1
00:00:24,309 --> 00:00:27,438
صخب المعركة قوي كالإدمان
2
00:00:28,480 --> 00:00:31,609
....فالحرب مخدر
"كريس هيدجز"
3
00:00:33,695 --> 00:00:50,379
: تــرجـــمــــة
T R O J A N® زياد إبراهــيم
zeyadsalem@gmail.com
:تعــديـــل التوقيت
أبو الخير
4
00:00:53,507 --> 00:00:55,801
"بــــغـــداد"
5
00:01:18,284 --> 00:01:19,368
! هيا، هيا
6
00:01:52,320 --> 00:01:53,363
نقترب
7
00:02:01,371 --> 00:02:04,207
لدينا هدف
8
00:02:09,380 --> 00:02:11,882
إلى اليمين قليلا
9
00:02:33,113 --> 00:02:34,823
أهلا يا ماما
10
00:02:38,911 --> 00:02:40,163
ادفعه للداخل
11
00:02:43,708 --> 00:02:44,625
لا أستطيع
12
00:02:44,792 --> 00:02:46,210
ماذا تعني بلا أستطيع؟
اعتبره قضيبك يارجل
13
00:02:47,420 --> 00:02:48,880
ماذا لو اعتبرته قضيبك؟
14
00:02:49,005 --> 00:02:50,465
لن تستطيع إذا فعلت هذا
15
00:02:51,299 --> 00:02:53,677
ـ هيا ، دعني أحاول
ـ أعطني ثانية
16
00:02:53,802 --> 00:02:56,096
ـ لا، هيا ، إنه عضوي يارجل
ـ هيا
17
00:03:01,977 --> 00:03:03,187
اللعين
18
00:03:06,398 --> 00:03:08,192
ـ أمسكته
ـ نعم
19
00:03:10,612 --> 00:03:11,946
هانحن
20
00:03:17,077 --> 00:03:18,328
انظر لهذا
21
00:03:18,411 --> 00:03:20,246
ـ قنبلة لطيفة، أليس كذلك؟
ـ نعم
22
00:03:21,372 --> 00:03:24,417
سوف تسبب دمارا كبيرا
23
00:03:24,542 --> 00:03:27,546
الدريدج) ، يبدو أننا سنحتاج إلى بعض العبوات الناسفة)
24
00:03:27,755 --> 00:03:28,881
لدي هذا
25
00:03:29,090 --> 00:03:32,468
الدمار سيطول مساحة أربعة بنايات سكنية
وهذا يعني قوة انفجار تساوي 20 رطلا من المتفجرات
26
00:03:33,135 --> 00:03:35,137
هذا الانفجار سيتجه إلى هناك
27
00:03:36,097 --> 00:03:38,307
سينفجر غطاء القنبلة هناك
ومعظم شظايا القنبلة
28
00:03:38,390 --> 00:03:40,518
ستتصاعد في شكل مظلي جميل
29
00:03:40,643 --> 00:03:41,477
حسنا
30
00:03:42,437 --> 00:03:44,981
سوف تطالنا بعض الشظايا وبقايا الانفجار
31
00:03:45,107 --> 00:03:47,025
(ولكننا سنكون بأمان إذا اختبئنا خلف الـ (همفي
32
00:03:47,150 --> 00:03:49,111
ـ أرجع الروبوت، سوف نحمله
ـ لا مشكلة
33
00:03:52,072 --> 00:03:53,532
الروبوت يتحرك
34
00:04:08,631 --> 00:04:10,091
(أطلعني بجديدك يا (الدريدج
35
00:04:10,842 --> 00:04:11,509
يمكنك الذهاب
36
00:04:11,634 --> 00:04:14,346
حسنا، تم تجهيز العربة
الروبوت يتحرك
37
00:04:16,932 --> 00:04:18,851
لدينا بعض الماشية يارفاق
38
00:04:18,976 --> 00:04:20,853
الماعز باتجاه الشمال
احذروا
39
00:04:21,270 --> 00:04:23,063
احملوا هؤلاء الأوغاد
40
00:04:39,539 --> 00:04:41,207
ـ اللعنة
ـ اللعنة
41
00:04:43,209 --> 00:04:44,419
اللعنة
42
00:04:44,627 --> 00:04:46,672
العربة تمر بموقف صعب يارفاق
43
00:04:46,797 --> 00:04:48,716
ـ هل بنيت هذه؟
ـ لا، بل الجيش الأمريكي
44
00:04:49,008 --> 00:04:51,051
حسنا، يبدو أنني سأذهب بنفسي هناك
45
00:04:51,260 --> 00:04:53,220
ألا تحب الانتظار قليلا في هذا الحي اللطيف؟
46
00:04:53,345 --> 00:04:54,221
لقد أحببته
47
00:05:04,191 --> 00:05:06,610
إذا كان كل شيئ على مايرام عندما أصل هناك
48
00:05:07,152 --> 00:05:08,987
سأجهزها وأوقف مفعولها
49
00:05:09,070 --> 00:05:10,947
أعطي هؤلاء الناس شيئا ليفكروا فيه
50
00:05:11,698 --> 00:05:13,909
أريدهم أن يعرفوا أنه إذا كانوا سيتركون قنبلة على جانب الطريق من أجلنا
51
00:05:14,034 --> 00:05:15,660
فسوف نفجر طريقهم اللعين
52
00:05:15,786 --> 00:05:16,620
هذا جيد
53
00:05:18,081 --> 00:05:20,041
أتوق للبرجر، أهذا غريب؟
54
00:05:20,166 --> 00:05:21,876
ـ ليس بالنسبة لك
ـ لا، حسنا
55
00:05:22,168 --> 00:05:23,377
تم ارتداء الخوذة
56
00:05:24,462 --> 00:05:25,671
رحلة موفقة
57
00:05:34,389 --> 00:05:35,682
بلاستر (1)، هل تسمعني؟
58
00:05:35,808 --> 00:05:37,935
(حسنا، يا بلاستر (1
يمكنك الذهاب
59
00:05:44,024 --> 00:05:45,400
(تبدو بأفضل حال يا بلاستر (1
60
00:06:05,756 --> 00:06:06,966
الجو لطيف ودافيء
61
00:06:15,599 --> 00:06:17,393
حسنا، 150 مترا
62
00:06:31,533 --> 00:06:32,451
مرحبا
63
00:06:32,784 --> 00:06:34,619
ـ من أين أنت؟
64
00:06:34,744 --> 00:06:36,163
ـ من أين أنت؟
ـ من أين أنت؟
65
00:06:36,746 --> 00:06:37,581
كاليفورنيا"؟"
66
00:06:37,706 --> 00:06:39,000
ـ اغرب عن هنا يارجل
ـ من أين؟
67
00:06:39,125 --> 00:06:41,461
هذا ليس لقاء تعارف، ارحل من هنا يارجل
68
00:06:42,295 --> 00:06:43,129
الآن
69
00:06:46,591 --> 00:06:47,425
هيا
70
00:06:56,435 --> 00:06:58,145
هل تصنع صداقات يا (سانبورن)؟
71
00:06:58,812 --> 00:06:59,855
طيلة اليوم
72
00:07:08,489 --> 00:07:11,701
حسنا، 25 مترا
أنت في المنطقة الخطرة
73
00:07:13,620 --> 00:07:15,371
شكرا لتذكيري
74
00:07:15,705 --> 00:07:17,499
هذه مهتمي ياعزيزي
75
00:07:18,917 --> 00:07:19,918
حسنا
76
00:07:28,552 --> 00:07:29,970
تبدو على مايرام
77
00:07:30,971 --> 00:07:31,889
عٌلِم
78
00:08:02,046 --> 00:08:03,881
أنا أضع العبوة الناسفة أرضا
79
00:08:04,841 --> 00:08:06,259
بسهولة ويسر
80
00:08:07,969 --> 00:08:09,470
جاهزون
81
00:08:10,138 --> 00:08:11,347
أنا عائد
82
00:08:13,599 --> 00:08:16,770
ـ على بعد 5 أمتار
ـ خسمة أمتار، عٌلم
83
00:08:17,104 --> 00:08:18,272
(سانبورن)
84
00:08:18,397 --> 00:08:21,817
ـ أتعرف ماذا يحتاج هذا المكان؟
ـ أستمع لك
85
00:08:22,401 --> 00:08:23,527
بعض الحشيش؟
86
00:08:25,404 --> 00:08:27,072
سنبدأ تجارة الحشيش خاصتنا؟
87
00:08:27,197 --> 00:08:28,198
هذا صحيح يارجل
88
00:08:28,782 --> 00:08:32,287
أنا سأبيع الحشيش وأنت ستقسمه
89
00:08:33,496 --> 00:08:35,665
سنسميه
"سانبورن وأبناؤه"
90
00:08:37,417 --> 00:08:38,668
سنصبح أغنياء
91
00:08:40,211 --> 00:08:43,465
"أحب هذا، " كرابجراس
سان اغسطتين" يارجل"
92
00:08:43,923 --> 00:08:45,216
أنا ماهر في هذه الأمور
93
00:08:46,051 --> 00:08:50,055
مارأيك؟
أنا أبيعه وأنت تزرعه
94
00:08:51,390 --> 00:08:54,018
ـ 25
ـ 25 مترا، عُلم
95
00:08:54,560 --> 00:08:55,603
!(سانبورن)
96
00:08:56,395 --> 00:08:58,647
محل الجزارة، الشمال الشرقي
الرجل يمسك هاتفا خلويا
97
00:08:58,981 --> 00:09:00,024
لماذا يجري (الدريدج)؟
98
00:09:00,941 --> 00:09:03,111
ـ اأمره برميه أرضا
ـ اطرح الهاتف أرضا
99
00:09:03,487 --> 00:09:04,946
هيا يارفاق، حدثوني
100
00:09:05,238 --> 00:09:07,783
! ألقي الهاتف ! ألقي هاتفك
101
00:09:07,908 --> 00:09:10,285
! أوقفه يا (الدريدج)، أوقفه
102
00:09:10,410 --> 00:09:12,829
! ـ ألقي الهاتف أرضا
! (ـ أوقفه يا (الدريدج
103
00:09:13,163 --> 00:09:14,664
ـ ابتعد عن الطريق
! ـ ألقي الهاتف أرضا
104
00:09:14,790 --> 00:09:16,625
! اجعله يطرحه أرضا
! اذهب للامساك به
105
00:09:17,667 --> 00:09:20,004
! ( ـ هيا يا (الدريدج
! ـ لا أستطيع رؤيته
106
00:09:36,438 --> 00:09:37,856
! (طومسون)
107
00:10:07,054 --> 00:10:08,139
أي مكان سيفي بالغرض
108
00:10:29,870 --> 00:10:31,621
ـ هل هذا كل شيئ؟
ـ نعم
109
00:11:07,951 --> 00:11:08,786
ـ نعم؟
110
00:11:13,291 --> 00:11:14,334
ادخل
111
00:11:16,628 --> 00:11:17,921
(رقيب (جيمس
112
00:11:21,966 --> 00:11:23,301
(جي تي سانبورن)
113
00:11:23,426 --> 00:11:25,345
(مرحبا، كيف حالك؟ (ويل)، أنا (ويل
114
00:11:25,470 --> 00:11:27,431
"أهلا بك في سرية "برافو
"أهلا بك في معسكر "فكتوري
115
00:11:27,556 --> 00:11:30,101
معسكر فكتوري" ؟"
"ظننت أنه معسكر "ليبرتي
116
00:11:30,226 --> 00:11:32,978
لا، لقد قاموا بتغييره منذ أسبوع مضى
117
00:11:33,104 --> 00:11:34,271
فكتوري" : (النصر) لها وقع أفضل"
118
00:11:35,272 --> 00:11:37,191
حسنا، على الأقل أنا في المكان الصحيح ، أليس كذلك؟
119
00:11:37,358 --> 00:11:37,900
نعم
120
00:11:38,025 --> 00:11:39,944
بينما أنت هنا، هل يمكنك مساعدتي في إزاحة هذا الشيئ بسرعة؟
121
00:11:40,069 --> 00:11:41,028
نعم، لامشكلة
122
00:11:41,153 --> 00:11:43,156
ربما من الأفضل ألا تزيح هذه
123
00:11:43,281 --> 00:11:44,783
يتم إطلاق الكثير من مدافع الهاون ليلا
124
00:11:44,908 --> 00:11:48,078
وهذا الخشب على النوافذ يساعد
على حجب ما قد يأتي منها
125
00:11:48,203 --> 00:11:49,246
وهذا سبب وضعها هنا
126
00:11:49,371 --> 00:11:51,832
حسنا، إنها لن تمنع قذيفة الهاون
127
00:11:51,957 --> 00:11:53,375
من الوقوع عبر السقف
128
00:11:53,917 --> 00:11:56,711
هذا بجانب أنني أحب شعاع الشمس
129
00:11:58,004 --> 00:12:00,299
(آسف بشأن ما سمعته عن (طومسون
130
00:12:00,424 --> 00:12:02,718
ـ أعلم أنه كان تقنيا ممتازا
ـ نعم
131
00:12:03,636 --> 00:12:05,138
وكان قائد فريق جيد أيضا
132
00:12:05,263 --> 00:12:08,099
أنا لا أحاول الاستيلاء على مكانه
133
00:12:08,224 --> 00:12:09,809
فقط .. سأقوم بما في طاقتي
134
00:12:10,560 --> 00:12:12,937
ـ أقدر هذا
ـ حسنا
135
00:12:13,396 --> 00:12:14,523
حسنا
136
00:12:17,901 --> 00:12:19,403
البيت ما أحلاه
137
00:12:26,869 --> 00:12:29,455
ألست سعيدا أن الجيش قام بوضع كل هذه الدبابات هنا؟
138
00:12:29,788 --> 00:12:32,500
في حالة قدوم الروس فيجب أن نستعد لمعركة بالدبابات
139
00:12:32,792 --> 00:12:34,669
أفضل أن أكون في جانب الدبابات
140
00:12:34,752 --> 00:12:36,546
احتياطا بدلا من عدم وجودهم
141
00:12:36,671 --> 00:12:37,964
نعم ولكنهم ليسوا ذوات فائدة
142
00:12:38,381 --> 00:12:41,050
أيا من كان سيقترب من الـ(همفي) فنحن في عداد الأموات
143
00:12:41,676 --> 00:12:43,428
أيا من سينظر لك باستغراب فأنت في عداد الأموات
144
00:12:43,887 --> 00:12:46,599
والخلاصة هي أنك ما دمت في "العراق" ، فأنت في عداد الأموات
145
00:12:46,724 --> 00:12:48,392
كيف ستوقف الدبابة هذا؟
146
00:12:48,476 --> 00:12:50,978
ـ هلا خرست يا (اوين)؟
ـ آسف
147
00:12:51,854 --> 00:12:53,230
أريد فقط إخافة الرفيق الجديد
148
00:12:53,898 --> 00:12:56,108
رأيت القليل في "أفغانستان" أيضا
149
00:13:01,322 --> 00:13:04,659
: "الأيام المتبقية على عودة سرية "برافو
150
00:13:05,243 --> 00:13:07,788
(ـ ابقي عينيك على الطريق يا (الدريدج
ـ علم
151
00:13:14,127 --> 00:13:15,170
تحرك
152
00:13:15,545 --> 00:13:16,546
! تحرك
153
00:13:53,753 --> 00:13:55,755
"بلاستر (1)، هذا مركز القيادة في "فكتوري
154
00:13:55,880 --> 00:13:58,091
هل وصلت وجهتك بعد؟ حول
155
00:14:08,227 --> 00:14:09,728
أين هم من أبلغوا عن هذا؟
156
00:14:26,413 --> 00:14:28,915
(مركز القيادة في "فكتوري"، هذا بلاستر (مايك
157
00:14:29,332 --> 00:14:32,002
استفهام، ألديكم تحديث للموقع؟ حول
158
00:14:34,421 --> 00:14:40,845
مركز القيادة في "فكتوري" اتبع الأرقام
3-4-5-3
على لوحتك
159
00:14:47,393 --> 00:14:50,396
حسنا، هذا موقعي بالضبط ولا أرى أي أحد من الجيش
160
00:14:50,521 --> 00:14:52,607
اعطنا ثانية للتأكد
161
00:14:53,858 --> 00:14:54,860
احذر قدميك
162
00:14:54,985 --> 00:14:58,447
مكان الرؤية للهدف
هو
3-4-5-3
163
00:14:59,156 --> 00:15:00,449
(لدينا الـ (همفي
164
00:15:03,744 --> 00:15:05,037
! أصدقاء
165
00:15:08,123 --> 00:15:09,082
! أصدقاء
166
00:15:26,477 --> 00:15:27,770
ها نحن
167
00:15:29,897 --> 00:15:31,023
لقد تركوا السيارة
168
00:15:31,148 --> 00:15:33,400
(لدينا (هامفي) فارغة يا (جيمس
169
00:15:33,734 --> 00:15:35,653
نعم
170
00:15:38,781 --> 00:15:39,740
هيا نتحرك
171
00:15:42,243 --> 00:15:43,370
! أصدقاء
172
00:15:48,208 --> 00:15:50,085
ـ صباح الخير يا رفاق
ـ سيدي
173
00:15:50,752 --> 00:15:52,462
لا تخبروني أن القنبلة هنا معكم
174
00:15:53,421 --> 00:15:55,132
اخرج وسوف أريك ما يحدث
175
00:15:55,257 --> 00:15:55,882
حسنا
176
00:15:56,007 --> 00:15:57,926
على بعد 20 مترا في هذا المربع السكني
177
00:15:58,051 --> 00:16:00,054
هذا الجانب من المسجد، والجانب الشرقي من الشارع
178
00:16:00,138 --> 00:16:02,056
قال مخبرنا أنه رأى بعض الأسلاك
179
00:16:02,140 --> 00:16:03,599
تخرج من كومة من الأنقاض
180
00:16:03,724 --> 00:16:05,434
ـ من المحتمل أن تكون عبوة ناسفة مصنوعة يدويا
ـ نعم
181
00:16:05,726 --> 00:16:07,311
ـ أثق بهذا الرجل فأنا أعرفه جيدا
ـ حسنا
182
00:16:07,436 --> 00:16:08,104
سأتولى الأمر
183
00:16:08,229 --> 00:16:09,480
.. ـ أتريد التحدث معه
ـ لا
184
00:16:09,605 --> 00:16:11,858
حسنا، أبقي رجالك في الخلف
سنكون على مايرام، شكرا لك
185
00:16:12,733 --> 00:16:14,611
أحضر الـ (هامفي) أيها المتخصص
186
00:16:14,695 --> 00:16:15,529
ماذا يحدث؟
187
00:16:15,612 --> 00:16:16,738
سأرتدي الزي
188
00:16:18,240 --> 00:16:20,325
ـ ماذا عن الروبوت؟
ـ سأتولى الأمر
189
00:16:20,659 --> 00:16:22,619
ألن ترسل الانسان الآلي أولا لتعرف ما الأمر؟
190
00:16:22,744 --> 00:16:23,662
سأتولى الأمر
191
00:16:23,787 --> 00:16:25,789
(إنه موقف حرج يا (جيمس
192
00:16:41,514 --> 00:16:42,474
مستعد؟
193
00:16:46,352 --> 00:16:47,313
حسنا؟
194
00:16:57,656 --> 00:17:00,576
لا يجب أن تذهب هناك
لقد أرسلنا الروبوت في منتصف الطريق
195
00:17:00,701 --> 00:17:01,702
سأكون بخير
196
00:17:12,714 --> 00:17:16,051
يومك الأول، أفترض أنك تريد أخذ الأمور بسهولة، أليس كذلك؟
197
00:17:22,725 --> 00:17:23,643
كيف الحال يا (الدريدج)؟
198
00:17:23,768 --> 00:17:25,144
ـ جاهز للعمل
ـ دعنا نقوم بهذا
199
00:17:35,864 --> 00:17:37,533
ـ لدي اثنان؟
ـ اثنان
200
00:17:37,658 --> 00:17:39,284
حسنا، هيا نمرح يارجل
201
00:17:58,263 --> 00:18:00,682
ـ إنه فتى مشاكس
ـ إنه متهور
202
00:18:13,779 --> 00:18:15,156
بلاستر (1)، مالذي يحدث؟
203
00:18:16,657 --> 00:18:18,367
بلاستر (1)، ماذا تفعل؟
204
00:18:20,202 --> 00:18:21,871
(بلاستر (1)، هذا بلاستر (مايك
205
00:18:21,996 --> 00:18:23,665
ما بال الدخان على جانب الطريق؟
206
00:18:26,543 --> 00:18:28,336
جيمس)، أتسمعني؟)
207
00:18:28,420 --> 00:18:31,715
ما بال الدخان على جانب الطريق؟ حول
208
00:18:33,216 --> 00:18:34,468
للتشتيت والإلهاء
209
00:18:34,593 --> 00:18:35,844
مماذا؟ أهناك تهديد؟
210
00:18:36,678 --> 00:18:38,346
! الدريدج)، اصعد الحائط ، تحرك)
211
00:18:41,017 --> 00:18:42,477
أخبرني بما تراه أيها المتخصص
212
00:18:44,353 --> 00:18:45,605
حسنا، رأيته
213
00:18:46,189 --> 00:18:47,231
إنه يسير للأسفل
214
00:18:47,356 --> 00:18:49,901
جيمس)، الدخان يحجب مجال رؤيتي)
215
00:18:50,026 --> 00:18:52,028
أين أنت من العبوة الناسفة؟
216
00:18:52,111 --> 00:18:53,613
هل دخلت نطاق المائة متر بعد؟
217
00:18:54,238 --> 00:18:57,743
لا أعرف، ولكنني سأخبرك عندما أقف بجانبها يا راعي البقر
218
00:19:34,782 --> 00:19:36,116
! احتمي
219
00:19:42,248 --> 00:19:44,835
(أوه لا، هناك سيارة توقفت أمامه يا (سانبورن
220
00:19:45,085 --> 00:19:47,796
اللعنة، (جيمس)، (جيمس)، عد الآن
221
00:19:47,921 --> 00:19:49,923
لقد أشهر مسدسا 9 مللم في وجه السائق
222
00:19:52,926 --> 00:19:54,052
أتريدني أن أرسل دعما؟
223
00:19:54,719 --> 00:19:55,887
دعني أتولى الأمر
224
00:19:56,096 --> 00:19:58,348
! ـ احضر هنا
! ـ سلبي
225
00:19:58,641 --> 00:19:59,725
توقفوا
226
00:19:59,851 --> 00:20:01,686
سيطيح الانفجار بالبناية
227
00:20:01,978 --> 00:20:03,646
ابقوا بجانب الزاوية
228
00:20:03,771 --> 00:20:06,566
فرقة المتفجرات تسيطر على الموقف، حول
229
00:20:07,775 --> 00:20:10,153
أين تذهب؟
230
00:20:11,195 --> 00:20:12,488
أتريد التراجع؟
231
00:20:17,911 --> 00:20:18,954
! اخرج من السيارة
232
00:20:20,706 --> 00:20:22,166
! ـ اخرج من السيارة
! ـ هيا
233
00:20:26,211 --> 00:20:27,754
ماذا تفعل؟
234
00:20:31,217 --> 00:20:32,177
تراجع
235
00:20:36,347 --> 00:20:37,682
مرحبا؟
236
00:20:52,781 --> 00:20:53,824
أتريد التراجع؟
237
00:21:15,722 --> 00:21:16,723
من هذا الطريق
238
00:21:21,813 --> 00:21:22,855
تراجع
239
00:21:43,168 --> 00:21:44,044
سيارة الأجرة تتحرك
240
00:21:44,169 --> 00:21:46,880
! اخرج من السيارة ! توقف
241
00:21:53,513 --> 00:21:55,890
! ابقى أرضا
242
00:21:58,852 --> 00:22:01,271
حسنا، إذا لم يكن من المتمردين، فمن الأكيد أنه كذلك الآن
243
00:22:02,647 --> 00:22:04,274
حول، هذا مضحك حقا
244
00:22:59,416 --> 00:23:00,375
لدي شيئ ما
245
00:23:12,180 --> 00:23:13,306
عزيزتي
246
00:23:45,298 --> 00:23:46,383
أمسكتك
247
00:24:01,107 --> 00:24:02,066
حسنا
248
00:24:07,530 --> 00:24:08,906
لقد انتهينا
249
00:24:10,616 --> 00:24:13,828
جاهزون للذهاب
250
00:24:13,953 --> 00:24:15,372
انزل أيها المتخصص
251
00:24:16,915 --> 00:24:17,791
حول
252
00:24:32,557 --> 00:24:33,600
لدينا طرف سلك
253
00:24:35,101 --> 00:24:36,227
انتظر
254
00:24:41,900 --> 00:24:43,735
أين ستذهب؟
255
00:24:58,542 --> 00:24:59,752
إضافي
256
00:25:00,044 --> 00:25:00,753
اللعنة
257
00:25:00,878 --> 00:25:02,505
احتمي، ادخل خلف الحائط
258
00:26:47,700 --> 00:26:50,328
لم يكن هذا سيئا، أول مرة نعمل فيها سويا
ما رأيك؟
259
00:26:52,163 --> 00:26:57,961
أعتقد أن عملنا سويا يعني أن أتحدث إليك وتتحدث معي
260
00:26:58,754 --> 00:27:01,089
ـ هل نحن في ميعاد غرامي يا (سانبورن)؟
ـ لا
261
00:27:01,548 --> 00:27:02,841
، نحن في مهمة
262
00:27:03,133 --> 00:27:06,094
ومهمتي أن أحميك لكي نستمر في مهماتنا
263
00:27:06,386 --> 00:27:07,721
إنه قتال يا صديقي
264
00:27:16,731 --> 00:27:18,274
مجرد 39 يوما
265
00:27:18,399 --> 00:27:19,901
ثمانية وثلاثون إذا عشنا اليوم
266
00:27:38,379 --> 00:27:40,005
"إنه السيد " كن ما يمكنك أن تكون
267
00:27:41,090 --> 00:27:42,007
ما الأمر يا دكتور؟
268
00:27:42,424 --> 00:27:43,593
لست على ما يرام، وأنت؟
269
00:27:44,636 --> 00:27:45,470
بخير
270
00:27:47,597 --> 00:27:50,851
لدي سؤال حول تلك الأغنية
"كن ما يمكنك أن تكون"
271
00:27:51,810 --> 00:27:54,771
ماذا لو كان كل ما يمكنني أن أكونه هو
ميت على جانب طريق في العراق؟
272
00:27:55,146 --> 00:27:56,481
أعني أن هذا منطقي
273
00:27:56,606 --> 00:28:01,779
هذه حرب، الناس تموت طيلة الوقت، لما لا أموت؟
274
00:28:03,155 --> 00:28:04,240
يجب أن تزيل هذه الفكرة من رأسك
275
00:28:04,365 --> 00:28:06,033
يجب أن تفكر في أشياء أخرى
276
00:28:06,284 --> 00:28:07,785
حسنا، توقف عن الهوس ... فورا
277
00:28:08,578 --> 00:28:10,163
بماذا تفكر؟
278
00:28:10,454 --> 00:28:12,290
ـ أتريد أن تعرف فيم أفكر الآن يا دكتور؟
ـ نعم
279
00:28:13,291 --> 00:28:14,542
هذا ما أفكر فيه يا دكتور
280
00:28:16,461 --> 00:28:20,674
! هاهو (طومسون)، إنه ميت، إنه حي
281
00:28:21,717 --> 00:28:24,511
! هاهو (طومسون)، إنه ميت، إنه حي
282
00:28:25,846 --> 00:28:27,389
إنه ميت، إنه حي
283
00:28:33,646 --> 00:28:35,940
ما الأمر يا صديقي؟ كيف حالك؟ بخير؟
284
00:28:36,065 --> 00:28:37,233
هيا، أتريد البضاعة الجيدة؟
285
00:28:37,358 --> 00:28:38,985
هيا، هيا
إنها بضاعة ممتازة
286
00:28:39,110 --> 00:28:41,487
أتريد شراء أفلام؟
أتريد شراء أفلام؟
287
00:28:41,613 --> 00:28:43,531
عليك اللعنة .. هيا، تعال من فضلك
288
00:28:44,073 --> 00:28:45,325
إصدارات جديدة، انظر
289
00:28:45,450 --> 00:28:47,870
،مرحبا، مرحبا
أتريد شراء أفلام؟ جيدة جدا
290
00:28:48,329 --> 00:28:48,954
بكم؟
291
00:28:49,079 --> 00:28:50,456
دولار للخسمة ودولارين للتسعة
292
00:28:50,581 --> 00:28:51,624
ثلاثة دولارات للاثنا عشر
293
00:28:51,957 --> 00:28:54,585
ثلاثة للثلاثة عشر بدون ضرائب
جيدة جدا يارجل، انظر
294
00:28:54,710 --> 00:28:56,504
بدون ضرائب؟
295
00:28:56,629 --> 00:28:58,422
حسنا، ماذا يوجد لديك؟
296
00:28:58,547 --> 00:29:01,967
أتعلم، أنت وغد ذكي
لست مثل أولئك الأغبياء
297
00:29:02,092 --> 00:29:03,637
نعم، أنا الذكي
298
00:29:04,221 --> 00:29:07,307
أنت طفل ذكي، أعطني أفضل ماعندك
299
00:29:07,432 --> 00:29:09,893
ـ تفضل، هذا الأفضل
ـ هذا جيد؟
300
00:29:10,018 --> 00:29:12,062
ـ نعم، أفضل ما لدينا يارجل
ـ حسنا
301
00:29:12,479 --> 00:29:13,772
تفضل، سآخذ واحدا
302
00:29:13,855 --> 00:29:15,690
ـ احتفظ بالباقي
ـ شكرا
303
00:29:15,815 --> 00:29:16,691
أتريد لفافة تبغ؟
304
00:29:17,317 --> 00:29:19,069
ارحل عن هنا، لا يجب أن تدخن
305
00:29:21,155 --> 00:29:22,573
شكرا، على رسلك
306
00:29:28,871 --> 00:29:31,707
أريد أن أتحدث معك بخصوص أمر ما قبل أن نخرج سويا مجددا
307
00:29:32,750 --> 00:29:33,709
ماهو؟
308
00:29:35,671 --> 00:29:37,589
ـ بخصوص الأمس
309
00:29:38,924 --> 00:29:39,967
لم يكن جيدا
310
00:29:41,510 --> 00:29:44,721
نعم، أعلم؛ ولكنك، مع ذلك، ستفهم الأمر
311
00:29:47,641 --> 00:29:50,185
ـ أنت من جنود المشاة إذن؟
ـ نعم
312
00:29:50,853 --> 00:29:54,065
كنت في الاستخبارات سبعة سنوات قبل
أن أنضم لفرقة إبطال المتفجرات
313
00:29:55,650 --> 00:29:59,279
قمنا بمهام في كل الأماكن القذرة التي يمكنك تخيلها
314
00:30:02,031 --> 00:30:05,702
فأنا متأكد أنه يمكنني معرفة أي
نوع من القرويين البيض القذرين أنت
315
00:30:07,913 --> 00:30:09,540
يبدو أنك في الطريق الصحيح
316
00:30:11,709 --> 00:30:12,793
أراك في الخارج
317
00:30:24,389 --> 00:30:25,390
! هيا بنا، تحرك
318
00:30:31,980 --> 00:30:34,774
اللعنة .. تحرك
319
00:30:39,029 --> 00:30:40,114
مرحبا
320
00:30:41,240 --> 00:30:43,659
ـ أين هي؟
ـ خلف الحائط
321
00:30:43,743 --> 00:30:46,120
ـ حسنا
ـ أترى أي أسلاك؟ أي دخان؟
322
00:30:46,245 --> 00:30:47,288
لا، لم أنظر
323
00:30:47,413 --> 00:30:48,414
كيف عرفت أنها قنبلة إذن؟
324
00:30:48,539 --> 00:30:50,791
لقد قام بركن السيارة بشكل مخالف
325
00:30:50,917 --> 00:30:53,961
هناك هبوط ملحوظ في هيكل السيارة
هناك بالتأكيد شيئ ثقيل في صندوق السيارة
326
00:30:54,086 --> 00:30:57,382
حسنا، إذن لماذا لا تذهب إلى هناك وتلقي نظرة
بداخل الصندوق وتخبرني بما ترى
327
00:30:58,675 --> 00:31:00,469
أتريدني أن أقترب منها؟
328
00:31:01,261 --> 00:31:03,764
نعم، لا .. لا، أنا أمزح
329
00:31:56,486 --> 00:31:57,362
اللعنة
330
00:31:57,654 --> 00:31:59,114
! إنه يأتي من هناك
331
00:32:05,872 --> 00:32:06,873
بلاستر (1)، أنت معي؟
332
00:32:13,087 --> 00:32:14,380
بلاستر (1)، أتسمعني؟
333
00:32:16,008 --> 00:32:17,301
هنا
334
00:32:24,725 --> 00:32:25,559
اللعنة
335
00:32:28,228 --> 00:32:29,646
هيا بنا يارفاق
336
00:32:31,858 --> 00:32:32,859
اتركها
337
00:32:33,735 --> 00:32:34,986
سأحميكم من الأعلى
338
00:32:35,153 --> 00:32:36,154
لا أيها المتخصص
339
00:32:36,279 --> 00:32:37,530
الدريدج)، ابقى معي)
340
00:32:37,655 --> 00:32:39,115
سانبورن)، تولى أنت الحماية من الأعلى)
341
00:32:39,240 --> 00:32:40,074
اللعنة
342
00:33:20,243 --> 00:33:21,536
بلاستر (مايك) في موقعه
343
00:33:47,104 --> 00:33:47,980
ماذا لديك؟
344
00:33:48,313 --> 00:33:50,816
مصاب بطلق في الصدر ولكنه لا يتحرك
345
00:33:51,734 --> 00:33:52,819
لن يعيش
346
00:33:53,361 --> 00:33:55,113
سنرحل في غضون ربع ساعة
347
00:33:55,238 --> 00:33:56,614
لديه جرح يمكن معالجته ياسيدي
348
00:33:58,157 --> 00:33:59,367
لن يعيش
349
00:34:28,106 --> 00:34:29,024
يا إلهي
350
00:34:40,328 --> 00:34:42,121
ـ ماذا يفعل؟
ـ لا أعرف
351
00:34:46,626 --> 00:34:47,710
ماذا تفعل؟
352
00:34:47,835 --> 00:34:49,879
يوجد هنا من المتفجرات مايكفي لإرسال جميعنا للعالم الآخر فورا
353
00:34:50,338 --> 00:34:53,758
إذا كنت سأموت، فيجب أن أموت مرتاحا
354
00:34:54,175 --> 00:34:55,844
أحتاج لحقيبتي ومعداتي
355
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
ماذا يحدث في الأسفل يا (الدريدج)؟
356
00:34:58,180 --> 00:35:01,058
سأحضر حقيبته ومعداته
احمي ظهري من فضلك
357
00:35:11,485 --> 00:35:12,862
الحقيبة والمعدات
358
00:35:29,838 --> 00:35:33,425
الكثير من الأسلاك الكهربية تأتي من الأرضية
359
00:35:52,571 --> 00:35:54,281
أبحث عن نظام بدء التشغيل
360
00:36:22,185 --> 00:36:23,770
إنه ليس في المقعد الخلفي
361
00:36:26,356 --> 00:36:27,691
لا أظن هذا
362
00:36:41,706 --> 00:36:43,333
حسنا، إنه ليس في المقعد الخلفي
363
00:36:52,426 --> 00:36:55,596
لدينا شاب على السطح في
اتجاه الغرب، راقبه جيدا
364
00:36:55,804 --> 00:36:56,764
عُلِم
365
00:37:04,940 --> 00:37:06,107
ليس في المقعد الأمامي
366
00:37:12,531 --> 00:37:13,907
ليس في الباب
367
00:37:20,456 --> 00:37:21,541
ليس في الأرضية
368
00:37:26,170 --> 00:37:27,338
ليس في صندوق لوحة السيارة
369
00:37:27,838 --> 00:37:30,091
إذا لم تكن قد وجدته، فمن المحتمل أن يكون تحت السيارة
370
00:37:30,216 --> 00:37:33,970
نعم، لا توجد أسلاك تقود لأسفل السيارة
إنه هنا في مكان ما
371
00:37:41,019 --> 00:37:42,854
(ـ (سانبورن
ـ نعم
372
00:37:42,980 --> 00:37:45,899
أترى ذلك الشخص حامل كاميرا الفيديو؟
373
00:37:45,983 --> 00:37:46,984
لا، أين؟
374
00:37:47,359 --> 00:37:50,946
إنه في اتجاه الشمال أمامي، أتراه؟
إنه يصوبها ناحيتي
375
00:38:01,791 --> 00:38:02,500
اللعنة
376
00:38:02,625 --> 00:38:03,877
لا، لا أراه
377
00:38:04,419 --> 00:38:07,755
(إنه على حق يا (سانبورن
الشمال، انظر
378
00:38:09,008 --> 00:38:10,175
حسنا، رأيته
379
00:38:14,805 --> 00:38:16,765
"يستعد لوضعنا على موقع "يوتيوب
380
00:38:17,641 --> 00:38:18,559
مريب قليلا
381
00:38:18,601 --> 00:38:20,519
نعم، مثير للريبة
راقبه
382
00:38:20,811 --> 00:38:22,396
حسنا، مالحل إذن؟
383
00:38:24,024 --> 00:38:26,192
كن ذكيا، اتخذ قرارا حاسما، حول
384
00:38:33,366 --> 00:38:34,659
لدي المزيد من الأسلاك
385
00:38:39,832 --> 00:38:41,918
يقود إلى لا شيئ
386
00:38:43,753 --> 00:38:44,795
! اللعنة
387
00:38:46,047 --> 00:38:47,298
كيف حالك يا (جيمس)؟
388
00:38:49,300 --> 00:38:50,676
بأفضل حال، وأنت؟
389
00:38:50,885 --> 00:38:52,386
أتعرف، نحن هنا منذ فترة
390
00:38:54,263 --> 00:38:55,598
نريد أن نرحل من هنا قريبا
391
00:39:01,647 --> 00:39:04,483
(يشاهدنا الكثير من الناس يا (جيمس
يجب أن نرحل من هنا
392
00:39:06,026 --> 00:39:09,154
علم، سوف أحل هذا الأمر
393
00:39:10,656 --> 00:39:12,200
(يجب أن نرحل من هنا يا (جيمس
394
00:39:13,785 --> 00:39:15,370
جيمس) ، هل تسمعني؟)
395
00:39:16,162 --> 00:39:17,747
اللعنة، فهمت
396
00:39:19,832 --> 00:39:22,377
لتحل علي اللعنة
397
00:39:29,593 --> 00:39:31,595
كيف الأمر يا جندي؟
398
00:39:31,762 --> 00:39:32,596
خالي تماما
399
00:39:33,556 --> 00:39:35,516
لقد أكملنا الإخلاء يا (جيمس) ، يمكننا الرحيل
400
00:39:35,641 --> 00:39:37,017
دع المهندسين يتولون هذه الفوضى
401
00:39:37,101 --> 00:39:39,186
ـ سنرحل؟
ـ هذا صحيح
402
00:39:53,535 --> 00:39:54,578
مثير
403
00:39:54,786 --> 00:39:56,705
ما خطب (جيمس)؟ إنه لا يجيب
404
00:39:57,914 --> 00:39:59,959
نعم، أعتقد أنه أزال سماعات الرأس
405
00:40:01,127 --> 00:40:04,046
هلا أخبرته أن يعيد لبسها من فضلك؟
406
00:40:04,505 --> 00:40:05,715
! (جيمس)
407
00:40:05,840 --> 00:40:09,927
رقيب (سانبورن) يتساءل إذا كان
بإمكانك أن تضع سماعات الرأس ثانية
408
00:40:16,768 --> 00:40:18,437
هذا مرفوض
409
00:40:18,979 --> 00:40:20,606
هذا لن يحدث
410
00:40:36,956 --> 00:40:39,792
أرى ثلاثة رجال فوق المأذنة في اتجاه الجنوب
411
00:40:58,562 --> 00:41:01,815
ـ ماذا يفعل؟
ـ لا أعرف ماذا يفعل بحق اللعنة
412
00:41:01,941 --> 00:41:03,609
يبدو أنه يتفقد الوقود
413
00:41:41,525 --> 00:41:43,360
إنهم يتحدثون مع المصور
414
00:41:43,902 --> 00:41:45,112
هذا سيء حقا يارجل
415
00:41:45,237 --> 00:41:46,613
احتمي بالحاجز
416
00:41:51,910 --> 00:41:53,538
لا أرى (جيمس) من هنا
417
00:41:53,788 --> 00:41:54,914
! انبطح فورا
418
00:42:00,336 --> 00:42:01,713
! يمكننا الرحيل
419
00:42:08,554 --> 00:42:09,513
الوغد
420
00:42:33,622 --> 00:42:34,831
لقد انتهيت
421
00:42:36,958 --> 00:42:40,087
(دعنا نرحل يا (سانبورن
422
00:43:08,951 --> 00:43:09,868
كان هذا رائعا
423
00:43:20,588 --> 00:43:22,131
(ـ (جيمس
ـ ماذا؟
424
00:43:24,676 --> 00:43:26,594
لا تطفيء سماعات الأذن ثانية
425
00:43:52,622 --> 00:43:53,999
أأنت المسئول عن إبطال القنابل؟
426
00:43:54,624 --> 00:43:57,294
لا يا سيدي، إنه الرقيب (جيمس)، إنه هناك
427
00:43:57,794 --> 00:43:59,296
(ـ (جيمس
ـ نعم؟
428
00:43:59,796 --> 00:44:00,965
أحدهم هنا لرؤيتك
429
00:44:02,717 --> 00:44:05,052
هل أنت من كان في السيارة المحترقة يا رقيب (جيمس)؟
430
00:44:05,177 --> 00:44:06,846
مساء الخير ياسيدي
نعم ياسيدي
431
00:44:07,763 --> 00:44:10,641
حسنا، هذا عمل مدهش
432
00:44:11,017 --> 00:44:12,894
أنت شرس، أتعرف هذا؟
433
00:44:13,728 --> 00:44:15,396
ـ نعم ياسيدي
ـ إنه شرس
434
00:44:15,605 --> 00:44:16,607
أتعرف هذا؟
435
00:44:17,566 --> 00:44:18,734
أريد مصافحتك
436
00:44:19,526 --> 00:44:20,652
ـ شكرا ياسيدي
ـ نعم
437
00:44:20,861 --> 00:44:23,363
كم من القنابل أبطلت مفعولها؟
438
00:44:24,281 --> 00:44:25,407
لست متأكدا ياسيدي
439
00:44:25,532 --> 00:44:26,700
ـ أيها الرقيب؟
ـ نعم سيدي
440
00:44:26,783 --> 00:44:27,951
لقد سألتك سؤالا
441
00:44:30,162 --> 00:44:31,163
ثمانمائة وثلاثة وسبعون يا سيدي
442
00:44:31,288 --> 00:44:35,168
! ثمانمائة وثلاثة وسبعون
443
00:44:36,461 --> 00:44:37,795
هذا مدهش
444
00:44:38,046 --> 00:44:39,714
! ثمانمائة وثلاثة وسبعون
445
00:44:40,465 --> 00:44:42,467
ـ متضمنا اليوم ياسيدي
ـ هذا رقم قياسي
446
00:44:44,886 --> 00:44:49,350
ماهي الطريقة المثلى لإبطال هذه القنابل؟
447
00:44:50,809 --> 00:44:52,269
البقاء حيا ياسيدي
448
00:44:54,021 --> 00:44:55,231
هذا جيد
449
00:44:55,397 --> 00:44:58,192
تتحدث كرجل شرس، هذا جيد
450
00:45:15,001 --> 00:45:17,545
ـ ما الأمر يارجل؟
ـ انتظر لحظة
451
00:45:17,671 --> 00:45:18,922
انظروا من هذا
452
00:45:20,466 --> 00:45:21,926
أريد استرجاع الخمسة دولارات ياصديقي
453
00:45:22,051 --> 00:45:24,220
خمسة دولارات من أجل ماذا ياسيدي؟ أجننت؟
454
00:45:24,345 --> 00:45:26,222
نعم، الفلم كان سيئا
455
00:45:26,347 --> 00:45:29,392
أنت مجنون يارجل، هذا مستحيل
إنها مؤثرات "هوليوود" البصرية
456
00:45:29,517 --> 00:45:31,018
لقد كانت الصورة مهتزة ومشوشة
457
00:45:31,143 --> 00:45:32,520
ـ ماذا، تريد أفلام جنس مع الحيوانات؟
ـ كان سيئا
458
00:45:32,645 --> 00:45:34,730
بنات مع كلاب؟ لواط ، شواذ؟
459
00:45:34,855 --> 00:45:36,190
ما تريده ستحصل عليه
460
00:45:36,316 --> 00:45:38,485
سأمدك يارجل
461
00:45:38,610 --> 00:45:40,362
حسنا، ما اسمك؟
462
00:45:40,487 --> 00:45:42,489
(ـ (بيكام
ـ (بيكام) مثل لاعب الكرة؟
463
00:45:42,614 --> 00:45:44,616
نعم يارجل، مثل لاعب الكرة
أعد لي كرتي
464
00:45:44,741 --> 00:45:45,826
هل أنت لاعب كرة؟
465
00:45:45,951 --> 00:45:48,870
نعم يارجل، الأفضل على الإطلاق
(أفضل من (بيكام
466
00:45:48,996 --> 00:45:49,663
أتلعب حارس مرمى؟
467
00:45:49,788 --> 00:45:51,206
ـ نعم
ـ حسنا
468
00:45:51,623 --> 00:45:55,878
سأعقد معك صفقة، إذا استطعت
إيقاف الكرة، فسأعطيك خمسة دولارات
469
00:45:56,337 --> 00:45:58,464
.. ـ ولكن إذا لم تستطع
ـ وماذا إذا لم أستطع؟
470
00:45:58,590 --> 00:46:01,676
اسمعني، إذا أحرزت الهدف
فسأحتفظ بكرتك
471
00:46:01,926 --> 00:46:03,052
ـ اتفقنا؟
ـ اتفقنا
472
00:46:05,054 --> 00:46:06,055
قف هناك
473
00:46:06,180 --> 00:46:08,684
هيا
474
00:46:13,188 --> 00:46:14,982
ـ أرنا ما لديك أيها اللامع
ـ هل أنت مستعد؟
475
00:46:15,482 --> 00:46:16,775
بعد ثلاثة، مستعد؟
476
00:46:17,109 --> 00:46:20,237
واحد .. اثنان ... ثلاثة
477
00:46:23,824 --> 00:46:24,743
اللعنة
478
00:46:24,826 --> 00:46:26,536
هيا، أين الدولارت الخمس يارجل؟ هيا
479
00:46:26,661 --> 00:46:29,080
حسنا، عمل جيد يا رفيقي
480
00:46:30,248 --> 00:46:31,416
تفضل
481
00:46:31,666 --> 00:46:33,877
أنت من فرقة المتفجرات
482
00:46:34,002 --> 00:46:34,961
صحيح
483
00:46:35,086 --> 00:46:36,046
عمل ممتع؟
484
00:46:36,171 --> 00:46:37,714
رائع؟ متوحش
485
00:46:38,173 --> 00:46:41,260
ـ نعم؟
ـ نعم، أعتقد هذا
486
00:46:41,969 --> 00:46:44,472
....اسمعني ، سأشتري
487
00:46:44,847 --> 00:46:48,017
دعين أرى إذا كان لدي ما يكفي من المال
نعم، خمسة
488
00:46:48,768 --> 00:46:50,853
سأشتري فيلما آخر، حسنا؟
489
00:46:51,604 --> 00:46:55,691
.. ولكن إذا كانت مهتزة .. اسمعني
.. أو مشوشة
490
00:46:56,401 --> 00:46:58,320
أو تحتوي على عيوب أخرى
491
00:46:58,904 --> 00:47:01,657
فسأقطع رأسك بسكين غير حاد
492
00:47:01,907 --> 00:47:04,076
ما رأيك بهذا؟ أنا أمزح فقط
493
00:47:05,994 --> 00:47:08,622
أنت طفل جيد، أليس كذلك؟
494
00:47:10,123 --> 00:47:11,124
(أوين)
495
00:47:12,585 --> 00:47:13,419
مرحبا
496
00:47:13,503 --> 00:47:14,671
ـ مرحبا سيدي
ـ كيف حالك؟
497
00:47:15,588 --> 00:47:16,881
ـ أنا بخير
ـ جيد
498
00:47:17,173 --> 00:47:19,634
ـ ما الأمر؟
ـ المكابح تصدر صريرا
499
00:47:20,301 --> 00:47:22,428
لا تثق بالميكانيكيين هنا
500
00:47:23,554 --> 00:47:25,765
ـ كيف حالك؟
ـ جيد
501
00:47:26,307 --> 00:47:27,600
أريد تفقد مستوى الوقود
502
00:47:28,435 --> 00:47:31,021
..نعم، من الجيد النوم وتناول الطعام
503
00:47:31,855 --> 00:47:33,983
أحس بأنني على خير ما يرام يا دكتور
504
00:47:34,191 --> 00:47:35,442
من الجيد سماع هذا
505
00:47:36,068 --> 00:47:38,696
هل أنت منسجم مع الجنود الآخرين في وحدتك؟
506
00:47:40,197 --> 00:47:45,579
نعم، فريقي رائع ، قائدي ملهم
507
00:47:46,246 --> 00:47:49,249
ـ هل تسخر أيها الجندي؟
ـ لا
508
00:47:49,583 --> 00:47:51,001
سوف يتسبب في مقتلي يوما ما
509
00:47:51,543 --> 00:47:53,086
كدت أموت بالأمس
510
00:47:53,962 --> 00:47:58,008
سأموت وأنا أؤدي عملي فخورا وثابتا
511
00:47:58,466 --> 00:48:00,595
أتعرف، ليس من الضروري أن يكون
هذا أسوأ أيام حياتك
512
00:48:01,178 --> 00:48:04,265
الذهاب للحرب هو تجربة لا تتكرر في العمر كثيرا
513
00:48:04,599 --> 00:48:05,808
يمكن أن تكون ممتعة
514
00:48:06,058 --> 00:48:08,853
وأنت تعرف هذا من خبرتك الميدانية المكثفة؟
515
00:48:08,978 --> 00:48:10,354
لقد قمت بواجبي في الميدان
516
00:48:10,938 --> 00:48:12,523
وأين كان هذا؟ (ييل)؟
517
00:48:14,483 --> 00:48:17,362
انظر، إذا كنت لا تريدني أن آتي هنا، فلن آتي
518
00:48:17,487 --> 00:48:18,739
هذه الأحاديث تطوعية
519
00:48:19,364 --> 00:48:20,532
انتظر، أنا متأسف
520
00:48:21,491 --> 00:48:23,744
أقدر ما تقوله حقا
521
00:48:23,911 --> 00:48:25,621
وأعتز بجلساتنا سويا
522
00:48:26,997 --> 00:48:30,459
ولكن يجب أن تترك مكانك وتأتي لرؤية ما نفعله
523
00:48:31,126 --> 00:48:32,002
حسنا
524
00:48:32,712 --> 00:48:34,631
إذا كانت هذه الظروف تحتم هذا، فسوف أفعل
525
00:48:34,839 --> 00:48:36,382
كأي جندي آخر
526
00:48:41,596 --> 00:48:42,847
: "الأيام المتبقية لعودة سرية "برافو
527
00:48:42,931 --> 00:48:44,265
! تفجير
528
00:48:44,390 --> 00:48:45,683
نفجر الآن
529
00:48:52,650 --> 00:48:54,485
ـ مستعد من أجل انفجار آخر؟
ـ مستعد
530
00:48:55,194 --> 00:48:58,530
! تفجير
! تفجير
531
00:48:58,656 --> 00:49:00,115
انتظر لحظة
532
00:49:01,033 --> 00:49:04,119
اللعنة، أعتقد أنني نسيت قفازاتي في الأسفل
533
00:49:04,328 --> 00:49:06,122
ـ ماذا؟
ـ نسيت قفازاتي
534
00:49:06,539 --> 00:49:07,457
انتظر
535
00:49:41,952 --> 00:49:44,413
هذه المفجرات تخطيء طوال الوقت
536
00:49:45,998 --> 00:49:47,040
ماذا تفعل؟
537
00:49:48,125 --> 00:49:50,419
أقول فقط أن الحوادث تقع
المفجرات تخطيء
538
00:49:53,631 --> 00:49:55,550
سوف ينمحي من الوجود
539
00:49:57,385 --> 00:49:59,262
سوف تبقى خوذته
يمكنك أخذها
540
00:49:59,804 --> 00:50:02,348
بعض خصلات الشعر
متفحم من الداخل
541
00:50:03,683 --> 00:50:05,560
نعم، سيكون هناك بعض من الخوذة في مكان ما
542
00:50:06,603 --> 00:50:07,687
وبعض الشعر
543
00:50:09,690 --> 00:50:12,318
نطلب تغييرا في التقنية وطريقة التنفيذ
544
00:50:12,443 --> 00:50:14,903
للتأكد من عدم وقوع هذه الحوادث ثانية
545
00:50:18,324 --> 00:50:19,742
يجب أن تكتب تقريرا
546
00:50:22,494 --> 00:50:24,789
ـ هل أنت جاد؟
ـ لا يمكنني كتابته
547
00:50:26,333 --> 00:50:28,668
لا، أعني هل أنت جاد بخصوص قتله؟
548
00:51:08,627 --> 00:51:11,838
ـ أرى سيارة دفع رباعية في الشمال
ـ علم
549
00:51:12,214 --> 00:51:13,841
لدينا أربعة رجال مسلحين
550
00:51:14,259 --> 00:51:15,843
إنهم في ملابس العرب
551
00:51:17,553 --> 00:51:19,180
حسنا، بسهولة ويسر
552
00:51:27,188 --> 00:51:29,024
احذروا
553
00:51:32,111 --> 00:51:34,071
حسنا، بحذر يا شباب
554
00:51:34,613 --> 00:51:36,782
الدريدج) ، ابقى على المدفع)
ـ حسنا
555
00:51:37,032 --> 00:51:40,369
! ارمي سلاحك
556
00:51:40,494 --> 00:51:44,206
! انزل على ركبتيك
! ارمي سلاحك
557
00:51:44,290 --> 00:51:47,419
ارفع يديك
558
00:51:47,544 --> 00:51:49,588
! انبطح أيها الوغد
559
00:51:50,130 --> 00:51:52,299
! ارمي سلاحك الآن
560
00:51:58,054 --> 00:51:59,806
! ارمي سلاحك الآن
561
00:52:03,978 --> 00:52:05,563
.. تقدم، تقدم
562
00:52:25,792 --> 00:52:27,127
الأيدي لأعلى
563
00:52:28,045 --> 00:52:30,088
! ـ (الدريدج)، احمنا
564
00:52:31,548 --> 00:52:33,384
أزل المسدس من على خصرك فورا
565
00:52:34,010 --> 00:52:34,844
ماذا تريدني أن أفعل؟
566
00:52:34,928 --> 00:52:36,596
أرفع يدي أم أزيل المسدس؟
567
00:52:39,015 --> 00:52:40,808
ـ أبقي يديك لأعلى
ـ حسنا
568
00:52:46,230 --> 00:52:47,815
على رسلك
569
00:52:48,399 --> 00:52:49,401
! أمسكته
570
00:52:51,695 --> 00:52:53,280
أيمكنني أن ألمس رأسي الآن؟
571
00:52:55,115 --> 00:52:55,950
ببطء
572
00:53:03,582 --> 00:53:05,919
نحن في نفس الفريق يارفاق
573
00:53:09,339 --> 00:53:11,049
أنتم متشددون قليلا، أتعرفون هذا؟
574
00:53:11,174 --> 00:53:14,177
هذا ليس مكان التنزه، ماذا تفعلون هنا؟
575
00:53:14,302 --> 00:53:16,012
لدينا إطار فارغ، أيمكنكم مساعدتنا؟
576
00:53:16,137 --> 00:53:17,681
نعم، هل لديكم أي إطارات احتياطية؟
577
00:53:17,806 --> 00:53:19,683
نعم لدينا، ولكننا استخدمنا مفتاح المسامير
578
00:53:19,933 --> 00:53:21,227
كيف هذا؟
579
00:53:21,352 --> 00:53:23,980
حسنا، ذلك الرجل ذو الغطاء الأحمر على رأسه
580
00:53:24,105 --> 00:53:25,106
رماه في وجه أحدهم
581
00:53:26,440 --> 00:53:27,733
ـ حسنا
ـ شكرا
582
00:53:31,946 --> 00:53:34,740
هذا (كريس) ، رجل المفتاح
583
00:53:35,074 --> 00:53:37,202
ـ مرحبا يا رجل المفتاح
(ـ هذا (جيمي
584
00:53:37,327 --> 00:53:39,663
يمكنك إطلاق النار على الناس هنا
لا يجب أن ترمي مفتاح المسامير في وجههم
585
00:53:39,788 --> 00:53:40,664
اخرس
586
00:53:50,549 --> 00:53:51,758
انظروا
587
00:53:52,551 --> 00:53:54,345
"حصلت عليهم من "النجف
588
00:53:56,556 --> 00:53:58,016
ذو التسعة أرواح
589
00:53:59,183 --> 00:54:01,728
والآخر، الراوي
غلام الورق
590
00:54:06,733 --> 00:54:08,568
ـ هل هم نفس الرجال؟
ـ نعم، هم
591
00:54:12,281 --> 00:54:13,407
هل يحتاج لمساعدة؟
592
00:54:14,074 --> 00:54:15,826
ما مشكلة الإطار؟ هيا
593
00:54:18,329 --> 00:54:20,664
لن يفلح يا سيدي
المفتاح صغير
594
00:54:20,998 --> 00:54:22,333
حسنا، حلول؟ أي شخص؟
595
00:54:22,458 --> 00:54:24,961
أعتقد أنه يوجد مفتاح آخر في مؤخرة الـ (هامفي) إذا أردت الذهاب والتأكد
596
00:54:25,086 --> 00:54:26,463
ـ سأحاول
ـ حسنا، دعونا نقوم بهذا
597
00:54:28,131 --> 00:54:29,382
كم مضى عليكم هنا؟
598
00:54:30,175 --> 00:54:32,093
ماذا بقي لنا أيها الخبير؟
599
00:54:33,219 --> 00:54:38,600
..ـ مايقرب من 23 أو 22 يوما
600
00:54:39,142 --> 00:54:42,480
لا أحد يقوم بالإحصاء
601
00:54:45,858 --> 00:54:47,610
هجوم من اليسار
602
00:54:58,038 --> 00:54:59,498
احتموا
603
00:54:59,706 --> 00:55:02,626
(كريس) تول المدفع، (جيمي) خذ هذا لداخل الـ (همفي)
604
00:55:02,751 --> 00:55:04,169
ـ حسنا
! ـ هيا
605
00:55:18,165 --> 00:55:19,082
! تشارلي)، هيا)
606
00:55:20,417 --> 00:55:21,877
! هيا، هيا
607
00:55:29,218 --> 00:55:30,303
نحتاج للمزيد من الذخيرة
608
00:55:30,386 --> 00:55:34,140
ابحث بالداخل
(خذ كل الحقائب الصغيرة يا (جيمي
609
00:55:36,434 --> 00:55:39,020
ـ على ماذا نطلق النار؟
ـ لا أعرف
610
00:55:39,520 --> 00:55:40,897
! اللعنة، لقد اختفت الحمولة
611
00:55:40,980 --> 00:55:42,315
لن يذهبوا بعيدا على أقدامهم
612
00:55:42,440 --> 00:55:45,611
أعد هؤلاء الحقراء هنا حالا
المكافأة 500 ألف جنيها
613
00:55:58,832 --> 00:55:59,833
،لقد نسيت
614
00:55:59,958 --> 00:56:02,253
إنها 500 ألف حيا أو ميتا
615
00:56:05,924 --> 00:56:08,593
ـ حسنا يا (جيمي) ، أعطني الباريتا
ـ حسنا
616
00:56:10,803 --> 00:56:11,888
لا أرى شيئا
617
00:56:14,182 --> 00:56:15,016
! هيا
618
00:56:20,564 --> 00:56:23,150
كريس) يطلق بشكل عشوائي)
يجب أن نحافظ على الذخيرة
619
00:56:23,234 --> 00:56:24,485
أتسمعني يا (كريس)؟
620
00:56:25,277 --> 00:56:29,198
كريس) ! (كريس)، أتسمعني؟)
! هديء من استخدام المدفع
621
00:56:29,448 --> 00:56:30,366
عُلِم
622
00:56:32,826 --> 00:56:35,038
ـ سقط رجل المدفع
(ـ لقد قتلوا (كريس
623
00:56:46,383 --> 00:56:47,968
لابد أن الرصاص يأتي من ذلك البيت
624
00:56:48,051 --> 00:56:49,220
لا أرى شيئا
625
00:56:54,183 --> 00:56:55,434
هناك هدف يتحرك على السقف
626
00:57:09,533 --> 00:57:10,367
حقا؟
627
00:57:10,868 --> 00:57:11,994
ثلاثة أمتار للأعلى
628
00:57:12,286 --> 00:57:16,206
سأضبط المدى
629
00:57:44,737 --> 00:57:45,821
اللعنة
630
00:57:46,447 --> 00:57:48,657
اللعنة، لقد مات
631
00:57:49,074 --> 00:57:50,451
! يجب أن نرحل من هنا حالا
632
00:57:50,659 --> 00:57:51,160
اللعنة
633
00:57:51,285 --> 00:57:52,953
(هذه وحدة ألفا (9
نحن في مأزق شديد
634
00:57:53,037 --> 00:57:54,206
سأتولى المدفع الرشاش
635
00:57:54,289 --> 00:57:55,123
هيا، هيا
636
00:57:55,207 --> 00:57:56,791
نعم، نحن يتم إطلاق النار علينا
637
00:57:57,075 --> 00:57:57,951
هيا، هيا
638
00:57:57,916 --> 00:57:59,960
ـ لا يا (سانبورن)، لا تظهر نفسك
639
00:58:00,043 --> 00:58:01,753
! هيا يا صديقي ! انبطح
640
00:58:01,836 --> 00:58:02,837
لدي مصابان أثناء تأدية العمل
641
00:58:03,588 --> 00:58:07,175
.. تصحيح، ثلاثة مصابين
.. آخر قراءة للوحة
642
00:58:07,968 --> 00:58:08,552
! انبطح
643
00:58:08,635 --> 00:58:09,762
أيمكنكم إرسال أي دعم؟
644
00:58:12,306 --> 00:58:13,599
ـ ورائك
ـ نعم
645
00:58:30,576 --> 00:58:31,743
تنفس بعمق
646
00:58:34,037 --> 00:58:35,581
ـ أرى حركة
ـ نعم
647
00:58:36,373 --> 00:58:37,666
على جانب المنزل
648
00:58:42,005 --> 00:58:43,548
ثمانمائة وخمسون مترا
649
00:58:44,424 --> 00:58:46,134
ـ أراه
ـ في النافذة
650
00:58:47,302 --> 00:58:50,722
ـ لدينا هدف متاح
ـ علم
651
00:58:57,563 --> 00:58:59,273
حسنا، لليسار قليلا
652
00:59:00,316 --> 00:59:01,609
تنفس بعمق
653
00:59:09,950 --> 00:59:12,870
ـ لقد نفذت ذخيرتي
654
00:59:13,997 --> 00:59:14,915
ـ لقد نفذت ذخيرتي
655
00:59:15,123 --> 00:59:17,500
(نحتاج لذخيرة يا (الدريدج
656
00:59:22,047 --> 00:59:22,964
أين هي؟
657
00:59:23,924 --> 00:59:25,634
فتش الميت يارجل
658
00:59:25,884 --> 00:59:27,010
إنها مع الميت
659
00:59:33,517 --> 00:59:34,602
! (الدريدج)
660
00:59:34,894 --> 00:59:35,937
أبحث
661
00:59:39,315 --> 00:59:40,691
نحتاج للذخيرة يارجل
662
00:59:41,025 --> 00:59:42,026
حسنا يارجل
663
00:59:43,819 --> 00:59:44,987
هاهي
664
00:59:48,033 --> 00:59:49,117
شكرا
665
01:00:02,548 --> 01:00:03,758
حسنا
666
01:00:03,841 --> 01:00:05,301
نفس الهدف
667
01:00:08,805 --> 01:00:09,973
الماسورة مسدودة
668
01:00:10,807 --> 01:00:11,724
دعني أرى
669
01:00:13,935 --> 01:00:14,852
! اللعنة
670
01:00:15,186 --> 01:00:19,733
(اللعنة، لقد تسبب الدم في انسدادها يا (الدريدج
671
01:00:20,359 --> 01:00:21,277
! اللعنة
672
01:00:21,402 --> 01:00:23,571
يجب أن تنظف الدم يارجل
إنه يتسبب في تعليق الرصاصات
673
01:00:23,654 --> 01:00:24,989
! أيها الخبير
674
01:00:27,116 --> 01:00:29,410
ـ نظف الدم
ـ حسنا
675
01:00:35,875 --> 01:00:37,252
نظفه، نظفه
676
01:00:38,211 --> 01:00:39,254
يجب أن تنظفه يارجل
677
01:00:39,421 --> 01:00:41,047
ـ كيف؟
ـ ابصق وافرك
678
01:00:44,551 --> 01:00:45,385
حسنا
679
01:00:46,720 --> 01:00:48,763
ـ ابصق وافرك يا صديقي
ابصق وافرك
680
01:00:51,642 --> 01:00:54,812
هذا لا يفلح، لا يزيل الدم
681
01:00:59,275 --> 01:01:02,778
ابصق وافرك، ابصق وافرك
أخرجها
682
01:01:05,156 --> 01:01:06,950
استخدم العوامة، أين هي؟
683
01:01:07,284 --> 01:01:09,244
هل أنت بخير؟
684
01:01:09,578 --> 01:01:10,621
هاك، استخدم هذه
685
01:01:14,416 --> 01:01:15,584
تنفس ياصديقي
686
01:01:15,792 --> 01:01:17,044
هيا، خذ نفس عميق
687
01:01:17,336 --> 01:01:19,379
جيد، تفضل، أطلق النار
688
01:01:20,172 --> 01:01:21,966
ـ أمسكتها؟
ـ نعم
689
01:01:23,134 --> 01:01:26,054
افرك تلك الرصاصة ياعزيزي
هيا، تمكن منها
690
01:01:35,480 --> 01:01:37,441
أنت تبلي بلاءا حسنا ياعزيزي
جيد جدا
691
01:01:39,693 --> 01:01:41,237
ـ أزلت الدم؟
ـ نعم
692
01:01:42,404 --> 01:01:43,864
سأحميك يارفيقي، حسنا؟
693
01:01:44,156 --> 01:01:45,866
دعنا ننل من أولئك الأوغاد
قم بمسح المكان
694
01:01:46,116 --> 01:01:47,368
قم بمسح المكان
695
01:01:55,377 --> 01:01:57,087
اقتل ذلك الوغد
696
01:01:59,256 --> 01:02:00,465
السافل
697
01:02:11,769 --> 01:02:14,939
رائع، لقد سقط
698
01:02:16,023 --> 01:02:17,817
عشرون مترا ليمين المبنى
699
01:02:23,322 --> 01:02:24,282
رأيته
700
01:02:27,035 --> 01:02:28,203
أطلق النار عند الاستعداد
701
01:02:36,378 --> 01:02:38,589
إنه يتحرك، إنه يتحرك
ناحية البناية
702
01:02:38,964 --> 01:02:41,091
ـ اتبعه، أتراه؟
ـ رأيته
703
01:02:45,930 --> 01:02:46,889
لقد سقط
704
01:02:49,183 --> 01:02:51,936
تصبحون على خير، شكرا للعب
705
01:03:02,156 --> 01:03:04,033
النافذة ، في النافذة
706
01:03:09,788 --> 01:03:10,789
مازال حيا
707
01:03:26,598 --> 01:03:28,892
النافذة اليسرى، النافذة اليسرى
أتراه؟
708
01:03:29,225 --> 01:03:30,144
ـ رأيته
709
01:03:49,831 --> 01:03:50,832
لقد سقط
710
01:04:47,892 --> 01:04:50,813
(ـ (أوين
ـ نعم
711
01:04:51,606 --> 01:04:54,400
أيمكنك إعطائي العصير الموجود في الحقيبة؟
712
01:04:54,483 --> 01:04:55,318
بالتأكيد
713
01:05:08,040 --> 01:05:09,249
أظن أن العصير قد نفذ
714
01:05:10,459 --> 01:05:13,128
ـ ألديك ما يٌشرَب؟
ـ جرب هذا
715
01:05:33,942 --> 01:05:34,859
شكرا
716
01:06:01,304 --> 01:06:03,974
اشرب، اشرب
717
01:07:07,833 --> 01:07:09,543
هناك هدوء ما
718
01:07:09,919 --> 01:07:12,588
نعم، هذا لا يعجبني
719
01:07:32,652 --> 01:07:35,571
ـ (ويل)؟
ـ نعم؟
720
01:07:36,656 --> 01:07:38,449
جنوبك
721
01:07:39,075 --> 01:07:42,161
أرى تحركا على الجسر، على القضبان الحديدية
722
01:07:44,163 --> 01:07:45,539
حسنا، تعامل
723
01:07:50,128 --> 01:07:51,505
أأطلق النار؟
724
01:07:52,881 --> 01:07:54,091
القرار لك ياصديقي
725
01:08:23,539 --> 01:08:24,790
عمل جيد
726
01:08:55,364 --> 01:08:56,532
(سانبورن)
727
01:09:01,203 --> 01:09:02,496
أعتقد أننا انتهينا
728
01:09:16,094 --> 01:09:17,638
حسنا؟ هل أنت بخير؟
729
01:09:21,391 --> 01:09:23,519
هذا ما تحصل عليه مقابل ضرب
قائد فريقك أيها السافل
730
01:09:26,397 --> 01:09:28,608
ـ يارجل
ـ سأرجع حالا، يجب أن أتبول
731
01:09:29,400 --> 01:09:30,485
(اوين)
732
01:09:30,985 --> 01:09:33,112
جولة أخرى ياصديقي
هذا أمر لك
733
01:09:33,196 --> 01:09:35,406
(حسنا أيها الرقيب (جيمس
734
01:09:35,698 --> 01:09:37,241
لست جيدا في التعامل مع الناس، أليس كذلك يا سيدي؟
735
01:09:37,325 --> 01:09:38,953
ولكنك محارب جيد
أعطني كوزك
736
01:09:40,371 --> 01:09:41,205
تفضل ياسيدي
737
01:09:41,288 --> 01:09:44,249
كنت جيدا اليوم في ميدان المعركة أيها الخبير
738
01:09:44,959 --> 01:09:46,043
في صحتك
739
01:09:54,052 --> 01:09:55,679
لقد شخت على فعل هذا الهراء
740
01:10:01,184 --> 01:10:03,853
ـ لقد كنتُ خائفا
ـ حقا؟
741
01:10:04,521 --> 01:10:07,691
كنا نخاف من شيئ ما
742
01:10:10,486 --> 01:10:13,030
أنت جيد، جيد جدا
743
01:10:13,114 --> 01:10:14,907
ماذا لدينا هنا؟
744
01:10:15,825 --> 01:10:18,494
(ممتلكات (ويل
745
01:10:19,620 --> 01:10:21,497
(لم أعلم أنك تمتلك شيئا يا (ويل
746
01:10:21,580 --> 01:10:23,207
(دعنا نرى مالديك يا (ويل
747
01:10:25,793 --> 01:10:26,712
من هذا؟
748
01:10:26,962 --> 01:10:28,255
طفلي
749
01:10:29,965 --> 01:10:33,343
إنه وغد عنيف
ليس مثلي
750
01:10:33,427 --> 01:10:35,304
أتعني أنك متزوج؟
751
01:10:37,389 --> 01:10:40,642
حسنا، كان لدي خليلة
752
01:10:40,934 --> 01:10:43,855
ثم حملت فتزوجنا
753
01:10:44,772 --> 01:10:46,024
ثم حدث الطلاق
754
01:10:48,735 --> 01:10:50,612
أو أعني أنني ظننت أننا انفصلنا
755
01:10:50,737 --> 01:10:54,073
مازالت تعيش في المنزل
ومازالت تقول أننا نعيش سويا
756
01:10:54,157 --> 01:10:57,744
فأنا لا أعرف، ماوضعها هكذا؟
757
01:10:58,078 --> 01:11:01,498
غبية لكونها مازالت مرتبطة بك
758
01:11:04,501 --> 01:11:05,961
ليست غبية، حسنا؟
759
01:11:06,253 --> 01:11:07,463
إنها مخلصة فحسب
760
01:11:09,298 --> 01:11:11,884
إنها مخلصة فحسب
ماذا عنكم؟
761
01:11:12,968 --> 01:11:16,222
ألديك فتاة؟ ماذا لديك؟
762
01:11:16,681 --> 01:11:20,101
مشكلتي في الفتاة التي أحبها
763
01:11:20,894 --> 01:11:23,396
أنني لا أستطيع إيقافها عن الكلام عن الأطفال يارجل
764
01:11:23,605 --> 01:11:25,565
أعطها سائلك المنوي أيها الفحل
765
01:11:26,566 --> 01:11:27,943
هيا ، افعلها
766
01:11:28,360 --> 01:11:30,571
ـ هيا أيها الجبان، أعطها
ـ لا، غير ممكن
767
01:11:30,655 --> 01:11:31,614
أنجبا أطفالا
768
01:11:31,697 --> 01:11:35,117
سأعرف عندما أكون مستعدا وأنا
لست مستعدا الآن
769
01:11:35,451 --> 01:11:39,372
حسنا، حسنا... ماذا لدينا هنا؟
what do we have here?
770
01:11:40,957 --> 01:11:42,416
مكونات
771
01:11:43,709 --> 01:11:45,963
أجزاء من القنابل، كتذكارات
772
01:11:46,046 --> 01:11:48,090
نعم ارى هذا، ولكن ماذا تفعل تحت سريرك؟
773
01:11:51,009 --> 01:11:52,219
....حسنا
774
01:12:00,185 --> 01:12:01,645
هذه
775
01:12:02,438 --> 01:12:06,109
هذه من مبنى الأمم المتحدة
776
01:12:06,192 --> 01:12:09,862
السيارة المحترقة
مفتاح الرجل الميت
777
01:12:10,238 --> 01:12:11,698
كان بارعا ، أعجبني
778
01:12:13,283 --> 01:12:15,159
انظروا لهذه
779
01:12:15,994 --> 01:12:20,207
هذه، جيمعكم، من أول مهمة لنا سويا
780
01:12:21,667 --> 01:12:25,504
هذا الصندوق ملئ بأشياء كادت تتسبب في موتي
781
01:12:26,213 --> 01:12:27,381
ماذا عن هذه؟
782
01:12:27,673 --> 01:12:29,800
ـ من أين هذه يا (ويل)؟
ـ إنه خاتم زفافي
783
01:12:30,676 --> 01:12:32,720
أشياء كادت تتسبب في مقتلي، كما قلت
784
01:12:34,222 --> 01:12:38,601
كما تعرفون ، أعتقد أنه من المثير
785
01:12:38,768 --> 01:12:39,978
أن تحمل شيئا كاد يجعلك
تلقى حتفك في يديك
786
01:12:41,021 --> 01:12:43,773
(اللعنة، كل هذا هراء من (راديو شاك
787
01:12:46,401 --> 01:12:47,527
هذه مثير
788
01:12:48,320 --> 01:12:49,779
وأنا أيضا أظن أنه مثير
789
01:12:49,863 --> 01:12:51,574
أعتقد أنك ضربتي أقوى مما ضربتك
790
01:12:51,657 --> 01:12:54,744
ولذا فأنا أدين لك بلكمة
791
01:12:54,827 --> 01:12:56,537
انهض، هيا
792
01:12:56,871 --> 01:12:59,790
هيا، إنه على حق، هيا
793
01:13:01,375 --> 01:13:02,376
! هيا
794
01:13:02,460 --> 01:13:04,253
انتظروا يا رفاق
نحتاج لبعض القواعد هنا
795
01:13:04,503 --> 01:13:06,214
(لا ضرب للوجه يا (سانبورن
796
01:13:06,340 --> 01:13:07,257
سيكون هناك ضرب للوجه
797
01:13:07,424 --> 01:13:08,717
(أخلع قميصك يا رقيب (جيمس
798
01:13:09,676 --> 01:13:10,844
حسنا سيدي
799
01:13:11,511 --> 01:13:12,512
ماذا حدث؟
800
01:13:12,846 --> 01:13:14,723
أمي ألقتني عندما كنت طفلا
801
01:13:15,641 --> 01:13:16,767
تبدو كندبات ناتجة عن شظايا قنابل
802
01:13:16,850 --> 01:13:20,896
ـ دعه يا (الدريدج)، هيا
ـ حسنا
803
01:13:21,271 --> 01:13:22,732
لكمة قوية
804
01:13:36,746 --> 01:13:37,872
أتحب هذا؟
805
01:13:37,956 --> 01:13:39,583
أهذا كل ما لديك؟
806
01:13:40,167 --> 01:13:41,335
هيا
807
01:13:44,171 --> 01:13:45,714
أعطني مالديك
808
01:13:52,137 --> 01:13:55,225
اللعنة
809
01:13:55,725 --> 01:13:57,185
هذا مؤلم حقا
810
01:14:00,897 --> 01:14:02,357
ـ أأنت بخير؟
ـ نعم
811
01:14:04,401 --> 01:14:06,278
ـ إنه بخير
ـ انهض يا سافل
812
01:14:08,571 --> 01:14:09,739
حسنا أيتها العاهرة
813
01:14:13,077 --> 01:14:14,787
ـ ماذا لديك الآن؟
ـ إليك عني
814
01:14:14,870 --> 01:14:16,497
ـ ماذا لديك الآن؟
ـ إليك عني أيها الوغد
815
01:14:16,580 --> 01:14:18,374
ـ ماذا لديك؟
816
01:14:18,457 --> 01:14:21,502
إنه شرس
لدينا شخص متوحش
817
01:14:21,585 --> 01:14:23,587
هيا يا (سانبورن) ، نل منه
818
01:14:23,671 --> 01:14:27,342
ـ إليك عني
819
01:14:27,426 --> 01:14:29,052
يا رفاق
820
01:14:29,136 --> 01:14:30,846
ماذا لديك؟
821
01:14:31,179 --> 01:14:32,556
إليك عني
822
01:14:45,194 --> 01:14:47,155
أنا أمزح أيها الوغد
823
01:14:49,449 --> 01:14:50,908
(أنت بخير يا (سانبورن
824
01:14:51,242 --> 01:14:52,118
أنت بخير يارجل
825
01:14:52,201 --> 01:14:54,412
(أحضر له شرابا يا (اوين
826
01:14:56,247 --> 01:14:57,624
ـ ممسك به؟
ـ نعم
827
01:14:57,707 --> 01:14:59,043
ـ حسنا
ـ حسنا
828
01:14:59,126 --> 01:14:59,752
أراكم لاحقا
829
01:14:59,835 --> 01:15:00,919
ـ كن بأمان
ـ حسنا
830
01:15:01,003 --> 01:15:04,256
حسنا أيها أيها الفتى الكبير
اللعنة يارجل، يجب أن تتبع حمية غذائية
831
01:15:04,715 --> 01:15:06,925
لقد تسسب في أذية ركبتك
832
01:15:08,344 --> 01:15:11,347
درجات، هيا
833
01:15:13,015 --> 01:15:15,060
درجة، درجة
834
01:15:20,315 --> 01:15:25,028
حسنا، ارقد
ارتح قليلا
835
01:15:25,946 --> 01:15:30,660
أتعتقد يا (جيمس) أنه لدي مايؤهلني للبس البدلة؟
836
01:15:33,204 --> 01:15:34,288
لا بالطبع
837
01:15:36,040 --> 01:15:37,500
ليلة سعيدة
838
01:16:36,855 --> 01:16:38,565
ـ صباح الخير يا كولونيل
ـ صباح الخير
839
01:16:39,316 --> 01:16:43,611
أتمانع في ركوبي ؟ لقد سامت للموت من الجلوس خلف مكتب طيلة الوقت
840
01:16:46,573 --> 01:16:48,616
هذا سيكون شرفا
اركب يا كولونيل
841
01:16:53,039 --> 01:16:54,123
مرحبا يا دكتور
842
01:16:55,041 --> 01:16:56,667
لا أعني التقليل من خبرتك ياسيدي
843
01:16:56,751 --> 01:16:59,920
ولكن إذا ارتطمت الرصاصات بالسيارة
(فمن فضلك لا تقوم بإطلاق النار على الـ (هامفي
844
01:17:00,087 --> 01:17:02,840
ستدور الطلقة وربما يصاب أحدهم
845
01:17:03,507 --> 01:17:06,511
ـ وأنا لا أريد أن أصاب بالرصاص
ـ مفهوم أيها الرقيب
846
01:17:19,483 --> 01:17:20,525
إنها مهمة عادية
847
01:17:20,609 --> 01:17:22,654
نحن هنا لنلتقط بعض القنابل التي لم يتم تفجيرها
848
01:17:23,321 --> 01:17:25,990
سيتولى الرقيب (جيمس) الأمر
849
01:17:26,616 --> 01:17:28,660
ثم نرحل بسلام في غضون دقائق
850
01:17:29,243 --> 01:17:31,037
ـ يجب أن نستعد
ـ من أجل ماذا؟
851
01:17:31,120 --> 01:17:32,372
لم يدخل الأمن بعد
852
01:17:32,622 --> 01:17:34,040
ادخل في سكون
853
01:17:34,123 --> 01:17:34,666
اطفئوا الراديو
854
01:17:34,791 --> 01:17:36,000
ـ عُلم
ـ عُلم
855
01:17:36,709 --> 01:17:38,754
ـ سعدت بقدومك
ـ أراك لاحقا
856
01:20:43,325 --> 01:20:44,409
خال
857
01:20:46,828 --> 01:20:48,538
اللفافة مازالت مشتعلة
858
01:20:52,543 --> 01:20:53,711
كل هذا يخصنا
859
01:20:57,381 --> 01:20:59,091
منجم ذهب لعين
860
01:21:01,010 --> 01:21:02,470
احذر من المفاجآت
861
01:21:26,663 --> 01:21:27,747
لدي شيئ هنا
862
01:21:41,261 --> 01:21:42,513
أعرف هذا الطفل
863
01:21:43,806 --> 01:21:45,933
اسمه (بيكام) ، إنه يبيع الأفلام
864
01:21:46,850 --> 01:21:48,727
هل رأيت قنبلة بشرية من قبل يارجل؟
865
01:21:51,480 --> 01:21:53,774
هذا مقزز، دعنا نخرج من هنا
866
01:21:54,483 --> 01:21:55,402
انتظر
867
01:21:56,903 --> 01:22:01,950
الدريدج) أريدك أن تجمع كل المتفجرات البلاستيكية و)
كل الأسلاك الأرضية التي يمكنك العثور عليها
868
01:22:05,078 --> 01:22:06,871
دعونا نخرج كل المتفجرات من هنا
869
01:22:06,955 --> 01:22:08,999
وسنقوم ب.. سنقوم بتفجير المكان
870
01:22:10,250 --> 01:22:11,627
علم، فجر المكان
871
01:22:20,511 --> 01:22:21,429
ماذا تفعل؟
872
01:22:23,014 --> 01:22:25,308
تنقل بعض الصخور في العربة؟
873
01:22:26,935 --> 01:22:28,061
هذا جميل ولكن
874
01:22:28,979 --> 01:22:30,439
غير آمن اليوم
875
01:22:33,108 --> 01:22:34,526
نعم، غير آمن
876
01:22:34,609 --> 01:22:35,986
ربما .. لا أعرف
877
01:22:36,320 --> 01:22:39,573
أعتقد أنه يجب أن تتحرك من هنا
878
01:22:39,781 --> 01:22:40,615
لا؟
879
01:22:57,675 --> 01:22:58,761
اللعنة
880
01:23:03,766 --> 01:23:04,808
ـ أأنت بخير؟
ـ نعم
881
01:23:04,892 --> 01:23:06,101
ـ وأنت؟
ـ نعم
882
01:23:12,232 --> 01:23:14,360
ـ أنت بخير؟
ـ نعم
883
01:23:15,570 --> 01:23:16,780
لا أحد يدخل أو يخرج، حسنا؟
884
01:23:59,366 --> 01:24:00,993
ألغي التفجير، ألغي التفجير
885
01:24:23,267 --> 01:24:25,477
ـ ماذا يفعل؟
ـ لا أعرف يارجل
886
01:24:27,730 --> 01:24:28,689
لا أعرف
887
01:25:57,409 --> 01:25:58,410
أنا قادم للخارج
888
01:25:59,577 --> 01:26:00,704
عٌلم
889
01:26:21,308 --> 01:26:23,102
ـ من أين أنت؟
" ـ "نيويورك
890
01:26:23,477 --> 01:26:24,645
التفاحة الكبيرة
(تسمية لنيويورك)
891
01:26:25,354 --> 01:26:26,731
أنا من العراق
892
01:26:26,940 --> 01:26:29,026
أحب هذا المكان، مكان جميل
893
01:26:29,109 --> 01:26:31,445
ولكن لا يوجد أمان هنا
894
01:26:31,528 --> 01:26:35,157
ولذا، أعتقد أنه يجب أن نتحرك، من فضلك
895
01:26:59,475 --> 01:27:00,934
أتعتقد أن هذا هو "بيكام" الصغير؟
896
01:27:01,268 --> 01:27:02,644
لا ، لا أعتقد
897
01:27:03,228 --> 01:27:05,522
ـ أمتأكد أنت؟
ـ بالطبع
898
01:27:06,231 --> 01:27:08,525
لا أعرف يارجل
كلهم متشابهون
899
01:27:09,193 --> 01:27:10,069
أعرف هذا
900
01:27:10,152 --> 01:27:13,489
ـ (ويل) متأكد، هذا غريب
ـ غريب جدا
901
01:27:15,909 --> 01:27:18,370
تحركوا من فضلكم
902
01:27:18,703 --> 01:27:21,039
تحركوا، تحركوا
903
01:27:21,122 --> 01:27:25,669
تحركوا ،شكرا
904
01:27:29,130 --> 01:27:30,215
أنا آسف
905
01:27:31,008 --> 01:27:32,385
ويل) غريب الأطوار)
906
01:27:32,927 --> 01:27:34,887
يبقي أجزاء من القنابل تحت سريره
907
01:27:35,137 --> 01:27:38,057
أعتقد أنه لن يبقي أجزاءا من الطفل تحت سريره
908
01:27:40,226 --> 01:27:41,227
وداعا
909
01:27:43,104 --> 01:27:45,481
وداعا ، شكرا
910
01:27:46,399 --> 01:27:47,484
كولونيل
911
01:27:48,360 --> 01:27:49,194
هيا بنا
912
01:27:49,277 --> 01:27:51,613
شكرا
913
01:27:58,912 --> 01:28:00,288
! قنبلة يدوية
914
01:28:01,915 --> 01:28:02,916
! (كامبريدج)
915
01:28:07,880 --> 01:28:09,340
ارجع، انبطح
916
01:28:09,424 --> 01:28:10,925
ارجع
917
01:28:11,009 --> 01:28:12,969
تراجع، (سانبورن) ابقه خلفا
918
01:28:13,803 --> 01:28:14,637
هل تأذى أحد؟
919
01:28:14,679 --> 01:28:17,265
! كامبريدج) ! اللعنة)
920
01:28:18,099 --> 01:28:19,560
! (أين أنت يا (كامبريدج
921
01:28:20,561 --> 01:28:22,229
(اخرج يا (كامبريدج
يجب أن نرحل
922
01:28:22,312 --> 01:28:23,355
لقد مات
923
01:28:24,273 --> 01:28:26,775
(يجب أن نعثر على (كامبريدج
يا دكتور
924
01:28:27,026 --> 01:28:29,486
! (ـ (الدريدج
! ـ يا دكتور
925
01:28:30,487 --> 01:28:33,073
هيا يا (الدريدج)، هيا
926
01:28:33,157 --> 01:28:35,160
لقد رأيته للتو، لقد كان يمشي هنا
927
01:28:35,243 --> 01:28:38,496
أعرف، لقد مات
لقد مات، حسنا؟
928
01:28:52,511 --> 01:28:53,763
لا بأس يارجل
929
01:28:53,846 --> 01:28:55,890
لا بأس يارجل
930
01:29:19,581 --> 01:29:20,499
مرحبا؟
931
01:29:22,751 --> 01:29:23,836
مرحبا؟
932
01:29:24,754 --> 01:29:25,922
ويل)؟)
933
01:29:28,091 --> 01:29:29,008
مرحبا؟
934
01:29:32,303 --> 01:29:33,763
مرحبا؟
935
01:30:25,526 --> 01:30:26,819
دعني أسألك سؤالا
936
01:30:27,154 --> 01:30:29,823
ماذا حدث للطفل الذي كان يعمل هنا؟
937
01:30:29,906 --> 01:30:33,410
آسف يارجل
لا أتحدث الانجليزية
938
01:30:33,493 --> 01:30:36,747
لا انجليزية
لا تتحدث الانجليزية الآن
939
01:30:36,830 --> 01:30:40,000
(الطفل الصغير اسمه (بيكام
يبيع الأفلام
940
01:30:40,083 --> 01:30:42,794
الفلم الواحد ب5 دولارات
941
01:30:42,919 --> 01:30:44,213
ياإلهي
942
01:30:44,547 --> 01:30:46,090
ـ خمسة دولارات
ـ اعذرني أيها المجند
943
01:30:46,382 --> 01:30:47,508
هل أنت مسؤول عن هذه المنطقة؟
944
01:30:47,675 --> 01:30:49,552
ـ ما الأمر؟
ـ هل تعرف هذا الرجل؟
945
01:30:50,636 --> 01:30:52,847
كيف نعرف أنه لا يعطي معلومات
946
01:30:53,014 --> 01:30:54,474
للمتمردين عن مكان إلقاء قذائف الهاون؟
947
01:30:54,682 --> 01:30:56,059
أعتقد أنه يبيع مجرد أفلام
948
01:30:56,184 --> 01:30:57,727
إنه خطر أمني، يجب أن تخلص منه
949
01:30:58,644 --> 01:30:59,730
إلام تنظر؟
950
01:30:59,813 --> 01:31:02,274
إنه يبيع الأفلام يارجل
كل التجار نثق بهم
951
01:31:03,275 --> 01:31:05,486
لا أستطيع القيام بأي إجراء تجاهه بدون
الحصول على تصريح من ضابطي المباشر
952
01:31:08,364 --> 01:31:09,365
حسنا، اللعنة
953
01:31:10,991 --> 01:31:12,534
اللعنة
954
01:31:48,573 --> 01:31:49,950
هل يغير هذا من أي شيئ؟
955
01:31:51,201 --> 01:31:52,369
تتحدث الانجليزية الآن، أليس كذلك؟
956
01:31:53,453 --> 01:31:55,080
ـ هيا، هيا، قد
ـ حسنا
957
01:32:17,020 --> 01:32:18,813
ـ حسنا
ـ هل هذا هو بيته؟
958
01:32:19,314 --> 01:32:20,566
ـ هل هو هناك؟
959
01:32:29,450 --> 01:32:30,284
انتظر هنا
960
01:32:40,336 --> 01:32:41,296
اللعنة
961
01:33:43,278 --> 01:33:44,446
أتتحدث الانجليزية؟
962
01:33:44,697 --> 01:33:46,448
الانجليزية، الفرنسية، العربية
963
01:33:46,532 --> 01:33:47,616
حستنا، افتح سترتك
964
01:33:49,076 --> 01:33:50,869
ابقى هنا، ابقى
965
01:33:51,662 --> 01:33:53,122
(أخبرني بما تعرفه عن (بيكام
966
01:33:53,622 --> 01:33:54,540
من أجل من؟
967
01:33:54,790 --> 01:33:58,044
بيكام) ، 12 سنة، قنبلة بشرية)
ابقى مكانك
968
01:33:58,753 --> 01:34:00,797
ـ لا أعرف
ـ لا تعرف
969
01:34:00,880 --> 01:34:04,134
اجلس من فضلك
(أنا بروفيسور (نافيد
970
01:34:04,509 --> 01:34:05,760
هذا بيتي
971
01:34:06,386 --> 01:34:09,472
أنت ضيف
اجلس من فضلك
972
01:34:12,059 --> 01:34:13,519
أنا ضيف
973
01:34:15,771 --> 01:34:19,900
..أنا أبحث عن الناس المسؤولين
974
01:34:21,360 --> 01:34:23,070
(عن ... عن (بيكام
975
01:34:23,696 --> 01:34:25,906
أنت من وكالة الاستخبارات، أليس كذلك؟
976
01:34:27,241 --> 01:34:29,536
أنا سعيد لرؤية رجال الوكالة في بيتي
977
01:34:30,287 --> 01:34:31,997
اجلس من فضلك
978
01:34:39,504 --> 01:34:40,797
..كيف يمكنني
979
01:34:45,428 --> 01:34:46,888
احذر، يمكن للمسدس أن ينطلق
980
01:35:44,240 --> 01:35:45,866
مواطن أمريكي قادم
981
01:35:45,991 --> 01:35:48,787
قف، قف، انبطح
982
01:35:48,870 --> 01:35:50,247
مواطن أمريكي
983
01:35:50,330 --> 01:35:52,791
على ركبتيك، على ركبتيك فورا
984
01:35:52,874 --> 01:35:56,962
لا تتحرك وإلا سنطلق النار
985
01:35:57,045 --> 01:35:58,714
على ركبتيك
986
01:35:58,797 --> 01:36:02,342
ـ افتح السترة
ـ أفتح السترة
987
01:36:02,426 --> 01:36:04,220
اطرحه أرضا
988
01:36:04,429 --> 01:36:05,680
ـ على الأرض
ـ لدي سلاح
989
01:36:05,847 --> 01:36:07,473
لا تتحرك
990
01:36:07,932 --> 01:36:09,642
ـ تولى الحماية يارجل البرج، جاري التفتيش
ـ لدي سلاح
991
01:36:11,519 --> 01:36:12,979
ـ مسدس
ـ كما قلت
992
01:36:14,397 --> 01:36:15,606
تم التحفظ على السلاح
993
01:36:15,982 --> 01:36:16,899
هويتك
994
01:36:17,734 --> 01:36:18,985
ماذا تفعل؟
995
01:36:19,277 --> 01:36:20,654
كنت في ماخور
(بيت دعارة)
996
01:36:21,488 --> 01:36:26,368
حسنا، إذا تركتك تدخل
هلا أخبرتني بمكانه بالتحديد؟
997
01:36:28,412 --> 01:36:29,246
نعم
998
01:36:31,457 --> 01:36:33,500
أتسمعني يا (جيمس)؟
999
01:36:43,053 --> 01:36:44,679
هل ترتدي سماعات الأذن يا (جيمس)؟
1000
01:36:48,516 --> 01:36:49,350
جيمس)؟)
1001
01:36:51,436 --> 01:36:52,813
جيمس) هنا ، ما الأمر؟)
1002
01:37:08,622 --> 01:37:10,749
كيف الحال يارجل؟
1003
01:37:13,752 --> 01:37:15,962
لدينا انفجار ناقلة في المنطقة الدولية
1004
01:37:16,046 --> 01:37:17,672
لدينا تقييم مابعد الانفجار
1005
01:37:17,798 --> 01:37:19,132
ونرى ماإذا كان من فعل أحد الانتحاريين؟
1006
01:37:19,257 --> 01:37:20,801
وإذا كان هكذا، كيف قام بفعلها؟
1007
01:37:21,885 --> 01:37:22,719
حسنا
1008
01:37:23,428 --> 01:37:24,639
أين قلت أنك كنت؟
1009
01:37:25,306 --> 01:37:26,474
لا شيئ أيها الرقيب
هيا بنا
1010
01:37:29,143 --> 01:37:30,686
ماذا حدث لرأسك يا (جيمس)؟
1011
01:37:38,277 --> 01:37:39,362
أأنت مستعد؟
1012
01:37:40,197 --> 01:37:41,407
وقت العمل يا صديقي، هيا بنا
1013
01:37:47,287 --> 01:37:49,206
ـ أمستعد؟
ـ دعنا نقوم بهذا
1014
01:37:49,289 --> 01:37:51,166
نتحرك
1015
01:38:04,889 --> 01:38:06,766
أمريكان قادمون
1016
01:38:27,538 --> 01:38:29,082
افسحوا مكانا يارفاق
1017
01:38:41,720 --> 01:38:43,681
(سانبورن)
1018
01:38:44,515 --> 01:38:45,433
! اللعنة
1019
01:39:12,211 --> 01:39:13,670
ـ ناقلة بترول؟
ـ نعم
1020
01:39:17,258 --> 01:39:18,635
انفجار كبير؟
1021
01:41:26,479 --> 01:41:28,356
هذا هو بداية نصف قطر دائرة الانفجار
1022
01:41:34,445 --> 01:41:35,822
ياإلهي
1023
01:41:36,989 --> 01:41:38,241
وأين المفجر؟
1024
01:41:38,574 --> 01:41:40,202
احترق في اللهب يارجل
1025
01:41:40,744 --> 01:41:42,204
انتحاري
1026
01:41:42,704 --> 01:41:44,832
لن نجد أي شيئ في هذا الهراء
1027
01:41:45,082 --> 01:41:46,458
ماذا لو لم يكن هناك أي جسد؟
1028
01:41:48,293 --> 01:41:49,670
ماذا لو كان تفجيرا عن بعد؟
1029
01:41:54,550 --> 01:41:56,928
أحد المحترفين يكمن في الظلام، صحيح؟
1030
01:42:00,140 --> 01:42:03,810
هنا تماما
زاوية نظر ممتازة
1031
01:42:04,436 --> 01:42:08,565
خارج دائرة الانفجار ويجلس يشاهدنا
ونحن نزيل هذه الفوضى
1032
01:42:11,359 --> 01:42:13,070
ـ أتريد الذهاب؟
ـ نعم
1033
01:42:15,656 --> 01:42:17,992
أستطيع تحمل بعض المتاعب
1034
01:42:18,117 --> 01:42:19,618
لا يارجل، هذا لا يحتمل
1035
01:42:19,952 --> 01:42:24,457
لديك ثلاثة فصائل من المشاة خلفك
مهمتهم الايقاع بذلك العربي
1036
01:42:24,540 --> 01:42:25,666
هذه ليست من مهماتنا
1037
01:42:25,750 --> 01:42:28,503
(أنت لا تقول لا لي يا (سانبورن
أنا أقول لا لك
1038
01:42:28,587 --> 01:42:30,672
أنت تعرف أنه يوجد من يشاهدنا الآن
1039
01:42:30,756 --> 01:42:34,009
ويسخرون منا
حسنا، أنا لست موافقا على هذا
1040
01:42:34,968 --> 01:42:37,721
والآن أطفيء مصباحك لأننا ذاهبون
1041
01:43:47,211 --> 01:43:49,005
والآن، نحن نعرف من أين أتت ناقلة البترول
1042
01:43:49,089 --> 01:43:50,674
لا مزاح، نفس النوع
1043
01:43:50,757 --> 01:43:52,384
ـ لقد اقتربنا
ـ نعم
1044
01:43:52,676 --> 01:43:54,469
من المحتمل أن أزقتهم مبنية على شبكة
1045
01:43:54,553 --> 01:43:56,930
يجب أن نفترق لنخرجهم من تحت الأرض
1046
01:43:57,723 --> 01:44:00,142
سانبورن) ، الزقاق الأول)
الدريدج) ، الزقاق الثاني)
1047
01:44:00,225 --> 01:44:03,186
سأتولى الزقاق الثالث
سنلتقي في نقطة تقاطعكما
1048
01:44:03,270 --> 01:44:04,605
ـ مستعدين، هيا
ـ انتظر، متى سيكون الالتقاء؟
1049
01:44:05,857 --> 01:44:06,691
اللعنة
1050
01:44:33,343 --> 01:44:34,720
بسرعة، بسرعة
! هيا، هيا
1051
01:45:20,477 --> 01:45:22,354
اللعنة
1052
01:45:28,903 --> 01:45:29,737
اللعنة
1053
01:45:29,821 --> 01:45:32,031
ـ لديك اتصال؟
ـ من كان هو؟ ماذا يحدث؟
1054
01:45:32,115 --> 01:45:33,908
ـ ماذا لديك؟
(ـ إنه (الدريدج
1055
01:45:35,451 --> 01:45:36,494
هيا، هيا
1056
01:45:36,577 --> 01:45:38,037
سقط أحدنا
1057
01:45:39,330 --> 01:45:40,707
اللعنة، اللعنة
1058
01:45:41,041 --> 01:45:43,794
ـ سلبي، سلبي..إنه ليس هو
ـ لقد اختفى
1059
01:45:44,294 --> 01:45:45,504
أين ذهبوا؟ أين ذهبوا؟
1060
01:45:45,587 --> 01:45:47,464
الناقلات والجنود من هذا الاتجاه
1061
01:45:47,798 --> 01:45:49,258
ـ دعنا نسلك هذا الطريق
ـ اللعنة
1062
01:46:12,241 --> 01:46:14,452
استخدم مصباحك
1063
01:46:16,620 --> 01:46:17,538
أمستعد؟
1064
01:46:18,330 --> 01:46:20,666
واحد .. اثنان... ثلاثة
اللعنة
1065
01:46:23,043 --> 01:46:24,211
ـ اللعنة
ـ اللعنة
1066
01:46:30,051 --> 01:46:31,678
بيسر، بيسر
1067
01:46:43,065 --> 01:46:43,899
بعد ثلاثة
1068
01:46:44,317 --> 01:46:46,110
واحد .. اثنان... ثلاثة
1069
01:46:50,448 --> 01:46:52,158
الآن، هيا .. هيا
1070
01:46:54,869 --> 01:46:57,789
ـ (الدريدج) ، هل أنت بخير؟
ـ اللعنة يارجل، لقد أصبت
1071
01:46:57,872 --> 01:46:59,707
أصبته في أرجله
1072
01:46:59,791 --> 01:47:01,710
هيا
1073
01:47:01,794 --> 01:47:05,214
ـ هل أنا ميت؟ هل مت؟
ـ أنت بخير يارجل
1074
01:47:05,756 --> 01:47:07,466
ـ هل أنا ميت؟ هل مت؟
1075
01:47:09,134 --> 01:47:10,928
سأخفف الضغط ، هيا
1076
01:47:11,386 --> 01:47:12,471
أنت بخير
1077
01:47:13,680 --> 01:47:15,891
انظر لي، انظر لي
أنت بخير
1078
01:47:16,226 --> 01:47:20,438
حسنا ياصديقي، جاهز للنهوض؟
بعد ثلاثة، حسنا؟ واحد .. اثنان .. ثلاثة
1079
01:48:43,151 --> 01:48:46,321
كيف حالك يارجل؟
1080
01:48:46,571 --> 01:48:48,531
أتريد شراء بعض الأفلام؟ تريد لعب الكرة؟
1081
01:48:50,075 --> 01:48:50,992
ما الأمر؟
1082
01:48:51,785 --> 01:48:52,995
هيا يارجل
...أتريد لعب الـ
1083
01:49:10,722 --> 01:49:12,682
اللعنة
1084
01:49:18,146 --> 01:49:19,064
كيف حالك ياصديقي؟
1085
01:49:19,815 --> 01:49:21,358
الطبيب يقول أنك ستصبح على مايرام
1086
01:49:21,733 --> 01:49:24,194
تحطمت عظمة فخذي في تسعة مواضع
1087
01:49:25,446 --> 01:49:28,449
يقول أنه لو حالفني الحظ فسأمشي في غضون ستة أشهر
1088
01:49:28,533 --> 01:49:30,827
ـ لا بأس بستة أشهر، هه؟
ـ لا بأس؟
1089
01:49:31,202 --> 01:49:32,954
هذا سيئ للغاية يارجل
1090
01:49:33,037 --> 01:49:34,747
على رسلك
1091
01:49:36,874 --> 01:49:39,627
هل ترى هذا؟ هل ترى هذا؟
1092
01:49:40,421 --> 01:49:43,257
هذا ما يحدث عندما تطلق النار على أحدهم أيها الوغد
1093
01:49:43,799 --> 01:49:44,967
آسف
1094
01:49:45,592 --> 01:49:47,636
(ـ متأسف يا (اوين
(ـ عليك اللعنة يا (ويل
1095
01:49:48,095 --> 01:49:49,388
عليك اللعنة
1096
01:49:50,472 --> 01:49:54,226
،شكرا لإنقاذي
ولكن لم يكن يحب علينا الخروج
1097
01:49:54,393 --> 01:49:57,230
للبحث عن المشاكل من أجل متعتك من الأدرينالين أيها الوغد
1098
01:49:59,315 --> 01:50:01,067
(اعتني بنفسك يا (اوين
1099
01:50:01,151 --> 01:50:02,610
عد لبيتك في سلام يارجل
1100
01:50:02,777 --> 01:50:04,737
ـ أراك في الناحية الأخرى يارجل
ـ حسنا
1101
01:50:05,905 --> 01:50:07,866
! دعنا نرحل من هذه الصحراء اللعينة
1102
01:50:14,039 --> 01:50:15,040
لا تتحرك
1103
01:50:15,124 --> 01:50:18,169
إذا استمريت في المشي، سوف نطلق عليك النار
1104
01:50:18,252 --> 01:50:19,962
أرجعوه
1105
01:50:20,963 --> 01:50:22,465
أرجع هذا المترجم
1106
01:50:22,548 --> 01:50:24,508
ـ ولكن تم الباسه القنبلة
ـ أرجعوه
1107
01:50:24,592 --> 01:50:26,635
لا تتحرك! اثبت تماما
1108
01:50:26,635 --> 01:50:28,597
: "الأيام المتبقية لعودة سرية "برافو
1109
01:50:28,680 --> 01:50:32,809
إذا استمريت في المشي، سوف نطلق عليك النار
1110
01:50:32,934 --> 01:50:34,478
أرجعوا هذا المترجم حالا
1111
01:50:38,440 --> 01:50:42,402
أفسحوا المكان، أفسحوا
1112
01:50:49,827 --> 01:50:51,370
ماذا لديك؟
1113
01:50:51,454 --> 01:50:52,914
لقد أتى ماشيا لنقطة التفتيش
1114
01:50:52,997 --> 01:50:54,207
قائلا أنه قد تم ربط قنبلة إلى جسده
1115
01:50:54,290 --> 01:50:55,750
ولكنه آسف، لا يريد أن تنطلق
1116
01:50:55,833 --> 01:50:57,794
ثم بدأ في التوسل في أن نخلعها من عليه
1117
01:50:58,127 --> 01:50:59,670
ساعدوه، إنه ليس رجلا شريرا
1118
01:50:59,754 --> 01:51:02,341
ليس شريرا؟ لديه قنبلة مثبتة في جسده
1119
01:51:03,258 --> 01:51:05,177
إنه مخادع، يريد أن يقترب منا أكثر
1120
01:51:05,260 --> 01:51:06,470
نعم، فهمت
1121
01:51:06,804 --> 01:51:10,933
..حسنا، انظر
أخبره أن يفتح قميصه ببطء
1122
01:51:11,475 --> 01:51:13,519
وانظر ما بداخله
1123
01:51:16,940 --> 01:51:19,067
ببطء
1124
01:51:29,869 --> 01:51:31,246
ياإلهي
1125
01:51:32,581 --> 01:51:34,875
حسنا أيها الرقيب
أريد إخلاء نطاق 75 مترا
1126
01:51:34,959 --> 01:51:37,169
ـ أرجع هؤلاء الناس
ـ لقد سمعتموه، تراجعوا
1127
01:51:38,921 --> 01:51:41,590
أخبره أن ينزل على ركبيته ويداه للأعلى، حسنا؟
1128
01:51:42,633 --> 01:51:43,592
ببطء
1129
01:51:44,593 --> 01:51:45,428
انبطح
1130
01:51:49,891 --> 01:51:51,601
حسنا، أحتاج مذياعك
1131
01:51:52,018 --> 01:51:53,937
ـ ألا يمكننا إطلاق النار عليه؟
ـ لا
1132
01:51:54,020 --> 01:51:55,981
لديه عائلة ، إنه ليس شريرا
1133
01:51:56,064 --> 01:51:57,816
إنه يريد مجرد المساعدة فقط
1134
01:51:57,899 --> 01:52:02,362
نعم حسنا، أنت لا تريد الموت، فتراجع من فضلك
فهمتك
1135
01:52:05,908 --> 01:52:08,494
اسمعني، أعي أنه لدينا فروقنا واختلافاتنا
1136
01:52:08,744 --> 01:52:12,790
ماحدث حدث، حسنا
دعنا ننسى ماحدث
1137
01:52:14,375 --> 01:52:16,252
هذا انتحار يارجل
1138
01:52:17,837 --> 01:52:19,547
ولهذا يطلقون عليها تفجيرانتحاري، أليس كذلك؟
1139
01:52:23,677 --> 01:52:24,762
دعنا نقوم بهذا، هيا
1140
01:52:24,845 --> 01:52:26,889
يقول أن القنبلة مربوطة بميقاتي، من فضلك أسرع
1141
01:52:28,056 --> 01:52:29,767
ـ نحن بخير، مستعد؟
ـ نعم
1142
01:52:35,522 --> 01:52:36,356
نل منهم
1143
01:52:36,566 --> 01:52:39,402
ـ راقب هذه الأنحاء
ـ نعم
1144
01:52:50,163 --> 01:52:52,123
ارفع يداك
1145
01:52:55,294 --> 01:52:56,545
يقول أنه رب أسرة
1146
01:52:58,172 --> 01:52:59,256
ساعدوه من فضلك
1147
01:53:05,387 --> 01:53:07,306
والآن اسمعني
1148
01:53:07,389 --> 01:53:10,435
انظر، سيكون من الأفضل لي أن
1149
01:53:10,519 --> 01:53:12,312
أطلق عليك النار، أتفهم؟
1150
01:53:16,983 --> 01:53:18,193
ماذا يقول؟
1151
01:53:18,276 --> 01:53:22,114
يقول أنه لا يريد الموت، لديه عائلة .. اخلعوا هذه عنه
1152
01:53:23,031 --> 01:53:27,411
أخبره أن يضع يديه خلف رأسه وإلا سيسعدني
جدا إطلاق النار عليه
1153
01:53:33,501 --> 01:53:34,919
انظر، ليس هذا ماقلته
1154
01:53:35,002 --> 01:53:38,423
أخبره أن يضع يديه خلف رأسه وإلا سأطلق عليه النار
1155
01:53:41,301 --> 01:53:42,136
اسمع
1156
01:53:44,721 --> 01:53:45,639
اسمع، اسمع
1157
01:53:47,141 --> 01:53:50,811
أتفهمني؟
1158
01:53:53,188 --> 01:53:54,022
حسنا
1159
01:53:57,652 --> 01:53:58,653
ماذا لديك هنا؟
1160
01:54:00,363 --> 01:54:01,739
لديه أربعة أطفال
1161
01:54:07,120 --> 01:54:08,204
اللعنة
1162
01:54:13,002 --> 01:54:16,422
سانبورن)، لدينا مؤقت والكثير من الأسلاك)
1163
01:54:16,505 --> 01:54:18,549
سأحتاج لبعض المساعدة
1164
01:54:18,632 --> 01:54:20,092
علم، أخبرني بما تحتاجه
1165
01:54:20,676 --> 01:54:21,844
قاطع مسامير
1166
01:54:22,011 --> 01:54:24,472
يجب أن تأتي هنا في غضون دقيقتين وإلا سنلقى حتفنا
1167
01:54:24,555 --> 01:54:26,015
عُلِم، سأكون هناك في غضون 30 ثانية
1168
01:54:30,103 --> 01:54:32,147
يقول، من فضلكم لدي عائلة
1169
01:54:35,901 --> 01:54:39,905
أعلم، حسنا
أنت بخير، أنت بخير
1170
01:54:44,409 --> 01:54:45,578
لا تتركوني من فضلكم
1171
01:54:51,125 --> 01:54:52,502
أنت لم تكن تمزح
1172
01:54:52,960 --> 01:54:55,421
لا، مماذا هذه مصنوعة؟
1173
01:55:01,303 --> 01:55:02,221
يارجل
1174
01:55:02,387 --> 01:55:04,098
هذه العلية من الحديد المسلح
1175
01:55:05,808 --> 01:55:07,017
اللعنة
1176
01:55:07,101 --> 01:55:07,810
كم من الوقت؟
1177
01:55:07,935 --> 01:55:09,394
ـ لدينا دقيقتان
ـ اللعنة
1178
01:55:09,770 --> 01:55:12,189
سنحتاج لمشعل نار لنخلع هذه
1179
01:55:12,272 --> 01:55:14,233
ليس لدينا أي منها في السيارة يارجل
1180
01:55:14,316 --> 01:55:14,942
لقد مات يارجل
1181
01:55:15,025 --> 01:55:16,276
انتظر يارجل، دعني أفكر
دعني أفكر
1182
01:55:16,610 --> 01:55:18,988
سنتعامل مع هذا الأمر
لا بأس
1183
01:55:19,781 --> 01:55:21,324
حسنا
1184
01:55:22,450 --> 01:55:23,660
والآن اسمعني، سوف تتراجع
1185
01:55:28,289 --> 01:55:30,667
(ليس لدينا الوقت الكافي يا (سانبورن
1186
01:55:30,959 --> 01:55:33,254
..يجب أن
يجب أن أحل هذه المسامير
1187
01:55:34,046 --> 01:55:37,258
أمامان دقيقة ونصف فقط يارجل
يجب أن نرحل من هنا
1188
01:55:37,341 --> 01:55:40,094
ـ سأتولى هذا الأمر ... اذهب
ـ هيا يارجل
1189
01:55:40,177 --> 01:55:41,971
سآتي خلفك، اذهب
1190
01:55:42,054 --> 01:55:43,722
عليه اللعنة! هيا، هيا نرحل
1191
01:55:43,806 --> 01:55:46,559
ـ أنا أرتدي الحلة يا (سانبورن)، ارحل
! (ـ (جيمس
1192
01:55:46,642 --> 01:55:50,439
لديك 45 ثانية يا (سانبورن)، ارحل
1193
01:55:50,814 --> 01:55:52,441
أنت ميت يارجل، ميت
1194
01:55:52,524 --> 01:55:54,526
! ارحل
1195
01:55:54,609 --> 01:55:57,070
! ـ ليتراجع الجميع
! ـ هيا ،هيا
1196
01:56:02,659 --> 01:56:03,827
تخلصنا من أحدهم
1197
01:56:04,787 --> 01:56:07,039
تراجعوا
1198
01:56:09,792 --> 01:56:14,672
لا أستطيع، يوجد الكثير من الأقفال، لا أستطيه القيام بهذا
1199
01:56:15,214 --> 01:56:17,008
لا أستطيع إيقافها، أنا آسف
1200
01:56:17,300 --> 01:56:18,676
أتفهمي؟ أنا متأسف
1201
01:56:19,677 --> 01:56:22,389
أنا متأسف؟ أتسمعني؟ أنا متأسف
1202
01:56:22,473 --> 01:56:24,600
ـ انبطحوا الآن
1203
01:56:27,478 --> 01:56:30,647
ارحل من هنا، هيا
1204
01:56:53,798 --> 01:56:54,632
! (جيمس)
1205
01:56:55,007 --> 01:56:57,051
ليرحل الجميع
!(جيمس)
1206
01:57:43,767 --> 01:57:44,726
هل أنت بخير؟
1207
01:57:48,313 --> 01:57:49,231
يارجل
1208
01:57:52,317 --> 01:57:53,944
أكره هذا المكان
1209
01:57:56,905 --> 01:57:58,116
تفضل يارجل، اشرب
1210
01:58:12,630 --> 01:58:14,592
(لست مستعدا للموت يا (جيمس
1211
01:58:17,052 --> 01:58:18,679
لن تموت هنا يا أخي
1212
01:58:20,347 --> 01:58:21,891
بوصتان أخرتان
1213
01:58:24,935 --> 01:58:27,605
وتمر الشظيات بجانبي، تقطع حلقي
1214
01:58:29,274 --> 01:58:31,693
أنزف كالخنزير في الرمال
1215
01:58:34,321 --> 01:58:36,114
ولاأحد يهتم
1216
01:58:39,034 --> 01:58:42,287
أعني أن أبواي سيهتمان
ولكنهم اثنان فقط، من غيرهم؟
1217
01:58:50,129 --> 01:58:51,672
ليس لدي ابن حتى
1218
01:58:58,596 --> 01:59:00,890
سيكون أمامك متسع من الوقت لهذا ياصديقي
1219
01:59:01,600 --> 01:59:03,477
ـ لا يارجل
ـ أتعلم؟
1220
01:59:05,479 --> 01:59:06,563
لقد اكتفيت
1221
01:59:12,111 --> 01:59:13,362
أريد طفلا
1222
01:59:17,534 --> 01:59:19,327
(أريد ولدا صغيرا يا (ويل
1223
01:59:26,292 --> 01:59:28,503
كيف تفعلها، أتفهمني؟
1224
01:59:30,338 --> 01:59:31,714
المخاطرة؟
1225
01:59:39,557 --> 01:59:41,684
..لا أعرف، فقط
1226
01:59:44,478 --> 01:59:45,604
أعتقد أنني لا أفكر في هذا
1227
01:59:59,411 --> 02:00:01,705
ولكن في كل مرة ترتدي فيها الحلة
1228
02:00:03,081 --> 02:00:04,541
وكل مرة نخرج فيها لمهمة
1229
02:00:05,710 --> 02:00:08,129
أنها مسألة حياة أو موت
كرمي النرد
1230
02:00:10,506 --> 02:00:11,632
وتواجه الأمر
1231
02:00:14,218 --> 02:00:15,761
تدرك هذا، أليس كذلك؟
1232
02:00:21,602 --> 02:00:22,644
نعم
1233
02:00:32,905 --> 02:00:34,114
نعم، أدرك هذا
1234
02:00:36,033 --> 02:00:37,494
ولكن لا أعلم لماذا
1235
02:00:39,662 --> 02:00:40,747
نعم
1236
02:00:50,465 --> 02:00:54,762
(لا أعلم يا (جي تي
لا أعلم لماذا أنا هكذا؟
1237
02:01:00,559 --> 02:01:01,602
لا، لا أعلم
1238
02:02:04,085 --> 02:02:07,672
ـ لقد تسوقتي؟
ـ نعم
1239
02:02:08,423 --> 02:02:10,133
لدي بعض الصودا، هل انتهينا؟
1240
02:02:11,843 --> 02:02:14,054
ماذا لو أحضرت لنا بعض الحبوب وقابلتني في طريق الخروج؟
1241
02:02:15,389 --> 02:02:17,183
حسنا، الحبوب
1242
02:02:21,645 --> 02:02:22,563
أين؟
1243
02:03:22,252 --> 02:03:25,672
، أحدهم قام بقيادة شاحنته إلى منتصف سوق تجاري بالعراق
1244
02:03:26,548 --> 02:03:28,508
وقام بتوزيع الحلوى مجانا
1245
02:03:28,591 --> 02:03:31,052
وجاءه كل الأطفال يجرون
1246
02:03:33,305 --> 02:03:34,390
فقام بتفجير نفسه
1247
02:03:37,226 --> 02:03:38,602
يقولون أن الضحايا 59 قتيلا
1248
02:03:49,155 --> 02:03:50,866
يعلمون أنهم في حاجة للمزيد من تقنيي القنابل
1249
02:03:55,036 --> 02:03:56,288
أتمانع في تقطيع هذه من أجلي؟
1250
02:04:07,800 --> 02:04:08,634
نعم
1251
02:04:10,887 --> 02:04:12,597
تحب اللعب بهذه
1252
02:04:13,598 --> 02:04:15,808
تحب اللعب بكل الحيوانات المحشوة
1253
02:04:16,934 --> 02:04:22,524
تحب أباك .. وأمك ... وبيجامتك
1254
02:04:22,733 --> 02:04:25,486
تحب كل شيء، أليس كذلك؟ نعم
1255
02:04:27,154 --> 02:04:28,405
أتعلم شيئا ياصديقي؟
1256
02:04:29,531 --> 02:04:30,782
، عندما تكبر
1257
02:04:31,742 --> 02:04:37,080
بعض مما تحب لن يبدو مميزا على الإطلاق
1258
02:04:37,916 --> 02:04:39,626
كلعبة مهرج العلبة
1259
02:04:42,754 --> 02:04:47,550
ربما تدرك أنها قطعة من الحديد وعروسة محشوة
1260
02:04:49,803 --> 02:04:53,933
ثم ستنسى الأشياء القليلة التي تحبها
1261
02:04:57,269 --> 02:05:00,773
وعندما تصبح في عمري، ربما تكون شيئا أو شيئين فقط
1262
02:05:09,407 --> 02:05:11,284
وبالنسبة لي، أظن أنه شيئ واحد
1263
02:05:48,031 --> 02:05:50,325
" ـ أهلا بك في سرية "دلتا
ـ أيها الرقيب
1264
02:06:18,355 --> 02:06:22,735
: " الأيام المتبقية على عودة سرية "دلتا
1265
02:06:24,737 --> 02:06:26,538
: تــرجـــمــــة
T R O J A N® زياد إبراهــيم
zeyadsalem@gmail.com
:تعــديـــل التوقيت
أبو الخير