi en groot. 720 01:13:14,436 --> 01:13:17,616 Dat vindt je wel goed, hč? - Is dat alles wat je hebt? 721 01:13:17,856 --> 01:13:20,166 Kom op. 722 01:13:21,860 --> 01:13:24,268 Breng wat. Kom op. 723 01:13:30,972 --> 01:13:33,226 Godverdomme. 724 01:13:33,412 --> 01:13:35,740 Dat moet pijn doen. 725 01:13:38,375 --> 01:13:40,903 Alles goed, man? - Ja. 726 01:13:42,087 --> 01:13:44,813 Hij is in orde. - Sta op, teef. 727 01:13:45,945 --> 01:13:48,288 Sta op, teef. 728 01:13:50,761 --> 01:13:52,381 Wat heb je nu? - Blijf van me af? 729 01:13:52,554 --> 01:13:54,054 Wat heb je? - Ga van me af, klootzak. 730 01:13:54,223 --> 01:13:55,963 Wat heb je nu? Wat heb je nu? 731 01:13:56,141 --> 01:13:59,041 Hij is een wilde. We hebben een wilde. 732 01:13:59,269 --> 01:14:01,169 Kom op, Sanborn. Pak hem. Dat is goed. 733 01:14:01,355 --> 01:14:04,869 Rijd hem, schatje. - Ga van me af. 734 01:14:05,109 --> 01:14:06,649 Kom op, teef. - Kom op, jongens. 735 01:14:06,818 --> 01:14:08,677 Wat heb jij dan? 736 01:14:08,860 --> 01:14:11,074 Ga van me af. 737 01:14:22,875 --> 01:14:26,275 Ik maak maar een geintje, klootzak. Shit. 738 01:14:26,920 --> 01:14:28,740 Je bent in orde, Sanborn. 739 01:14:28,922 --> 01:14:33,002 Je bent in orde. Owen, geef deze man een drankje. 740 01:14:33,926 --> 01:14:35,226 Heb je hem? - Ja, ik heb hem. 741 01:14:35,386 --> 01:14:36,646 Oké, hier. - Oké. 742 01:14:36,803 --> 01:14:38,503 Ik zie je later. - Ja. 743 01:14:38,680 --> 01:14:42,140 Kom op, grote jongen. Verdomme, jongen, je moet op dieet. 744 01:14:42,393 --> 01:14:45,453 Hij verwondde zijn knie. Kom op, man. 745 01:14:46,021 --> 01:14:49,794 Kom op, man. Stappen. Kom op. 746 01:14:50,693 --> 01:14:53,578 Stap. Stap. 747 01:14:57,990 --> 01:15:03,304 Goed, ga maar liggen. Neem wat rust. 748 01:15:03,621 --> 01:15:09,032 James, denk je dat ik het heb om het pak aan te trekken? 749 01:15:10,877 --> 01:15:13,340 Verdomme, nee. 750 01:15:13,712 --> 01:15:16,006 Welterusten, jongen. 751 01:16:14,520 --> 01:16:16,779 Goedemorgen, kolonel. - Goedemorgen. 752 01:16:16,980 --> 01:16:23,610 Mag ik meerijden? Ik ben doodziek van de hele tijd achter dat bureau te zitten. 753 01:16:23,924 --> 01:16:27,664 Dat zou een voorrecht zijn. Stap in, kolonel. 754 01:16:30,701 --> 01:16:32,521 Hé, Doc. 755 01:16:32,703 --> 01:16:34,243 Niet om uw intelligentie te beledigen, meneer, 756 01:16:34,413 --> 01:16:37,512 maar als de shitzooi begint schiet dan alsjeblieft niet uit de Humvee. 757 01:16:37,748 --> 01:16:40,928 De kogels zullen rond stuiteren, en iemand kan dan neergeschoten worden. 758 01:16:41,169 --> 01:16:45,759 Ik wil niet neergeschoten worden. - Begrepen, sergeant. 759 01:16:56,517 --> 01:16:58,096 Het is een mooie standaardmissie. 760 01:16:58,268 --> 01:17:00,668 We zijn hier om niet-geëxplodeerde munitie op te halen. 761 01:17:00,874 --> 01:17:04,048 Sergeant James is kijken wat het is, 762 01:17:04,274 --> 01:17:06,694 en dan zullen we hopelijk in een paar minuten weer weg zijn. 763 01:17:06,901 --> 01:17:08,561 We moeten ons tuig aandoen. - Waarvoor? 764 01:17:08,737 --> 01:17:10,117 Beveiliging is niet binnengekomen. 765 01:17:10,279 --> 01:17:14,113 Rustig gaan en radio's uit. - Begrepen. 766 01:17:14,367 --> 01:17:18,277 Ik ben blij dat je kwam. - Blijf in veiligheid. 767 01:20:20,956 --> 01:20:23,110 Veilig. 768 01:20:23,292 --> 01:20:27,025 Hé, de sigaret rookt nog steeds. 769 01:20:30,172 --> 01:20:32,916 Het is allemaal onze shit. 770 01:20:35,010 --> 01:20:37,543 Een godverdomde goudmijn. 771 01:20:38,639 --> 01:20:40,933 Kijk uit voor vallen. 772 01:21:04,288 --> 01:21:06,852 Ik heb iets. 773 01:21:18,884 --> 01:21:21,007 Ik ken dit kind. 774 01:21:21,220 --> 01:21:24,240 Zijn naam is Beckham. Hij verkoopt dvd's. 775 01:21:24,473 --> 01:21:27,363 Heb je ooit een lichaambom gezien? 776 01:21:29,103 --> 01:21:31,883 Het is walgelijk. Laten we hier weggaan. 777 01:21:32,106 --> 01:21:34,276 Stop. 778 01:21:34,524 --> 01:21:41,664 Eldridge, ik wil dat jij alle C4 en lonten die je kunt vinden bij elkaar neemt, goed. 779 01:21:42,698 --> 01:21:44,398 Laten we alle munitie hier weghalen. 780 01:21:44,575 --> 01:21:47,635 En we gaan gewoon... We gaan deze plaats gewoon opblazen. 781 01:21:47,870 --> 01:21:50,118 Begrepen. Gewoon opblazen. 782 01:21:57,921 --> 01:22:00,135 Wat ben je aan het doen? 783 01:22:00,319 --> 01:22:03,744 Ja? Om stenen weg te brengen. 784 01:22:04,552 --> 01:22:06,412 Ja. Dat is echt prachtig, 785 01:22:06,596 --> 01:22:09,996 Maar het is een beetje onveilig vandaag. 786 01:22:10,307 --> 01:22:12,047 Ja, het is een beetje onveilig. 787 01:22:12,226 --> 01:22:17,285 Dus misschien, ik weet het niet. Ik denk dat we ons beter verplaatsen. 788 01:22:17,606 --> 01:22:19,931 Nee? 789 01:22:35,289 --> 01:22:37,618 Fuck. 790 01:22:41,378 --> 01:22:44,808 Alles goed? - Ja, jij? - Ja. 791 01:22:49,844 --> 01:22:52,958 Alles goed, man? - Ja. 792 01:22:53,180 --> 01:22:56,269 Niemand binnen of buiten. - Oké. 793 01:23:36,971 --> 01:23:39,458 Annuleer de ontsteking. 794 01:24:00,659 --> 01:24:05,039 Wat is hij verdomme aan het doen? - Ik weet het niet, man. 795 01:24:05,331 --> 01:24:07,981 Ik weet het niet. 796 01:25:34,997 --> 01:25:36,997 Ik kom naar buiten. 797 01:25:37,165 --> 01:25:39,575 Begrepen. 798 01:25:58,685 --> 01:26:02,465 Waar kom je vandaan? - New York. De 'Big Apple'. 799 01:26:02,731 --> 01:26:05,154 Ik ben van Irak. - Ik vind het geweldig hier. 800 01:26:05,362 --> 01:26:08,858 Dit is een prachtige plek. Maar het is hier niet zo veilig. 801 01:26:09,111 --> 01:26:13,521 Ik denk dat we ons moeten verplaatsen. Alsjeblieft. 802 01:26:36,742 --> 01:26:40,542 Denk je dat het die kleine Beckham is? - Nee, denk ik niet. 803 01:26:40,808 --> 01:26:43,602 Ben je er zeker van? - Tuurlijk. 804 01:26:43,811 --> 01:26:46,551 Ik weet het niet, man. Ze zien er allemaal hetzelfde uit. 805 01:26:46,772 --> 01:26:49,991 Ik weet het. Will leek zeker. Dat was raar. 806 01:26:50,233 --> 01:26:52,759 Heel vreemd. 807 01:26:53,485 --> 01:27:00,246 Alsjeblieft, ga gewoon weg. Weg. Weg. Vooruit, weg. Bedankt. 808 01:27:00,625 --> 01:27:04,424 Ga verder. Ga verder. Dank u wel. 809 01:27:06,707 --> 01:27:08,407 Het spijt me. 810 01:27:08,583 --> 01:27:10,023 Will is heel raar. 811 01:27:10,189 --> 01:27:12,508 Ik bedoel, hij houdt bomonderdelen onder zijn bed. 812 01:27:12,712 --> 01:27:17,492 Ik durf te wedden dat hij deze onderdelen niet onder zijn bed legt. 813 01:27:17,800 --> 01:27:19,950 Doei. Doei. 814 01:27:20,678 --> 01:27:23,752 Ja, doei, doei. - Doei. Bedankt. 815 01:27:23,973 --> 01:27:25,753 Hé, kolonel. 816 01:27:25,933 --> 01:27:30,456 Laten we gaan. - Tot dan. Dank je. 817 01:27:36,484 --> 01:27:38,698 IED. 818 01:27:39,487 --> 01:27:41,872 Cambridge. 819 01:27:45,451 --> 01:27:48,365 Kom terug. Bukken. - Blijf terug. 820 01:27:48,579 --> 01:27:51,159 Blijf daar. Sanborn, houdt ze terug. 821 01:27:51,373 --> 01:27:53,025 Is er iemand gewond? - Cambridge. 822 01:27:53,200 --> 01:27:55,481 Fuck. 823 01:27:55,668 --> 01:27:57,742 Waar is Cambridge? 824 01:27:57,920 --> 01:27:59,700 Cambridge, kom eruit. We moeten weg. 825 01:27:59,881 --> 01:28:01,661 Hij is dood. 826 01:28:01,841 --> 01:28:04,381 Hé, we moeten Cambridge zoeken. Doc. 827 01:28:04,593 --> 01:28:07,827 Eldridge. - Doc. 828 01:28:08,055 --> 01:28:10,529 Eldridge, Kom op, man. Kom op 829 01:28:10,725 --> 01:28:12,325 Ik zag hem net. Hij liep hier. 830 01:28:12,497 --> 01:28:16,808 Hij is dood. Kijk, hij is dood. Oké? 831 01:28:30,076 --> 01:28:34,496 Het is in orde, man. Het komt allemaal wel goed, man. 832 01:28:57,142 --> 01:28:59,347 Hallo? 833 01:29:00,311 --> 01:29:02,131 Hallo? 834 01:29:02,313 --> 01:29:04,623 Will? 835 01:29:05,651 --> 01:29:07,956 Hallo? 836 01:29:09,863 --> 01:29:12,191 Hallo? 837 01:30:03,078 --> 01:30:04,538 Hé, laat me je iets vragen. 838 01:30:04,705 --> 01:30:07,245 Wat gebeurde er met de kleine jongen die hier werkte? 839 01:30:07,457 --> 01:30:10,811 Sorry, man. Engels? Ik, geen Engels. 840 01:30:11,044 --> 01:30:14,144 Nee? Geen Engels. U spreekt dus geen Engels. 841 01:30:14,380 --> 01:30:17,400 Kleine jongen. Beckham is zijn naam. Hij verkoopt dvd's. 842 01:30:17,634 --> 01:30:21,827 DVD? Eén dvd, vijf dollar. - Jezus Christus. 843 01:30:22,096 --> 01:30:23,756 Vijf dollar. - Excuseer me, soldaat. 844 01:30:23,931 --> 01:30:25,918 Bent u verantwoordelijk voor dit gebied hier? - Wat is er? 845 01:30:26,107 --> 01:30:28,000 Zie je die vent? 846 01:30:28,185 --> 01:30:30,465 Hoe weten we dat hij niks doorvertelt aan opstandelingen? 847 01:30:30,666 --> 01:30:33,506 En hen zegt waar ze mortieren kunnen droppen? - Ik denk dat hij gewoon dvd's verkoopt. 848 01:30:33,731 --> 01:30:35,791 Hij is een veiligheidsrisico. We moeten ons van hem ontdoen. 849 01:30:35,984 --> 01:30:38,562 Waar kijk je naar? - Hij verkoopt gewoon dvd's, man. 850 01:30:38,777 --> 01:30:40,639 Alle kooplieden zijn veilig bevonden. - Door wie? 851 01:30:40,822 --> 01:30:45,001 Ik kan niets doen zonder opdracht van mijn bevelvoerder. 852 01:30:45,284 --> 01:30:47,768 Oké. Fuck. 853 01:30:49,163 --> 01:30:51,838 Fuck. 854 01:31:26,114 --> 01:31:30,708 Verandert dit iets? Nu spreek je wel Engels, of niet? 855 01:31:30,993 --> 01:31:33,628 Yalla, yalla. Autorijden. - Oké. 856 01:31:54,557 --> 01:31:58,598 Oké. - Is dit zijn huis? Is hij thuis? 857 01:32:06,985 --> 01:32:09,410 Wacht hier. 858 01:32:17,870 --> 01:32:20,320 Fuck. 859 01:33:20,803 --> 01:33:23,823 Spreek je Engels? - Engels, Frans en Arabisch. 860 01:33:24,056 --> 01:33:26,410 Goed. Open je vest. 861 01:33:26,600 --> 01:33:28,994 Blijf daar. Blijven. 862 01:33:29,187 --> 01:33:30,967 Vertel me wat je weet over Beckham. 863 01:33:31,147 --> 01:33:34,485 Wie? - Beckham, 12-jarige jongen, lichaamsbom. 864 01:33:34,731 --> 01:33:36,112 Blijf daar staan. 865 01:33:36,276 --> 01:33:38,216 Ik weet het niet. - Weet je het niet? 866 01:33:38,403 --> 01:33:41,783 Maar alsjeblieft, ga zitten. Ik ben professor Navid. 867 01:33:42,032 --> 01:33:47,685 Dit is mijn huis. U bent een gast. Alstublieft, ga zitten. 868 01:33:49,580 --> 01:33:52,374 Ben ik een gast? 869 01:33:53,291 --> 01:33:58,179 Ik ben op zoek naar de mensen die verantwoordelijk zijn... 870 01:33:58,880 --> 01:34:04,247 voor Beckham. - U bent CIA, niet dan? 871 01:34:04,761 --> 01:34:07,581 Ik ben erg blij om CIA in mijn huis te zien. 872 01:34:07,806 --> 01:34:10,873 Alsjeblieft, ga zitten. 873 01:34:17,022 --> 01:34:19,591 Hoe kan ik... 874 01:34:22,944 --> 01:34:26,344 Wees voorzichtig. Het pistool kan afgaan. 875 01:35:21,748 --> 01:35:26,048 VS bevriend, komt binnen. - Stop. Stop. Ga verdomme liggen. 876 01:35:26,336 --> 01:35:28,076 VS bevriend. 877 01:35:28,255 --> 01:35:30,395 Op je knieën. - Ga op je knieën, nu. 878 01:35:30,590 --> 01:35:32,525 Je zult worden neergeschoten. Niet bewegen. 879 01:35:32,712 --> 01:35:36,057 Verdomme, leg je neer, nu. - Op je knieën. 880 01:35:36,305 --> 01:35:39,498 Open je jas. - Ik open mijn jas. 881 01:35:39,723 --> 01:35:41,757 Dekking. - Leg hem neer. 882 01:35:41,933 --> 01:35:45,193 Op de grond. - Ik heb een wapen. - Beweeg je niet. 883 01:35:45,437 --> 01:35:47,166 Tower, hou dekking. Doorzoeken. - Ik heb een wapen. 884 01:35:47,344 --> 01:35:48,955 Handen waar ik ze kan zien. 885 01:35:49,128 --> 01:35:51,656 Wapen. - Zoals ik al zei. 886 01:35:51,902 --> 01:35:55,016 Wapen is afgenomen. - Mijn ID. 887 01:35:55,238 --> 01:35:58,738 Wat ben je aan het doen? - Ik was in een bordeel. 888 01:35:58,992 --> 01:36:04,562 Oké. Als ik je binnenlaat, vertel je me dan precies waar het is? 889 01:36:05,914 --> 01:36:08,280 Ja. 890 01:36:08,959 --> 01:36:12,010 James, hoor je me? 891 01:36:20,554 --> 01:36:23,506 James, heb jij je headset op? 892 01:36:26,017 --> 01:36:28,308 James? 893 01:36:28,936 --> 01:36:31,316 Dit is James. Wat is er loos? 894 01:36:46,118 --> 01:36:49,049 Hoi. - Wat is er, man? 895 01:36:51,248 --> 01:36:53,348 We hebben een tankexplosie in de Groene Zone. 896 01:36:53,542 --> 01:36:56,522 We moeten een na-explosie beoordeling doen, zien of het om een zelfmoordterrorist ging, 897 01:36:56,754 --> 01:36:59,174 en zo ja, hoe hij deed hij het dan, verdomme? 898 01:36:59,381 --> 01:37:02,526 Oké. - Waar zei je dat je was geweest? 899 01:37:02,697 --> 01:37:05,757 Heb ik niet, sergeant. Laten we gaan. 900 01:37:06,637 --> 01:37:09,867 Wat is er met je hoofd gebeurd, James? 901 01:37:15,771 --> 01:37:20,446 Hé, ben je klaar? - Pokergezicht, maatje. Laten we gaan. 902 01:37:24,569 --> 01:37:26,390 Ben je klaar? - Ja, laten we dit doen. 903 01:37:26,573 --> 01:37:29,499 Rock'n roll. Rijden. 904 01:37:42,379 --> 01:37:45,505 VS bevriend komt eraan. 905 01:38:05,025 --> 01:38:07,830 Maak ruimte, jongens. Maak ruimte. 906 01:38:19,205 --> 01:38:21,799 Hé, Sanborn. 907 01:38:49,691 --> 01:38:52,385 Een olietanker? - Ja. 908 01:38:54,633 --> 01:38:57,948 Dat is een behoorlijk lange vlucht, hč? 909 01:41:03,940 --> 01:41:07,425 Dit is de rand van de springladingstraal. 910 01:41:11,907 --> 01:41:14,061 Jezus. 911 01:41:14,242 --> 01:41:17,941 Waar is onze moordenaar? Verbrand in de vlammen, man. 912 01:41:18,203 --> 01:41:19,983 Zelfmoordterrorist. 913 01:41:20,164 --> 01:41:22,344 We gaan dat lichaam in die shit nooit vinden. 914 01:41:22,541 --> 01:41:24,836 Wat als er geen lichaam is? 915 01:41:25,752 --> 01:41:28,982 Wat als het een afstandsbediening was? 916 01:41:32,008 --> 01:41:36,513 Een echt goede schurk verstopt zich in het donker, hč? 917 01:41:37,597 --> 01:41:41,630 Hier. Perfecte uitkijkplaats, 918 01:41:41,892 --> 01:41:48,352 buiten het ontploffingsgebied, en toekijken terwijl wij hun rotzooi opruimen. 919 01:41:48,815 --> 01:41:52,045 Wil je daarheen gaan? - Ja, dat wil ik. 920 01:41:53,111 --> 01:41:57,131 Ik durf wel een klein probleem aan. - Nee, man. Dit is onzin. 921 01:41:57,407 --> 01:42:01,606 Je hebt drie pelotons infanterie achter je, wiens job het is om op Haji te jagen. 922 01:42:01,890 --> 01:42:03,150 Dat is niet onze baan. 923 01:42:03,308 --> 01:42:05,828 Je hoeft geen 'nee' tegen mij te zeggen. Sanborn, ik zeg 'nee' tegen jou. 924 01:42:06,039 --> 01:42:08,019 Je weet dat er nu jongens naar ons kijken. 925 01:42:08,208 --> 01:42:12,203 Ze lachen hierom Oké. Ik ben daar niet blij mee. 926 01:42:12,421 --> 01:42:15,955 Zet nu je zaklamp uit, want we gaan. 927 01:43:24,653 --> 01:43:26,353 Nu weten we waar hun olietanker vandaan kwam. 928 01:43:26,530 --> 01:43:27,830 Je meent het. Dezelfde soort. 929 01:43:27,990 --> 01:43:29,990 We zijn dichtbij. - Ja. 930 01:43:30,117 --> 01:43:31,817 De steegjes staan waarschijnlijk in een raster. 931 01:43:31,994 --> 01:43:34,948 We moeten opsplitsen. Verspreiden. 932 01:43:35,164 --> 01:43:37,464 Sanborn, jij neemt één. Eldridge neem twee. 933 01:43:37,666 --> 01:43:40,446 Ik neem drie. Verzamelpunt op jullie kruising. 934 01:43:40,669 --> 01:43:43,089 Klaar, verplaatsen. - Wacht, verzamelpunt wanneer? 935 01:43:43,297 --> 01:43:45,408 Fuck. 936 01:44:10,780 --> 01:44:12,994 Gaan. Gaan. 937 01:44:57,908 --> 01:45:00,600 Shit. 938 01:45:06,333 --> 01:45:08,156 Shit. - Heb je contact? 939 01:45:08,337 --> 01:45:09,693 Wie was het? Wat is er aan de hand? 940 01:45:09,855 --> 01:45:12,468 Wat heb je? - Het is Eldridge. 941 01:45:12,880 --> 01:45:16,125 Ga, ga. - Man neer. Man neer. 942 01:45:16,757 --> 01:45:18,297 Shit. Shit. Shit. 943 01:45:18,468 --> 01:45:21,488 Negatief, negatief. Het is hem niet. - Hij is weg. 944 01:45:21,721 --> 01:45:24,981 Waar zijn ze heen? - Tanks en troepen zijn die kant op. 945 01:45:25,224 --> 01:45:28,029 Laten we deze kant opgaan. - Fuck. 946 01:45:49,664 --> 01:45:52,674 Gebruik je zaklamp. Zaklamp aan. 947 01:45:54,043 --> 01:45:55,583 Klaar? 948 01:45:55,752 --> 01:45:58,922 Eén, twee, drie. 949 01:46:00,465 --> 01:46:02,909 Fuck. - Shit. 950 01:46:07,472 --> 01:46:09,959 Zachtjes, zachtjes, zachtjes. 951 01:46:20,484 --> 01:46:24,331 Op drie. Een. Twee. Drie. 952 01:46:27,865 --> 01:46:30,432 Nu. Ga, ga, ga. 953 01:46:32,286 --> 01:46:35,625 Eldridge, alles goed? - Fuck, man, ik ben geraakt. 954 01:46:35,873 --> 01:46:39,018 Hij is in zijn been geraakt. - Kom op. 955 01:46:39,210 --> 01:46:42,910 Ben ik dood? Ben ik dood? - Nee, het komt goed met je, man. 956 01:46:43,171 --> 01:46:46,311 Ben ik dood? Ben ik dood? - Hou vol, maat, Hou vol. 957 01:46:46,550 --> 01:46:48,610 Ik ga er beneden wat druk opzetten. Kom op. 958 01:46:48,802 --> 01:46:50,502 Je bent in orde. 959 01:46:50,679 --> 01:46:53,419 Het komt goed. Kijk me aan. Kijk me aan. Je bent in orde. 960 01:46:53,640 --> 01:46:59,845 Oké, maatje. Ben je klaar om op te staan? Op drie, klaar? Eén, twee, drie. 961 01:48:20,552 --> 01:48:23,732 Wat is er aan de hand, man? Wat is er, man? 962 01:48:23,973 --> 01:48:27,233 Wil je een paar dvd's kopen? Wil je voetballen? 963 01:48:27,477 --> 01:48:31,198 Wat is er? Kom op, man. Wil je... 964 01:48:49,267 --> 01:48:51,939 Fuck. 965 01:48:55,545 --> 01:48:57,045 Hoe gaat het, makker? 966 01:48:57,212 --> 01:48:58,952 De dokter zegt dat het wel weer goed met je komt. 967 01:48:59,131 --> 01:49:02,590 Mijn dijbeen is versplinterd op negen plaatsen. 968 01:49:02,842 --> 01:49:05,702 Hij zei dat ik over zes maanden kan lopen, als ik geluk heb. 969 01:49:05,928 --> 01:49:08,388 Zes maanden zijn niet slecht. - Niet slecht? 970 01:49:08,598 --> 01:49:11,072 Dat is klote, man. 971 01:49:11,267 --> 01:49:13,734 Rustig aan, maatje. 972 01:49:14,687 --> 01:49:17,601 Zag je dat? Zag je dat, verdomme? 973 01:49:17,815 --> 01:49:21,155 Dat gebeurt er als je iemand neerschiet, klootzak. 974 01:49:21,402 --> 01:49:22,822 Sorry. 975 01:49:22,986 --> 01:49:25,285 Sorry, Owen. - Krijg de klere, Will. 976 01:49:25,488 --> 01:49:27,657 Echt, krijg de klere. 977 01:49:27,866 --> 01:49:31,526 Bedankt voor het redden van mijn leven, maar we moesten geen problemen zoeken... 978 01:49:31,785 --> 01:49:35,950 om jouw adrenalinepeil op te krikken, kloothommel. 979 01:49:36,708 --> 01:49:39,928 Pas goed op jezelf, Owen. - Kom veilig thuis, man. 980 01:49:40,169 --> 01:49:42,769 Zie je aan de andere kant, man. - Oké. 981 01:49:42,985 --> 01:49:46,640 Laten we uit deze klotewoestijn vertrekken. 982 01:49:51,429 --> 01:49:55,369 Niet bewegen. Als je blijft lopen, schieten we je neer. 983 01:49:55,641 --> 01:49:58,155 Zorg dat hij terug gaat. 984 01:49:58,353 --> 01:49:59,773 Haal die vertaler terug. 985 01:49:59,937 --> 01:50:01,998 De bom werd gedwongen op hem geplaatst. - Haal hem terug. 986 01:50:02,191 --> 01:50:05,341 Niet bewegen. Blijf staan. 987 01:50:06,067 --> 01:50:10,061 Als je blijft lopen zullen we je neerschieten. 988 01:50:10,321 --> 01:50:12,701 Haal die vertaler terug, nu. 989 01:50:15,827 --> 01:50:20,856 Hij is geen slechte man. - Geef hem ruimte. Geef hem ruimte. 990 01:50:27,733 --> 01:50:29,973 Wat heb je? - Hij kwam tot onze controlepost, 991 01:50:30,172 --> 01:50:33,292 en zei dat er een bom aan hem werd vastgebonden. Het spijt hem. Hij wil ze niet laten ontploffen. 992 01:50:33,530 --> 01:50:35,430 Begint dan te smeken om ze te ontkoppelen. 993 01:50:35,616 --> 01:50:36,976 Help deze man. Hij is geen slecht mens. 994 01:50:37,138 --> 01:50:40,398 Is hij geen slecht mens? Hij draagt een bom op zich. 995 01:50:40,641 --> 01:50:42,421 Dit is een grap. Hij probeert ons dichterbij te krijgen. 996 01:50:42,601 --> 01:50:44,021 Ja. Ik begrijp het. Ik begrijp het. 997 01:50:44,187 --> 01:50:51,096 Oké. Zeg dat hij zijn shirt langzaam opent zodat ik zie wat eronder zit. 998 01:50:54,321 --> 01:50:57,286 Langzaam. Langzaam. 999 01:51:07,250 --> 01:51:09,464 Jezus. 1000 01:51:09,960 --> 01:51:11,940 Sergeant, ik heb een veiligheidszone van 75 meter nodig. 1001 01:51:12,129 --> 01:51:14,336 Haal die jongens terug. - Je hebt gehoord wat hij zei. Achteruit. 1002 01:51:14,534 --> 01:51:16,127 75 meter, vooruit. 1003 01:51:16,299 --> 01:51:19,759 Zeg dat hij op zijn knieën gaat zitten met zijn handen in de lucht, oké? 1004 01:51:20,012 --> 01:51:21,792 Langzaam. 1005 01:51:21,971 --> 01:51:24,216 Naar beneden. 1006 01:51:27,268 --> 01:51:29,208 Oké. Ik heb je radio nodig. 1007 01:51:29,395 --> 01:51:31,214 Kunnen we niet gewoon op hem schieten? - Nee. 1008 01:51:31,396 --> 01:51:33,256 Hij is een familieman. Hij is geen slecht mens. 1009 01:51:33,440 --> 01:51:35,100 Hij vraagt om hulp, alleen hulp. 1010 01:51:35,275 --> 01:51:40,482 Ja, oké. Als je niet dood wilt, ga terug. Ik weet het. 1011 01:51:43,282 --> 01:51:45,902 Luister. Ik weet dat we onze verschillen hadden. 1012 01:51:46,119 --> 01:51:50,927 Het is gebeurd, oké. Zand erover. 1013 01:51:51,748 --> 01:51:54,440 Dit is zelfmoord, man. 1014 01:51:55,210 --> 01:51:58,950 Daarom noemen ze het een zelfmoordbom, toch? 1015 01:52:00,736 --> 01:52:02,056 Laten we dit doen. Kom op. 1016 01:52:02,217 --> 01:52:05,197 Hij zegt dat de bom een tijdklok kan hebben, schiet op, alsjeblieft. 1017 01:52:05,429 --> 01:52:07,996 Het zit goed. Klaar? - Ja. 1018 01:52:12,893 --> 01:52:14,693 Zet hem op. - Doe ik. 1019 01:52:14,874 --> 01:52:19,464 Tot straks. - Houd de sluipschutters in de gaten. - Ja. 1020 01:52:27,845 --> 01:52:30,317 Hou je handen omhoog. 1021 01:52:32,662 --> 01:52:35,321 Hij zegt dat hij een gezin heeft. 1022 01:52:35,539 --> 01:52:38,003 Help hem, alsjeblieft. 1023 01:52:44,756 --> 01:52:47,656 Het zou een stuk gemakkelijker voor mij zijn om dit onschadelijk te maken... 1024 01:52:47,884 --> 01:52:51,284 als ik je gewoon neerschiet. Begrijp je? 1025 01:52:54,245 --> 01:52:55,484 Wat zegt hij? 1026 01:52:55,641 --> 01:53:00,101 Hij zegt: 'Ik niet wil sterven. Ik heb een familie. Alsjeblieft, haal dit van me af.' 1027 01:53:00,395 --> 01:53:07,110 Laat hem zijn handen achter zijn hoofd houden of ik schiet hem met plezier neer. 1028 01:53:10,864 --> 01:53:12,204 Dat is niet wat ik zei. 1029 01:53:12,366 --> 01:53:18,305 Vertel hem om zijn handen achter zijn hoofd te doen, of ik schiet hem neer. 1030 01:53:18,663 --> 01:53:20,888 Luister. 1031 01:53:22,082 --> 01:53:24,316 Luister, luister. 1032 01:53:24,501 --> 01:53:28,911 Ja. Ja. Begrijp je? 1033 01:53:30,549 --> 01:53:32,894 Oké. 1034 01:53:35,011 --> 01:53:37,295 Wat heb je hier? 1035 01:53:37,721 --> 01:53:39,935 Hij heeft vier kinderen. 1036 01:53:44,478 --> 01:53:46,942 Shit. 1037 01:53:50,359 --> 01:53:53,579 Sanborn, we hebben een tijdklok en we hebben een hoop draden, man. 1038 01:53:53,821 --> 01:53:57,461 Ik heb hier een beetje hulp nodig. - Begrepen. Vertel me wat je nodig hebt. 1039 01:53:57,721 --> 01:53:59,200 Slotentang. 1040 01:53:59,366 --> 01:54:01,706 Je moet hier binnen twee minuten zijn of we zijn er allemaal aan. 1041 01:54:01,911 --> 01:54:05,141 Begrepen. Ik ben er binnen 30 seconden. 1042 01:54:07,458 --> 01:54:11,198 Hij zegt: 'alsjeblieft, ik heb een familie.' 1043 01:54:13,422 --> 01:54:18,430 Ik weet het. Het is oké. Je bent in orde. Je bent in orde. 1044 01:54:21,763 --> 01:54:24,568 Alsjeblieft, laat me niet achter. 1045 01:54:28,477 --> 01:54:30,137 Je meende het. 1046 01:54:30,313 --> 01:54:33,597 Nee. Waar is dit van gemaakt? 1047 01:54:38,654 --> 01:54:42,260 Het is van hard staal gemaakt. 1048 01:54:43,158 --> 01:54:45,198 Verdomme. - Hoeveel tijd nog? 1049 01:54:45,389 --> 01:54:46,949 We hebben twee minuten. - Verdomme. 1050 01:54:47,119 --> 01:54:49,419 We hebben een brander nodig om dit los te krijgen. 1051 01:54:49,622 --> 01:54:52,162 We hebben zoiets niet in onze truck liggen, man. Hij is dood, man. 1052 01:54:52,375 --> 01:54:53,795 Laat me nadenken. Laat me gewoon nadenken. 1053 01:54:53,960 --> 01:54:56,900 Wij gaan dit afhandelen. Het is oké. We hebben dit. 1054 01:54:57,129 --> 01:54:59,537 Oké. 1055 01:54:59,798 --> 01:55:02,586 Luister, je gaat terug. 1056 01:55:04,698 --> 01:55:08,058 We hebben gewoon niet genoeg tijd, Sanborn. 1057 01:55:08,305 --> 01:55:11,165 Ik moet gewoon die sloten eraf krijgen. 1058 01:55:11,392 --> 01:55:14,452 Nee. We hebben nog anderhalve minuut. We moeten hier weg. 1059 01:55:14,687 --> 01:55:17,307 Ik doe dit wel. Ga maar. - Kom op, man. 1060 01:55:17,523 --> 01:55:19,183 Kijk, Ik ben vlak achter je. Ga gewoon. 1061 01:55:19,358 --> 01:55:20,978 Laat hem. Kom op. Laten we gaan. 1062 01:55:21,151 --> 01:55:23,770 Sanborn, ik heb het pak. Ga gewoon. - James. 1063 01:55:23,987 --> 01:55:27,887 Sanborn, je hebt 45 seconden. Je hebt 45 seconden, Sanborn, ga. 1064 01:55:28,157 --> 01:55:29,697 Je bent dood, man. Dood. 1065 01:55:29,867 --> 01:55:31,832 Ga. 1066 01:55:31,952 --> 01:55:35,236 Iedereen terugtrekken. - Ga, ga. 1067 01:55:40,002 --> 01:55:42,002 We hebben er één. 1068 01:55:42,129 --> 01:55:45,218 Ga terug. 1069 01:55:47,133 --> 01:55:52,233 Ik kan het niet. Er zijn teveel sloten. Er zijn er teveel. Ik kan het niet. 1070 01:55:52,555 --> 01:55:54,455 Ik krijg het niet af. Het spijt me, oké. 1071 01:55:54,641 --> 01:55:56,821 Begrijp je me? Het spijt me. 1072 01:55:57,018 --> 01:55:59,598 Het spijt me. Hoor je me? Het spijt me. 1073 01:55:59,812 --> 01:56:03,127 Ga liggen, nu. - Ik kan hem niet helpen. 1074 01:56:04,817 --> 01:56:08,783 Ga daar weg. Ga. 1075 01:56:30,924 --> 01:56:32,184 James. 1076 01:56:32,342 --> 01:56:35,228 Iedereen recht en weg. James. 1077 01:57:21,096 --> 01:57:23,446 Alles in orde? 1078 01:57:25,642 --> 01:57:27,813 Nee, man. 1079 01:57:29,645 --> 01:57:32,632 Ik haat deze plek. 1080 01:57:34,233 --> 01:57:36,722 Hier, man. Neem een slok. 1081 01:57:49,956 --> 01:57:52,846 Ik ben klaar om te sterven, James. 1082 01:57:54,376 --> 01:57:57,181 Je gaat hier niet sterven, broer. 1083 01:57:57,671 --> 01:58:00,079 Twee inch dichter bij... 1084 01:58:02,259 --> 01:58:06,169 De granaatscherf suist langs, snijdt mijn keel. 1085 01:58:06,596 --> 01:58:10,081 Ik bloed leeg als een varken in het zand. 1086 01:58:11,954 --> 01:58:14,467 Niemand geeft er iets om. 1087 01:58:16,354 --> 01:58:21,794 Mijn ouders zouden er om geven, maar zij tellen niet. Wie anders? 1088 01:58:27,448 --> 01:58:29,822 Ik heb niet eens een zoon. 1089 01:58:35,914 --> 01:58:38,694 Je gaat daar nog genoeg tijd voor hebben, vriend. 1090 01:58:38,918 --> 01:58:44,611 Nee, man. Weet je, ik ben er klaar mee. 1091 01:58:49,428 --> 01:58:51,951 Ik wil een zoon. 1092 01:58:54,848 --> 01:58:57,861 Ik wil een kleine jongen, Will. 1093 01:59:03,607 --> 01:59:06,918 Hoe doe je het, weet jij het? 1094 01:59:07,653 --> 01:59:10,167 Neem je het risico? 1095 01:59:16,869 --> 01:59:20,134 Ik weet het niet. Ik... 1096 01:59:21,791 --> 01:59:24,681 Ik geloof dat ik er niet aan denk. 1097 01:59:36,721 --> 01:59:40,141 Maar je realiseert het telkens jij je klaarmaakt voor actie. 1098 01:59:40,391 --> 01:59:42,856 Elke keer als we uitrukken... 1099 01:59:43,018 --> 01:59:47,183 is het op leven en dood. Je rolt de dobbelsteen... 1100 01:59:47,815 --> 01:59:50,725 en je handelt naar wat je krijgt. 1101 01:59:51,526 --> 01:59:54,834 Je herkent dat, nietwaar? 1102 01:59:58,908 --> 02:00:01,238 Ja. 1103 02:00:10,211 --> 02:00:12,700 Ja, ik herken dat... 1104 02:00:13,339 --> 02:00:16,033 maar ik weet niet waarom. 1105 02:00:16,967 --> 02:00:19,231 Ja. 1106 02:00:27,768 --> 02:00:32,781 Ik weet het niet, JT. Weet jij waarom ik ben zoals ik ben? 1107 02:00:37,862 --> 02:00:40,492 Nee, weet ik niet. 1108 02:01:41,378 --> 02:01:45,451 Je deed wat boodschappen. - Ja. 1109 02:01:45,715 --> 02:01:48,748 Ik heb frisdrank. Zijn we klaar? 1110 02:01:49,135 --> 02:01:52,435 Wil je ons nog ontbijtgranen halen en dan zien we elkaar aan de kassa? 1111 02:01:52,681 --> 02:01:55,294 Oké. Ontbijtgranen. 1112 02:01:58,936 --> 02:02:01,307 Waar... 1113 02:02:59,325 --> 02:03:03,545 Één of andere kerel dreef zijn vrachtwagen in het midden van een Irakese markt... 1114 02:03:03,829 --> 02:03:05,689 en begint gratis snoep uit te delen. 1115 02:03:05,873 --> 02:03:10,293 Alle kinderen komen aangerend en families verzamelen. 1116 02:03:10,586 --> 02:03:13,050 Hij ontploft. 1117 02:03:14,506 --> 02:03:17,226 Ze zeggen dat er 59 doden waren. 1118 02:03:26,434 --> 02:03:30,259 Je weet dat ze meer bomtechnici nodig hebben. 1119 02:03:32,314 --> 02:03:34,937 Wil je die voor me snijden? 1120 02:03:45,077 --> 02:03:47,222 Ja. 1121 02:03:48,163 --> 02:03:50,662 Je houdt ervan om daarmee te spelen. 1122 02:03:50,872 --> 02:03:53,972 Je houdt ervan om met al je pluche beren te spelen. 1123 02:03:54,209 --> 02:03:59,683 Je houdt van je mama, je papa, je natuurlijke pyjama. 1124 02:04:00,007 --> 02:04:03,575 Je houdt overal van, nietwaar? Ja. 1125 02:04:04,428 --> 02:04:06,551 Weet je wat, vriend? 1126 02:04:06,805 --> 02:04:08,839 Als je wat ouder wordt, 1127 02:04:09,016 --> 02:04:14,835 zullen sommige dingen waarvan je nu houdt, niet meer zo speciaal lijken. 1128 02:04:15,188 --> 02:04:17,755 Zoals je springduiveltje. 1129 02:04:20,025 --> 02:04:26,400 Misschien realiseer je dat het maar een stuk tin en een opgevulde beer is... 1130 02:04:27,074 --> 02:04:31,928 en dan vergeet je de paar dingen waar je echt van houdt. 1131 02:04:34,538 --> 02:04:42,103 En tegen de tijd dat je mijn leeftijd hebt zijn het misschien nog maar één of twee dingen. 1132 02:04:46,675 --> 02:04:49,367 Bij mij is het denk ik, één. 1133 02:05:25,294 --> 02:05:28,609 Welkom bij de Delta Company. - Sergeant. 1134 02:01:10,450 --> 02:01:17,355 Vertaling: United CustomNl ReleaseS Resync voor 720P CiRCLE; luukmlgn Gedownload van www.ondertitel.com