0 00:01:12,295 --> 00:01:17,379 فروش فيلمهاي HD 09372814312 1 00:01:18,295 --> 00:01:19,379 ! حرکت کنيد......حرکت کنيد 2 00:01:52,329 --> 00:01:53,371 دارم به هدف نزديک مي شم 3 00:02:01,379 --> 00:02:04,216 فکر کنم رسيدم به هدف 4 00:02:09,387 --> 00:02:11,890 يکم به سمت راست 5 00:02:33,119 --> 00:02:34,829 سلام مامان 6 00:02:38,917 --> 00:02:40,168 حالا به سمت داخل فشار بده 7 00:02:43,713 --> 00:02:44,631 نميتونم 8 00:02:44,798 --> 00:02:46,216 يعني چي نمي توني ؟ ! فرض کن دوله خودته پسر 9 00:02:47,425 --> 00:02:48,885 چطوره فرض کنيم دول توئه ؟ 10 00:02:49,010 --> 00:02:50,470 ! اونجوري هيچوقت نميتوني اونو بکني تو 11 00:02:51,304 --> 00:02:53,682 بزار من امتحان کنم يه لحظه صبر کن 12 00:02:53,807 --> 00:02:56,101 ! نه پسر دول منه ديگه بيا 13 00:03:01,982 --> 00:03:03,191 لعنتي 14 00:03:06,403 --> 00:03:08,196 گرفتيش ؟ آره 15 00:03:10,615 --> 00:03:11,950 خب شروع مي کنيم 16 00:03:17,080 --> 00:03:18,290 اُه... اينو ببين 17 00:03:18,415 --> 00:03:20,250 يه 155 هان ؟ آره 18 00:03:21,376 --> 00:03:24,421 اين قراره يه عالمه خرابي به بار بياره 19 00:03:24,546 --> 00:03:27,549 هي الدريج....مثل اينکه به ماده انفجاري نياز داريم 20 00:03:27,757 --> 00:03:28,884 مي دونستم 21 00:03:29,092 --> 00:03:32,470 چهار تا بلوک آماده کردم تقريباً 20 پوند ماده منفجره توليد مي کنه 22 00:03:33,138 --> 00:03:35,140 موج انفجار مستقيم به اون سمت ميره 23 00:03:36,099 --> 00:03:38,310 پوشش روي گلوله احتمالا به اونجا پرت ميشه و بيشتر گلوله انفجاري 24 00:03:38,393 --> 00:03:40,520 با يه طرح چتري قشنگ به سمت بالا منفجر ميشن 25 00:03:40,645 --> 00:03:41,479 آره 26 00:03:42,439 --> 00:03:44,983 يه سري از تيکه هاي کوچيکتر و خرده هاي پوسته هم از اين طرف به سمت ما مياد 27 00:03:45,108 --> 00:03:47,027 اما اگه ما پشت زره پوش باشيم برامون مشکلي پيش نمياد 28 00:03:47,152 --> 00:03:49,112 روباتُ برگردون تا موادُ به اون وصل کنيم باشه 29 00:03:52,073 --> 00:03:53,533 روبات داره حرکت ميکنه 30 00:04:08,632 --> 00:04:10,091 الدريج...نشون بده چي بلدي 31 00:04:10,842 --> 00:04:11,509 آماده حرکت 32 00:04:11,635 --> 00:04:14,346 خيلي خب...واگن آمادست ربات حرکت مي کند 33 00:04:16,932 --> 00:04:18,850 اُ بچه ها يه گله بز داريم 34 00:04:18,975 --> 00:04:20,852 بز ، ساعت 12 ، مواظب باش 35 00:04:21,269 --> 00:04:23,063 اون عوضي ها رو لود کن 36 00:04:39,538 --> 00:04:41,206 اَه ، لعنتي اَه 37 00:04:43,208 --> 00:04:44,417 اَ ، لعنتي 38 00:04:44,626 --> 00:04:46,670 ! امروز روزه اون واگنه نيست بچه ها 39 00:04:46,795 --> 00:04:48,713 تو اونو درست کردي ؟ نه ! ارتش آمريکا درستش کرده 40 00:04:49,005 --> 00:04:51,049 خب. مثل اينکه من بايد برم اونجا 41 00:04:51,258 --> 00:04:53,218 تو دوست نداري تو اين محله زيبا صبر کني مگه نه ؟ 42 00:04:53,343 --> 00:04:54,219 آه من عاشق اين کارم 43 00:05:04,187 --> 00:05:06,606 خب ، همه چيز خوب بنظر ميرسه وقتي من رسيدم اونجا 44 00:05:07,148 --> 00:05:08,984 ماده منفجره رو روي بمب سوار مي کنم و چاشني رو کار مي زارم 45 00:05:09,067 --> 00:05:10,944 مي خوام به اين مردم بفهمونم که 46 00:05:11,695 --> 00:05:13,905 اگه قرار باشه اونا وسط جاده هاشون براي ما بمب کار بزارن 47 00:05:14,030 --> 00:05:15,657 ما هم خيلي راحت جاده کوچيک لعنتيشونَ منفجر مي کنيم 48 00:05:15,782 --> 00:05:16,616 فکر خوبيه 49 00:05:18,076 --> 00:05:20,036 دلم همبرگر مي خواد.. عجيب نيست ؟ 50 00:05:20,161 --> 00:05:21,872 براي تو نه خوبه 51 00:05:22,163 --> 00:05:23,373 کلاه محافظ نصب شد 52 00:05:24,457 --> 00:05:25,667 خوش بگذره 53 00:05:34,384 --> 00:05:35,677 بلستر يک.. صداي منو داري ؟ 54 00:05:35,802 --> 00:05:37,929 شنيدم بلستر يک مي توني حرکت کني 55 00:05:44,019 --> 00:05:45,395 بلستر يک ، اوضات خوب بنظر مي رسه 56 00:06:05,749 --> 00:06:06,958 توي اين لباس گرمه 57 00:06:14,132 --> 00:06:15,175 صد و پنجاه متر 58 00:06:15,592 --> 00:06:17,385 دريافت شد.. صد و پنجاه متر 59 00:06:31,524 --> 00:06:32,442 سلام 60 00:06:32,776 --> 00:06:34,611 شما اهل کجا هستيد ؟ هي هي هي 61 00:06:34,736 --> 00:06:36,154 شما اهل کجا هستيد ؟ شما اهل کجا هستيد ؟ 62 00:06:36,738 --> 00:06:37,572 کاليفرنيا ؟ 63 00:06:37,697 --> 00:06:38,990 هي از اينجا دور شو کجا ؟ 64 00:06:39,115 --> 00:06:41,451 هي عوضي الان وقت احوالپرسي نيست حالا برو گم شو 65 00:06:42,285 --> 00:06:43,119 حالا 66 00:06:46,581 --> 00:06:47,415 برو 67 00:06:56,424 --> 00:06:58,134 سنبرن ، باز داري رفيق جديد پيدا مي کني ؟ 68 00:06:58,802 --> 00:06:59,844 تمام روز 69 00:07:06,935 --> 00:07:08,311 بيست و پنج متر 70 00:07:08,478 --> 00:07:11,690 دريافت شد.. بيست و پنج متر تو الان در محدوده مرگ هستي 71 00:07:13,608 --> 00:07:15,360 ممنون که گفتي 72 00:07:15,694 --> 00:07:17,487 خب من براي همين اينجام 73 00:07:18,905 --> 00:07:19,906 باشه 74 00:07:28,540 --> 00:07:29,958 بلوک ها سالمن 75 00:07:30,959 --> 00:07:31,877 دريافت شد 76 00:08:02,032 --> 00:08:03,867 دارم مواد ومنفجره رو کار مي زارم 77 00:08:04,826 --> 00:08:06,244 خيلي راحت 78 00:08:07,954 --> 00:08:09,456 خب مي تونيم ادامه بديم 79 00:08:10,123 --> 00:08:11,333 من دارم برمي گرد 80 00:08:13,585 --> 00:08:16,755 پنج متر پنج متر ، دريافت شد 81 00:08:17,088 --> 00:08:18,256 هي سنبرن 82 00:08:18,381 --> 00:08:21,801 مي دوني اينجا چي کم داره ؟ ...... گوش ميدم 83 00:08:22,385 --> 00:08:23,511 ( علف ( ماري جوانا 84 00:08:25,388 --> 00:08:27,057 خب پس با علف کارو کاسبي راه بنداريم 85 00:08:27,182 --> 00:08:28,183 آره پسر 86 00:08:28,767 --> 00:08:32,270 من اونارو مي فروشم تو هم پخش مي کني 87 00:08:33,480 --> 00:08:35,649 اسمم مارو ميزارن "Sanborn and Sons". 88 00:08:37,400 --> 00:08:38,652 پولدار مي شيم 89 00:08:40,195 --> 00:08:43,448 از اين کار بدم نمياد St. Augustine دورُ بر 90 00:08:43,907 --> 00:08:45,200 من تو اينکار نابغم 91 00:08:46,034 --> 00:08:50,038 .... خب يه کار ديگه تو بفروش ... من کود مي دم 92 00:08:51,373 --> 00:08:54,000 بيست و پنج متر بيست و پنج متر... شنيدم 93 00:08:54,543 --> 00:08:55,585 !سنبرن 94 00:08:56,378 --> 00:08:58,630 مغازه قصابي ، ساعت 12 اون يارو گوشي داره 95 00:08:58,964 --> 00:09:00,006 چرا الدريج داره مي دوئه ؟ 96 00:09:00,924 --> 00:09:03,093 مجبورش کن گوشيُ بزاره روي زمين گوشي رو بزار رو زمين 97 00:09:03,468 --> 00:09:04,928 هي بچه ها... به من بگيد چي شده 98 00:09:05,220 --> 00:09:07,764 گوش رو بنداز ! گوشيتو بنداز 99 00:09:07,889 --> 00:09:10,267 هي الدريج با تير بزنش... با تير بزنش 100 00:09:10,392 --> 00:09:12,811 گوش رو بنداز رو يزمين الدريج بزنش 101 00:09:13,144 --> 00:09:14,646 از سر راه برو کنار گوشيتو بنداز 102 00:09:14,771 --> 00:09:16,606 مجبورش کن گوشيُ بندازه برو بگيرش 103 00:09:17,649 --> 00:09:19,985 الدريج ..زود باش تو تير رس من نيست 104 00:09:36,418 --> 00:09:37,836 تامسون 105 00:10:07,032 --> 00:10:08,116 هر کجا باش خوبه 106 00:10:29,846 --> 00:10:31,598 همش همينه ؟ آره 107 00:11:07,926 --> 00:11:08,760 بله 108 00:11:13,265 --> 00:11:14,307 بيا تو 109 00:11:16,601 --> 00:11:17,894 گروهبان جيمز 110 00:11:21,940 --> 00:11:23,275 من سنبرن هستم 111 00:11:23,400 --> 00:11:25,318 هي سلام....چطوري ؟ ويل... من ويل هستم 112 00:11:25,443 --> 00:11:27,404 به گروهان براوُ خوش اومدي به اردوگاه پيروزي خوش اومدي 113 00:11:27,529 --> 00:11:30,073 اردوگاه پيروزي ؟ من فکر مي کردم اينجا اردوگاه آزاديه 114 00:11:30,198 --> 00:11:32,951 اه.. نه...يه هفته پيش اون اسمو عوض کردن 115 00:11:33,076 --> 00:11:34,244 پيروزي قشنگتره 116 00:11:35,245 --> 00:11:37,163 خب...حداقل تو اردوگاه درست هستم 117 00:11:37,330 --> 00:11:37,873 آره 118 00:11:37,998 --> 00:11:39,916 حالا که اينجايي مي توني کمک کني اينو سريع جابجا کنيم ؟ 119 00:11:40,041 --> 00:11:41,001 آره..خواهش مي کنم 120 00:11:41,126 --> 00:11:43,128 بهتره اينو بر نداري 121 00:11:43,253 --> 00:11:44,754 بعضي شب ها گلوله خمپاره داريم 122 00:11:44,880 --> 00:11:48,049 تخته روي پنجره باعث مبشه کمتر احساس خطر کني 123 00:11:48,174 --> 00:11:49,217 به همين دليل اينارو نصب کرذن 124 00:11:49,342 --> 00:11:51,803 خب آره ، اما بازن نميتونه جلوي گلوله خمپاره اي 125 00:11:51,928 --> 00:11:53,346 که از سقف مياد رو بگيره 126 00:11:53,889 --> 00:11:56,683 از اين بگدريم ، من نور خورشيد رو دوست دارم 127 00:11:57,976 --> 00:12:00,270 هي.. از بابت تامسون متأسفم 128 00:12:00,395 --> 00:12:02,689 مي دونم که تکنسين خوب بوده آره اون خوب بود 129 00:12:03,607 --> 00:12:05,108 او رهبر خوبي هم براي تيم بود 130 00:12:05,233 --> 00:12:08,069 آره.. من مي خوام جاي اونو ...... بگيرم يا 131 00:12:08,195 --> 00:12:09,779 من فقط کارمو به بهترين نحو انجام مي دم 132 00:12:10,530 --> 00:12:12,908 درک مي کنم باشه 133 00:12:13,366 --> 00:12:14,492 خوبه 134 00:12:17,871 --> 00:12:19,372 هيجا مثل خونه آدم نميشه مگه نه ؟ 135 00:12:26,838 --> 00:12:29,424 تو از اينکه ارتش اينهمه تانک اينجا رديف کرده خوشحال نيستي ؟ 136 00:12:29,758 --> 00:12:32,469 اگه يه موقع روس ها بيان يه نبرد با تانک توپ مي کنيم 137 00:12:32,761 --> 00:12:34,638 من ترجيج مي دم طرف کسايي باشم که تانک دارن 138 00:12:34,721 --> 00:12:36,514 تا اينکع اصلاً تانک نداشته باشم 139 00:12:36,640 --> 00:12:37,933 آره اما اونا کاري نمي کنن 140 00:12:38,350 --> 00:12:41,019 اگه کسي نزديک زره پوش بياد کارمون تمومه 141 00:12:41,645 --> 00:12:43,396 حتي اگه کسي چپ چپ نگاهمون کنه کارمون تمومه 142 00:12:43,855 --> 00:12:46,566 کلاً ، ميشه گفت اگه تو عراق باشي ، کارت تمومه 143 00:12:46,691 --> 00:12:48,360 يه تانک چجوري مي تونه جلوي اينو بگيره ؟ 144 00:12:48,443 --> 00:12:50,946 اُئن ميشه خفه بشي ؟ ببخشيد 145 00:12:51,821 --> 00:12:53,198 فقط مي خواستم رفيق تازمونو بترسونم 146 00:12:53,865 --> 00:12:56,076 تو افغانستان هم يه هميچين کاري با من کردن 147 00:13:05,210 --> 00:13:07,754 الدريج برو مواظب جاده باش مفهوم شد 148 00:13:14,094 --> 00:13:15,136 برو کنار 149 00:13:15,512 --> 00:13:16,513 برو کنار 150 00:13:53,717 --> 00:13:55,719 بلستر يک ، اينجا مرکز فرماندهي ويکتوري. 151 00:13:55,844 --> 00:13:58,054 هنوز به محل نرسيديد؟ تمام 152 00:14:08,189 --> 00:14:09,691 اونايي که مارو خواستن کدوم گوري هستن ؟ 153 00:14:26,374 --> 00:14:28,877 ار بلستر يک به مرکز فرماندهي ويکتوري 154 00:14:29,294 --> 00:14:31,963 پرسشي ...خبر جديد در مورد موقعيت داري ؟ تمام 155 00:14:34,382 --> 00:14:40,805 مرکز فرماندهي ويکتوري. ارقام مختصات موقعيت شما سه چهار پنج سه هستند 156 00:14:47,354 --> 00:14:50,357 خب اين دقيقا همون خراب شده اي هست که من هستم و هيچ کسيُ با لباس نظامي نمي بينم 157 00:14:50,482 --> 00:14:52,567 چند لحظه صبر کن تا تأييد کنيم 158 00:14:53,818 --> 00:14:54,819 مواظب باش کجا قدم ميزاري 159 00:14:54,945 --> 00:14:58,406 مختصات محل برخورد سه چهار پنج سه 160 00:14:59,115 --> 00:15:00,408 زره پوش رو ديدم 161 00:15:03,703 --> 00:15:04,996 خودي 162 00:15:08,083 --> 00:15:09,042 خودي 163 00:15:26,434 --> 00:15:27,727 آهان..اونجان 164 00:15:29,854 --> 00:15:30,981 اونا زره پوش رو ترک کردن 165 00:15:31,106 --> 00:15:33,358 جيمز..اينجا يه زره پوش خالي داريم 166 00:15:33,692 --> 00:15:35,610 باشه.. فهميدم 167 00:15:38,738 --> 00:15:39,698 بريم 168 00:15:42,200 --> 00:15:43,326 خودي 169 00:15:48,164 --> 00:15:50,041 صبح بخير بچه ها قربان 170 00:15:50,709 --> 00:15:52,419 نکنه بمب اينجا پيش شماست ؟ 171 00:15:53,378 --> 00:15:55,088 بريم بيرون تا بگم اوضاع از چه قراره 172 00:15:55,213 --> 00:15:55,839 باشه 173 00:15:55,964 --> 00:15:57,883 بيست متر پايين تر از اون بلوک 174 00:15:58,008 --> 00:16:00,010 اين سمت مسجد ، شرقي خيابان 175 00:16:00,093 --> 00:16:02,012 جاسوس ما به ما گفته که يه جفت سيم ديده که 176 00:16:02,095 --> 00:16:03,555 به زير يه تپه سنگ ختم ميشن 177 00:16:03,680 --> 00:16:05,390 باشهIED ممکنه يک آره 178 00:16:05,682 --> 00:16:07,267 من به اين آدم اعتماد دارم.اونو ميشناسم باشه 179 00:16:07,392 --> 00:16:08,059 ترتيبشُ مي دم 180 00:16:08,184 --> 00:16:09,436 .... مي خواي خودت باهاش صحبت کني يا نه 181 00:16:09,561 --> 00:16:11,813 خوبه.افرادتُ ببر عقب براي ما مشکلي پيش نمياد.ممنون 182 00:16:12,689 --> 00:16:14,566 متخصص..زره پوشُ بيار اينجا 183 00:16:14,649 --> 00:16:15,483 چيکار مي خواي بکني؟ 184 00:16:15,567 --> 00:16:16,693 مي خوام لباس مخصوصُ بپوشم 185 00:16:18,195 --> 00:16:20,280 پس ربات چي ؟ از پسش بر ميام 186 00:16:20,614 --> 00:16:22,574 نمي خواي اول رباتُ بفرستي ببيني اونجا چه خبره ؟ 187 00:16:22,699 --> 00:16:23,617 از پسش بر ميام 188 00:16:23,742 --> 00:16:25,744 اونجا يه جورايي خطرناک بنظر مي رسه 189 00:16:41,468 --> 00:16:42,427 آماده اي ؟ 190 00:16:46,306 --> 00:16:47,265 خوبه ؟ 191 00:16:57,609 --> 00:17:00,529 ببين پسر مجبور نيستي بري اونجا همين الان ما رباتُ تا نيمه را اورديم 192 00:17:00,654 --> 00:17:01,655 چيزي نميشه 193 00:17:12,666 --> 00:17:16,002 چون روز اولته زياد جوش نميزني آره ؟ 194 00:17:22,676 --> 00:17:23,593 الدريج لباس چطوره ؟ 195 00:17:23,718 --> 00:17:25,095 آماده ست بريم 196 00:17:35,814 --> 00:17:37,482 وسيله هاتو داري آره 197 00:17:37,607 --> 00:17:39,234 خبه...بزن بريم 198 00:17:58,211 --> 00:18:00,630 اون آدم پرسر و صدايي هست بملاحظه است 199 00:18:13,727 --> 00:18:15,103 بلستر يک چه خبره ؟ 200 00:18:16,605 --> 00:18:18,315 بلستر يک داري چيکار مي کني ؟ 201 00:18:20,150 --> 00:18:21,818 بلستر يک من بلستر ماي هستم 202 00:18:21,943 --> 00:18:23,612 اون دود کنار جاده چيه ؟ 203 00:18:26,489 --> 00:18:28,283 هي جيمز ...ضداي منو ميشنوي ؟ 204 00:18:28,366 --> 00:18:31,661 اون دود کنار جاده چيه ؟ تمام 205 00:18:33,163 --> 00:18:34,414 دارم اونا رو منحرف مي کنم 206 00:18:34,539 --> 00:18:35,790 از چي ؟ آيا تهديدي هست ؟ 207 00:18:36,625 --> 00:18:38,293 ! الدريج بر روي اون ديوار وايسا..بجنب 208 00:18:40,962 --> 00:18:42,422 به من بگو چي مي بيني متخصص ؟ 209 00:18:44,299 --> 00:18:45,550 خب . من مي بينمش 210 00:18:46,134 --> 00:18:47,177 داره به سمت محدوده راه ميره 211 00:18:47,302 --> 00:18:49,846 ! جيمز ، دود داره ديد منو کور ميکنه 212 00:18:49,971 --> 00:18:51,973 موقعيت تو با توجه به بمب کجاست ؟ 213 00:18:52,057 --> 00:18:53,558 آيا به صد متري اون رسيدي ؟ 214 00:18:54,184 --> 00:18:57,687 من نمي دونم ، اما وقتي رسيدم بالاي بمب بهت خبر مي دم ترسو 215 00:19:34,724 --> 00:19:36,059 ! پناه بگير 216 00:19:42,190 --> 00:19:44,776 اه . نه .سنبرن يه ماشين جلوي اون توقف کرد 217 00:19:45,026 --> 00:19:47,737 ! لعنتي. جيمز همين الان برگرد 218 00:19:47,863 --> 00:19:49,865 اون تفنگشُ به سمت اون حاجي توي ماشين نشونه گرفته 219 00:19:52,868 --> 00:19:53,994 مي خواي نيروي کمکي بفرستم ؟ 220 00:19:54,661 --> 00:19:55,829 من اوضاع رو تحت کنترل دارم 221 00:19:56,037 --> 00:19:58,290 بياييد اينجا ! نه ... نه 222 00:19:58,582 --> 00:19:59,666 همونجا بمونيد 223 00:19:59,791 --> 00:20:01,626 موج انفجار تا اون بلوک مياد 224 00:20:01,918 --> 00:20:03,587 گوشه خيابان خارج از موج انفجار بمونيد 225 00:20:03,712 --> 00:20:06,506 اون اوضاع رو تحت کنترل داره . تمام 226 00:20:07,716 --> 00:20:10,093 کجا داري ميري ؟ 227 00:20:11,136 --> 00:20:12,429 نمي خواي بري عقب ؟ 228 00:20:17,851 --> 00:20:18,894 ! از ماشين بيا بيرون 229 00:20:20,645 --> 00:20:22,105 ! از ماشين بيا بيرون- يالا 230 00:20:26,151 --> 00:20:27,694 چه غلتي داري مي کني ؟ 231 00:20:31,156 --> 00:20:32,115 برو عقب 232 00:20:36,286 --> 00:20:37,621 ...... سلام 233 00:20:52,719 --> 00:20:53,762 نمي خواي بري عقب ؟ 234 00:21:15,659 --> 00:21:16,660 .... از اونوره 235 00:21:21,748 --> 00:21:22,791 عقب 236 00:21:43,103 --> 00:21:43,979 تاکسي داره حرکت مي کنه 237 00:21:44,104 --> 00:21:46,815 از ماشين بيا بيرون بايست 238 00:21:53,446 --> 00:21:55,824 رو زمين بمون 239 00:21:58,785 --> 00:22:01,204 خوب.. اگه اون شورشي نبود الان ديگه حتما هست 240 00:22:02,581 --> 00:22:04,207 دريافت شد.. خيلي بامزه بود 241 00:22:59,346 --> 00:23:00,305 يه چيزي پيدا کردم 242 00:23:12,108 --> 00:23:13,235 ! اُه پسر 243 00:23:45,225 --> 00:23:46,309 پيدات کردم 244 00:24:01,032 --> 00:24:01,992 خيلي خب 245 00:24:07,455 --> 00:24:08,832 کارمون تموم شد 246 00:24:10,542 --> 00:24:13,753 مي تونيم بريم 247 00:24:13,879 --> 00:24:15,297 متخصص بيا پايين 248 00:24:16,840 --> 00:24:17,716 شنيدم 249 00:24:32,480 --> 00:24:33,523 يه سيم پيدا کردم 250 00:24:35,025 --> 00:24:36,151 صبر کن 251 00:24:41,823 --> 00:24:43,658 کجا داري ميري ؟ 252 00:24:58,465 --> 00:24:59,674 بمب فرعي 253 00:24:59,966 --> 00:25:00,675 لعنتي 254 00:25:00,800 --> 00:25:02,427 پناه بگير...برو تو اون ديوار برو تو اون ديوار 255 00:26:47,616 --> 00:26:50,243 خيلي بد نبود..بار اولي که با هم کار کرديم..نظرت چيه ؟ 256 00:26:52,078 --> 00:26:57,876 من فکر مي کنم وقتي باهم کار مي کنيم من با تو صحبت مي کنم و تو جواب منو پس ميدي 257 00:26:58,668 --> 00:27:01,004 مگه داريم مي ريم سر قرار ؟ نه 258 00:27:01,463 --> 00:27:02,756 داريم مي ريم به مأموريت 259 00:27:03,048 --> 00:27:06,009 و وظيفه من اينه که امنيت تو رو حفظ کنم تا بتونيم به مأموريت رفتن ادامه بديم 260 00:27:06,301 --> 00:27:07,636 ابن جنگه رفيق 261 00:27:15,560 --> 00:27:16,394 هي 262 00:27:16,645 --> 00:27:18,188 فقط 39 روزه 263 00:27:18,313 --> 00:27:19,814 اگه امروزِ زنده بمونيم 38 روز 264 00:27:38,291 --> 00:27:39,918 هي...ببين کيه..آقاي همون چيزي باش که ميتوني باشي 265 00:27:41,002 --> 00:27:41,920 چه خبر دُکي ؟ 266 00:27:42,337 --> 00:27:43,505 خبر خاصي نيست.تو چطوري ؟ 267 00:27:44,548 --> 00:27:45,382 خوبم 268 00:27:47,509 --> 00:27:50,762 يه سوال در مورد اون آهنگ همون چيزي باش که مي توني باشي دارم 269 00:27:51,721 --> 00:27:54,683 اگه فرض کنيم همه چيزي که من مي تونم باشم اين باشه که کنار يه جاده تو عراق بميرم ، چي ؟ 270 00:27:55,058 --> 00:27:56,393 منظورم اينه که من فکر مي کنم منظقيه 271 00:27:56,518 --> 00:28:01,690 اينجا جنگه.مردم مي ميرن..پس چرا من نميرم ؟ 272 00:28:03,066 --> 00:28:04,150 تو بايد اين ذهنيت خودتو عوض کني 273 00:28:04,276 --> 00:28:05,944 تو بايد شروع کني در مورد چيز هاي ديگه فکر کني 274 00:28:06,194 --> 00:28:07,696 خب ديگه از فکرش بيا بيرون 275 00:28:08,488 --> 00:28:10,073 الان داري به چي فکر مي کني ؟ 276 00:28:10,365 --> 00:28:12,200 مي خواي بدوني دارم به چي فکر مي کنم دُکي ؟ 277 00:28:13,201 --> 00:28:14,452 ..... اين چيزيه ه دارم به اون فکر مي کنم دُکي 278 00:28:16,371 --> 00:28:20,584 اين تامسونه خب ؟ مرده ؟ زندست 279 00:28:21,626 --> 00:28:24,421 اين تامسونه خب ؟ مرده ؟ زندست 280 00:28:25,755 --> 00:28:27,299 مرده ؟ زندست 281 00:28:33,555 --> 00:28:35,849 هي چطوري رفيق ؟ چه خبر ؟ خوبي ؟ 282 00:28:35,974 --> 00:28:37,142 از اين چيز هاي باحال مي خواي ؟ 283 00:28:37,267 --> 00:28:38,894 ! خيلي باحالن رفيق 284 00:28:39,019 --> 00:28:41,396 مي خواي دي وي دي بخري ؟ مي خواي دي وي دي بخري ؟ 285 00:28:41,521 --> 00:28:43,440 برو گم شو بيا..بيا...خواهش مي کنم 286 00:28:43,982 --> 00:28:45,233 تازه اومده بيرون..نيگا کن 287 00:28:45,358 --> 00:28:47,777 سلام.سلام مي خواي دي وي دي بخري؟ خيلي خوبن 288 00:28:48,236 --> 00:28:48,862 قيمت ؟ 289 00:28:48,987 --> 00:28:50,363 يه دونه 5 ، 2 تا 9 دلار 290 00:28:50,488 --> 00:28:51,531 3تا 12 مي دي ؟ 291 00:28:51,865 --> 00:28:54,492 سه تا رو ميدم 13 دلار ماليات هم نمي گيرم نگاه کن رفيق خيلي خوبن 292 00:28:54,618 --> 00:28:56,411 نگاه کن بدون ماليات ؟ 293 00:28:56,536 --> 00:28:58,330 خب ..حالا چي داري؟ 294 00:28:58,455 --> 00:29:01,875 مي دوني تو حاليته..مثل اون عوضي هاي احمق نيستي 295 00:29:02,000 --> 00:29:03,543 آره..من آدم زرنگي هستم 296 00:29:04,127 --> 00:29:07,214 ! تو بچه زرنگي هستي بهترين چيزي که داري بده باشه ؟ 297 00:29:07,339 --> 00:29:09,799 بيا..بهترينش اينه اين خوبه آره ؟ 298 00:29:09,925 --> 00:29:11,968 آره...اين بهترينه خوبه 299 00:29:12,385 --> 00:29:13,678 خب من يکي بر مي دارم 300 00:29:13,762 --> 00:29:15,597 باقي پول باشه براي خودت ممنون 301 00:29:15,722 --> 00:29:16,598 سيگار مي خواي ؟ 302 00:29:17,224 --> 00:29:18,975 ! برو بچه تو نبايد سيگار بکشي 303 00:29:21,061 --> 00:29:22,479 ممنون..ناراحت نشو 304 00:29:28,777 --> 00:29:31,613 قبل از اينکه دوباره با هم بريم ماموريت بايد در مورد يه موضوعي باهات حرف يزنم 305 00:29:32,656 --> 00:29:33,615 در مورد چي ؟ 306 00:29:35,575 --> 00:29:37,494 ديروز - Mm-hmm. 307 00:29:38,828 --> 00:29:39,871 از کارت خوشم نيومد 308 00:29:41,414 --> 00:29:44,626 آره مي دونم عادت مي کني 309 00:29:47,546 --> 00:29:50,090 پس تو يک تکاور هستي آره ؟ آره 310 00:29:50,757 --> 00:29:53,969 EOD من قبل از اينکه به بيام 5 سال در اطلاعات کار کردم 311 00:29:55,554 --> 00:29:59,182 ما تو هر سوراخ سنبه اي که بتوني فکرشو بکني عمليات انجام داديم 312 00:30:01,935 --> 00:30:05,605 بنابراين من کاملاً مطمئنم مي تونيم از پس آشغالي مثل تو بر بيام 313 00:30:07,816 --> 00:30:09,442 خب مثل اينکه تو مسير درست افتادي 314 00:30:11,611 --> 00:30:12,696 بعداً مي بينيمت 315 00:30:24,291 --> 00:30:25,292 بيا بريم..حرکت کن 316 00:30:31,882 --> 00:30:34,676 لعنتي..از جلوي راه برو کنار 317 00:30:38,930 --> 00:30:40,015 سلام 318 00:30:41,141 --> 00:30:43,560 کجاست ؟ پشت اون ديواره 319 00:30:43,643 --> 00:30:46,021 خوبه دود يا سيم ديدي ؟ 320 00:30:46,146 --> 00:30:47,189 نه من نگاه نکردم 321 00:30:47,314 --> 00:30:48,315 پس از کجا مي دوني يه بمبه ؟ 322 00:30:48,440 --> 00:30:50,692 ماشين تو جاي ممنوع پارک شده 323 00:30:50,817 --> 00:30:53,862 کمک فنر هاي ماشين خوابيدن حتما يه چيز سنگيني توي اون ماشين هست 324 00:30:53,987 --> 00:30:57,282 خب پس چرا نميري اونجا يه سر و گوشي آب بدي و به من بگي اونجا چه خبره ؟ 325 00:30:58,575 --> 00:31:00,368 تو مي خواي من برم نزديک اون ؟ 326 00:31:01,161 --> 00:31:03,663 آره.. نه نه.. شوخي کردم 327 00:31:56,383 --> 00:31:57,259 لعنتي 328 00:31:57,551 --> 00:31:59,010 از اونجا دارن مي زنن 329 00:32:05,767 --> 00:32:06,768 بلستر يک اونجايي 330 00:32:12,983 --> 00:32:14,276 بلستر يک صداي منو مي شنوي ؟ 331 00:32:15,902 --> 00:32:17,195 بيا 332 00:32:24,619 --> 00:32:25,453 لعنتي 333 00:32:28,123 --> 00:32:29,541 بيايد بريم بچه ها 334 00:32:31,751 --> 00:32:32,752 ولش کن 335 00:32:33,628 --> 00:32:34,880 من از بالا پوشش مي دم 336 00:32:35,046 --> 00:32:36,047 نه متخصص 337 00:32:36,172 --> 00:32:37,424 الدريج..تو با من بمون 338 00:32:37,549 --> 00:32:39,009 سنبرن.. تو از بالا هواي مارو داشته باش 339 00:32:39,134 --> 00:32:39,968 لعنتي 340 00:33:20,133 --> 00:33:21,426 بلستر يک. در موقعيت مستقر شدم 341 00:33:46,993 --> 00:33:47,869 وضعيتش چجوريه ؟ 342 00:33:48,203 --> 00:33:50,705 يه تير از سينه رد شده اما شرايطش ثابته 343 00:33:51,623 --> 00:33:52,707 زنده نمي مونه 344 00:33:53,250 --> 00:33:55,001 ما تا 15 دقيقه ديگه حرکت مي کنيم 345 00:33:55,126 --> 00:33:56,503 جراحتش قابل ترميمه 346 00:33:58,046 --> 00:33:59,256 زنده نمي مونه 347 00:34:27,993 --> 00:34:28,910 اُه خداي من 348 00:34:40,213 --> 00:34:42,007 اون داره چيکار مي کنه ؟ نمي دونم 349 00:34:46,511 --> 00:34:47,596 داري چيکار مي کني ؟ 350 00:34:47,721 --> 00:34:49,764 اينقدر مواد منفجره اونجا هست که بتونه همه مارو بفرسته اون دنيا 351 00:34:50,223 --> 00:34:53,643 اگه قراره من بميرم حداقل مي خوام راحت بميرم 352 00:34:54,060 --> 00:34:55,729 من جعبه ابزار و هدفون مي خوام 353 00:34:56,104 --> 00:34:57,606 الدريج اون پايين چه خبره ؟ 354 00:34:58,064 --> 00:35:00,942 من دارم مي رم جعبه ابزار و هدفون اونو براش بيارم هواي منو بطفا داشته باش 355 00:35:11,369 --> 00:35:12,746 هدفون و جعبه ابزار 356 00:35:29,721 --> 00:35:33,308 يه عالمه سيم اينجاست... 357 00:35:52,452 --> 00:35:54,162 دارم دنبال سيستم انفجار مي گردم 358 00:36:22,065 --> 00:36:23,650 خب توي صندلي عقب نيست. 359 00:36:26,236 --> 00:36:27,571 من فکر نمي کنم باشه 360 00:36:41,585 --> 00:36:43,211 خب..تو صندلي عقب نيست 361 00:36:52,304 --> 00:36:55,473 يه مرد جوان روي پشت بام تو ساعت نه تو هست.. مواظبش باش 362 00:36:55,682 --> 00:36:56,641 فهمديم 363 00:37:04,816 --> 00:37:05,984 تو صندلي جلو هم نيست 364 00:37:12,407 --> 00:37:13,783 توي در هم نيست 365 00:37:20,332 --> 00:37:21,416 کف ماشين هم نيست 366 00:37:26,046 --> 00:37:27,214 تو جعبه داشبورد هم نيست 367 00:37:27,714 --> 00:37:29,966 اگه هنوز پيداشت نکردي ، احتمالاً زير ماشينه 368 00:37:30,091 --> 00:37:33,845 نه.هيچ سيمي نرفته زير ماشين.. يه جايي تو ماشينه 369 00:37:40,894 --> 00:37:42,729 هي سنبرن بله 370 00:37:42,854 --> 00:37:45,774 تو اون يارو مي بيني که دوربين دستشه ؟ 371 00:37:45,857 --> 00:37:46,858 نه. کجاست ؟ 372 00:37:47,234 --> 00:37:50,820 درست تو ساعت 12 من ايستاده اون دوربين لعنتيُ گرفته به سمت من 373 00:38:01,665 --> 00:38:02,374 لعنتي 374 00:38:02,499 --> 00:38:03,750 نه من نمي بينمش 375 00:38:04,292 --> 00:38:07,629 هي سنبرن..اون دقيقاً سمت ساعت 12 من ايستاده. ساعت 12 منُ نيگا کن 376 00:38:08,880 --> 00:38:10,048 دريافت شد . ديدمش 377 00:38:14,678 --> 00:38:16,638 مي خواد منو بزاره رو سايت يو تيوب 378 00:38:17,556 --> 00:38:18,431 يکم مشکوک بنظر مي رسه 379 00:38:18,473 --> 00:38:20,392 آره يکم مشکوک بنظر مي رسه مواظبش باش 380 00:38:20,684 --> 00:38:22,269 خب.. نقشمون چيه ؟ 381 00:38:23,895 --> 00:38:26,064 حواست جمع باشه.. درست تصميم بگير. تمام 382 00:38:33,238 --> 00:38:34,531 باز سيم پيدا کردم 383 00:38:39,703 --> 00:38:41,788 به هيچ چيزي وصل نيست 384 00:38:43,623 --> 00:38:44,666 ! لعنتي 385 00:38:45,917 --> 00:38:47,168 هي جيمز..اوضات چطوره ؟ 386 00:38:49,170 --> 00:38:50,547 دارم کيف مي کنم. تو چطوري ؟ 387 00:38:50,755 --> 00:38:52,257 ببين يه مدت شده که ما اينجاييم 388 00:38:54,134 --> 00:38:55,468 ما بايد خيلي زود از اينجا دور بشيم 389 00:38:55,635 --> 00:38:56,553 Uh-huh. 390 00:39:01,516 --> 00:39:04,352 يه عالمه مردم دارن مارو نيگا مي کنن جيمز ما بايد بريم 391 00:39:05,896 --> 00:39:09,024 دريافت شد. من الان پيداش مي کنم 392 00:39:10,525 --> 00:39:12,068 حيمز ما بايد از اينجا بريم 393 00:39:13,653 --> 00:39:15,238 جيمز مي شنوي ؟ 394 00:39:16,031 --> 00:39:17,616 اه.. فهميدم 395 00:39:19,701 --> 00:39:22,245 گاييدي منو 396 00:39:29,461 --> 00:39:31,463 هي سرباز اون پايين چه خبره ؟ 397 00:39:31,630 --> 00:39:32,464 خطري نيست 398 00:39:33,423 --> 00:39:35,383 جيمز تخليه ساختمان تموم شده... ما مي تونيم بريم 399 00:39:35,508 --> 00:39:36,885 بزار مهندس ها بقيه کارو انجام بدن 400 00:39:36,968 --> 00:39:39,054 داريم مي ريم ؟ صحيح است 401 00:39:53,401 --> 00:39:54,444 جالبه 402 00:39:54,653 --> 00:39:56,571 جيمز داره چيکار مي کنه ؟ چرا جواب نميده ؟ 403 00:39:57,781 --> 00:39:59,824 آره من فکر کنم هدفونشو برداشته 404 00:40:00,992 --> 00:40:03,912 خوب ممکنه ازش خواهش کني دوباره هدفونشو بزاره رو سرش ؟ 405 00:40:04,371 --> 00:40:05,580 هي جيمز 406 00:40:05,705 --> 00:40:09,793 گروهبان سنبرن ازت مي خواد که خواهشاً هدفونتو بزاري سرت 407 00:40:16,633 --> 00:40:18,301 خب اون مي گه نه 408 00:40:18,843 --> 00:40:20,470 آؤه اون هدفونشو نميزاره 409 00:40:36,820 --> 00:40:39,656 من سه تا مردم روي مناره سمت ساعت 6 مي بينم 410 00:40:58,425 --> 00:41:01,678 داره چه غلتي مي کنه ؟ نميدونم داره چيکار مي کنه 411 00:41:01,803 --> 00:41:03,471 فکر کنم داره روغنُ چک مي کنه 412 00:41:41,384 --> 00:41:43,220 اونا دارن با اون يارو فيلمبرداره ارتباط برقرار مي کنن 413 00:41:43,762 --> 00:41:44,971 اين خيلي بده 414 00:41:45,096 --> 00:41:46,473 برو پشت اون مانع 415 00:41:51,770 --> 00:41:53,396 از اينجا نمي تونم جيمز رو ببينم 416 00:41:53,647 --> 00:41:54,773 همين الان برو اونجا 417 00:42:00,195 --> 00:42:01,571 ! ما مي تونيم بريم 418 00:42:08,411 --> 00:42:09,371 کثافت 419 00:42:33,478 --> 00:42:34,688 کارمون تموم شد 420 00:42:36,815 --> 00:42:39,943 سنبرن... بيا از اينجا بريم 421 00:42:54,916 --> 00:42:56,001 آخيش 422 00:43:08,805 --> 00:43:09,723 خوب بود 423 00:43:20,442 --> 00:43:21,985 هي جيمز چيه ؟ 424 00:43:24,529 --> 00:43:26,448 ديگه هيچوقت هدفونتو بر ندار 425 00:43:52,474 --> 00:43:53,850 تو اون يارو تو لباس مخصوص هستي ؟ 426 00:43:54,476 --> 00:43:57,145 نه قربان نه.. اون گروهبان جيمزه اونجاست 427 00:43:57,646 --> 00:43:59,147 هي جيمز چيه ؟ 428 00:43:59,648 --> 00:44:00,815 يکي اينجا کارت داره 429 00:44:02,567 --> 00:44:04,903 تو هموني هستي که تو ماشين سوخته بود ؟ 430 00:44:05,028 --> 00:44:06,696 عصر بخير قربان اه بله قربان 431 00:44:07,614 --> 00:44:10,492 خيلي کاره خفني بود 432 00:44:10,867 --> 00:44:12,744 تو آدم نترسي هستي مي دونستي ؟ 433 00:44:13,578 --> 00:44:15,247 اه بله قربان اون آدم نترسيه 434 00:44:15,455 --> 00:44:16,456 ميدوني ديگه ؟ 435 00:44:17,415 --> 00:44:18,583 من مي خوام باهات دست بدم 436 00:44:19,376 --> 00:44:20,502 ممنون قربان باشه 437 00:44:20,710 --> 00:44:23,213 تا حالا چند تا بمب خنثي کردي ؟ 438 00:44:24,130 --> 00:44:25,257 اه من دقيقاً نميدونم 439 00:44:25,382 --> 00:44:26,550 گروهبان ؟ بله قربان 440 00:44:26,633 --> 00:44:27,801 من ازت يه سوال کردم 441 00:44:30,011 --> 00:44:31,012 Eight hundred seventy-three, sir. 442 00:44:31,137 --> 00:44:35,016 873تا 443 00:44:36,309 --> 00:44:37,644 خيلي خفنه 444 00:44:37,894 --> 00:44:39,563 873تا 445 00:44:40,313 --> 00:44:42,315 تا امروز بله قربان اين مي تونه يه رکورد باشه 446 00:44:44,734 --> 00:44:49,197 بهترين راه براي خنثي کردن يکي از اينا چيه ؟ 447 00:44:50,657 --> 00:44:52,117 هر جور که زنده بمونيد قربان 448 00:44:53,869 --> 00:44:55,078 جواب خوب بود 449 00:44:55,245 --> 00:44:58,039 حرف زدنش هم دليرانست 450 00:45:14,848 --> 00:45:17,392 هي چطوري رفيق اُه هي ...صبر کن 451 00:45:17,517 --> 00:45:18,768 ببين کي اينجاست 452 00:45:20,312 --> 00:45:21,771 من 5 دلارمُ مي خوام رفيق 453 00:45:21,897 --> 00:45:24,065 پنج دلار براي چي رفيق ؟ ديوونه شدي ؟ 454 00:45:24,191 --> 00:45:26,067 آره.. دي وي دي که به من فروختي آشغال بود 455 00:45:26,193 --> 00:45:29,237 تو ديوونه شدي رفيق.. امکان نداره اون جلوه هاي ويژه هاليوود داشت 456 00:45:29,362 --> 00:45:30,864 نه لرزش داشت و تار بود رفيق 457 00:45:30,989 --> 00:45:32,365 سکس الاق مي خواي ؟ آشغال بود 458 00:45:32,490 --> 00:45:34,576 دختر ها با سگ مرداي گي ؟ 459 00:45:34,701 --> 00:45:36,036 هر چي بخواي 460 00:45:36,161 --> 00:45:38,330 برات جور مي کنم 461 00:45:38,455 --> 00:45:40,207 خيله خب.. اسمت چيه ؟ 462 00:45:40,332 --> 00:45:42,334 بکهام مثل اون فوتباليسته بکهام ؟ 463 00:45:42,459 --> 00:45:44,461 آره مثل اون حالا توپ منو بده 464 00:45:44,586 --> 00:45:45,670 تو بازيکن فوتبال هستي ؟ 465 00:45:45,795 --> 00:45:48,715 آره من بهترينم از بکهام هم بهتر بازي مي کنم 466 00:45:48,840 --> 00:45:49,507 دروازه بان هم شدي ؟ 467 00:45:49,633 --> 00:45:51,051 آره شدم خب 468 00:45:51,468 --> 00:45:55,722 خب يه معامله با هم مي کنيم.. اگه تونستي توپُ بگيري بهت پنچ دلار مي دم 469 00:45:56,181 --> 00:45:58,308 اما اگه نتونستي اگه نتونستم چي ؟> 470 00:45:58,433 --> 00:46:01,520 گوش کن اگه من گل بزنم توپت رو بر مي دارم 471 00:46:01,770 --> 00:46:02,896 قبول ؟ قبول 472 00:46:04,898 --> 00:46:05,899 برو اونجا 473 00:46:06,024 --> 00:46:08,527 برو 474 00:46:13,031 --> 00:46:14,824 بزار ببينم چي داري آماده اي ؟ 475 00:46:15,325 --> 00:46:16,618 با شماره 3 مي زنم 476 00:46:16,952 --> 00:46:20,080 يک ... دو ... سه 477 00:46:23,667 --> 00:46:24,584 لعنتي 478 00:46:24,668 --> 00:46:26,378 پنج دلار منُ بده زودباش رفيق 479 00:46:26,503 --> 00:46:28,922 باشه باشه خوب بود 480 00:46:30,090 --> 00:46:31,258 اينم پولت 481 00:46:31,508 --> 00:46:33,718 هستي ؟ EOD تو 482 00:46:33,843 --> 00:46:34,803 درسته 483 00:46:34,928 --> 00:46:35,887 خيلي باحاله مگه نه ؟ 484 00:46:36,012 --> 00:46:37,556 آره باحاله...مثل گانگستر ها ؟ 485 00:46:38,014 --> 00:46:41,101 آره آؤه فکر کنم 486 00:46:41,810 --> 00:46:44,312 خب من ازتيه دي وي دي ديگه 487 00:46:44,688 --> 00:46:47,858 بزار ببينم به اندازه کاي پول دارم.. آره 488 00:46:48,608 --> 00:46:50,694 من ازت يه دي وي دي ديگه مي خرم 489 00:46:51,444 --> 00:46:55,532 اما اگه لرزش داشته باشه... منو نيگا کن يا تا باشه رفيق 490 00:46:56,241 --> 00:46:58,159 يا هر مشکلي داشته باشه 491 00:46:58,743 --> 00:47:01,496 با يه چاقوي کند سرتُ مي برم 492 00:47:01,746 --> 00:47:03,915 نظرت چيه ؟ فقط دارم شوخي مي کنم. 493 00:47:05,834 --> 00:47:08,461 بيا..تو بچه خوبي هستي تو بچه خوبي هستي مگه نه ؟ 494 00:47:09,963 --> 00:47:10,964 اُون 495 00:47:12,424 --> 00:47:13,258 سلام 496 00:47:13,341 --> 00:47:14,509 سلام قربان چطوري ؟ 497 00:47:15,427 --> 00:47:16,720 من خوبم خوبه 498 00:47:17,012 --> 00:47:19,472 مشکل چيه ؟ ترمز ها صدا ميدن 499 00:47:20,140 --> 00:47:22,267 به مکانيک هاي اينجا نميشه اطمينان ! کرد.. مي دوني که 500 00:47:23,393 --> 00:47:25,604 خب اوضات چطوره ؟ خوبم 501 00:47:26,146 --> 00:47:27,439 من فقط مي خوام روغنُ چک کنم 502 00:47:28,273 --> 00:47:30,859 آره.. خوب مي خوام ..مشکلي با غذا ندارم 503 00:47:31,693 --> 00:47:33,820 ميشه گفت کاملا احساس راحتي .... مي کنم دکتر 504 00:47:34,029 --> 00:47:35,280 حوشحالم اينو مي شنوم 505 00:47:35,906 --> 00:47:38,533 با سرباز هاي ديگه تو واحد خودت خوب کنار مياي ؟ 506 00:47:40,035 --> 00:47:45,415 آره.. تيم من خوبه فرمانده تيم خيلي اميد بخشه 507 00:47:46,082 --> 00:47:49,085 داري مسخره مي کني سرباز ؟ نه 508 00:47:49,419 --> 00:47:50,837 او بالاخره منو به کشتن ميده 509 00:47:51,379 --> 00:47:52,923 تقريبا ديروز نرديک بود منو به کشتن بده 510 00:47:53,798 --> 00:47:57,844 حداقل من در حال اجراي وظيفه مي ميريم استوار و با افتخار 511 00:47:58,303 --> 00:48:00,430 مي دوني اينجا حتما نبايد يه دوره ! ناخوشايند در زندگي تو باشه 512 00:48:01,014 --> 00:48:04,100 شرکت در جنگ تجربه اي هست که يکبار تو زندگي براي آدم پيش مياد 513 00:48:04,434 --> 00:48:05,644 مي تونه جال باشه 514 00:48:05,894 --> 00:48:08,688 و تو اين حرف از روي تجربه زياد خودت در ميدان هاي نبرد مي زني ؟ 515 00:48:08,813 --> 00:48:10,190 من به وظيفه ام در حوزه وظايف خودم عمل کرده ام 516 00:48:10,774 --> 00:48:12,359 yale کجا ؟ در 517 00:48:14,319 --> 00:48:17,197 ببين اگه خوشت نمايد من باهات حرف يزنم خب نمي زنم 518 00:48:17,322 --> 00:48:18,573 اين گفتگو ها داوطلبانست 519 00:48:19,199 --> 00:48:20,367 ببين من متأسفم 520 00:48:21,326 --> 00:48:23,578 من از حرف هايي که تو ميزني واقعاً سپاسگذارم 521 00:48:23,745 --> 00:48:25,455 از بابت جلسات مشاوره اي که با هم داشتيم ممنونم 522 00:48:26,831 --> 00:48:30,293 اما تو بايد از اردوگاه بياي بيرون و از نزديک کار مارو ببيني 523 00:48:30,961 --> 00:48:31,836 خب 524 00:48:32,546 --> 00:48:34,464 اگه شرايط ايجاب کنه حتما ميام 525 00:48:34,673 --> 00:48:36,216 مثل هر سرباز ديگه اي 526 00:48:42,764 --> 00:48:44,099 ! پناه بگيريد 527 00:48:44,224 --> 00:48:45,517 دارم شليک مي کنم 528 00:48:49,855 --> 00:48:52,190 Eee, ooh... 529 00:48:52,482 --> 00:48:54,317 براي انفجار دوم آماده اي ؟ آماده ام 530 00:48:55,026 --> 00:48:58,363 ! پناه بگيريد ! پناه بگيريد ! پناه بگيريد 531 00:48:58,488 --> 00:48:59,948 Whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 532 00:49:00,866 --> 00:49:03,952 لعنتي فکر کنم دستکشمو اون پايين جا گذاشتم 533 00:49:04,160 --> 00:49:05,954 چي ؟ دستکش هامو جا گذاشتم 534 00:49:06,371 --> 00:49:07,289 صبر کنيد 535 00:49:41,781 --> 00:49:44,242 ميدوني اين کليد ها بعضي وقت ها اشتباهي کار مي کنن 536 00:49:45,827 --> 00:49:46,870 منظورت چيه ؟ 537 00:49:47,954 --> 00:49:50,248 منظور من اينه که حادثه گاهي پيش مياد کليد ها اشتباهي فعال ميشن 538 00:49:53,460 --> 00:49:55,378 اون بخاطر هيچي نابود خواهد شد 539 00:49:57,214 --> 00:49:59,090 کلاهش باقي مي مونه مي توني براي خودت نيگه داري 540 00:49:59,633 --> 00:50:02,177 احتمالا يکم موي سوخته به جداره داخلي اون چسبيده 541 00:50:03,512 --> 00:50:05,388 آره نصف کلاهش يه جا پيدا ميشه 542 00:50:06,431 --> 00:50:07,516 تار هاي هاي مو 543 00:50:09,518 --> 00:50:12,145 درخواست ميديم تا در پروتکل ها و شيوه کار تغيير انجام بشه 544 00:50:12,270 --> 00:50:14,731 اطمينان حاص مي کنيم که از اين به بعد چنين حاده هايي پيش نمياد 545 00:50:18,151 --> 00:50:19,569 تو بايد يه گزراش بنويسي 546 00:50:22,322 --> 00:50:24,616 جدي ميگي ؟ من نمي تونم اونُ بنويسم 547 00:50:26,159 --> 00:50:28,495 نه منظورم اينه که مطمئني مي خواي اونو بکشي ؟ 548 00:51:08,451 --> 00:51:11,663 تو ساعت دوازده مي بينم suv يک دريافت شد 549 00:51:12,038 --> 00:51:13,665 چهار تا مرد مسلح مي بيتم 550 00:51:14,082 --> 00:51:15,667 لباس عربي پوشيدن 551 00:51:17,377 --> 00:51:19,004 خيله خب.. آروم و با احتياط حرکت کن 552 00:51:27,012 --> 00:51:28,847 مواظب باش 553 00:51:31,933 --> 00:51:33,894 مواظب باشيد بچه ها 554 00:51:34,436 --> 00:51:36,605 الدريج برو پشت مسلسل بشن باشه 555 00:51:36,855 --> 00:51:40,192 "Obre... obre..." تفنگُ بزار روي زمين 556 00:51:40,317 --> 00:51:44,029 زانو بزن تفنگُ بزار روي زمين 557 00:51:44,112 --> 00:51:47,240 - Obre دست هاتو ببر بالا عوضي 558 00:51:47,365 --> 00:51:49,409 بخواب رو زمين عوضي Obre! 559 00:51:49,951 --> 00:51:52,120 تفنگُ بزار روي زمين .. همين الان 560 00:51:57,876 --> 00:51:59,628 تفنگُ بزار روي زمين 561 00:52:03,798 --> 00:52:05,383 برو جلو .. برو جلو 562 00:52:25,612 --> 00:52:26,947 دست هاتو بالا نيگه دار 563 00:52:27,864 --> 00:52:29,908 ! الرديج منو کاور بده باشه 564 00:52:31,368 --> 00:52:33,203 تفنگ روي پاتو از پات جداغ کن 565 00:52:33,828 --> 00:52:34,663 بالاخره چيکار کنم ؟ 566 00:52:34,746 --> 00:52:36,414 دست هامو بالا نيگه دارم يا تفنگ رو جدا کنم ؟ 567 00:52:38,833 --> 00:52:40,627 دست هاتو بالا نيگه دار باشه 568 00:52:46,049 --> 00:52:47,634 آروم بشا.. آروم 569 00:52:48,218 --> 00:52:49,219 ! برداشتم 570 00:52:51,513 --> 00:52:53,098 حالا ميتونم به سرم دست بزنم ؟ 571 00:52:54,933 --> 00:52:55,767 خيلي آروم 572 00:53:03,400 --> 00:53:05,735 ! ما خودي هستيم بچه ها 573 00:53:07,112 --> 00:53:08,071 Jesus. 574 00:53:09,155 --> 00:53:10,866 ..... شما خيلي سخت گرفته ايد 575 00:53:10,991 --> 00:53:13,994 خب اينجا جاي پيکنيک زدن نيست مگه نه ؟ شما ها داريد اينجا چيکار مي کنيد ؟ 576 00:53:14,119 --> 00:53:15,829 يکي از تاير ها پنچر شده مي تونيد به ما کمک کنيد ؟ 577 00:53:15,954 --> 00:53:17,497 آره حتماً .. زاپاس داريد ؟ 578 00:53:17,622 --> 00:53:19,499 آره زاپاس داريم ولي آچارُ استفاده کرديم 579 00:53:19,749 --> 00:53:21,042 چجوري آچار رو استفاده کرديد ؟ 580 00:53:21,167 --> 00:53:23,795 خب آون يارو که اونجا ايستاده با اون چيز قرمز رو سرش 581 00:53:23,920 --> 00:53:24,921 آچار رو به سمت يه نفر پرت کرد 582 00:53:26,256 --> 00:53:27,549 باشه ممنون 583 00:53:31,761 --> 00:53:34,556 اين کريسه. اين همون يارو که آچارُ پرت کرد 584 00:53:34,890 --> 00:53:37,017 سلام آچاري... اون جيميه 585 00:53:37,142 --> 00:53:39,477 مي دوني اينجا مي توني مردمُ با تير بزني مجبور نيستي به سمتشون آچار پرت کني 586 00:53:39,603 --> 00:53:40,478 برو گم شو 587 00:53:50,363 --> 00:53:51,573 اينا رو نيگا کن 588 00:53:52,365 --> 00:53:54,159 اينارو تو نجف پيدا کرديم 589 00:53:56,369 --> 00:53:57,829 اون يکي مثل 9 دل ميمونه 590 00:53:58,997 --> 00:54:01,541 ..... و اون يکي مثل شاه 591 00:54:06,546 --> 00:54:08,381 اينا همونا هستن ؟ آره خودشون هستن 592 00:54:12,093 --> 00:54:13,220 اونجا به کمک نياز داره ؟ 593 00:54:13,887 --> 00:54:15,639 مشکل تاير چيه ؟ 594 00:54:18,141 --> 00:54:20,477 اصلا خوب نيست آچار خيلي کوچيکه 595 00:54:20,810 --> 00:54:22,145 خيلي خب...بچه کسي راه حلي داره ؟ 596 00:54:22,270 --> 00:54:24,773 فکر کنم يه آچار ديگه تو زره پوش داشته باشيم مي خواي اونو امتحان کني ؟ 597 00:54:24,898 --> 00:54:26,274 يه امتحان مي کنم خوبه.. دست بکار بشيد 598 00:54:27,943 --> 00:54:29,194 شما ها چقدر وقته اينجا هستيد ؟ 599 00:54:29,986 --> 00:54:31,905 متخصص چقدر وقته اينجاييم ؟ 600 00:54:33,031 --> 00:54:38,411 بيست و دو ، بيست و سه روز ديگه داريم آره 601 00:54:38,954 --> 00:54:42,290 هيچ کس نميشماره 602 00:54:45,669 --> 00:54:47,420 دشمن ، سمت چپ 603 00:54:57,848 --> 00:54:59,307 پناه بگير 604 00:54:59,516 --> 00:55:02,435 کريس برو پشت مسلسل ، جيمي اونو از زره پوش بيار 605 00:55:02,561 --> 00:55:03,979 باشه ! بجنبيد 606 00:55:18,034 --> 00:55:18,994 ! چارلي برو 607 00:55:20,287 --> 00:55:21,746 ! برو برو برو 608 00:55:29,087 --> 00:55:30,171 ما به مهمات بيشتري نياز داريم 609 00:55:30,297 --> 00:55:34,009 داخل رو بگرد جيمي ، همه کوله پشتي ها رو بيار 610 00:55:36,303 --> 00:55:38,930 دارن به چي شليک مي کنن ؟ نمي دونم 611 00:55:39,389 --> 00:55:40,765 لعنتي... اسير ها در رفتن 612 00:55:40,891 --> 00:55:42,225 با پا نمي تونن زياد دور بشن 613 00:55:42,309 --> 00:55:45,478 اون عوضي هارو الان بر مي گردونم من پانصد هزار پوند از دست نمي دم 614 00:55:58,700 --> 00:55:59,701 يادم رفته بود 615 00:55:59,826 --> 00:56:02,120 پانصد هزار دلار زنده يا مرده 616 00:56:05,790 --> 00:56:08,460 خب ، جيمي دورزنُ بده به من باشه 617 00:56:10,670 --> 00:56:11,796 من هيچي نمي بينم 618 00:56:14,049 --> 00:56:14,883 ! بيايد جلو 619 00:56:20,430 --> 00:56:23,016 کريس داره بي هدف شليک مي کنه نبايد مهمات رو هدر بده 620 00:56:23,141 --> 00:56:24,392 هي کريس ، صداي منو ميشنوي ؟ 621 00:56:25,143 --> 00:56:29,105 هي کريس کريس ، صداي منو ميشنوي ؟ با اون مسلسل زياده روي نکن 622 00:56:29,314 --> 00:56:30,273 شنيدم 623 00:56:32,692 --> 00:56:34,903 مسلسلچي مرد اونا کريس رو زدن 624 00:56:46,248 --> 00:56:47,832 گلوله ها احتمالا از اون ساختمان شليک ميشن 625 00:56:47,958 --> 00:56:49,125 من نمي تونم چيزي ببينم 626 00:56:54,047 --> 00:56:55,340 تحرک روي پشت بام 627 00:57:09,396 --> 00:57:10,272 آره ؟ 628 00:57:10,730 --> 00:57:11,898 سه متر بالاتر 629 00:57:12,148 --> 00:57:16,111 ! بايد تنظيم کنم 630 00:57:44,598 --> 00:57:45,724 لعنتي 631 00:57:46,308 --> 00:57:48,560 لعنتي.. اون مرده 632 00:57:48,935 --> 00:57:50,353 بايد همين الان از اينجا بريم 633 00:57:50,520 --> 00:57:51,062 لعنتي 634 00:57:51,146 --> 00:57:52,814 از الفا نه به مرکز ما تو بد جايي گرفتار شديم 635 00:57:52,939 --> 00:57:54,065 من ميرم پشت دور زن 636 00:57:54,191 --> 00:57:55,025 برو برو برو 637 00:57:55,066 --> 00:57:56,651 آره به سمت ما شليک ميشه 638 00:57:56,776 --> 00:57:57,652 برو برو برو 639 00:57:57,736 --> 00:57:59,779 نه سنبرن ، نيا اين بالا ! باشه 640 00:57:59,905 --> 00:58:01,573 برو پسر ، بخواب رو زمين 641 00:58:01,698 --> 00:58:02,699 ما دو تا کشته داريم 642 00:58:03,408 --> 00:58:07,037 تصحيح مي کنم 3 تا کشته مختصات ما همون مختصات پيشين 643 00:58:07,787 --> 00:58:08,371 بخواب رو زمين 644 00:58:08,496 --> 00:58:09,623 مي تونيد براي ما کمک بفرستيد ؟ 645 00:58:12,125 --> 00:58:13,460 پشت سرتم آره 646 00:58:30,393 --> 00:58:31,603 آروم نفس بکش 647 00:58:33,855 --> 00:58:35,440 حرکت مي بينم خب 648 00:58:36,191 --> 00:58:37,526 روي خرپشته اون ساختمان 649 00:58:41,821 --> 00:58:43,406 هشتصد و پنجاه متر 650 00:58:44,241 --> 00:58:45,992 مي بينيش؟ کنار پنجره 651 00:58:47,118 --> 00:58:50,580 هدف مشخصه ديدمش 652 00:58:57,379 --> 00:58:59,130 All right, here little left. 653 00:59:00,131 --> 00:59:01,466 آروم نفس بکش 654 00:59:09,766 --> 00:59:12,727 فشنگ تموم شد - Hmm? 655 00:59:13,812 --> 00:59:14,771 فشنگ تموم شد 656 00:59:14,938 --> 00:59:17,315 الدريج ما خشاب مي خوايم 657 00:59:21,862 --> 00:59:22,821 کجاست ؟ 658 00:59:23,738 --> 00:59:25,448 اون ياور مرده رو بگرد 659 00:59:25,699 --> 00:59:26,867 همراه اون مرده بود 660 00:59:33,331 --> 00:59:34,416 ! الدريج 661 00:59:34,708 --> 00:59:35,792 دارم مي گردم 662 00:59:39,129 --> 00:59:40,547 ما به اون خشاب نياز داريم 663 00:59:40,839 --> 00:59:41,840 فهميدم 664 00:59:43,633 --> 00:59:44,843 بيا بگير 665 00:59:47,846 --> 00:59:48,972 ممنون 666 01:00:02,360 --> 01:00:03,570 خب . گرفتم 667 01:00:03,695 --> 01:00:05,155 هدف قبلي 668 01:00:08,617 --> 01:00:09,826 اه لعنتي گير کرده 669 01:00:10,619 --> 01:00:11,578 بزار ببينم 670 01:00:13,747 --> 01:00:14,706 ! لعنتي 671 01:00:14,998 --> 01:00:19,544 اه لعنتي خون جلوشُ گرفته الدريج 672 01:00:20,170 --> 01:00:21,087 لعنتي 673 01:00:21,213 --> 01:00:23,381 بايد خونُ از روي اون پاک کني خون جلوشُ گرفته 674 01:00:23,507 --> 01:00:24,841 ! متخصص 675 01:00:26,927 --> 01:00:29,262 خونُ پاک کن باشه 676 01:00:35,685 --> 01:00:37,062 پاکش کن ..... پاکش کن 677 01:00:38,021 --> 01:00:39,105 بايد تميزش کني پسر 678 01:00:39,231 --> 01:00:40,857 چجوري؟ تف کن و پاکش کن 679 01:00:44,361 --> 01:00:45,237 باشه 680 01:00:46,530 --> 01:00:48,615 ! تف کن و پاکش کن پسر تف کن و پاکش کن 681 01:00:51,451 --> 01:00:54,621 فايده اي نداره. خون پاک نميشه 682 01:00:59,084 --> 01:01:02,587 ! تف کن و پاکش کن ! تف کن و پاکش کن بيارشون بيرون 683 01:01:04,965 --> 01:01:06,800 از ذخيره آب استفاده کن کجاست ؟ 684 01:01:07,092 --> 01:01:09,052 حالت خوبه ؟ 685 01:01:09,386 --> 01:01:10,470 بيا ، از اين استفاده کن 686 01:01:14,224 --> 01:01:15,433 فقط نفس بکش پسر 687 01:01:15,600 --> 01:01:16,893 نفس بکش 688 01:01:17,143 --> 01:01:19,229 خوبه ....فشار بده 689 01:01:19,980 --> 01:01:21,773 گرفتي آره 690 01:01:22,941 --> 01:01:25,861 پاکش کن پسر ! آفرين 691 01:01:35,287 --> 01:01:37,247 ! داري خوب پيش ميري ! داري خوب پيش ميري 692 01:01:39,499 --> 01:01:41,084 حالت خوبه ؟ آره 693 01:01:42,210 --> 01:01:43,670 من هواتُ دارم رفيق باشه ؟ 694 01:01:43,962 --> 01:01:45,714 خب بريم اين عوضي هارو بکشيم مواظب حوزه خودت باش 695 01:01:45,922 --> 01:01:47,215 مواظب حوزه خودت باش 696 01:01:55,182 --> 01:01:56,933 اون عوضيُ بکش 697 01:01:59,060 --> 01:02:00,312 کثافت 698 01:02:11,573 --> 01:02:14,784 عاليه.. اون مرد 699 01:02:15,827 --> 01:02:17,662 بيست و پنج متري سمت راست ساختمان 700 01:02:23,126 --> 01:02:24,127 ديدمش 701 01:02:26,838 --> 01:02:28,048 هر وقت آماده شدي شليک کن 702 01:02:36,181 --> 01:02:38,433 ! داره حرکت ميکنه ! داره حرکت ميکنه به سمت ساختمان 703 01:02:38,767 --> 01:02:40,936 تعقيبش کن.. داريش ؟ دارمش 704 01:02:45,732 --> 01:02:46,733 مرد 705 01:02:48,985 --> 01:02:51,738 خداحافظ.. ممنون بازي کردي 706 01:03:01,957 --> 01:03:03,833 پنجره اون پنجره... دم پنجره 707 01:03:09,589 --> 01:03:10,632 هنوز اونجاست 708 01:03:26,398 --> 01:03:28,733 پنجره سمت چپ پنجره سمت چپ ، داريش ؟ 709 01:03:29,025 --> 01:03:29,985 دارمش 710 01:03:49,629 --> 01:03:50,672 مرد 711 01:04:47,687 --> 01:04:50,607 هي ، اُون بله ؟ 712 01:04:51,399 --> 01:04:54,194 مي توني از اون کوله برام آبميوه بياري ؟ 713 01:04:54,319 --> 01:04:55,153 ! حتما 714 01:05:07,832 --> 01:05:09,084 فکر کنم تموم کرديم 715 01:05:10,252 --> 01:05:12,963 چيزي براي نوشيدن باقي نمونده ؟ ! مي توني اون يکي رو بگردي 716 01:05:33,733 --> 01:05:34,651 ممنون 717 01:06:01,094 --> 01:06:03,763 بخور 718 01:07:07,619 --> 01:07:09,329 خيلي سوت و کوره 719 01:07:09,704 --> 01:07:12,415 آره ، من خوشم نمياد 720 01:07:32,435 --> 01:07:35,355 هي ويل ، چيه ؟ 721 01:07:36,439 --> 01:07:38,233 تو ساعت 6 722 01:07:38,859 --> 01:07:41,987 روي پل حرکت مي بينم دقيقا روي ريل ها 723 01:07:43,947 --> 01:07:45,323 خب ترتيبشُ بده 724 01:07:49,911 --> 01:07:51,329 بايد شليک کنم ؟ 725 01:07:52,664 --> 01:07:53,915 تصميم با خودتِ رفيق 726 01:08:23,320 --> 01:08:24,613 آفرين 727 01:08:55,143 --> 01:08:56,353 هي سنبرن 728 01:09:00,982 --> 01:09:02,317 فکر کنم مي تونيم بريم 729 01:09:15,872 --> 01:09:17,415 باشه... حالت خوبه ؟ 730 01:09:21,169 --> 01:09:23,296 اين نتيجه زدن فرمانده تيمه عوضي 731 01:09:26,174 --> 01:09:28,426 ! من حالم خوبه باي برم بشاشم 732 01:09:29,177 --> 01:09:30,303 اُون 733 01:09:30,762 --> 01:09:32,889 يه دور ديگه پسر اين يه دستوره 734 01:09:33,014 --> 01:09:35,183 چشم گروهبان جيمز 735 01:09:35,475 --> 01:09:37,018 شما روابط عمومي خوبي نداريد ! مگه نه قربان 736 01:09:37,143 --> 01:09:38,728 اما جنگنده خوبي هستيد ليوانتُ بده من 737 01:09:40,146 --> 01:09:40,981 بفرماييد قربان 738 01:09:41,064 --> 01:09:44,067 ما امروز تو صحنه نبرد بوديم متخصص 739 01:09:44,734 --> 01:09:45,861 Cheers. 740 01:09:53,827 --> 01:09:55,495 من براي اين کار پيرم 741 01:10:00,959 --> 01:10:03,670 من ترسيده بودم ؟ آره ؟ 742 01:10:04,296 --> 01:10:07,465 خب هر کسي تو يه ضمينه اي دل و جرئت نداره 743 01:10:10,260 --> 01:10:12,804 تو خوبي.. تو خيلي خوبي 744 01:10:12,929 --> 01:10:14,723 ببين اينجا چي داريم 745 01:10:15,599 --> 01:10:18,268 ويل يه چيزايي داره 746 01:10:19,394 --> 01:10:21,271 ويل من نميدونستم تو چيزي داري 747 01:10:21,396 --> 01:10:22,981 بزار ببينم چي داري ويل 748 01:10:25,567 --> 01:10:26,526 اين کيه ؟ 749 01:10:26,735 --> 01:10:28,069 ! پسرمه 750 01:10:29,738 --> 01:10:33,116 بچه کله شقيه نه مثل من 751 01:10:33,241 --> 01:10:35,118 منظورت اينه که مي خواي به من بگي ازدواج کردي ؟ 752 01:10:37,162 --> 01:10:40,457 خب مي دوني من يه دوست دختر داشتم و 753 01:10:40,707 --> 01:10:43,668 اون حامله شد و ما ازدواج کرديم 754 01:10:44,544 --> 01:10:45,837 از هم طلاق گرفتيم 755 01:10:48,507 --> 01:10:50,383 يا شايدم من فکر کردم طلاق گرفتيم 756 01:10:50,509 --> 01:10:53,845 اون هنوز تو خونه زندگي مي کنه و ميگه از هم جدا نشديم 757 01:10:53,970 --> 01:10:57,557 خب من مطمئن نيستم.. الان اون کيه منه ؟ 758 01:10:57,849 --> 01:11:01,311 اون احمقه که هنوز با تو مونده 759 01:11:03,271 --> 01:11:04,189 هي 760 01:11:04,314 --> 01:11:05,732 اون احمق نيست فهميدي ؟ 761 01:11:06,024 --> 01:11:07,275 فقط به من وفاداره 762 01:11:09,069 --> 01:11:11,696 فقط وفاداره... همين شما ها چي داريد ؟ 763 01:11:12,739 --> 01:11:16,034 شما دوست دختري نداريد ؟ تو چي ؟ 764 01:11:16,451 --> 01:11:19,913 تنها مشکل من اينه که دختري که دوستش دارم 765 01:11:20,664 --> 01:11:23,208 همش در مورد بچه دار شدن حرف ميزنه 766 01:11:23,375 --> 01:11:25,335 خب احمق بهش يه بچه بده 767 01:11:26,336 --> 01:11:27,712 بهش بده ديگه 768 01:11:28,129 --> 01:11:30,340 خب ترسو بهش بچه بده ديگه نه نه 769 01:11:30,465 --> 01:11:31,383 بچه دار شو 770 01:11:31,508 --> 01:11:34,928 من هر وقت آماده باشم مي دونم من هنوز براي اون آماده نستم 771 01:11:35,220 --> 01:11:39,182 خب خب ...ببين اينجا چي داريم 772 01:11:40,725 --> 01:11:42,185 قطعات 773 01:11:43,478 --> 01:11:45,730 قطعات بمب 774 01:11:45,856 --> 01:11:47,899 آره منم دارم مي بينم. زير تخت تو چيکار مي کنن ؟ 775 01:11:50,777 --> 01:11:52,028 خب 776 01:11:58,827 --> 01:11:59,870 Ah-ha. 777 01:11:59,953 --> 01:12:01,413 اينجا اينو ببينيد 778 01:12:02,205 --> 01:12:05,876 اينو از ساختمان سازمان ملل آوردم 779 01:12:06,001 --> 01:12:09,671 ماشين وسخته کليد بمب 780 01:12:10,005 --> 01:12:11,506 اين يارو کارش درست بود.. ازش خوشم اومد 781 01:12:13,049 --> 01:12:14,926 جدي اه اينو نگاه کنيد 782 01:12:15,760 --> 01:12:20,015 اين بچه ها ، مال اولين کار گروهي ما با همديگست 783 01:12:21,433 --> 01:12:25,270 اين جعبه پر از چيزايي هست که تقرباً منو به کشتن دادن 784 01:12:25,979 --> 01:12:27,189 اين يکي چي ؟ 785 01:12:27,439 --> 01:12:29,566 اين مال کجاست ؟ اين حلقه ازدواج منه 786 01:12:30,442 --> 01:12:32,485 همون طور که گفتم چيزايي که تقريبا منو به کشتن دادن 787 01:12:33,987 --> 01:12:38,408 مي دوني بنظر من خيلي جالبه که 788 01:12:38,533 --> 01:12:39,784 چيزي رو تو دستت بگيري که مي تونسته همه رو بکشه 789 01:12:40,785 --> 01:12:43,538 لعنت به اون .. اونو از مغازه هاي راديويي آمريکا خريدن 790 01:12:46,166 --> 01:12:47,334 خيلي جالبه. 791 01:12:48,084 --> 01:12:49,544 ! منم فکر مي کنم جالبه 792 01:12:49,669 --> 01:12:51,338 خب من فکر مي کنم تو منو محکمتر از من زدي 793 01:12:51,463 --> 01:12:54,508 بنابراين يه مشت از من طلب داري 794 01:12:54,633 --> 01:12:56,343 حالا بلند شو ... زود باش 795 01:12:56,635 --> 01:12:59,554 ! راست ميگه بلند شو 796 01:13:01,139 --> 01:13:02,140 بجنب 797 01:13:02,265 --> 01:13:04,017 خب صبر کنيد بچه ها بايد يه سري قانون باشه 798 01:13:04,267 --> 01:13:06,019 سنبرن ، توي صورت نزن 799 01:13:06,102 --> 01:13:07,062 اه ، توي صورت نميزنم 800 01:13:07,187 --> 01:13:08,522 گروهبان جيمز ، پيرهنتُ بيار بيرون 801 01:13:09,439 --> 01:13:10,649 بله قربان 802 01:13:11,274 --> 01:13:12,317 چي شده ؟ 803 01:13:12,609 --> 01:13:14,486 وقتي کوچيک بودم مادرم منو انداخته 804 01:13:15,403 --> 01:13:16,530 بنظر من زخم نارنجک هستن 805 01:13:16,655 --> 01:13:20,700 ولش کن الدريج ، زودباش 806 01:13:21,034 --> 01:13:22,494 محکم و قوي 807 01:13:27,541 --> 01:13:28,708 Oohh! 808 01:13:36,508 --> 01:13:37,634 خوشت اومد نه ؟ 809 01:13:37,759 --> 01:13:39,344 همه زورت همين بود ؟ 810 01:13:39,928 --> 01:13:41,096 هان ؟ 811 01:13:43,932 --> 01:13:45,517 ببينم چي داري 812 01:13:47,310 --> 01:13:48,520 Ooh! 813 01:13:51,898 --> 01:13:55,026 خداي من 814 01:13:55,485 --> 01:13:56,987 اين درد داشت 815 01:14:00,657 --> 01:14:02,158 حالت خوبه رفيق ؟ آره 816 01:14:04,160 --> 01:14:06,079 اُه حالش خوبه پاشو عوضي 817 01:14:08,331 --> 01:14:09,541 خيلي خب 818 01:14:12,836 --> 01:14:14,546 حالا چي مي گي ؟ ! از رو من پاشو عوضي 819 01:14:14,671 --> 01:14:16,256 چي داري بگي ؟ هان ؟ از رو من پاشو احمق عوضي 820 01:14:16,381 --> 01:14:18,133 چي ميگي هان ؟ چي ميگي ؟ 821 01:14:18,258 --> 01:14:21,261 ! هوو.. وحشي شده يه وحشي داريم 822 01:14:21,386 --> 01:14:23,346 سنبرن بيا بگيرش 823 01:14:23,471 --> 01:14:27,100 سوارشو از رو من پاشو 824 01:14:27,225 --> 01:14:28,810 چي ميگي عوضي ؟ ! هي بچه ها 825 01:14:28,935 --> 01:14:30,645 چي ميگي ؟ 826 01:14:30,937 --> 01:14:32,314 از رو من پاشو 827 01:14:32,522 --> 01:14:33,690 هي هي هي 828 01:14:44,951 --> 01:14:46,953 ! دارم شوخي مي کنم احمق 829 01:14:49,206 --> 01:14:50,707 حالت خوبه سنبرن ؟ 830 01:14:50,999 --> 01:14:51,875 تو خوبي پسر 831 01:14:52,000 --> 01:14:54,169 اُون.. يه نوشيدني براش بيار 832 01:14:56,004 --> 01:14:57,380 تو ميبريش ؟ آره مي برمش 833 01:14:57,506 --> 01:14:58,798 خب خب 834 01:14:58,924 --> 01:14:59,508 بعداً مي بينمت 835 01:14:59,591 --> 01:15:00,675 مواظب خودت باش باشه 836 01:15:00,800 --> 01:15:04,054 خب بريم کله گنده لعنتي.. تو بايد رژيم بگيري 837 01:15:04,471 --> 01:15:06,681 زانوش صدمه ديده 838 01:15:08,099 --> 01:15:11,102 پله 839 01:15:12,771 --> 01:15:14,856 پله ، پله 840 01:15:20,070 --> 01:15:24,783 خب.. دراز بکش خيلي خب ، استراحت کن 841 01:15:25,700 --> 01:15:30,413 هي جيمز ، بنظر تو من قدرت اينو دارم که اون لباسُ بپوشم ؟ 842 01:15:32,958 --> 01:15:34,084 معلمومه که نه 843 01:15:35,794 --> 01:15:37,254 شب بخير پسر 844 01:16:31,391 --> 01:16:32,225 ! اُه 845 01:16:36,605 --> 01:16:38,356 صبح بخير سرهنگ صبح بخير 846 01:16:39,065 --> 01:16:43,361 ميشه منم باهاتون بيام ؟ از پشت ميز نشستن ديگه داره حالم بهم مي خوره 847 01:16:46,323 --> 01:16:48,366 باعث افتخاره ماست بپر تو سرهنگ 848 01:16:52,787 --> 01:16:53,914 سلام دُکي 849 01:16:54,789 --> 01:16:56,416 جسارت نباشه قربان 850 01:16:56,541 --> 01:16:59,669 اما اگه چيزي به سقف خورد لطفا به سقف زره پوش شليک نکن 851 01:16:59,836 --> 01:17:02,631 چون گلوله مرتب کمانه خواهد کرد و ممکنه به کسي برخورد کنه 852 01:17:03,256 --> 01:17:06,259 من دوست ندارم تير بخورم فهميدم گروهبان 853 01:17:19,231 --> 01:17:20,273 اُه اين يه مأموريت معموليه 854 01:17:20,398 --> 01:17:22,442 ما قراره يه سري مواد منفجره که هنوز عمل نکردن رو بر داريم 855 01:17:23,068 --> 01:17:25,779 گروهبان جيمز ابتدا به ما ميگه که با چه چيزي روبرو هستيم 856 01:17:26,363 --> 01:17:28,448 و بعد اميد وارم ظرف چند دقيقه کارمون تموم بشه و بريم 857 01:17:28,990 --> 01:17:30,784 بايد عجله کنيم براي چي ؟ 858 01:17:30,909 --> 01:17:32,160 نيرو هاي امنيتي هنوز وارد نشدن 859 01:17:32,369 --> 01:17:33,787 بي سر و صدا وارد مي شيم 860 01:17:33,912 --> 01:17:34,454 بيسيم ها خاموش باشن 861 01:17:34,538 --> 01:17:35,789 شنيدم شنيدم 862 01:17:36,456 --> 01:17:38,500 خوشحالم که اومدي مي بينمت 863 01:20:31,506 --> 01:20:32,799 Psst. Psst. 864 01:20:43,059 --> 01:20:44,186 امنه 865 01:20:45,395 --> 01:20:46,229 هي 866 01:20:46,563 --> 01:20:48,273 سيگار هنوز روشنه 867 01:20:52,277 --> 01:20:53,486 همه اينا وسايل ما هستن 868 01:20:57,115 --> 01:20:58,825 مثل معدن طلا 869 01:21:00,744 --> 01:21:02,204 مواظب تله ها باشيد 870 01:21:26,394 --> 01:21:27,521 يه چيزي پيدا کردم 871 01:21:40,992 --> 01:21:42,285 من اين بچه رو مي شناسم 872 01:21:43,537 --> 01:21:45,664 اسمش بکهامه. دي وي دي مي فروشه 873 01:21:46,581 --> 01:21:48,458 قبلاً اين مدلي نديده بودي ؟ 874 01:21:51,211 --> 01:21:53,547 حال آدم به هم مي زنه.بيا از اين جا بريم 875 01:21:54,214 --> 01:21:55,131 صبر کن 876 01:21:56,633 --> 01:22:01,680 الدريج ، مي خوام هر چقدر سي چهار و سيم که مي توني با خودت ببري 877 01:22:04,808 --> 01:22:06,601 بيا همه اين وسايل از اينجا ببريم بيرون 878 01:22:06,726 --> 01:22:08,728 و بعد کل اينجا رو منفجر مي کنيم 879 01:22:09,980 --> 01:22:11,398 آره.. منفجرش کن 880 01:22:20,240 --> 01:22:21,199 داري چيکار مي کني ؟ 881 01:22:22,742 --> 01:22:25,078 آره ؟ داري اين سنگ هارو مي زاري تو درشکه ؟ 882 01:22:26,663 --> 01:22:27,831 آهان.. خيلي خوبه 883 01:22:28,707 --> 01:22:30,208 اما امروز يکم ناامته 884 01:22:32,836 --> 01:22:34,254 آره ، يکم ناامنه 885 01:22:34,379 --> 01:22:35,755 بنابراين ، نميدونم 886 01:22:36,047 --> 01:22:39,301 بنظر من بايد از اينجا بريد 887 01:22:39,509 --> 01:22:40,385 نه؟ 888 01:22:57,402 --> 01:22:58,486 لعنتي 889 01:23:03,491 --> 01:23:04,534 تو خوبي ؟ ! آره 890 01:23:04,659 --> 01:23:05,869 تو چي ؟ خوبم 891 01:23:11,958 --> 01:23:14,085 حالت خوبه ؟ آره 892 01:23:15,295 --> 01:23:16,546 هيچ کس داخل يا خارج نشه باشه ؟ 893 01:23:59,089 --> 01:24:00,757 ! انفجار رو متوقف کنيد ! انفجار رو متوقف کنيد 894 01:24:22,988 --> 01:24:25,198 داره چه غلتي مي کنه ؟ نمي دونم 895 01:24:27,450 --> 01:24:28,451 نمي دونم 896 01:25:57,123 --> 01:25:58,166 دارم ميام بيرون 897 01:25:59,292 --> 01:26:00,460 دريافت شد 898 01:26:21,022 --> 01:26:22,858 اهل کجا هستيد ؟ نيورک 899 01:26:23,191 --> 01:26:24,359 ( سيب بزرگ ( اسم مستعار نيورک 900 01:26:25,068 --> 01:26:26,444 من اهل عراقم 901 01:26:26,653 --> 01:26:28,738 من عاشق اينجام خيلي جاي قشنگيه 902 01:26:28,864 --> 01:26:31,157 اما اينجا زياد امن نيست ، مي فهمي ؟ 903 01:26:31,283 --> 01:26:34,911 بنابراين من فکر مي کنم که بايد بريد لطفاً 904 01:26:59,186 --> 01:27:00,687 بنظر تو اون پسر بچه همون بکهامه ؟ 905 01:27:00,979 --> 01:27:02,397 نه من اينطور فکر نمي کنم 906 01:27:02,939 --> 01:27:05,275 مطمئني ؟ آره 907 01:27:05,942 --> 01:27:08,236 من نميدونم اونا همشون مثل هم هستن مگه نه ؟ 908 01:27:08,904 --> 01:27:09,779 مي دونم 909 01:27:09,905 --> 01:27:13,241 اما ويل مطمئن بود..خيلي عجيه خيلي عحيب 910 01:27:15,619 --> 01:27:18,079 خواهش مي کنم ، فقط بريد 911 01:27:18,413 --> 01:27:20,749 بريد ، بريد 912 01:27:20,874 --> 01:27:25,420 حرکت کنيد ، ممنونم 913 01:27:28,840 --> 01:27:29,925 معذرت مي خوام 914 01:27:30,717 --> 01:27:32,093 ويل خيلي مرموزه 915 01:27:32,636 --> 01:27:34,638 منظورم اينه اون قطعات بمبُ زير تختش جمع مي کنه 916 01:27:34,846 --> 01:27:37,807 باهات شرط مي بندم هيچ تکه اي از اينارو زير تختش نمي زاره 917 01:27:39,935 --> 01:27:40,936 ... خداحافظ ...خداحافظ 918 01:27:42,812 --> 01:27:45,190 آره ، خداحافظ خيلي ممنونم 919 01:27:46,107 --> 01:27:47,234 هي سرهنگ 920 01:27:48,068 --> 01:27:48,902 بيا بريم 921 01:27:48,985 --> 01:27:51,363 ممنون 922 01:27:58,620 --> 01:27:59,996 IED! 923 01:28:01,623 --> 01:28:02,666 ! کمبريج 924 01:28:07,587 --> 01:28:09,047 برگرد عقب ، مواظب باش 925 01:28:09,172 --> 01:28:10,632 برگرد عقب 926 01:28:10,757 --> 01:28:12,717 برگرد عقب سنبرن ، اونارو عقب نيگه دار 927 01:28:13,510 --> 01:28:14,344 کسي آسيب ديده ؟ 928 01:28:14,427 --> 01:28:17,013 ! کمبريج لعنتي 929 01:28:17,806 --> 01:28:19,266 ! کمبريج 930 01:28:20,267 --> 01:28:21,935 کمريج ، بيا بيرون بايد بريم 931 01:28:22,060 --> 01:28:23,103 اُه ، اون مرده 932 01:28:23,979 --> 01:28:26,523 ! هي ما بايد کمبريجُ پيدا کنيم ، دکتر 933 01:28:26,731 --> 01:28:29,234 ! الدريج ! دکتر 934 01:28:30,193 --> 01:28:32,779 الدريج ، بيا بريم پسر ، بيا بريم 935 01:28:32,904 --> 01:28:34,865 من همين الان ديدمش ، داشت همين جا راه مي رفت 936 01:28:34,990 --> 01:28:38,201 مي دونم ، اون مرده گوش ميدي ؟ اون مرده ، فهميدي ؟ 937 01:28:52,215 --> 01:28:53,466 چيزي نيست پسر 938 01:28:53,592 --> 01:28:55,594 چيزي نيست 939 01:29:19,284 --> 01:29:20,243 سلام ؟ 940 01:29:22,454 --> 01:29:23,538 سلام ؟ 941 01:29:24,456 --> 01:29:25,624 سلام ؟ 942 01:29:27,792 --> 01:29:28,752 سلام ؟ 943 01:29:32,005 --> 01:29:33,507 سلام ؟ 944 01:30:25,225 --> 01:30:26,560 هي يه سوال ازت بپرسم ؟ 945 01:30:26,852 --> 01:30:29,521 چه اتفاقي براي اون پسر بچه که اينجا کار مي کرد افتاده ؟ 946 01:30:29,646 --> 01:30:33,108 متاسفم من انگليسي بلد نيستم 947 01:30:33,233 --> 01:30:36,444 انگليسي بلد نيستم حالا انگليسي بلد نيستي آره ؟ 948 01:30:36,570 --> 01:30:39,698 يه بچه کوچيک ، اسمش بکهام بود دي وي دي مي فروخت 949 01:30:39,823 --> 01:30:42,534 دي وي دي ؟ هر دي وي دي 5 دلار 950 01:30:42,617 --> 01:30:43,952 اه ، خداي من 951 01:30:44,244 --> 01:30:45,787 - $5. ببخشيد سرباز 952 01:30:46,079 --> 01:30:47,247 مسئول اين منطقه تو هستي ؟ 953 01:30:47,372 --> 01:30:49,249 چي شده ؟ تو اين يارو مي شناسي ؟ 954 01:30:50,333 --> 01:30:52,544 از کجا مطمئنيد که اين مرده به دشمن اطلاعات نميده 955 01:30:52,711 --> 01:30:54,171 بهشون نميگه کجا بمب گذاري کنن ؟ 956 01:30:54,379 --> 01:30:55,797 بنظر من که فقط دي وي دي مي فروشه 957 01:30:55,881 --> 01:30:57,465 خب اون يک عامل خطره ، بايد از شرش خلاص بشيم 958 01:30:58,341 --> 01:30:59,426 داري به چي نگاه مي کني ؟ 959 01:30:59,551 --> 01:31:02,012 اون فقط داره دي وي دي مي فروشه کاسب کار هاي اينجا موردي ندارن 960 01:31:02,095 --> 01:31:02,929 کي گفته ؟ 961 01:31:03,013 --> 01:31:05,182 تا هنگامي که مقام بالاتر من تأييد نکنه من نمي تونم کاري بکنم 962 01:31:08,059 --> 01:31:09,102 باشه ، لعنتي 963 01:31:10,687 --> 01:31:12,230 لعنتي 964 01:31:48,266 --> 01:31:49,643 اين چيزيُ عوض نکرد ؟ 965 01:31:50,894 --> 01:31:52,103 حالا مي توني انگليسي صحبت کني مگه نه ؟ 966 01:31:53,146 --> 01:31:54,814 يالا ، يالا ، راه بيفت باشه 967 01:32:16,711 --> 01:32:18,547 خب اون خونه اونه ؟ 968 01:32:19,005 --> 01:32:20,298 اون اونجاست ؟ 969 01:32:29,140 --> 01:32:30,016 همين جا منتظر باش 970 01:32:40,026 --> 01:32:41,027 لعنتي 971 01:33:40,045 --> 01:33:41,796 Psst. Psst. Shh. 972 01:33:42,964 --> 01:33:44,132 انگليسي بلدي ؟ 973 01:33:44,382 --> 01:33:46,134 انگليسي ، فرانسه ، عربي ؟ 974 01:33:46,259 --> 01:33:47,344 خوبه ، جليقه خودتو باز کن 975 01:33:48,762 --> 01:33:50,597 اه ، همون جا يمون ، همونجا بمون ؟ 976 01:33:51,348 --> 01:33:52,807 به من بگو از بکهام چي ميدوني ؟ 977 01:33:53,308 --> 01:33:54,267 از کي ؟ 978 01:33:54,476 --> 01:33:57,729 بکهام ، پسربچه 12 ساله همون جا بمون 979 01:33:58,438 --> 01:34:00,482 من چيزي نمي دونم نمي دوني ؟ 980 01:34:00,607 --> 01:34:03,818 اما خواهش مي کنم ، بشين من پرفسور نويد هستم 981 01:34:04,194 --> 01:34:05,487 اين خونه منه 982 01:34:06,071 --> 01:34:09,157 تو مهمان من هستي خواهش مي کنم ، بشين 983 01:34:11,743 --> 01:34:13,203 من يه مهمانم ؟ 984 01:34:15,455 --> 01:34:19,626 من فقط دنبال آدم هايي هستم که اون بلا رو 985 01:34:21,044 --> 01:34:22,796 سر بکهام آوردن 986 01:34:23,380 --> 01:34:25,632 cia تو مأمور هستي ؟ 987 01:34:26,925 --> 01:34:29,261 cia من خيلي خوشبختم که تو خونه خودم مي بينم 988 01:34:29,970 --> 01:34:31,721 خواهش مي کنم 989 01:34:39,187 --> 01:34:40,522 ...... چجوي مي تونم 990 01:34:45,110 --> 01:34:46,611 ! مراقب باش ، تفنگ مي تونه اشتباهي شليک کنه 991 01:35:43,919 --> 01:35:45,587 ! خودي 992 01:35:45,670 --> 01:35:48,465 ايست ، ايست ، بخواب رو زمين 993 01:35:48,590 --> 01:35:49,925 خودي 994 01:35:50,050 --> 01:35:52,469 زانو بزن ، همين الان زانو بزن 995 01:35:52,594 --> 01:35:56,640 زنو بزن ، شليک مي کنيم ، هيمن الان زانو بزن 996 01:35:56,765 --> 01:35:58,391 زانو بزن ، همين الان دراز بکش رو زمين 997 01:35:58,517 --> 01:36:02,020 ! جليقه خودتو باز کن ! جليقه خودتو باز کن 998 01:36:02,145 --> 01:36:03,939 کاور بده ، بخوابونش رو زمين 999 01:36:04,105 --> 01:36:05,398 بخواب رو زمين من اسلحه دارم 1000 01:36:05,524 --> 01:36:07,192 از جات تکون نخور 1001 01:36:07,609 --> 01:36:09,319 برج ديدباني ، کاور بده ، مي رم اونو بگردم من يه اسلحه دارم 1002 01:36:11,196 --> 01:36:12,697 اسلحه همون طور که گفتم 1003 01:36:14,074 --> 01:36:15,325 خلع سلاح شد 1004 01:36:15,659 --> 01:36:16,618 کارت شناسايي 1005 01:36:17,410 --> 01:36:18,703 چه غلتي مي کردي ؟ 1006 01:36:18,954 --> 01:36:20,330 رفته بودم جنده خونه 1007 01:36:21,164 --> 01:36:26,044 خيلي خب ، اگه بزارم بياي تو قول ميدي به من بگي دقيقاً کجاست ؟ 1008 01:36:28,088 --> 01:36:28,922 باشه 1009 01:36:31,132 --> 01:36:33,176 جيمز ، صداي منو مي شنوي ؟ 1010 01:36:42,727 --> 01:36:44,354 جيمز ، هدفونت همراهته ؟ 1011 01:36:48,191 --> 01:36:49,025 جيمز ؟ 1012 01:36:51,111 --> 01:36:52,487 جيمزم ، چي خبره ؟ 1013 01:37:08,295 --> 01:37:10,422 هي چطوري رفيق ؟ 1014 01:37:13,425 --> 01:37:15,635 يک تانک تو منطقه بي خطر منفجر شده 1015 01:37:15,760 --> 01:37:17,387 ما بايد محل انفجار رو بررسي کنيم 1016 01:37:17,470 --> 01:37:18,847 و مشخص کنيم که آيا حمله انتحاري بوده ؟ 1017 01:37:18,930 --> 01:37:20,473 و اگه بوده چجوري تونسته انجامش بده 1018 01:37:21,558 --> 01:37:22,392 باشه 1019 01:37:23,101 --> 01:37:24,352 راستي گفتي کجا بودي ؟ 1020 01:37:24,978 --> 01:37:26,188 من نگفتم گروهبان بريم 1021 01:37:28,815 --> 01:37:30,358 سرت چي شده جيمز ؟ 1022 01:37:37,949 --> 01:37:39,034 هي ، آماده اي ؟ 1023 01:37:39,868 --> 01:37:41,119 خوبي رفيق ؟ بريم 1024 01:37:46,958 --> 01:37:48,877 آماده اي ؟ بريم ، 1025 01:37:49,002 --> 01:37:50,879 بزن بريم 1026 01:38:04,559 --> 01:38:06,478 نيروي خودي ، وارد ميشم 1027 01:38:27,207 --> 01:38:28,750 جا باز کنيد بچه ها ، جا باز کنيد 1028 01:38:41,388 --> 01:38:43,348 هي سنبرن 1029 01:38:44,182 --> 01:38:45,141 اه ، لعنتي 1030 01:39:11,877 --> 01:39:13,336 يک تانکر روغن آره ؟ آره 1031 01:39:16,923 --> 01:39:18,341 مسير طولاني پرت شده نه ؟ آره 1032 01:41:26,136 --> 01:41:28,013 اينجا لبه شعاع موج انفجاره 1033 01:41:34,102 --> 01:41:35,478 خداي من 1034 01:41:36,646 --> 01:41:37,939 خب ، پس کسي که کليد زده کجاست ؟ 1035 01:41:38,231 --> 01:41:39,858 توي شعله ها سوخته 1036 01:41:40,400 --> 01:41:41,860 بمبگذاري انتحاري بوده 1037 01:41:42,360 --> 01:41:44,529 ما هيچوقت نمي تونيم از اون شعله ها چيزي پيدا کنيم 1038 01:41:44,738 --> 01:41:46,156 اگه هيچ جسدي نبوده چي ؟ 1039 01:41:47,949 --> 01:41:49,367 اگه کنترل از راه دور بوده چي ؟ 1040 01:41:54,206 --> 01:41:56,625 يه تبهکار خوب تو تاريکي مخفي ميشه 1041 01:41:59,794 --> 01:42:03,507 دقيقاً اينجا يه جاي خيلي مناسب 1042 01:42:04,090 --> 01:42:08,220 خارج از محدوده انفجار ميشينه و مارو نگاه ميکنه که اين گندُ تميز مي کنيم 1043 01:42:11,014 --> 01:42:12,766 مي خواي بري اونجا ؟ آره مي خوام برم 1044 01:42:15,310 --> 01:42:17,687 يکم دردسر بد نيست 1045 01:42:17,771 --> 01:42:19,314 نه ، اين احمقانست 1046 01:42:19,606 --> 01:42:24,110 تو سه نفر سواره نظام داري که کارشون اينه که برن حاجي بگيرن 1047 01:42:24,236 --> 01:42:25,320 اين کار ما نيست 1048 01:42:25,445 --> 01:42:28,156 هي سنبرن ، تو نبايد به من نه بگي من ميگم 1049 01:42:28,281 --> 01:42:30,325 تو مي دوني اونا دارن همين الان ما رو مي پان ، دارن به ما مي خندن 1050 01:42:30,450 --> 01:42:33,703 دارن به اين مي خندن مي فهمي ؟ و من از اين خوشم نمياد 1051 01:42:34,621 --> 01:42:37,374 حالا اين چراغ قوه لعنتي خاموش کن ، چون ما ميريم 1052 01:43:46,860 --> 01:43:48,653 حب حالا مي دونيم ، تانکر روغن از کجا اومده بود 1053 01:43:48,778 --> 01:43:50,322 آره ، مثل همونه 1054 01:43:50,447 --> 01:43:52,032 نزديک شده ايم آره 1055 01:43:52,324 --> 01:43:54,117 اين کوچه پس کوچه ها حتما به يه جايي ختم ميشن 1056 01:43:54,242 --> 01:43:56,578 ما بايد تقسيم بشيم و اونارو وادار کنيم بيان بيرون 1057 01:43:57,370 --> 01:43:59,789 سنبرن تو برو تو اون اولي الدريج تو کوچه دومي 1058 01:43:59,915 --> 01:44:02,834 من ميرم تو سومي تو تقاطع کوچه ها همديگرو مي بينيم 1059 01:44:02,959 --> 01:44:04,252 آماده ايد ؟ بريم صبر کن ، کي بياييم اونجا ؟ 1060 01:44:05,504 --> 01:44:06,338 لعنتي 1061 01:44:32,989 --> 01:44:34,366 "Ipsura, ipsura," برو ، برو 1062 01:45:20,120 --> 01:45:21,997 لعنتي ، اه 1063 01:45:28,545 --> 01:45:29,379 لعنتي 1064 01:45:29,504 --> 01:45:31,673 تو با دشمن رو برو شدي؟ کي بود ؟ چه خبر شده ؟ 1065 01:45:31,798 --> 01:45:33,550 چي پيدا کردي ؟ ! الدريجه 1066 01:45:35,093 --> 01:45:36,136 برو برو 1067 01:45:36,261 --> 01:45:37,679 مرده ، مرده 1068 01:45:38,972 --> 01:45:40,390 لعنتي لعنتي لعنتي 1069 01:45:40,682 --> 01:45:43,476 نه نه، اون نيست اون نيست 1070 01:45:43,935 --> 01:45:45,145 اونا کجا رفتن ؟ اونا کجا رفتن ؟ 1071 01:45:45,270 --> 01:45:47,147 تانکر ها و نيرو ها اون سمت هستن 1072 01:45:47,439 --> 01:45:48,940 بيا از اين سمت بريم لعنتي 1073 01:46:11,880 --> 01:46:14,090 از چراغ قوه استفاده کن 1074 01:46:16,259 --> 01:46:17,219 آماده اي ؟ 1075 01:46:17,969 --> 01:46:20,347 يک ، دو ، سه 1076 01:46:22,682 --> 01:46:23,892 ! لعنتي ! لعنتي 1077 01:46:29,689 --> 01:46:31,358 آروم ، آروم ، آروم 1078 01:46:42,702 --> 01:46:43,578 با شماره سه 1079 01:46:43,954 --> 01:46:45,789 يک ، دو ، سه 1080 01:46:50,085 --> 01:46:51,837 برو برو برو 1081 01:46:54,506 --> 01:46:57,425 الدريج ، حالت خوبه ؟ لعنتي ، من تير خوردم 1082 01:46:57,551 --> 01:46:59,344 زدي تو پاي اون 1083 01:46:59,469 --> 01:47:01,346 بريم 1084 01:47:01,471 --> 01:47:04,891 من مردم ؟ من مردم ؟ ! نه چيزين نشده 1085 01:47:05,392 --> 01:47:07,143 من مردم ؟ من مردم ؟ 1086 01:47:08,770 --> 01:47:10,605 مي خوام فشار بدم ، باشه ؟ 1087 01:47:11,022 --> 01:47:12,148 ! چيزيت نشده 1088 01:47:13,316 --> 01:47:15,527 منو نگاه کن ، تو چيزيت نشده ! چيزيت نشده 1089 01:47:15,861 --> 01:47:20,115 خيلي خب رفيق ، آماده اي بلند بشي ؟ با شماره سه ، يک ، دو ، سه 1090 01:48:42,781 --> 01:48:45,992 هي چطوري رفيق ؟ چطوري رفيق ؟ 1091 01:48:46,201 --> 01:48:48,161 مي خواي چندتا دي وي دي بخري ؟ مي خواي فوتبال بازي کني ؟ 1092 01:48:49,704 --> 01:48:50,622 چه خبر ؟ 1093 01:48:51,414 --> 01:48:52,666 ..... مي خواي يکم 1094 01:49:10,350 --> 01:49:12,310 اه ، لعنتي 1095 01:49:17,774 --> 01:49:18,733 چطوري رفيق ؟ 1096 01:49:19,442 --> 01:49:21,027 دکتر ميگه حالت خوب مبشه 1097 01:49:21,361 --> 01:49:23,864 استخوان رونم 9 تيکه شده 1098 01:49:25,073 --> 01:49:28,076 اون گفت اگه شانس بيارم بعد از 6 ماه تازه تاره مي تونم رو پاهام وايسم 1099 01:49:28,201 --> 01:49:30,495 شش ماه زياد بد نيست پسر زياد بد نيست ؟ 1100 01:49:30,829 --> 01:49:32,581 خيلي سخته 1101 01:49:32,706 --> 01:49:34,416 - Ah, ah! آروم باش پسر 1102 01:49:36,501 --> 01:49:39,296 اينو ميبيني ؟ اينو ميبيني عوضي ؟ 1103 01:49:40,046 --> 01:49:42,883 وقتي يکيُ با تير ميزني اينجوري ميشه 1104 01:49:43,425 --> 01:49:44,634 متاسفم 1105 01:49:45,218 --> 01:49:47,304 متاسفم اُون برو گم شو عوضي 1106 01:49:47,721 --> 01:49:49,055 جدي مي گم ، برو شو 1107 01:49:50,098 --> 01:49:53,894 از اينه جونموِ نجات دادي ممنون ولي ما مجبور نبوديم بريم اونجا 1108 01:49:54,019 --> 01:49:56,855 ! دنبال دردسر بگرديم تا حس ماجراجويي تو ارضا بشه 1109 01:49:58,940 --> 01:50:00,692 هي اُون ، مواظب خودت باش رفيق 1110 01:50:00,817 --> 01:50:02,235 سالم بيا خونه رفيق 1111 01:50:02,402 --> 01:50:04,362 اونور آب مي بينمت باشه 1112 01:50:05,530 --> 01:50:07,491 منو از اين کوير لعنتي ببر بيرون 1113 01:50:13,663 --> 01:50:14,664 ! حرکت نکن 1114 01:50:14,789 --> 01:50:17,792 اگه به راه رفتن ادامه بدي ، با تير مي کشيمت 1115 01:50:17,918 --> 01:50:19,586 برش گردون 1116 01:50:20,587 --> 01:50:22,088 اون مترجم رو بيار عقب 1117 01:50:22,214 --> 01:50:24,132 اما بمب رو بزور به اون بستن بهش بگو بره عقب 1118 01:50:24,257 --> 01:50:26,259 حرکت نکن... سر جات بايست 1119 01:50:28,303 --> 01:50:32,432 اگه حرکت کني با تيرمي زنيمت 1120 01:50:32,557 --> 01:50:34,100 اون مترجم رو همين الان بيار عقب 1121 01:50:38,063 --> 01:50:42,067 راه باز کن ، راه رو باز کن 1122 01:50:49,449 --> 01:50:50,992 هي چي شده ؟ 1123 01:50:51,117 --> 01:50:52,536 اون به سمت پست ايست و بازرسي ما اومد 1124 01:50:52,661 --> 01:50:53,829 و به ما گفت که يه بمب بهش بسته شده 1125 01:50:53,954 --> 01:50:55,372 اما خيلي متأسفه ، نمي خواد بمب منفجر بشه 1126 01:50:55,497 --> 01:50:57,415 بعد شروع کرد به التماس کردن که بمب رو از بدنش باز کنيم 1127 01:50:57,749 --> 01:50:59,292 بع اين مرد کمک کنيم اون آدم بدي نيست 1128 01:50:59,417 --> 01:51:02,003 ! آدم بدي نيست ؟ يه بمب به خودش بسته 1129 01:51:02,879 --> 01:51:04,798 اين مسخرست ، مي خواد مارو بکوشنه نزديک خودش 1130 01:51:04,923 --> 01:51:06,132 باشه ، فهميدم 1131 01:51:06,424 --> 01:51:10,595 خب ، نگاه کن بهش بگو خيلي آروم پيرهنشو باز کنه 1132 01:51:11,096 --> 01:51:13,181 ببينيم توش چيه 1133 01:51:16,560 --> 01:51:18,728 آؤوم ، آروم 1134 01:51:29,489 --> 01:51:30,866 خداي من 1135 01:51:32,200 --> 01:51:34,494 خيلي خب گروهبان همه رو تا فاصله 75 متري ببر عقب 1136 01:51:34,619 --> 01:51:36,788 اينارو بفرست عقب شنيديد که چي گفت ، بريد عقب 1137 01:51:38,540 --> 01:51:41,209 بهش بگو که زانو بزنه و دست هاشو به سمت آيمون بگيره 1138 01:51:42,252 --> 01:51:43,253 آروم 1139 01:51:44,212 --> 01:51:45,046 بشين رو زمين 1140 01:51:49,509 --> 01:51:51,261 خب ، من بيسيم تو رو مي خوام 1141 01:51:51,636 --> 01:51:53,555 نميشه با تير بزنيمش ؟ ! نه 1142 01:51:53,680 --> 01:51:55,599 ! اون خانواده داره ! آدم بدي نيست 1143 01:51:55,724 --> 01:51:57,434 اون فقط کمک مي خواد ، فقط کمک 1144 01:51:57,559 --> 01:52:02,022 خيلي خب ، تو که مي خواي بميري ؟ برو عقب ، فهميدم 1145 01:52:05,525 --> 01:52:08,153 ببين من مي دونم که روش کار ما با هم فرق داره 1146 01:52:08,361 --> 01:52:12,449 هر چي بوده گذشته ، مي فهمي ؟ 1147 01:52:13,992 --> 01:52:15,869 اين کار خودکشيِ 1148 01:52:17,454 --> 01:52:19,206 خب به همين خاطر بهش مي گن عمليات انتحاري 1149 01:52:23,293 --> 01:52:24,377 خب بريم 1150 01:52:24,503 --> 01:52:26,546 اون ميگه که ممکنه بمب تايمر داشته باشه ، عجله کنيد 1151 01:52:27,672 --> 01:52:29,424 خوبه ؟ آره 1152 01:52:35,138 --> 01:52:35,972 برو 1153 01:52:36,181 --> 01:52:39,017 حواست به تک تيرانداز ها هست آره ؟ آره 1154 01:52:49,778 --> 01:52:51,738 دست هاتُ ببر بالا 1155 01:52:54,908 --> 01:52:56,201 اون ميگه که زن و بچه داره 1156 01:52:57,786 --> 01:52:58,912 لطفاً کمکش کن 1157 01:53:05,001 --> 01:53:06,920 حالا گوش کن 1158 01:53:07,045 --> 01:53:10,048 ببين اگه بخوام اين بمب رو خنثي کنم براي من خيلي راحت تره که با تير بزنمت 1159 01:53:10,173 --> 01:53:11,925 مي فهمي ؟ 1160 01:53:16,596 --> 01:53:17,806 چي ميگه ؟ 1161 01:53:17,931 --> 01:53:21,768 اون ميگه ، من نمي خوام بميرم ، من خانواده دارم ، خواهش مي کنم اينو باز کن 1162 01:53:22,644 --> 01:53:27,065 بهش بگو که دست هاشو بزاره پشت سرش يا من مي کشمش 1163 01:53:33,113 --> 01:53:34,531 هي ف اين چيزي نبود که من گفتم 1164 01:53:34,656 --> 01:53:38,034 بهش بگو که دست هاشو بزاره پشت سرش يا من مي کشمش 1165 01:53:40,912 --> 01:53:41,788 گوش کن 1166 01:53:44,332 --> 01:53:45,292 گوش کن ، گوش کن 1167 01:53:46,751 --> 01:53:50,422 مي فهمي ؟ 1168 01:53:52,799 --> 01:53:53,633 باشه ؟ 1169 01:53:57,262 --> 01:53:58,305 خب ، چي اينجاست ؟ 1170 01:53:59,973 --> 01:54:01,349 اون 4 تا بچه داره 1171 01:54:06,730 --> 01:54:07,856 لعنتي 1172 01:54:12,611 --> 01:54:16,031 سنبرن ، بمب تايمر داره با يه عالمه سيم 1173 01:54:16,156 --> 01:54:18,158 اينبار من يکم به کمک احتياج دارم 1174 01:54:18,283 --> 01:54:19,743 دريافت شد . بگو چي نياز داري ؟ 1175 01:54:20,285 --> 01:54:21,495 گاز انبر 1176 01:54:21,620 --> 01:54:24,080 بايد کمتر از 2 دقيقه بياريش اينجا يا همه ما مي ميريم 1177 01:54:24,206 --> 01:54:25,665 فهميدم سي ثانيه ديگه اونجام 1178 01:54:29,711 --> 01:54:31,796 اون ميگه ، خواهش مي کنم ، من خانواده دارم 1179 01:54:34,591 --> 01:54:35,425 Sst. 1180 01:54:35,509 --> 01:54:39,554 باشه ، فهميدم چيزي نميشه ، چيزي نميشه 1181 01:54:44,017 --> 01:54:45,227 خواهش مي کنم ف منو تنها نزار 1182 01:54:50,732 --> 01:54:52,108 تو شوخي نمي کردي ؟ 1183 01:54:52,567 --> 01:54:55,070 نه . جنس اين قفل چيه ؟ 1184 01:55:00,909 --> 01:55:01,868 اُه ، پسر 1185 01:55:01,993 --> 01:55:03,745 اين فولاد تقويت شدست 1186 01:55:05,413 --> 01:55:06,623 لعنتي 1187 01:55:06,748 --> 01:55:07,457 چقدر وقت داريم ؟ 1188 01:55:07,541 --> 01:55:09,000 دو دقيقه لعنتي 1189 01:55:09,376 --> 01:55:11,795 اگه بخواهيم اينو باز کنيم مشعل مي خوايم 1190 01:55:11,920 --> 01:55:13,839 خب ما از اين چيزا تو زره پوش نداريم 1191 01:55:13,964 --> 01:55:14,548 کارش تمومه 1192 01:55:14,673 --> 01:55:15,924 صبر کن ، بزار فکر کنم ، بزار فکر کنم 1193 01:55:16,216 --> 01:55:18,635 از پسش بر ميايم خب ، از پيش بري ميايم 1194 01:55:19,386 --> 01:55:20,971 حرف نزن باشه ؟ 1195 01:55:22,055 --> 01:55:23,306 حالا گوش کن ، تو بر گرد باشه ؟ 1196 01:55:27,894 --> 01:55:30,313 فقط وقتمون خيلي کمه سنبرن 1197 01:55:30,564 --> 01:55:32,858 من فقط بايد .. فقز بايد اين قفل ها رو ببرم 1198 01:55:33,650 --> 01:55:36,862 نه ما فقط 1.5 دقيق وقت داريم بايد از اينجا بريم 1199 01:55:36,987 --> 01:55:39,698 من از پس اين بر ميام باشه ؟ فقط برو ولش کن پسر 1200 01:55:39,823 --> 01:55:41,575 ببين من درست پشت سرتم ، فقط برو 1201 01:55:41,700 --> 01:55:43,326 بي خيالش شو ، بيا بريم 1202 01:55:43,451 --> 01:55:46,163 سنبرن من لباس محافظ دارم ، برو ! جيمز 1203 01:55:46,288 --> 01:55:50,083 سنبرن تو 45 ثانيه وقت داري ، 45 ثانيه سنبرن ، برو 1204 01:55:50,417 --> 01:55:52,043 تو مي ميري پسر ، مي ميري 1205 01:55:52,169 --> 01:55:54,129 ! برو 1206 01:55:54,254 --> 01:55:56,715 همه بريد عقب بريد.... بريد 1207 01:56:02,262 --> 01:56:03,471 يکيُ باز کرديم 1208 01:56:04,389 --> 01:56:06,683 برو عقب 1209 01:56:09,394 --> 01:56:14,316 من نمي تونم ، تعداد قفل ها زياده خيي زيادن ، من نمي تونم 1210 01:56:14,816 --> 01:56:16,610 من نمي تونم اينو در بيارم ، متأسفم 1211 01:56:16,902 --> 01:56:18,278 مي فهمي ؟ متأسفم 1212 01:56:19,279 --> 01:56:21,990 متاسفم ، مي شنوي ؟ متاسفم 1213 01:56:22,115 --> 01:56:24,242 بخواب رو زمين من نمي تونم کمکش کنم 1214 01:56:27,078 --> 01:56:30,290 از اونجا دور شو 1215 01:56:53,396 --> 01:56:54,272 ! جيمز 1216 01:56:54,606 --> 01:56:56,691 همه بياييد بيرون ! جيمز 1217 01:57:43,363 --> 01:57:44,364 حالت خوبه ؟ 1218 01:57:47,909 --> 01:57:48,827 اه پسر 1219 01:57:51,913 --> 01:57:53,582 من از جا متنفرم 1220 01:57:56,501 --> 01:57:57,752 بيا رفيق ، بخور 1221 01:58:12,225 --> 01:58:14,227 من آماده مرگ نيستم جيمز 1222 01:58:16,646 --> 01:58:18,273 خب تو قرار نيست اينجا بميري داداش 1223 01:58:19,941 --> 01:58:21,526 اگه ترکش فقط 2 اينچ 1224 01:58:24,529 --> 01:58:27,199 ديگه حرکت مي کرد ، گلوي منو پاره کرده بود 1225 01:58:28,867 --> 01:58:31,328 مثل يه خوک توي خاک خونريزي مي کردم 1226 01:58:33,914 --> 01:58:35,707 هيچکس اهميتي نمي داد 1227 01:58:38,627 --> 01:58:41,922 منظورم اينه که والدينم اهميت مي دن ولي خب از دست اونا که کاري بر نمياد 1228 01:58:49,721 --> 01:58:51,264 من حتي يه بچه هم ندارم 1229 01:58:58,188 --> 01:59:00,482 براي اون کار به عالمه وقت هست 1230 01:59:01,191 --> 01:59:03,068 نه پسر مطمئني ؟ 1231 01:59:05,070 --> 01:59:06,154 من ديگه بريدم 1232 01:59:11,701 --> 01:59:12,994 من يه بچه مي خوام 1233 01:59:17,123 --> 01:59:18,917 من به پسر کوچولو مي خوام 1234 01:59:25,882 --> 01:59:28,093 من موندم چجوري اين کارو مي کني ؟ 1235 01:59:29,928 --> 01:59:31,304 منظورم اينه چجوري جونتو به خطر مي اندازي ؟ 1236 01:59:39,145 --> 01:59:41,314 نمي دونم... من فقط 1237 01:59:44,067 --> 01:59:45,235 مي دوني اصلا بهش فکر نمي کنم 1238 01:59:58,999 --> 02:00:01,293 اما تو ميدوني که هر بار که اون لباس رو مي پوشي 1239 02:00:02,669 --> 02:00:04,129 هر بار که ما به مأموريت مي ريم 1240 02:00:05,297 --> 02:00:07,757 داريم به پيشواز مرگ مي ريم ؟ 1241 02:00:10,093 --> 02:00:11,261 و تو با اين کنار مياي 1242 02:00:13,805 --> 02:00:15,390 تو اينو مي دوني مگه نه ؟ 1243 02:00:21,188 --> 02:00:22,272 آره 1244 02:00:32,491 --> 02:00:33,742 آره من درک من درک مي کنم 1245 02:00:35,619 --> 02:00:37,078 اما نمي دونم چرا 1246 02:00:39,247 --> 02:00:40,373 آره 1247 02:00:50,050 --> 02:00:54,346 من نمي دونم گروهبان تو ميدوني چرا من اينجوريم ؟ 1248 02:01:00,143 --> 02:01:01,228 نه نميدونم 1249 02:02:03,665 --> 02:02:07,252 اه.. يه عالمه خريد کردي آره ؟ آره 1250 02:02:08,003 --> 02:02:09,713 من يکم ليموناد گرفتم خب تمومه ؟ 1251 02:02:11,423 --> 02:02:13,675 خب تو برو و چند تا سيريال بردار تو صندوق مي بينمت 1252 02:02:14,968 --> 02:02:16,761 باشه .. سيريال 1253 02:02:21,224 --> 02:02:22,142 از کجا ؟ 1254 02:03:21,827 --> 02:03:25,288 يه يارويي وانتشو مياره وسط يه بازار تو عراق 1255 02:03:26,122 --> 02:03:28,083 و شروع ميکنه شکلات مجاني به بچه ها ميده 1256 02:03:28,208 --> 02:03:30,669 همه بچه ها دورش جمع ميشن خانواده هاشون 1257 02:03:32,879 --> 02:03:34,005 اون وانت رو منفجر مي کنه 1258 02:03:36,800 --> 02:03:38,176 ميگن 59 نفر کشته شدن 1259 02:03:48,728 --> 02:03:50,438 تو ميدوني اونا به نيروي متخصص نيار دارن 1260 02:03:54,609 --> 02:03:55,902 اينارو براي من خورد مي کني ؟ 1261 02:03:57,779 --> 02:03:59,531 Boing, boing, boing. 1262 02:04:07,372 --> 02:04:08,206 آره 1263 02:04:10,458 --> 02:04:12,169 دوست داري با اون بازي کني نه ؟ 1264 02:04:13,170 --> 02:04:15,380 دوست داري با همه اين عروسک ها بازي کنه نه ؟ 1265 02:04:16,506 --> 02:04:22,095 تو بابا و مامانتُ دوست داري شلوار گل گليت 1266 02:04:22,304 --> 02:04:25,098 تو همه چيزُ دوست داري مگه نه ؟ آره 1267 02:04:26,725 --> 02:04:28,018 ميدوني چيه پسر ؟ 1268 02:04:29,102 --> 02:04:30,395 وقتي بزرگتر شدي 1269 02:04:31,313 --> 02:04:36,651 خيلي از چيز هايي که دوست داشتي اونجور که بودن بنظر نميرسن 1270 02:04:37,486 --> 02:04:39,237 مثل اين جعبه اسباب بازي 1271 02:04:42,324 --> 02:04:47,120 شايد به اين نتيجه برسي که اين فقط يه جعبه است که توش يه عروسکه 1272 02:04:49,372 --> 02:04:53,502 و بعد اون معدود چيزهايي که دوست داشتي هم فراموش ميکني 1273 02:04:56,838 --> 02:05:00,383 و وقتي به سن من برسي چند تا چيز بيشتر برات باقي نمي مونه 1274 02:05:08,975 --> 02:05:10,852 براي من يکي بيشتر باقي نمونده 1275 02:05:47,597 --> 02:05:49,891 به گروهان دلتا خوش اومدي گروهبان 1276 02:07:55,016 --> 02:07:56,059 : زيرنويس شده توسط shookhi@gmail.com www.persianmovieshop.com