1 00:01:18,297 --> 00:01:20,048 - Go, go. - We're going right. 2 00:01:20,132 --> 00:01:22,134 Stop traffic up there. Let's go! 3 00:01:52,372 --> 00:01:53,749 Approaching. 4 00:02:01,423 --> 00:02:04,426 I think we have touchdown. 5 00:02:09,264 --> 00:02:12,100 Thompson: A little to the right. Sanborn: Going to the right. 6 00:02:33,163 --> 00:02:34,831 Oh, hello, mamma. 7 00:02:39,169 --> 00:02:40,504 Now push it in. 8 00:02:43,548 --> 00:02:45,467 - I can't. - What do you mean, you can't? 9 00:02:45,550 --> 00:02:49,054 - Pretend it's your dick, man. - How about I pretend it's your dick? 10 00:02:49,137 --> 00:02:51,348 You'd never get in if you did that. 11 00:02:51,431 --> 00:02:53,576 - Here. Let me have a shot. - All right, give me a sec. 12 00:02:53,600 --> 00:02:55,477 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 13 00:03:01,817 --> 00:03:03,610 You fucker. 14 00:03:06,530 --> 00:03:07,864 Sanborn: Got that? Thompson: Yeah. 15 00:03:10,951 --> 00:03:12,327 There we go. 16 00:03:15,288 --> 00:03:19,835 - Oh, look at that. - Nice 155, huh? 17 00:03:19,918 --> 00:03:21,503 - Yeah. - 155? 18 00:03:21,586 --> 00:03:24,548 It's going to do some fucking damage. Okay. 19 00:03:24,631 --> 00:03:27,759 Sanborn: Hey, eldridge, looks like we're going to need a charge. 20 00:03:27,843 --> 00:03:29,386 Eldridge: Oh, I got that. 21 00:03:29,469 --> 00:03:32,639 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 22 00:03:33,223 --> 00:03:35,726 That blast is going to roll straight out there. 23 00:03:35,809 --> 00:03:38,287 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 24 00:03:38,311 --> 00:03:40,665 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 25 00:03:40,689 --> 00:03:41,690 Yeah. 26 00:03:42,524 --> 00:03:45,084 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 27 00:03:45,110 --> 00:03:47,279 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 28 00:03:47,362 --> 00:03:50,282 - Bring the bot back. We'll load it up. - No problem. 29 00:03:52,200 --> 00:03:53,243 Bot is moving. 30 00:04:08,884 --> 00:04:10,844 Sanborn: Let me know what you got, eldridge. 31 00:04:10,927 --> 00:04:14,431 - Good to go. - All right. Wagon's set up. Bot moves. 32 00:04:16,933 --> 00:04:19,770 - Uh-oh. We got goats, guys. - Heads up. Goats. 33 00:04:19,853 --> 00:04:23,231 - Watch out. - Sanborn: Blow them little bastards up. 34 00:04:39,706 --> 00:04:41,082 - Oh, shit. - Shit. 35 00:04:43,335 --> 00:04:46,296 - Oh, fuck. - Wagon's having a bad day, boys. 36 00:04:46,379 --> 00:04:48,965 - Did you build that? - Eldridge: No, the us. Army did. 37 00:04:49,049 --> 00:04:50,967 All right. Looks like I'm going down there. 38 00:04:51,051 --> 00:04:53,154 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 39 00:04:53,178 --> 00:04:54,304 Oh, I love it. 40 00:05:03,980 --> 00:05:05,875 So, if everything looks okay when I get down there, 41 00:05:05,899 --> 00:05:09,069 I'm just going to set it up and we'll bip it. 42 00:05:09,152 --> 00:05:11,321 Give these people something to think about. 43 00:05:11,404 --> 00:05:14,383 Want them to know if they're gonna leave a bomb on the side of the road for us, 44 00:05:14,407 --> 00:05:16,010 we're just gonna blow up their little fucking road. 45 00:05:16,034 --> 00:05:17,744 Sounds good. 46 00:05:18,328 --> 00:05:20,455 - Craving a burger, is that strange? - Not for you. 47 00:05:20,539 --> 00:05:21,873 No, okay. 48 00:05:22,457 --> 00:05:25,335 - Helmet on. - Happy trails. 49 00:05:33,677 --> 00:05:35,637 - Fans on. - Blaster one. Can you read me? 50 00:05:35,720 --> 00:05:38,265 Roger that, blaster one. You're good to go. 51 00:05:43,854 --> 00:05:45,689 You're looking good, blaster one. 52 00:06:05,709 --> 00:06:07,252 It's nice and hot in here. 53 00:06:14,217 --> 00:06:15,427 Thompson: 150. 54 00:06:15,510 --> 00:06:17,262 Roger that, 150 meters. 55 00:06:31,401 --> 00:06:33,320 Hi. Where are you from? 56 00:06:33,403 --> 00:06:34,821 Whoa, whoa, whoa, whoa. 57 00:06:34,905 --> 00:06:36,531 Where are you from? 58 00:06:36,615 --> 00:06:38,450 - California? - Hey, get out of here, man. 59 00:06:38,533 --> 00:06:40,577 - Where? - Hey, this ain't a fucking meet and greet. 60 00:06:40,660 --> 00:06:42,996 Now get out of here. Now. 61 00:06:56,885 --> 00:06:59,888 - You making friends again, sanborn? - All daylong. 62 00:07:07,228 --> 00:07:09,314 - Twenty-five. - Twenty-five meters. 63 00:07:09,397 --> 00:07:11,650 Roger that. You are now in the kill zone. 64 00:07:13,693 --> 00:07:17,364 - Thanks for reminding me. - That's what I'm here for, baby. 65 00:07:18,865 --> 00:07:19,991 Thompson: Okay. 66 00:07:28,792 --> 00:07:32,212 - Okay, the dets are good. - Roger that. 67 00:08:02,242 --> 00:08:06,121 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 68 00:08:08,248 --> 00:08:11,209 I'm good to go. I'm coming back. 69 00:08:13,586 --> 00:08:16,840 - Five meters out. - Five meters. Roger that. 70 00:08:17,340 --> 00:08:19,718 Hey, sanborn. You know what this place needs? 71 00:08:21,177 --> 00:08:23,138 - I'm listening. - It needs grass. 72 00:08:25,181 --> 00:08:27,851 - We gonna start our grass business? - That's right, man. 73 00:08:28,643 --> 00:08:32,063 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 74 00:08:33,648 --> 00:08:35,442 It's going to be called sanborn and sons. 75 00:08:37,527 --> 00:08:39,029 We'll be rich. 76 00:08:40,280 --> 00:08:44,826 I like that. Crabgrass, St. augustine, man. I'm a scholar on this shit. 77 00:08:46,202 --> 00:08:48,621 How about this? You sell it, I fertilize it. 78 00:08:51,416 --> 00:08:54,461 Thompson: Twenty-five. Sanborn: Twenty-five meters. Roger that. 79 00:08:54,544 --> 00:08:58,590 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 80 00:08:59,174 --> 00:09:02,010 - Why is eldridge running? - Make him put it down! 81 00:09:02,093 --> 00:09:04,554 - Put down the phone! - Come on, guys. Talk to me. 82 00:09:05,680 --> 00:09:07,682 - Drop the phone! Drop your phone! - Shit! 83 00:09:07,766 --> 00:09:11,728 - Hey, burn him, eldridge. Burn him! - Put down the cell phone! 84 00:09:11,811 --> 00:09:13,897 Eldridge, burn him! Get out of the way! 85 00:09:13,980 --> 00:09:15,666 - Drop your phone! - Tell him to put it down! 86 00:09:15,690 --> 00:09:19,069 Go get it! Stop him, eldridge! 87 00:09:19,152 --> 00:09:20,320 I can't get a shot. 88 00:09:36,711 --> 00:09:37,879 Thompson! 89 00:10:07,033 --> 00:10:08,618 Anywhere's good. 90 00:10:30,056 --> 00:10:32,350 - Man: Is that everything? - Yeah. 91 00:11:08,052 --> 00:11:09,512 Yeah? 92 00:11:13,099 --> 00:11:14,100 Come in. 93 00:11:16,769 --> 00:11:18,313 Sergeant James. 94 00:11:22,317 --> 00:11:24,402 - J.t. Sanborn, my man. - Oh, hey. Hi. How are you? 95 00:11:24,485 --> 00:11:25,486 Will. Call me will. 96 00:11:25,570 --> 00:11:27,697 Welcome to bravo company. Welcome to camp victory. 97 00:11:27,780 --> 00:11:30,200 Camp victory? I thought this was camp Liberty. 98 00:11:30,283 --> 00:11:32,952 Oh, no. They changed that about a week ago. 99 00:11:33,036 --> 00:11:34,204 Victory sounds better. 100 00:11:35,163 --> 00:11:37,433 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 101 00:11:37,457 --> 00:11:39,059 - Yeah. - Well, while you're here, can you 102 00:11:39,083 --> 00:11:41,437 - help me move this thing real quick? - Oh, yeah, yeah, no problem. 103 00:11:41,461 --> 00:11:44,631 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 104 00:11:44,714 --> 00:11:47,967 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 105 00:11:48,051 --> 00:11:50,803 - That's why it's up there. - Yeah, well, 106 00:11:50,887 --> 00:11:53,824 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 107 00:11:53,848 --> 00:11:56,559 Besides, I like the sunshine. 108 00:11:58,144 --> 00:12:00,313 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 109 00:12:00,396 --> 00:12:03,650 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 110 00:12:03,733 --> 00:12:05,401 He was a great team leader, too. 111 00:12:05,485 --> 00:12:07,654 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 112 00:12:07,737 --> 00:12:09,989 You know, I'm just going to do my best. 113 00:12:10,865 --> 00:12:12,033 Appreciate it. 114 00:12:12,617 --> 00:12:14,118 All right. Cool. 115 00:12:15,578 --> 00:12:18,998 Well, home sweet home, right? 116 00:12:26,714 --> 00:12:29,354 Eldridge: Aren't you glad the army has all these tanks parked here? 117 00:12:29,384 --> 00:12:32,387 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 118 00:12:32,470 --> 00:12:36,599 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 119 00:12:36,683 --> 00:12:37,952 Yeah, but they don't do anything. 120 00:12:37,976 --> 00:12:41,020 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 121 00:12:41,688 --> 00:12:43,773 Anybody even looks at you funny, we're dead. 122 00:12:43,856 --> 00:12:46,526 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 123 00:12:46,609 --> 00:12:48,289 How's a fucking tank supposed to stop that? 124 00:12:48,319 --> 00:12:50,405 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 125 00:12:50,488 --> 00:12:53,241 Sorry. Just trying to scare the new guy. 126 00:12:53,950 --> 00:12:56,286 I saw a little bit in Afghanistan, too. 127 00:13:05,712 --> 00:13:07,392 Should get your eyes on the road, eldridge. 128 00:13:07,422 --> 00:13:08,464 Copy that. 129 00:13:15,388 --> 00:13:16,639 Move. 130 00:13:53,718 --> 00:13:55,529 Man on radio: Blaster one, this is victory main. 131 00:13:55,553 --> 00:13:57,597 Have you reached your 20 yet? Over. 132 00:14:08,232 --> 00:14:10,985 Where the hell are the guys that called this in? 133 00:14:26,334 --> 00:14:29,379 Victory main, victory main, this is blaster Mike. 134 00:14:29,462 --> 00:14:32,465 Interrogative, do you have an update on position? Over. 135 00:14:34,884 --> 00:14:36,684 Man on radio: Victory main. Figures to follow. 136 00:14:36,761 --> 00:14:40,556 3-4-5-3 is your grid. Over. 137 00:14:47,146 --> 00:14:50,209 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 138 00:14:50,233 --> 00:14:53,277 Man on radio: Give us a second to confirm grid. Over. 139 00:14:54,195 --> 00:14:55,196 Watch your feet. 140 00:14:55,279 --> 00:14:57,824 Man on rad/o: Set visual is 3-4-5-3, grid. 141 00:14:57,907 --> 00:14:59,409 Over. 142 00:14:59,492 --> 00:15:00,868 Got the Humvee. 143 00:15:03,913 --> 00:15:05,206 Friendly! 144 00:15:08,167 --> 00:15:09,460 Friendly! 145 00:15:26,477 --> 00:15:28,146 Ah, here we go. 146 00:15:30,064 --> 00:15:33,818 - They abandoned their vehicle. - We got an empty Humvee over here, James. 147 00:15:33,901 --> 00:15:35,570 Yeah. Yeah, I got it. 148 00:15:38,823 --> 00:15:40,074 Let's move. 149 00:15:42,368 --> 00:15:43,453 Friendly. 150 00:15:48,332 --> 00:15:50,376 - Morning, boys. - Sir. 151 00:15:50,460 --> 00:15:52,300 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 152 00:15:53,337 --> 00:15:55,107 Let's step out, and I'll show you what's going on. 153 00:15:55,131 --> 00:15:58,009 - All right. - Down on that block 20 meters, 154 00:15:58,092 --> 00:16:00,845 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 155 00:16:00,928 --> 00:16:03,514 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 156 00:16:03,598 --> 00:16:06,100 - It's a possible ied. - Yeah. 157 00:16:06,184 --> 00:16:08,245 - I trust this guy. I know him. - Okay. I'll handle it. 158 00:16:08,269 --> 00:16:11,022 - Do you want to talk to him or... - No. Good. Keep your boys back. 159 00:16:11,105 --> 00:16:13,733 We'll be good. Thank you. Specialist, 160 00:16:13,816 --> 00:16:15,377 - bring up the Humvee. - What's going on? 161 00:16:15,401 --> 00:16:17,320 I'm going to break out the suit. 162 00:16:18,029 --> 00:16:20,406 - What about the bot? - I'll take care of it. 163 00:16:20,490 --> 00:16:23,135 Well, don't you want us to get the bot down there, see what it looks like? 164 00:16:23,159 --> 00:16:25,828 - I'll handle it. - It's kind of tight down here, James. 165 00:16:39,217 --> 00:16:41,302 All right, here we go. 166 00:16:42,053 --> 00:16:43,053 Ready? 167 00:16:46,307 --> 00:16:47,767 Good? 168 00:16:57,652 --> 00:16:59,421 You know, you don't have to go down there, man. 169 00:16:59,445 --> 00:17:01,864 - We already have the bot halfway out. - I'll be all right. 170 00:17:12,750 --> 00:17:16,379 First day, figure you want to take it easy, right? 171 00:17:22,677 --> 00:17:24,554 - How's it looking, eldridge? - Good to go. 172 00:17:24,637 --> 00:17:25,888 Let's do it. 173 00:17:35,856 --> 00:17:37,525 - Got tools? - Got tools. 174 00:17:37,608 --> 00:17:39,443 All right. Let's rock and roll, man. 175 00:17:58,212 --> 00:18:00,590 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 176 00:18:13,477 --> 00:18:15,104 Blaster one, what's going on? 177 00:18:16,564 --> 00:18:18,399 Blaster one! What are you doing? 178 00:18:20,568 --> 00:18:21,986 Blaster one, this is blaster Mike. 179 00:18:22,069 --> 00:18:24,697 What's with the smoke on the side of the road? Over. 180 00:18:26,407 --> 00:18:28,200 Sanborn: Hey, James, can you hear me? 181 00:18:28,284 --> 00:18:32,121 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 182 00:18:33,039 --> 00:18:36,375 - James: Creating a diversion. - From what? Is there a threat? 183 00:18:36,917 --> 00:18:39,295 Eldridge, get up on the wall. Move! 184 00:18:40,671 --> 00:18:42,632 Tell me what you see, specialist. 185 00:18:44,300 --> 00:18:47,386 All right. I got him. He's walking down range. 186 00:18:47,470 --> 00:18:51,974 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the ied? 187 00:18:52,058 --> 00:18:53,893 Are you within 100 meters yet? 188 00:18:53,976 --> 00:18:57,480 Hell, [don't know, sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 189 00:19:29,095 --> 00:19:30,471 Stop the car! 190 00:19:33,432 --> 00:19:34,475 Stop the car now! 191 00:19:34,558 --> 00:19:35,558 Take cover! 192 00:19:42,358 --> 00:19:44,860 Eldridge: Oh, no. A car stopped in front of him, sanborn. 193 00:19:44,944 --> 00:19:47,905 Shit. James! James, come back, now. 194 00:19:47,988 --> 00:19:50,408 Eod just pulled a nine on a haji in a car. 195 00:19:52,993 --> 00:19:55,955 - Do you want me to send backup? - James: I got it. 196 00:19:56,038 --> 00:19:58,374 - Sanchez, Harris. - Negative! Negative! 197 00:19:58,457 --> 00:20:01,502 Stand down. The blast will come up the block. 198 00:20:01,585 --> 00:20:06,507 Stay clear around the corner. Eod has the situation under control. Over. 199 00:20:07,633 --> 00:20:11,178 James: Where you going? Soldier: Hold your fire, on my command. 200 00:20:11,262 --> 00:20:12,638 Want to back up? 201 00:20:17,601 --> 00:20:18,936 Soldier: Get out of the car! 202 00:20:20,730 --> 00:20:21,981 Get out of the car! 203 00:20:25,776 --> 00:20:27,486 What the fuck are you doing? 204 00:20:31,240 --> 00:20:32,450 Back up. 205 00:20:36,537 --> 00:20:37,538 Hello? 206 00:20:52,720 --> 00:20:54,263 Want to get back? 207 00:21:13,032 --> 00:21:14,158 Shit. 208 00:21:15,951 --> 00:21:17,244 It's that way. 209 00:21:21,582 --> 00:21:22,583 Back. 210 00:21:24,210 --> 00:21:25,479 Sold/er: Three, four rounds fired. 211 00:21:25,503 --> 00:21:27,755 The nine is now pressing into the haji's forehead. 212 00:21:43,229 --> 00:21:46,023 - Taxi's moving. - Eldridge, get him out of here. Come on. 213 00:21:46,106 --> 00:21:48,526 - Get him out of the car! - Stop! Stop the car! 214 00:21:49,485 --> 00:21:52,321 Get out of the fucking car! 215 00:21:52,404 --> 00:21:54,573 Get on the ground! On the ground! 216 00:21:54,657 --> 00:21:56,534 - Get down there. - Stay down. 217 00:21:58,577 --> 00:22:01,288 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 218 00:22:02,456 --> 00:22:04,041 Roger that. That's real funny. 219 00:22:59,388 --> 00:23:00,598 Found something. 220 00:23:12,234 --> 00:23:13,527 Hello, baby. 221 00:23:45,309 --> 00:23:46,644 Got you. 222 00:24:01,075 --> 00:24:02,159 All right. 223 00:24:07,623 --> 00:24:11,460 All right. We're done. Good to go. 224 00:24:13,045 --> 00:24:15,172 - Good to go. - Come down, specialist. 225 00:24:16,966 --> 00:24:18,050 Roger. 226 00:24:32,064 --> 00:24:35,776 Uh, got a wire. Hang on. 227 00:24:41,865 --> 00:24:43,909 Where are you going? 228 00:24:58,549 --> 00:25:00,759 - Secondary. - Shit. 229 00:25:00,843 --> 00:25:03,095 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 230 00:25:19,069 --> 00:25:20,320 Oh, boy. 231 00:26:47,658 --> 00:26:50,369 That wasn't so bad. First time working together. What do you think? 232 00:26:50,452 --> 00:26:56,500 Hmm, I think us working together means I talk to you 233 00:26:56,583 --> 00:27:00,420 - and you talk to me. - We going on a date, sanborn? 234 00:27:00,504 --> 00:27:04,383 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 235 00:27:04,466 --> 00:27:07,928 - so we can keep going on missions. - It's combat, buddy. 236 00:27:15,519 --> 00:27:18,021 Hey. It's just 39 days. 237 00:27:18,105 --> 00:27:20,357 Thirty-eight if we survive today. 238 00:27:38,250 --> 00:27:40,961 Hey, it's Mr. Be all you can be. 239 00:27:41,044 --> 00:27:44,047 - What's up, doc? - Not much. How are you? 240 00:27:44,673 --> 00:27:45,674 I'm good. 241 00:27:47,259 --> 00:27:50,637 Got a question about that song, though, be all you can be. 242 00:27:51,930 --> 00:27:54,600 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 243 00:27:55,184 --> 00:27:58,020 I mean, I think it's logical. This is a war. 244 00:27:59,104 --> 00:28:01,732 People die all the time. Why not me? 245 00:28:02,900 --> 00:28:04,460 You got to change the record in your head. 246 00:28:04,484 --> 00:28:06,236 You gotta start thinking about other things. 247 00:28:06,320 --> 00:28:10,032 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 248 00:28:10,115 --> 00:28:11,801 You want to know what I'm thinking about, doc? 249 00:28:11,825 --> 00:28:14,286 - Yeah. - This is what I'm thinking about, doc. 250 00:28:16,413 --> 00:28:18,832 Here's Thompson, okay. He's dead. 251 00:28:20,250 --> 00:28:21,251 He's alive. 252 00:28:21,793 --> 00:28:24,504 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 253 00:28:25,797 --> 00:28:27,674 He's dead. He's alive. 254 00:28:33,263 --> 00:28:35,200 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 255 00:28:35,224 --> 00:28:37,142 You cool? Come on. You want the cool shit? 256 00:28:37,226 --> 00:28:39,466 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 257 00:28:39,519 --> 00:28:43,690 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 258 00:28:43,774 --> 00:28:45,317 New releases. Look. 259 00:28:45,400 --> 00:28:47,681 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 260 00:28:48,362 --> 00:28:50,113 - How much? - One for 5 and two for 9. 261 00:28:50,197 --> 00:28:53,408 - Three for 12. - Three for 13, and I don't give you tax. 262 00:28:53,492 --> 00:28:56,453 - Very good, man. Look. - No tax? 263 00:28:56,536 --> 00:28:58,413 All right. What do you got? What do you got? 264 00:28:58,497 --> 00:29:01,625 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 265 00:29:01,708 --> 00:29:03,377 Yeah, I'm a smart guy, huh? 266 00:29:04,127 --> 00:29:07,464 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 267 00:29:07,547 --> 00:29:09,800 - Here, this the best one. - This is a good one? 268 00:29:09,883 --> 00:29:14,054 - Yes. The best shit, man. - Okay. Here you go. I'll take one. 269 00:29:14,137 --> 00:29:15,681 - Keep the change. - Thank you. 270 00:29:15,764 --> 00:29:18,976 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 271 00:29:21,270 --> 00:29:23,272 Thank you. Take it easy. 272 00:29:28,819 --> 00:29:32,739 I need to talk to you about something before we go out again. 273 00:29:32,823 --> 00:29:34,241 What's that? 274 00:29:35,659 --> 00:29:37,411 - Yesterday. - Mmm-hmm. 275 00:29:38,745 --> 00:29:39,746 Wasn't cool. 276 00:29:41,623 --> 00:29:44,918 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 277 00:29:47,462 --> 00:29:50,215 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 278 00:29:50,966 --> 00:29:54,386 I was in intelligence seven years before I joined eod. 279 00:29:55,595 --> 00:29:59,725 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 280 00:30:01,977 --> 00:30:05,939 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 281 00:30:07,899 --> 00:30:09,985 Looks like you're on the right track. 282 00:30:11,737 --> 00:30:13,238 See you out there, man. 283 00:30:23,957 --> 00:30:25,459 Come on, let's go. Move it. Move it. 284 00:30:31,631 --> 00:30:34,760 Sanborn: Shit. Get out of the way. Move. 285 00:30:39,097 --> 00:30:40,182 - Hello. - Good morning. 286 00:30:41,099 --> 00:30:43,643 - Where is it? - It's behind the wall. 287 00:30:43,727 --> 00:30:47,147 - All right. See any wires? Any smoke? - No. I didn't look. 288 00:30:47,230 --> 00:30:50,484 - So how do you know it's a bomb? - The car has been parked illegally. 289 00:30:50,567 --> 00:30:51,818 The suspension is sagging. 290 00:30:51,902 --> 00:30:53,820 There's definitely something heavy in the trunk. 291 00:30:53,904 --> 00:30:56,365 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 292 00:30:56,448 --> 00:30:58,158 and tell me what you see? 293 00:30:58,742 --> 00:31:00,577 You want me to go close to it? 294 00:31:01,453 --> 00:31:03,580 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 295 00:31:56,425 --> 00:31:58,635 Eldridge: Shit. It's coming from over here! 296 00:31:59,511 --> 00:32:01,138 Third-floor balcony. A gun! 297 00:32:06,017 --> 00:32:07,853 Blaster one, you there? 298 00:32:12,315 --> 00:32:13,859 Blaster one, you hear me? 299 00:32:16,111 --> 00:32:17,529 Here. Go! 300 00:32:24,661 --> 00:32:25,787 Shit. 301 00:32:28,206 --> 00:32:29,791 Let's go, guys. 302 00:32:31,042 --> 00:32:32,043 - Sarge. - Yeah? 303 00:32:32,127 --> 00:32:34,379 - Let it go. - Eldridge: I got top cover. 304 00:32:34,463 --> 00:32:37,382 That's a negative, specialist. Eldridge, you stay with me. 305 00:32:37,466 --> 00:32:40,051 - Sanborn, you take top cover. - Shit. 306 00:33:20,050 --> 00:33:21,343 Blaster Mike in position. 307 00:33:46,993 --> 00:33:48,203 What do you got? 308 00:33:48,286 --> 00:33:51,665 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 309 00:33:51,748 --> 00:33:55,126 - He's not going to make it. - If we leave here in 15 minutes, 310 00:33:55,210 --> 00:33:59,047 - he's got a survivable wound, sir. - He's not going to make it. 311 00:34:28,159 --> 00:34:29,286 Oh, god. 312 00:34:40,255 --> 00:34:41,798 - What's he doing? - I don't know. 313 00:34:46,678 --> 00:34:47,721 What are you doing? 314 00:34:47,804 --> 00:34:50,181 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 315 00:34:50,265 --> 00:34:51,641 If I'm going to die, 316 00:34:52,517 --> 00:34:56,229 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 317 00:34:56,313 --> 00:34:59,608 - What's going on down there, eldridge? - I'm getting his kit and his cans. 318 00:34:59,691 --> 00:35:01,568 Cover me, please. 319 00:35:11,411 --> 00:35:13,079 Kit and cans. 320 00:35:29,929 --> 00:35:34,309 Got a lot of det cord, electrical. 321 00:35:52,327 --> 00:35:55,163 All right, I'm gonna look for the initiating system. 322 00:36:22,065 --> 00:36:24,275 Well, it's not in the back seat. 323 00:36:26,319 --> 00:36:27,737 I don't think. 324 00:36:41,167 --> 00:36:42,836 All right. It's not in the back seat. 325 00:36:51,845 --> 00:36:55,390 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 326 00:36:55,473 --> 00:36:56,516 Roger that. 327 00:37:04,858 --> 00:37:06,234 It's not in the front seat. 328 00:37:12,157 --> 00:37:13,324 It's not in the door. 329 00:37:20,415 --> 00:37:22,000 Not on the floors. 330 00:37:26,254 --> 00:37:27,464 Not in the glove box. 331 00:37:27,547 --> 00:37:29,883 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 332 00:37:29,966 --> 00:37:34,345 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 333 00:37:40,810 --> 00:37:42,729 - Hey, sanborn. - Yeah. 334 00:37:42,812 --> 00:37:45,732 You got eyes on some guy with a video camera? 335 00:37:45,815 --> 00:37:49,068 - No. Where? - He's right at my 12 o'clock. You see him? 336 00:37:49,152 --> 00:37:51,446 He's pointing the fucking thing right at me. 337 00:38:01,748 --> 00:38:04,125 Shit. Negative. I don't see him. 338 00:38:04,209 --> 00:38:08,338 Hey, sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 339 00:38:08,421 --> 00:38:09,839 Roger that. I got him. 340 00:38:14,677 --> 00:38:17,222 Eldridge: Getting ready to put me on YouTube. 341 00:38:18,056 --> 00:38:19,682 - Little shady. - Yeah, he looks shady. 342 00:38:19,766 --> 00:38:22,560 - Keep an eye on him. - Okay. So, what's the play? 343 00:38:24,062 --> 00:38:26,564 Be smart. Make a good decision, over. 344 00:38:33,238 --> 00:38:35,657 Got more wire that 345 00:38:39,786 --> 00:38:41,663 leads fucking nowhere. 346 00:38:43,748 --> 00:38:44,749 Fuck! 347 00:38:45,959 --> 00:38:50,380 - Sanborn: Hey, James, how you doing? - I'm wonderful. How are you? 348 00:38:50,964 --> 00:38:52,882 You know, we've been here a while. 349 00:38:54,384 --> 00:38:56,261 - We need to get out of here soon. - Uh-huh. 350 00:39:01,015 --> 00:39:04,060 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 351 00:39:05,687 --> 00:39:09,274 Roger that. I'm going to figure this out. 352 00:39:10,650 --> 00:39:12,610 Sanborn: James, we need to get out of here. 353 00:39:13,862 --> 00:39:16,948 - James, do you copy? - Fuck it. I get it. 354 00:39:19,868 --> 00:39:21,160 Fuck me. 355 00:39:29,210 --> 00:39:32,547 - Hey, how's it looking in there, soldier? - All clear. 356 00:39:33,423 --> 00:39:36,718 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 357 00:39:36,801 --> 00:39:39,429 - We moving? - That's affirmative. 358 00:39:53,610 --> 00:39:55,778 - Interesting. - What's up with James? 359 00:39:55,862 --> 00:39:59,699 - He's not answering me. - Yeah. I think he removed his headset. 360 00:40:01,284 --> 00:40:03,703 Will you tell him to put his radio back on, please? 361 00:40:04,579 --> 00:40:10,001 Hey, James! Sergeant sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 362 00:40:16,633 --> 00:40:18,134 Uh, that's a negative. 363 00:40:18,718 --> 00:40:20,237 That, yeah, that's not going to happen. 364 00:40:20,261 --> 00:40:21,554 Shit. 365 00:40:36,945 --> 00:40:40,114 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 366 00:40:58,591 --> 00:41:01,844 - Sanborn: What the hell is he doing? - I don't know what the fuck he's doing. 367 00:41:01,928 --> 00:41:04,347 Looks like he's checking the oil. 368 00:41:41,384 --> 00:41:43,064 They're communicating with your cameraman. 369 00:41:44,012 --> 00:41:46,252 - This is real bad, man. - Get behind the Jersey barrier. 370 00:41:51,853 --> 00:41:54,689 - I can't see James from here. - Get down now! 371 00:42:00,153 --> 00:42:01,154 We can go! 372 00:42:08,411 --> 00:42:09,454 Bastard. 373 00:42:33,686 --> 00:42:34,937 We're done. 374 00:42:37,148 --> 00:42:39,692 Sanborn, let's get out of here. 375 00:42:54,791 --> 00:42:56,334 James: Whoo! 376 00:43:08,888 --> 00:43:10,348 That was good. 377 00:43:20,733 --> 00:43:22,652 - Hey, James? - Yeah, yeah. 378 00:43:24,445 --> 00:43:26,948 Never turn your headset off again. 379 00:43:52,640 --> 00:43:56,394 - You the guy in the bomb suit? - No, sir. Sir, that's sergeant James. 380 00:43:56,477 --> 00:43:58,479 - He's right here. - Hey, James. 381 00:43:58,563 --> 00:44:01,149 - Yep. - Someone's here to see you. 382 00:44:01,232 --> 00:44:02,733 Oh! 383 00:44:02,817 --> 00:44:04,777 You the guy with the flaming car, sergeant James? 384 00:44:04,861 --> 00:44:07,155 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 385 00:44:07,780 --> 00:44:12,660 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 386 00:44:13,744 --> 00:44:16,581 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. You know that? 387 00:44:17,456 --> 00:44:20,001 - I want to shake your hand. - Thank you, sir. 388 00:44:20,084 --> 00:44:23,004 Yeah. How many bombs have you disarmed? 389 00:44:24,172 --> 00:44:25,923 - Uh, I'm not quite sure, sir. - Sergeant? 390 00:44:26,007 --> 00:44:28,509 - Yes, sir. - I asked you a question. 391 00:44:30,094 --> 00:44:33,222 - Eight hundred and seventy-three, sir. - Eight hundred and seventy-three. 392 00:44:33,306 --> 00:44:37,852 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 393 00:44:37,935 --> 00:44:41,147 - Eight hundred and seventy-three. - Counting today, sir, yes. 394 00:44:41,230 --> 00:44:43,232 That's gotta be a record. 395 00:44:44,901 --> 00:44:49,322 What's the best way to go about disarming one of these things? 396 00:44:50,781 --> 00:44:52,783 The way you don't die, sir. 397 00:44:54,076 --> 00:44:58,164 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 398 00:45:14,931 --> 00:45:16,057 Hey, what's up, man? 399 00:45:16,140 --> 00:45:18,851 Hey, wait a minute. Look who it is. 400 00:45:20,311 --> 00:45:21,729 I want my 5 bucks back, buddy. 401 00:45:21,812 --> 00:45:24,273 $5 for what, man? You crazy now? 402 00:45:24,357 --> 00:45:25,775 Yeah. The DVD you sold me was crap. 403 00:45:25,858 --> 00:45:29,111 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 404 00:45:29,195 --> 00:45:30,839 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 405 00:45:30,863 --> 00:45:32,466 - What, you want donkey porn? - It's crap. 406 00:45:32,490 --> 00:45:34,367 Girls on dog? Gay sex? 407 00:45:34,450 --> 00:45:38,246 Man, anything you want, you get. I hook you up, man. Come on. 408 00:45:38,913 --> 00:45:41,332 - All right. What's your name? - Beckham. 409 00:45:41,415 --> 00:45:43,936 - Beckham, like the soccer player? - Yeah, man. It's like the soccer player. 410 00:45:43,960 --> 00:45:45,729 - Now give me my ball. - Are you a soccer player? 411 00:45:45,753 --> 00:45:48,839 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than becks. 412 00:45:48,923 --> 00:45:50,716 - You play goalie? - Yes. I play goalie. 413 00:45:50,800 --> 00:45:52,385 Good. I'll make you a deal. 414 00:45:52,468 --> 00:45:56,138 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 415 00:45:56,222 --> 00:45:58,200 - But if you can't... - $5, man? What about 10, 20? 416 00:45:58,224 --> 00:46:01,227 If I score... listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 417 00:46:01,894 --> 00:46:03,354 - Deal? - Deal. 418 00:46:05,106 --> 00:46:07,566 Get up there. Go on. 419 00:46:12,780 --> 00:46:14,907 Let's see what you got, hot stuff. Come on. 420 00:46:14,991 --> 00:46:17,076 - Are you ready? On three. Ready? - Yeah. 421 00:46:17,159 --> 00:46:19,245 One, two, three. 422 00:46:23,749 --> 00:46:24,749 Shit. 423 00:46:24,792 --> 00:46:26,502 Come on. Where's the $5? Man, come on. 424 00:46:26,585 --> 00:46:29,213 All right. I got you. Good job, dude. 425 00:46:29,755 --> 00:46:32,591 - There's 10. - You're an eod? 426 00:46:33,926 --> 00:46:37,638 - That's right. - It's fun, no? It's cool? It's gangster. 427 00:46:37,722 --> 00:46:38,723 Yeah? 428 00:46:40,266 --> 00:46:43,519 Yeah, I think so. Tell you what. 429 00:46:43,602 --> 00:46:47,898 I'm going to buy... let me see if I have enough money, yeah, 5. 430 00:46:48,524 --> 00:46:51,319 I'm going to buy another DVD, okay? 431 00:46:51,402 --> 00:46:58,034 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 432 00:46:58,951 --> 00:47:01,746 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 433 00:47:01,829 --> 00:47:04,665 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 434 00:47:05,916 --> 00:47:08,336 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 435 00:47:10,046 --> 00:47:13,007 Cambridge: Owen. Hi. 436 00:47:13,090 --> 00:47:14,925 - Hey, sir. - How are you? 437 00:47:15,509 --> 00:47:17,261 - I'm good. - Good. 438 00:47:17,345 --> 00:47:20,056 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 439 00:47:20,139 --> 00:47:22,183 Don't trust the mechanics around here, you know? 440 00:47:23,517 --> 00:47:27,188 - So, how you doing? - I'm good. I just want to check the oil. 441 00:47:28,314 --> 00:47:30,566 Yeah, it's good to sleep, eating well. 442 00:47:31,609 --> 00:47:34,195 Feeling pretty squared away, actually, doc. 443 00:47:34,278 --> 00:47:35,905 Well, I'm glad to hear it. 444 00:47:35,988 --> 00:47:38,741 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 445 00:47:40,326 --> 00:47:45,081 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 446 00:47:45,873 --> 00:47:48,918 - You being sarcastic, soldier? - No. 447 00:47:49,627 --> 00:47:52,922 He's going to get me killed, almost died yesterday. 448 00:47:53,923 --> 00:47:57,843 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 449 00:47:57,927 --> 00:48:00,763 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 450 00:48:00,846 --> 00:48:04,225 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 451 00:48:04,809 --> 00:48:05,893 It could be fun. 452 00:48:05,976 --> 00:48:08,604 And you know this from your extensive work in the field, right? 453 00:48:08,687 --> 00:48:12,608 - I've done my field duty. - Where was that? Yale? 454 00:48:14,527 --> 00:48:16,987 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 455 00:48:17,071 --> 00:48:18,864 These talks are voluntary. 456 00:48:19,448 --> 00:48:23,786 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 457 00:48:23,869 --> 00:48:25,269 I appreciate our sessions together, 458 00:48:25,329 --> 00:48:30,209 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 459 00:48:31,168 --> 00:48:35,965 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 460 00:48:40,970 --> 00:48:44,515 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 461 00:48:44,598 --> 00:48:45,766 Firing now. 462 00:48:52,773 --> 00:48:54,900 - Ready for second det? - Ready. 463 00:48:54,984 --> 00:48:57,903 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 464 00:48:57,987 --> 00:49:00,656 James: Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on a second. 465 00:49:00,739 --> 00:49:01,782 God damn it. 466 00:49:02,366 --> 00:49:04,535 - I think I forgot my gloves down there. - What? 467 00:49:04,618 --> 00:49:06,954 I forgot my gloves. Hang on. 468 00:49:41,906 --> 00:49:44,533 Sanborn: You know, these detonators misfire all the time. 469 00:49:45,784 --> 00:49:46,827 What are you doing? 470 00:49:48,037 --> 00:49:50,873 I'm just saying shit happens, they misfire. 471 00:49:53,542 --> 00:49:55,836 He'd be obliterated to nothing. 472 00:49:57,171 --> 00:49:59,331 Sanborn: His helmet would be left. You could have that. 473 00:49:59,381 --> 00:50:02,843 Little specks of hair charred on the inside. 474 00:50:03,427 --> 00:50:07,264 Eldridge: Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 475 00:50:09,558 --> 00:50:11,936 Have to ask for a change in technique and protocol, 476 00:50:12,019 --> 00:50:14,939 and make sure this type of accident never happen again, you know? 477 00:50:18,150 --> 00:50:19,818 You'd have to write the report. 478 00:50:22,404 --> 00:50:24,907 - Are you serious? - I can't write it. 479 00:50:26,200 --> 00:50:28,911 No. I mean, are you serious about killing him? 480 00:51:08,450 --> 00:51:11,787 Eldridge: Twelve o'clock, I see an SUV. Sanborn: Roger that. 481 00:51:11,870 --> 00:51:15,416 Eldridge: I got four armed men. They're in haji gear. 482 00:51:17,001 --> 00:51:18,711 James: All right. Go slow and easy, man. 483 00:51:26,969 --> 00:51:28,470 We're in it now. 484 00:51:31,765 --> 00:51:33,892 Sanborn: All right. Careful now, guys. Careful. 485 00:51:34,476 --> 00:51:36,437 - Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 486 00:51:39,231 --> 00:51:41,317 Put your gun down. On your knees. 487 00:51:42,026 --> 00:51:44,278 Down. Put the gun down, now! 488 00:51:46,196 --> 00:51:48,574 - Put up your hands. - Get down, motherfucker. 489 00:51:49,742 --> 00:51:52,369 Put your gun down now! 490 00:51:57,958 --> 00:51:59,501 Put your gun down! 491 00:52:03,672 --> 00:52:05,424 Advance, advance. 492 00:52:25,486 --> 00:52:26,779 Hands high! 493 00:52:27,863 --> 00:52:30,240 - Eldridge, cover! - I got you. 494 00:52:31,283 --> 00:52:33,410 Pistol off your hip, now. 495 00:52:34,161 --> 00:52:37,081 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 496 00:52:38,957 --> 00:52:41,460 - Keep your hands up. - Okay. 497 00:52:46,090 --> 00:52:47,591 Easy, easy. 498 00:52:48,425 --> 00:52:49,593 Got it! 499 00:52:51,345 --> 00:52:53,055 Can I touch my fucking head now? 500 00:52:55,057 --> 00:52:56,266 Slowly. 501 00:53:03,732 --> 00:53:06,318 We're on the same fucking side, guys. 502 00:53:06,402 --> 00:53:07,528 Oh, Jesus. 503 00:53:08,821 --> 00:53:10,965 Team leader: You guys are wired fucking tight, you know that? 504 00:53:10,989 --> 00:53:12,759 James: Right. Well, this is no place for a picnic, right? 505 00:53:12,783 --> 00:53:15,661 - What are you guys doing here? - We have a flat tire. Can you help us? 506 00:53:15,744 --> 00:53:17,579 Sure, yeah. You got any spares? 507 00:53:17,663 --> 00:53:19,343 We have spares, but we used up our wrench. 508 00:53:19,415 --> 00:53:21,291 How do you use up a wrench? 509 00:53:21,375 --> 00:53:24,920 The guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 510 00:53:26,255 --> 00:53:27,631 - All right. - Thank you. 511 00:53:31,969 --> 00:53:35,973 - This is Chris. This is the wrench man. - Hello, wrench man. 512 00:53:36,056 --> 00:53:38,350 - That's Jimmy. - You know, you can shoot people here. 513 00:53:38,434 --> 00:53:40,602 - You don't have to throw a wrench. - Fuck off. 514 00:53:50,404 --> 00:53:54,324 Take a look at this. I picked these guys up in najaf. 515 00:53:56,201 --> 00:54:01,874 Nine of hearts, that's one. And the other, a! Rawi, Jack of clubs. 516 00:54:07,004 --> 00:54:09,047 - The same guys? - Team leader: Yeah. That's them. 517 00:54:12,134 --> 00:54:13,969 Does he need a little help there? 518 00:54:14,052 --> 00:54:16,138 What's the problem with the tire? Come on. 519 00:54:18,307 --> 00:54:20,934 No good, boss. This wrench is too small. 520 00:54:21,018 --> 00:54:22,178 All right, solutions? Anyone? 521 00:54:22,227 --> 00:54:24,831 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 522 00:54:24,855 --> 00:54:26,857 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 523 00:54:27,983 --> 00:54:29,818 Team leader: How long you guys out here? 524 00:54:29,902 --> 00:54:31,862 James: I don't know, specialist, what do we got? 525 00:54:33,113 --> 00:54:36,116 Eldridge: We have, uh, 23 more days. James: Oh, god. 526 00:54:36,200 --> 00:54:38,494 We have 22 days after today, sir. 527 00:54:39,328 --> 00:54:40,829 But no one's counting, right? 528 00:54:40,913 --> 00:54:42,331 This trip never finishes. 529 00:54:45,834 --> 00:54:47,085 Contact left. 530 00:54:51,632 --> 00:54:52,841 Sniper! 531 00:54:58,013 --> 00:54:59,598 Man: Take cover. 532 00:54:59,681 --> 00:55:02,309 Team leader: Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 533 00:55:02,392 --> 00:55:03,685 You got it. 534 00:55:05,395 --> 00:55:06,480 Nice covering. 535 00:55:08,232 --> 00:55:09,858 Lay it down! Lay it down! 536 00:55:18,075 --> 00:55:21,787 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 537 00:55:27,501 --> 00:55:29,837 - Shit! - Sanborn: Rock and mortar. 538 00:55:29,920 --> 00:55:32,106 Team leader: They're on the sides, Charlie. Take this one. 539 00:55:32,130 --> 00:55:34,716 - Get the Van and the go bags, Jimmy. - Got it. 540 00:55:36,510 --> 00:55:39,179 - What are we shooting at? - I don't know. 541 00:55:39,263 --> 00:55:42,266 - Fuck. The packages are gone! - Man: They won't get far on foot. 542 00:55:42,349 --> 00:55:45,811 Bring them in, sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 543 00:55:58,907 --> 00:56:01,994 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 544 00:56:05,914 --> 00:56:08,542 - Okay. Jimmy, give me the Barrett. - Yeah. 545 00:56:10,794 --> 00:56:12,629 Can't see a thing. 546 00:56:14,172 --> 00:56:15,172 Come on! 547 00:56:20,512 --> 00:56:22,848 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 548 00:56:22,931 --> 00:56:24,725 Older man: Hey, Chris, can you hear me? 549 00:56:24,808 --> 00:56:29,146 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 550 00:56:29,229 --> 00:56:30,230 Roger that. 551 00:56:32,816 --> 00:56:35,402 - Fifty's down. - He shot Chris. 552 00:56:45,787 --> 00:56:47,667 Older man: It must be coming from that building. 553 00:56:47,748 --> 00:56:48,957 I can't see anything. 554 00:56:54,129 --> 00:56:55,839 Movement on the roof. 555 00:57:09,645 --> 00:57:11,772 - Yeah? - Three meters higher. 556 00:57:11,855 --> 00:57:13,815 I'm going to adjust. 557 00:57:14,566 --> 00:57:16,109 My anchor fell out. 558 00:57:44,471 --> 00:57:48,642 - Fuck, fuck. We need some help. - He's dead. 559 00:57:48,725 --> 00:57:51,144 - We gotta get out of here now. - Damn it. 560 00:57:51,228 --> 00:57:52,622 This is Alpha nine. We're in deep shit. 561 00:57:52,646 --> 00:57:54,940 - I'll get on the Barrett. - Go, go, go, go. 562 00:57:55,023 --> 00:57:57,859 - Yeah, we're taking incoming fire. - James: Go, go, go, go. 563 00:57:57,943 --> 00:57:59,462 No, sanborn. Sanborn, don't go up there. 564 00:57:59,486 --> 00:58:01,297 James: Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 565 00:58:01,321 --> 00:58:06,994 I have two kia... correction, three kia. Our grid last lock stat... 566 00:58:07,911 --> 00:58:09,711 - James: Stay low! - Can you get me some help? 567 00:58:09,746 --> 00:58:12,141 Man on radio: Roger that, Alpha nine. Give me your post. Over. 568 00:58:12,165 --> 00:58:13,250 - Behind you. - Yeah. 569 00:58:13,333 --> 00:58:15,711 Older man: Mgrf 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 570 00:58:20,424 --> 00:58:22,235 Man on radio: Alpha nine, this is big dog seven. 571 00:58:22,259 --> 00:58:24,428 You're gonna have to sit tight. Over. 572 00:58:30,100 --> 00:58:31,268 James: Just breathe easy. 573 00:58:34,062 --> 00:58:36,023 James: I've got movement. Sanborn: Yeah. 574 00:58:36,106 --> 00:58:38,358 On the Ridge of that house. 575 00:58:42,070 --> 00:58:44,948 - About 850 meters. - See it. 576 00:58:45,032 --> 00:58:48,160 By the window. You got target? 577 00:58:50,078 --> 00:58:51,246 Got it. 578 00:58:57,544 --> 00:59:01,423 All right, you're a little left. Just breathe easy. 579 00:59:09,514 --> 00:59:11,349 I'm out of ammo. 580 00:59:12,225 --> 00:59:13,226 Hmm? 581 00:59:13,310 --> 00:59:14,519 I'm out of ammo. 582 00:59:14,603 --> 00:59:17,105 Eldridge, we need ammo. 583 00:59:21,985 --> 00:59:25,113 - Where is it? - James: Check on the dead guy, man. 584 00:59:25,197 --> 00:59:27,032 It's on the dead man. 585 00:59:33,413 --> 00:59:35,749 - Eldridge! - I'm looking. 586 00:59:39,211 --> 00:59:41,922 - We need that ammo, man. - All right, man. 587 00:59:43,507 --> 00:59:44,758 Here. 588 00:59:47,719 --> 00:59:49,137 Thanks. 589 00:59:56,394 --> 00:59:57,395 Here. 590 01:00:02,526 --> 01:00:05,153 - All right. Same target. - Got it. 591 01:00:08,615 --> 01:00:11,868 - Fucking jammed. - Let me see. 592 01:00:12,911 --> 01:00:14,621 Fuck. 593 01:00:15,497 --> 01:00:18,375 Shit. The blood's making it jam. 594 01:00:18,458 --> 01:00:20,919 Eldridge, shit. 595 01:00:21,002 --> 01:00:23,672 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 596 01:00:23,755 --> 01:00:24,881 Specialist! 597 01:00:26,842 --> 01:00:29,427 - Clean the blood off. - Okay. 598 01:00:35,767 --> 01:00:36,852 Clean it. Clean it. 599 01:00:38,270 --> 01:00:39,604 - You gotta clean it, man. - How? 600 01:00:39,688 --> 01:00:40,981 Spit and rub. 601 01:00:44,609 --> 01:00:48,446 - All right. - Spit and rub, buddy. Spit and rub. 602 01:00:51,116 --> 01:00:54,578 It's not working. It's not coming off. 603 01:00:58,748 --> 01:01:02,210 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 604 01:01:05,380 --> 01:01:07,799 Use your camel. Use your camel. Where is it? You all right? 605 01:01:08,717 --> 01:01:10,594 Here, use that. 606 01:01:13,805 --> 01:01:16,516 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 607 01:01:17,267 --> 01:01:20,604 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 608 01:01:22,939 --> 01:01:25,942 Rub that ogive, baby. Come on, you got it. Here. 609 01:01:35,452 --> 01:01:38,288 You're doing good, man. You're doing real good. 610 01:01:39,623 --> 01:01:40,707 - Got them? - Yeah. 611 01:01:40,790 --> 01:01:44,669 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 612 01:01:44,753 --> 01:01:46,963 Scan your sectors. Scan your sectors. 613 01:01:55,222 --> 01:01:57,265 Kill that fucking asshole. 614 01:01:59,226 --> 01:02:00,685 Son of a bitch. 615 01:02:11,571 --> 01:02:14,908 Nice, he's down. Second one is out of range. 616 01:02:15,909 --> 01:02:17,786 Twenty meters to the right of the building. 617 01:02:22,916 --> 01:02:24,251 I got him. 618 01:02:26,795 --> 01:02:28,171 Fire when ready. 619 01:02:36,263 --> 01:02:39,766 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 620 01:02:39,849 --> 01:02:40,850 Got him. 621 01:02:45,689 --> 01:02:46,690 James: He's down. 622 01:02:49,192 --> 01:02:51,653 Good night. Thanks for playing. 623 01:03:02,289 --> 01:03:03,957 Window, at the window, at the window. 624 01:03:09,296 --> 01:03:10,714 He's still there. 625 01:03:26,604 --> 01:03:28,815 Left window, left window. Got him? 626 01:03:28,898 --> 01:03:30,233 Got him. 627 01:03:49,627 --> 01:03:50,879 He's down. 628 01:04:47,769 --> 01:04:51,106 - Jam es: Hey, Owen. - Yeah. 629 01:04:51,189 --> 01:04:53,775 Can you grab a juice out of the pack, please? 630 01:04:53,858 --> 01:04:54,859 Sure. 631 01:05:07,914 --> 01:05:09,582 Soldier: I think we're out. 632 01:05:10,375 --> 01:05:13,211 - Got anything left to drink? - You could try that one. 633 01:05:28,768 --> 01:05:30,103 Here. 634 01:05:33,815 --> 01:05:35,150 Thank you. 635 01:06:01,426 --> 01:06:03,845 Drink. Drink it. 636 01:07:07,867 --> 01:07:11,037 James: Things are real quiet. Sanborn: Yeah. 637 01:07:11,120 --> 01:07:12,163 James: I don't like it. 638 01:07:32,308 --> 01:07:35,687 - Hey, will. - Yeah? 639 01:07:36,646 --> 01:07:40,525 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 640 01:07:40,608 --> 01:07:45,071 - Right on the tracks. - Well, handle it. 641 01:07:49,951 --> 01:07:51,286 Should I fire? 642 01:07:52,620 --> 01:07:53,871 It's your call, buddy. 643 01:08:23,610 --> 01:08:24,819 Good job. 644 01:08:55,224 --> 01:08:56,726 Hey, sanborn. 645 01:09:01,314 --> 01:09:03,274 I think we're done. 646 01:09:15,411 --> 01:09:17,330 - Okay? You all right? - Yeah. 647 01:09:21,209 --> 01:09:24,009 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 648 01:09:26,255 --> 01:09:29,217 - Come on, man. - I'll be right back. I gotta piss. 649 01:09:29,300 --> 01:09:33,137 Owen. Another round, boy. That's an order. 650 01:09:33,221 --> 01:09:35,473 Well, yes, sir, sergeant James, sir. 651 01:09:35,556 --> 01:09:37,201 You're not very good with people, are you, sir? 652 01:09:37,225 --> 01:09:39,227 But you're a good warrior. Give me your mug. 653 01:09:40,144 --> 01:09:42,081 - There you go, sir. - You acquitted yourself well 654 01:09:42,105 --> 01:09:44,691 on the field of battle today, specialist. 655 01:09:44,774 --> 01:09:45,983 Cheers. 656 01:09:54,117 --> 01:09:55,493 I'm too old for this shit. 657 01:10:01,124 --> 01:10:03,501 - I was scared. - Yeah? 658 01:10:04,377 --> 01:10:07,672 Well, everyone's a coward about something, you know. 659 01:10:10,299 --> 01:10:12,593 You're good. You're real good. 660 01:10:12,677 --> 01:10:14,178 Sanborn: Just what do we have here? 661 01:10:15,555 --> 01:10:17,807 Will has possessions. 662 01:10:19,225 --> 01:10:23,104 - I didn't know you owned anything, will. - Let's see what you got here, will. 663 01:10:25,606 --> 01:10:28,192 - Who's that? - That's my son. 664 01:10:29,777 --> 01:10:33,197 He's a tough little bastard. Nothing like me. 665 01:10:33,281 --> 01:10:35,032 You mean to tell me you married? 666 01:10:37,368 --> 01:10:43,541 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 667 01:10:44,417 --> 01:10:46,043 We got divorced. 668 01:10:48,421 --> 01:10:52,425 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 669 01:10:52,508 --> 01:10:55,720 and she says we're still together, so I don't know. 670 01:10:55,803 --> 01:10:57,638 What does that make her? I don't know. 671 01:10:57,722 --> 01:11:01,058 Dumb for still being with your ass. 672 01:11:03,519 --> 01:11:07,565 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 673 01:11:09,317 --> 01:11:12,779 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 674 01:11:12,862 --> 01:11:15,948 You got a girl? What do you got? 675 01:11:16,824 --> 01:11:20,495 My only problem is the girl I do like, 676 01:11:20,578 --> 01:11:23,498 I can't stop her from talking about babies, man. 677 01:11:23,581 --> 01:11:25,666 Give her your sperm, stud. 678 01:11:26,334 --> 01:11:27,919 Go on. Do it. 679 01:11:28,002 --> 01:11:30,004 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 680 01:11:30,087 --> 01:11:31,231 - No. Hell, no. - Make babies. 681 01:11:31,255 --> 01:11:35,051 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 682 01:11:35,134 --> 01:11:36,719 Well, well... 683 01:11:37,428 --> 01:11:42,183 - What do we have here? - Components. 684 01:11:43,559 --> 01:11:45,436 They're, you know, bomb parts, signatures. 685 01:11:45,520 --> 01:11:48,272 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 686 01:11:50,274 --> 01:11:51,274 Well... 687 01:11:58,825 --> 01:11:59,867 Ah-ha! 688 01:11:59,951 --> 01:12:01,661 Here we are. This one. 689 01:12:02,328 --> 01:12:05,998 This one is from the UN. Building. 690 01:12:06,082 --> 01:12:09,627 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 691 01:12:09,710 --> 01:12:11,671 This guy was good. I like him. 692 01:12:12,922 --> 01:12:14,757 Relay... ah! It's this guy. 693 01:12:15,675 --> 01:12:20,096 This one, y'all, is from our first call together. 694 01:12:21,556 --> 01:12:25,393 This box is full of stuff that almost killed me. 695 01:12:26,102 --> 01:12:28,688 And what about this one? Where's this one from, will? 696 01:12:28,771 --> 01:12:32,567 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 697 01:12:34,068 --> 01:12:36,296 You know, I just think it's really interesting, you know, 698 01:12:36,320 --> 01:12:38,447 to hold something in your hand 699 01:12:38,531 --> 01:12:40,908 that could have killed any one of us. 700 01:12:40,992 --> 01:12:43,786 Damn that. It's all shit from radioshack. 701 01:12:46,205 --> 01:12:49,458 - Eldridge: It's interesting. - I think it's interesting, too. 702 01:12:49,542 --> 01:12:52,420 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 703 01:12:52,503 --> 01:12:54,589 therefore I owe you a punch. 704 01:12:54,672 --> 01:12:57,758 - Now get your ass up. Come on. - You know what? He's right. 705 01:12:57,842 --> 01:12:59,594 Let's go. Come on. 706 01:13:00,761 --> 01:13:01,846 Come on. 707 01:13:01,929 --> 01:13:04,181 All right, hold on, boys. We need some rules. 708 01:13:04,265 --> 01:13:05,600 Sanborn, no face shots. 709 01:13:05,683 --> 01:13:08,603 - There's gonna be a face shot. - Sergeant James, take off your shirt. 710 01:13:09,687 --> 01:13:12,523 - Yes, sir. - What happened? 711 01:13:12,648 --> 01:13:16,777 - My momma dropped me when I was a baby. - Looks like frag scars. 712 01:13:16,861 --> 01:13:18,154 Let it go, eldridge. 713 01:13:18,946 --> 01:13:20,531 - Come on. - All right. 714 01:13:21,198 --> 01:13:22,491 Nice and big. 715 01:13:36,297 --> 01:13:38,966 - You like that, huh? - That's all you got? 716 01:13:40,176 --> 01:13:41,552 Come on. 717 01:13:43,721 --> 01:13:45,473 Bring some. Come on. 718 01:13:53,439 --> 01:13:54,774 God damn! 719 01:13:55,608 --> 01:13:56,859 That's gotta hurt. 720 01:14:00,529 --> 01:14:02,698 - You all right, man? - Yeah. 721 01:14:04,533 --> 01:14:07,036 - He's all right. - Get up, bitch. 722 01:14:08,746 --> 01:14:10,331 Get up, bitch. 723 01:14:12,333 --> 01:14:14,061 - What do you got now? - Get the fuck off me! 724 01:14:14,085 --> 01:14:16,045 - What do you got? - Get off me, you motherfucker. 725 01:14:16,087 --> 01:14:20,174 What do you got? Come on, sanborn. What do you got? He's a wild one. 726 01:14:20,257 --> 01:14:21,509 We got a wild one. 727 01:14:21,592 --> 01:14:22,593 - Let go. - That's right. 728 01:14:22,677 --> 01:14:24,762 - Come on, sanborn. - You get off me, you shit. 729 01:14:24,845 --> 01:14:25,925 - Ride on him! - Get off me. 730 01:14:25,972 --> 01:14:28,349 I'm riding him. Whoo! Come on, bitch! 731 01:14:28,432 --> 01:14:31,102 - Come on, guys. - Come on, sanborn. 732 01:14:31,936 --> 01:14:34,146 - Get off me! - Hey, hey, hey. 733 01:14:44,865 --> 01:14:47,326 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 734 01:14:49,036 --> 01:14:51,872 You're all right, sanborn. You're all right, man. 735 01:14:51,956 --> 01:14:53,874 Owen, get this guy a drink. Come on. 736 01:14:55,918 --> 01:14:57,378 - You got him? - Yeah, I got him. 737 01:14:57,461 --> 01:14:58,546 - Right here. - All right. 738 01:14:58,629 --> 01:15:00,749 - I'll see you later, man. - Get home safe. All right. 739 01:15:00,798 --> 01:15:03,926 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 740 01:15:04,593 --> 01:15:06,470 He hurt his knee. Carry on. 741 01:15:08,389 --> 01:15:09,682 Come on, man. Steps. 742 01:15:10,725 --> 01:15:14,770 Come on. Step, step. 743 01:15:16,605 --> 01:15:17,815 Jesus. 744 01:15:19,859 --> 01:15:22,403 All right, lay down. Lay down. 745 01:15:24,113 --> 01:15:27,033 - Get some rest. - Hey, James, 746 01:15:27,116 --> 01:15:30,786 you think I got what it takes to put on the suit? 747 01:15:32,955 --> 01:15:33,956 Hell, no. 748 01:15:36,000 --> 01:15:37,543 Good night, boy. 749 01:16:31,472 --> 01:16:32,598 Whoa. 750 01:16:36,769 --> 01:16:40,523 - Morning, colonel. - Morning. Mind if I ride along? 751 01:16:41,107 --> 01:16:43,734 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 752 01:16:46,278 --> 01:16:48,906 It'd be a privilege. Hop in, colonel. 753 01:16:52,993 --> 01:16:53,993 Hey, doc. 754 01:16:54,954 --> 01:16:57,873 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 755 01:16:57,957 --> 01:16:59,834 please don't fire out the Humvee. 756 01:16:59,917 --> 01:17:03,295 The round will just bounce around and someone might get shot. 757 01:17:03,379 --> 01:17:05,089 I don't like getting shot. 758 01:17:05,172 --> 01:17:06,966 Understood, sergeant. 759 01:17:19,270 --> 01:17:20,789 Eldridge: It's a pretty standard mission. 760 01:17:20,813 --> 01:17:22,857 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 761 01:17:22,940 --> 01:17:25,192 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 762 01:17:25,276 --> 01:17:26,402 All right, guys. 763 01:17:26,485 --> 01:17:29,029 And hopefully we're gone in a couple of minutes. 764 01:17:29,113 --> 01:17:30,739 - We've gotta gear up. - For what? 765 01:17:30,823 --> 01:17:34,410 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 766 01:17:34,493 --> 01:17:35,494 - Roger. - Roger that. 767 01:17:36,453 --> 01:17:38,664 - I'm glad you came. - Stay safe. All right. 768 01:20:31,545 --> 01:20:32,546 Psst. Psst. 769 01:20:43,349 --> 01:20:48,437 - Clear. - Hey, cigarette's still smoking. 770 01:20:52,316 --> 01:20:53,942 It's all our shit. 771 01:20:57,321 --> 01:20:59,698 Motherfucking goldmine. 772 01:21:00,741 --> 01:21:01,950 Watch out for trips. 773 01:21:26,558 --> 01:21:27,851 I got something. 774 01:21:41,240 --> 01:21:45,911 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 775 01:21:46,787 --> 01:21:48,831 You ever see a body bomb before, man? 776 01:21:51,333 --> 01:21:53,627 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 777 01:21:56,755 --> 01:21:59,550 Eldridge, why don't you grab all the c4 778 01:21:59,633 --> 01:22:01,927 and det cord you can get your hands on, okay? 779 01:22:04,972 --> 01:22:06,640 Let's get all this ordnance out of here. 780 01:22:06,723 --> 01:22:09,977 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 781 01:22:10,060 --> 01:22:11,854 - Roger that. - Let's blow it. 782 01:22:20,237 --> 01:22:21,363 What are you doing? 783 01:22:22,739 --> 01:22:25,284 Yeah? Putting the stones in to move? 784 01:22:26,452 --> 01:22:30,414 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 785 01:22:32,458 --> 01:22:35,961 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 786 01:22:36,044 --> 01:22:39,339 I'm thinking maybe we should move? 787 01:22:57,441 --> 01:22:58,484 Fuck. 788 01:23:03,655 --> 01:23:04,948 - You all right? - Yeah. You? 789 01:23:05,032 --> 01:23:06,283 Yeah. 790 01:23:12,164 --> 01:23:14,416 - Eldridge: You all right, man? - Yeah. 791 01:23:15,375 --> 01:23:17,294 No one in or out, okay? 792 01:23:59,086 --> 01:24:01,255 Cancel the det. Cancel the det. 793 01:24:22,943 --> 01:24:25,779 - Fuck is he doing? - I don't know, man. 794 01:24:27,406 --> 01:24:29,074 I don't know. 795 01:25:57,204 --> 01:26:00,332 - I'm coming out. - Sanborn: Roger that. 796 01:26:20,936 --> 01:26:23,188 - Where are you from? - New York. 797 01:26:23,271 --> 01:26:26,608 - The big apple. - I'm from Iraq. 798 01:26:26,692 --> 01:26:28,772 Cambridge: I love it here. This is a beautiful place. 799 01:26:28,819 --> 01:26:35,158 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 800 01:26:58,724 --> 01:27:01,101 Eldridge: You think it's that little base rat? 801 01:27:01,184 --> 01:27:04,688 - Sanborn: No, I don't. - You positive? 802 01:27:04,771 --> 01:27:08,608 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 803 01:27:08,692 --> 01:27:11,987 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 804 01:27:12,571 --> 01:27:13,989 Very weird. 805 01:27:15,615 --> 01:27:18,326 Please, just move. 806 01:27:19,578 --> 01:27:20,662 Move. Move. 807 01:27:22,038 --> 01:27:23,540 Thank you. Move on. 808 01:27:23,623 --> 01:27:26,084 Move on. Thank you. 809 01:27:29,004 --> 01:27:30,005 I'm sorry. 810 01:27:30,797 --> 01:27:32,132 Will's very weird. 811 01:27:32,716 --> 01:27:34,843 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 812 01:27:34,926 --> 01:27:38,180 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 813 01:27:39,806 --> 01:27:40,974 Bye-bye. 814 01:27:42,976 --> 01:27:45,270 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 815 01:27:46,480 --> 01:27:48,732 Hey, colonel. Let's go. 816 01:27:48,815 --> 01:27:51,610 So long. Thank you. 817 01:27:58,575 --> 01:27:59,659 Eldridge: led. 818 01:28:00,327 --> 01:28:03,079 - Led, ied. Fuck. - Cambridge! 819 01:28:03,997 --> 01:28:05,832 - What happened here? - Clear it. 820 01:28:05,916 --> 01:28:09,544 - Jesus! - James: Get back! Get down! 821 01:28:09,628 --> 01:28:10,712 Sanborn: Stay back. 822 01:28:10,796 --> 01:28:13,173 Stay back, sanborn. Keep them back. 823 01:28:13,256 --> 01:28:14,256 Is anyone hurt? 824 01:28:14,299 --> 01:28:17,844 Cambridge! Fuck. Fuck. 825 01:28:17,928 --> 01:28:19,638 Where's Cambridge? 826 01:28:20,180 --> 01:28:22,580 - Cambridge, come on. We gotta go. - Shit. I think he's dead. 827 01:28:24,059 --> 01:28:25,936 We got to find Cambridge. Doc! 828 01:28:26,978 --> 01:28:29,189 - Eldridge. Eldridge. - Doc! 829 01:28:29,940 --> 01:28:31,066 - Eldridge! - Doc! 830 01:28:31,149 --> 01:28:32,818 - Eldridge, come on, man. Come on. - Doc! 831 01:28:32,901 --> 01:28:35,195 I just saw him. He was walking right here. 832 01:28:35,278 --> 01:28:38,031 He's dead, okay? He's dead. Okay? 833 01:28:52,379 --> 01:28:55,632 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 834 01:29:19,364 --> 01:29:20,532 Hello? 835 01:29:22,450 --> 01:29:23,451 Hello? 836 01:29:24,786 --> 01:29:26,204 Will? 837 01:29:28,081 --> 01:29:29,249 Hello? 838 01:29:32,252 --> 01:29:33,503 Hello? 839 01:30:25,263 --> 01:30:26,723 Hey, let me ask you a question. 840 01:30:26,806 --> 01:30:29,392 What happened to the little kid that used to work here? 841 01:30:29,976 --> 01:30:33,104 Sorry, man. English... I, no English. 842 01:30:33,188 --> 01:30:35,357 No English. You no speak English now. 843 01:30:35,440 --> 01:30:39,653 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 844 01:30:39,736 --> 01:30:42,781 DVD. One DVD, $5. 845 01:30:42,864 --> 01:30:44,240 Jesus Christ. 846 01:30:44,324 --> 01:30:46,117 - $5. - Excuse me, soldier. 847 01:30:46,201 --> 01:30:48,370 - You in charge of this area here? - What's up? 848 01:30:48,453 --> 01:30:50,246 You know this guy? 849 01:30:50,330 --> 01:30:52,749 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 850 01:30:52,832 --> 01:30:54,250 telling them where to drop mortars? 851 01:30:54,334 --> 01:30:56,687 - I think he's just selling DVDs. - Well, he's a security risk. 852 01:30:56,711 --> 01:30:59,214 We should get rid of him. What are you looking at? 853 01:30:59,297 --> 01:31:01,049 He's just selling DVDs, man. 854 01:31:01,132 --> 01:31:02,652 - All the merchants are clear. - By who? 855 01:31:02,676 --> 01:31:05,845 I couldn't do anything with him without the say-so from my co. 856 01:31:07,597 --> 01:31:08,974 All right. Fuck. 857 01:31:11,101 --> 01:31:12,644 Fuck. 858 01:31:48,680 --> 01:31:50,098 Change anything? 859 01:31:50,682 --> 01:31:52,350 You speak English now, don't you? 860 01:31:53,226 --> 01:31:54,644 - Okay. - Drive. 861 01:32:16,541 --> 01:32:18,001 - Okay. - This is his house? 862 01:32:18,084 --> 01:32:19,627 Beckham's house? 863 01:32:29,012 --> 01:32:30,472 Wait here. 864 01:32:39,898 --> 01:32:40,982 Fuck. 865 01:33:40,291 --> 01:33:41,876 Shh! 866 01:33:43,128 --> 01:33:44,212 You speak English? 867 01:33:44,295 --> 01:33:47,006 - English, French, arabic. - Good. Open your vest. 868 01:33:48,967 --> 01:33:51,052 Stay there. Stay. 869 01:33:51,136 --> 01:33:53,012 Tell me what you know about Beckham. 870 01:33:53,096 --> 01:33:56,683 - For whom? - Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 871 01:33:56,766 --> 01:33:57,809 Stay right there. 872 01:33:58,643 --> 01:34:00,687 - I don't know. - You don't know. 873 01:34:00,770 --> 01:34:03,982 But please, sit down. I am professor nabil. 874 01:34:04,065 --> 01:34:05,692 - This is my home. - Mmm-hmm. 875 01:34:06,276 --> 01:34:09,112 You are a guest. Please, sit down. 876 01:34:11,781 --> 01:34:13,074 I'm a guest. 877 01:34:15,410 --> 01:34:16,703 I'm just... 878 01:34:16,786 --> 01:34:22,709 I'm looking for the people responsible for Beckham. 879 01:34:23,459 --> 01:34:25,503 You are CIA. No? 880 01:34:26,671 --> 01:34:29,340 I am very pleased to see CIA in my home. 881 01:34:30,091 --> 01:34:31,467 Please, sit. 882 01:34:39,434 --> 01:34:40,560 Look”. 883 01:34:45,565 --> 01:34:46,941 Be careful. The gun can go off. 884 01:35:44,040 --> 01:35:46,000 - U.s.a. Friendly coming in. - Guard 1: Stop. 885 01:35:46,084 --> 01:35:48,628 - Guard 2: Get the fuck down! - Guard 1: Stop right there. 886 01:35:48,711 --> 01:35:50,338 - U.s.a. Friendly. - Guard 1: Halt. 887 01:35:50,421 --> 01:35:52,274 Guard 2: On your knees. Guard 3: Get down on your knees, now. 888 01:35:52,298 --> 01:35:53,549 You will be shot. 889 01:35:53,633 --> 01:35:55,343 - Don't move. - Don't fucking move. 890 01:35:55,426 --> 01:35:57,512 - Get the fuck down! - On your knees! 891 01:35:57,595 --> 01:36:00,515 - Down now! - Open your jacket! 892 01:36:00,598 --> 01:36:04,102 - Opening myjacket. - Cover. Get him down. 893 01:36:04,185 --> 01:36:05,561 - On the ground. - I have a weapon. 894 01:36:05,645 --> 01:36:07,480 - Don't fucking move. - Get him down. 895 01:36:07,563 --> 01:36:09,691 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 896 01:36:09,774 --> 01:36:11,776 - Hands where I can see them. - Gun. 897 01:36:11,859 --> 01:36:15,280 - Like I said. - Weapons clear. 898 01:36:15,780 --> 01:36:17,323 ID? 899 01:36:17,407 --> 01:36:20,535 - What the fuck are you doing? - I was at a whorehouse. 900 01:36:21,452 --> 01:36:26,582 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 901 01:36:28,167 --> 01:36:29,168 Yeah. 902 01:36:31,546 --> 01:36:33,298 Sanborn: James, do you copy? 903 01:36:42,807 --> 01:36:45,143 James, do you have your ears on? 904 01:36:48,271 --> 01:36:49,439 James! 905 01:36:51,107 --> 01:36:52,358 Yes, it's James. What's up? 906 01:37:08,416 --> 01:37:10,793 - Hey. - What's up, man? 907 01:37:12,795 --> 01:37:15,631 Look, we have a tank explosion in the green zone. 908 01:37:15,715 --> 01:37:17,508 We have to do a post-blast assessment. 909 01:37:17,592 --> 01:37:20,636 See if it was a suicide bombing, and if so, how the fuck did he do it? 910 01:37:21,763 --> 01:37:22,764 Okay. 911 01:37:22,847 --> 01:37:24,307 Where'd you say you were again? 912 01:37:25,016 --> 01:37:26,225 I didn't, sergeant. Let's go. 913 01:37:28,686 --> 01:37:30,104 What happened to your head, James? 914 01:37:38,404 --> 01:37:41,616 You ready? Game face, buddy. Let's go. 915 01:37:46,746 --> 01:37:48,581 - San born: You ready? - Let's do this. 916 01:37:48,664 --> 01:37:50,625 - Rock and roll. - Moving out. 917 01:37:52,293 --> 01:37:53,461 Good night. 918 01:38:02,762 --> 01:38:04,055 Get somebody on the roof. 919 01:38:04,680 --> 01:38:07,058 U.s.a. Friendlies coming through. 920 01:38:27,537 --> 01:38:29,080 Make room, guys. Make room. 921 01:38:41,634 --> 01:38:44,053 Hey, sanborn. Look. 922 01:38:47,849 --> 01:38:50,169 Grab the other arm. Grab the other arm. Grab the other arm. 923 01:38:50,226 --> 01:38:52,437 Sir, can I get a medic? Need a medic! 924 01:39:11,956 --> 01:39:13,749 James: An oil tanker? Sanborn: Yeah. 925 01:39:17,128 --> 01:39:19,297 Sanborn: Pretty long flight, huh? James: Yeah. 926 01:40:57,770 --> 01:40:59,939 Soldier: All right, eyes front, eyes front. 927 01:41:26,591 --> 01:41:28,759 James: This is the edge of the blast radius. 928 01:41:34,223 --> 01:41:35,391 Jesus. 929 01:41:36,809 --> 01:41:40,479 - So, where's our triggerman? - Burnt up in the flames, man. 930 01:41:40,563 --> 01:41:44,692 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 931 01:41:44,775 --> 01:41:49,155 What if there was no body? What if it was a remote det? 932 01:41:54,243 --> 01:41:57,121 A really good bad guy hides out in the dark, right? 933 01:41:57,204 --> 01:41:58,456 Mmm-hmm. 934 01:42:00,124 --> 01:42:01,334 Right here. 935 01:42:02,001 --> 01:42:05,463 The perfect vantage point outside the blast radius 936 01:42:05,546 --> 01:42:08,466 to sit back and watch us clean up their mess. 937 01:42:11,218 --> 01:42:13,512 Eldridge: Wanna go out there? James: Yes, I do. 938 01:42:15,473 --> 01:42:19,310 - I could stand to get in a little trouble. - Sanborn: No, man. This is bullshit. 939 01:42:19,393 --> 01:42:22,063 Look, you got three infantry platoons behind you 940 01:42:22,146 --> 01:42:25,483 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 941 01:42:25,566 --> 01:42:28,444 James: You don't say no to me, sanborn. I say no to you, okay? 942 01:42:28,527 --> 01:42:30,327 You know there are guys watching us right now. 943 01:42:30,363 --> 01:42:34,075 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 944 01:42:34,784 --> 01:42:38,120 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 945 01:42:49,590 --> 01:42:51,217 Fucking shit. 946 01:43:46,731 --> 01:43:48,709 James: Now we know where their oil tanker came from. 947 01:43:48,733 --> 01:43:49,793 Sanborn: No shit. Same kind. 948 01:43:49,817 --> 01:43:51,944 - We're close. - Yeah. 949 01:43:52,027 --> 01:43:53,880 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 950 01:43:53,904 --> 01:43:57,408 We're going to need to split up, flush them out. 951 01:43:57,491 --> 01:44:01,245 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 952 01:44:01,328 --> 01:44:03,456 Rally point at your intersection. Ready, move. 953 01:44:03,539 --> 01:44:04,874 Sanborn: Wait, rally point when? 954 01:44:05,583 --> 01:44:06,667 Fuck. 955 01:45:20,115 --> 01:45:21,116 Shit. 956 01:45:28,624 --> 01:45:30,251 - Shit! - You got contact? 957 01:45:30,334 --> 01:45:31,794 Who was it? What's going on? 958 01:45:31,877 --> 01:45:34,046 - What do you got? - It's eldridge. 959 01:45:35,464 --> 01:45:37,716 James: Go, go. Man down. Man down. 960 01:45:39,051 --> 01:45:41,136 - Shit. Shit. - All right. No, no. 961 01:45:41,220 --> 01:45:42,739 - Negative, negative. It's not him. - Shit. 962 01:45:42,763 --> 01:45:43,848 - He's gone. - It's not him. 963 01:45:43,931 --> 01:45:45,558 Where'd they go? Where'd they go? 964 01:45:45,641 --> 01:45:47,476 Tankers and troops are that way. 965 01:45:47,560 --> 01:45:49,562 - Let's go this way. - Fuck! 966 01:45:56,777 --> 01:45:58,195 Fuck. 967 01:46:12,001 --> 01:46:13,878 Use your torch. On three. 968 01:46:16,255 --> 01:46:17,631 Ready? 969 01:46:17,715 --> 01:46:20,551 One, two, three. 970 01:46:23,095 --> 01:46:24,305 - Fuck. - Shit. 971 01:46:29,351 --> 01:46:31,770 Softly, softly, softly. 972 01:46:43,824 --> 01:46:45,659 One, two, three. 973 01:46:50,080 --> 01:46:52,124 James: Now, now, now. Go, go, go. 974 01:46:54,627 --> 01:46:56,086 Eldridge, you okay? 975 01:46:56,170 --> 01:46:57,772 - Fuck, dude, I'm hit. - Shit, he's hit, man. 976 01:46:57,796 --> 01:47:01,634 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 977 01:47:01,717 --> 01:47:04,077 - Am I dead? Am I dead? - No, you're fine, man. You're fine. 978 01:47:04,136 --> 01:47:06,639 - You're fine, man. - That's right. Just breathe. 979 01:47:06,722 --> 01:47:07,722 Hang on, buddy. 980 01:47:07,765 --> 01:47:09,075 - Okay, I got it, got it, got it. - You got it? 981 01:47:09,099 --> 01:47:11,977 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 982 01:47:13,062 --> 01:47:16,124 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 983 01:47:16,148 --> 01:47:19,944 All right, buddy. You ready to get up? On three, ready? One, two, three. 984 01:48:42,776 --> 01:48:46,196 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 985 01:48:46,280 --> 01:48:48,907 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 986 01:48:49,491 --> 01:48:52,578 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 987 01:49:09,678 --> 01:49:12,222 - Hey, wait a minute! - Fuck. 988 01:49:16,977 --> 01:49:19,396 - Hey. - James: How you doing, buddy? 989 01:49:19,480 --> 01:49:21,148 Doc says you're going to be okay. 990 01:49:21,231 --> 01:49:24,276 My fucking femur is shattered in nine places. 991 01:49:25,152 --> 01:49:28,030 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 992 01:49:28,113 --> 01:49:32,409 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? Fucking sucks, man. 993 01:49:33,827 --> 01:49:35,287 Take it easy, buddy. 994 01:49:36,914 --> 01:49:40,000 You see that? You fucking see that? 995 01:49:40,084 --> 01:49:43,045 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 996 01:49:43,796 --> 01:49:46,298 Sorry. Sorry, Owen. 997 01:49:46,381 --> 01:49:49,093 Fuck you, will. Really. Fuck you. 998 01:49:50,344 --> 01:49:52,930 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 999 01:49:53,013 --> 01:49:56,934 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1000 01:49:58,936 --> 01:50:00,562 Hey, take care of yourself, Owen. 1001 01:50:00,646 --> 01:50:02,481 Come home safe, man. 1002 01:50:02,564 --> 01:50:05,150 - See you on the other side, man. - All right. 1003 01:50:05,234 --> 01:50:07,486 Let's get out of this fucking desert! 1004 01:50:13,784 --> 01:50:14,827 Soldier: Don't move. 1005 01:50:14,910 --> 01:50:17,663 If you keep walking, we will shoot you. 1006 01:50:18,580 --> 01:50:19,665 Move him back. 1007 01:50:21,208 --> 01:50:23,353 - Keep that translator back. - But the bomb was forced on him. 1008 01:50:23,377 --> 01:50:24,378 Get back! 1009 01:50:24,461 --> 01:50:26,547 Don't move! Stay still! 1010 01:50:28,382 --> 01:50:30,217 If you keep walking, we will shoot you. 1011 01:50:30,300 --> 01:50:32,344 If you keep walking, we will shoot. 1012 01:50:32,427 --> 01:50:34,346 Get that translator back, now. 1013 01:50:38,142 --> 01:50:40,727 - Translator: He's not a bad man. - Clear. 1014 01:50:40,811 --> 01:50:43,021 Give him room. Give him room. 1015 01:50:49,570 --> 01:50:50,737 Hey, what do you got? 1016 01:50:50,821 --> 01:50:53,675 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1017 01:50:53,699 --> 01:50:55,617 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1018 01:50:55,701 --> 01:50:57,428 Then he starts begging us to take it off of him. 1019 01:50:57,452 --> 01:50:59,288 - Right. - Help this man. He's not a bad man. 1020 01:50:59,371 --> 01:51:03,000 Sanborn: He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1021 01:51:03,083 --> 01:51:04,883 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1022 01:51:04,960 --> 01:51:10,382 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1023 01:51:11,258 --> 01:51:12,926 and see what's inside. 1024 01:51:16,471 --> 01:51:18,056 Slowly. Slowly. 1025 01:51:18,140 --> 01:51:19,600 Slowly! 1026 01:51:29,943 --> 01:51:30,943 Jesus. 1027 01:51:31,862 --> 01:51:34,698 All right, sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1028 01:51:34,781 --> 01:51:36,783 - Get them back. - Give me 75 meters. Get back! 1029 01:51:38,493 --> 01:51:41,330 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1030 01:51:41,413 --> 01:51:42,706 Slowly! 1031 01:51:44,374 --> 01:51:46,793 Get down! 1032 01:51:49,504 --> 01:51:52,507 - Okay. I need your radio. - Can't we just shoot him? 1033 01:51:52,591 --> 01:51:53,693 - Translator: No, no, no. - No. 1034 01:51:53,717 --> 01:51:57,763 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1035 01:51:57,846 --> 01:51:59,616 All right. Look. Just get back, like everyone else. 1036 01:51:59,640 --> 01:52:01,534 - He's asking for help! - You don't want to die, get back! 1037 01:52:01,558 --> 01:52:02,726 I got it. 1038 01:52:05,687 --> 01:52:08,315 - Listen. I know we've had our differences. - Yeah. 1039 01:52:08,398 --> 01:52:12,569 Eldridge... look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1040 01:52:13,987 --> 01:52:15,822 James, this is suicide, man. 1041 01:52:17,491 --> 01:52:19,368 That's why they call it a suicide bomb, right? 1042 01:52:23,455 --> 01:52:24,289 Let's do this. 1043 01:52:24,373 --> 01:52:27,376 Translator: He says the bomb may have a timer, please hurry. 1044 01:52:27,459 --> 01:52:28,919 - We're good. - You all right now? 1045 01:52:29,002 --> 01:52:30,003 Yeah. 1046 01:52:35,300 --> 01:52:37,052 - Go get them. - Let's do it. 1047 01:52:37,135 --> 01:52:38,470 - See you. - Watch for snipers. 1048 01:52:38,553 --> 01:52:39,554 Yeah. 1049 01:52:50,148 --> 01:52:51,817 James: Get your hands up. 1050 01:52:54,903 --> 01:52:57,864 Transla Tor: He says he has a family. 1051 01:52:57,948 --> 01:52:59,366 Transla Tor: Please help. 1052 01:53:05,247 --> 01:53:06,581 Now, listen. 1053 01:53:06,665 --> 01:53:07,874 - Transla Tor: Please. - Look. 1054 01:53:07,958 --> 01:53:12,087 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1055 01:53:16,258 --> 01:53:17,551 All right. What's he saying? 1056 01:53:17,634 --> 01:53:20,262 He says, “I don't wish to die. I have a family. 1057 01:53:20,345 --> 01:53:22,556 Please take this off me." 1058 01:53:22,639 --> 01:53:25,392 All right. Tell him to put his hands behind his head 1059 01:53:25,475 --> 01:53:27,102 or I'll be very happy to shoot him. 1060 01:53:33,317 --> 01:53:36,445 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1061 01:53:36,528 --> 01:53:38,405 or I will shoot him. 1062 01:53:41,199 --> 01:53:42,199 Listen. 1063 01:53:44,119 --> 01:53:45,787 Listen, listen. 1064 01:53:46,955 --> 01:53:47,955 Yes? Yes? 1065 01:53:48,540 --> 01:53:50,417 Yes? You understand? 1066 01:53:52,753 --> 01:53:53,920 Okay. 1067 01:53:57,299 --> 01:53:58,592 What do you got here? 1068 01:53:59,926 --> 01:54:01,928 Transla Tor: He has four children. 1069 01:54:06,558 --> 01:54:07,559 Shit. 1070 01:54:12,647 --> 01:54:15,942 All right, sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1071 01:54:16,026 --> 01:54:19,488 - I'm going to need a little help on this. - Roger that. Tell me what you need. 1072 01:54:20,572 --> 01:54:23,075 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1073 01:54:23,158 --> 01:54:26,578 - or we're all fucked. - Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1074 01:54:29,956 --> 01:54:32,167 Transla Tor: He says, "please, I have a family." 1075 01:54:35,587 --> 01:54:37,172 I know. I know. Just... 1076 01:54:38,382 --> 01:54:40,258 It's okay, you're all right. You're all right. 1077 01:54:43,762 --> 01:54:45,482 Transla Tor: Says, "please don't leave me." 1078 01:54:50,560 --> 01:54:52,938 - You weren't fucking kidding. - Nope. 1079 01:54:54,189 --> 01:54:55,941 What's this made out of? 1080 01:54:57,484 --> 01:54:58,610 Shit. 1081 01:55:00,946 --> 01:55:04,074 Sanborn: Oh, man. That's case-hardened steel. 1082 01:55:05,575 --> 01:55:06,743 Shit. 1083 01:55:06,827 --> 01:55:08,387 - What's our time? - We got two minutes. 1084 01:55:08,453 --> 01:55:11,665 - Shit. - We're gonna need a torch to get this off. 1085 01:55:11,748 --> 01:55:13,893 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1086 01:55:13,917 --> 01:55:15,311 - He's dead, man. - Hold on. Let me think. 1087 01:55:15,335 --> 01:55:17,838 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1088 01:55:17,921 --> 01:55:21,174 It's okay. We got this. We got this. Just... shh! Okay? 1089 01:55:22,467 --> 01:55:24,594 I'm gonna look at the back. 1090 01:55:26,555 --> 01:55:30,559 It's just... we don't got enough time, sanborn. We don't have time. 1091 01:55:30,642 --> 01:55:33,478 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1092 01:55:33,562 --> 01:55:37,023 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1093 01:55:37,107 --> 01:55:39,734 - I'll handle this. Just go. - Look, will, come on, man. 1094 01:55:39,818 --> 01:55:41,570 Look, I'm right behind you. Just go. 1095 01:55:41,653 --> 01:55:43,280 Fuck him! Come on. Let's go. 1096 01:55:43,363 --> 01:55:46,116 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James. 1097 01:55:46,199 --> 01:55:50,328 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, sanborn, leave! 1098 01:55:50,412 --> 01:55:53,123 - He's a fucking dead man, will! - Go! 1099 01:55:54,291 --> 01:55:56,418 - Everybody get back! - Go, go, go! 1100 01:56:02,382 --> 01:56:03,967 We got one. 1101 01:56:04,676 --> 01:56:07,012 Go! Get back! Get back! 1102 01:56:09,598 --> 01:56:10,640 Shit, I can't! 1103 01:56:11,558 --> 01:56:14,269 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1104 01:56:14,936 --> 01:56:18,565 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1105 01:56:19,399 --> 01:56:21,735 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1106 01:56:22,277 --> 01:56:23,278 Get down now! 1107 01:56:23,361 --> 01:56:24,488 I can't help him. 1108 01:56:27,365 --> 01:56:30,118 Everybody stay down! Stay down! 1109 01:56:53,558 --> 01:56:56,353 James! Everybody up and out. James! 1110 01:57:40,272 --> 01:57:41,398 You all right? 1111 01:57:44,818 --> 01:57:45,902 No, man. 1112 01:57:48,822 --> 01:57:50,490 I fucking hate this place. 1113 01:57:53,618 --> 01:57:55,662 Here, man. Have a hit. 1114 01:58:07,257 --> 01:58:09,426 I'm not ready to die, James. 1115 01:58:11,469 --> 01:58:14,097 Well, you're not going to die out here, bro. 1116 01:58:14,889 --> 01:58:16,641 Another two inches. 1117 01:58:19,477 --> 01:58:22,063 Shrapnel zings by, slices my throat. 1118 01:58:23,690 --> 01:58:26,192 I bleed out like a pig in the sand. 1119 01:58:29,112 --> 01:58:30,655 Nobody will give a shit. 1120 01:58:33,617 --> 01:58:36,870 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1121 01:58:44,502 --> 01:58:46,338 I don't even have a son. 1122 01:58:49,382 --> 01:58:51,760 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1123 01:58:53,053 --> 01:58:54,804 - No, man. - You know. 1124 01:58:57,057 --> 01:58:58,308 I'm done. 1125 01:59:02,687 --> 01:59:04,189 I want a son. 1126 01:59:07,859 --> 01:59:09,903 I want a little boy, will. 1127 01:59:16,951 --> 01:59:19,454 I mean, how do you do it, you know? 1128 01:59:20,622 --> 01:59:22,123 Take the risk. 1129 01:59:29,839 --> 01:59:32,050 I don't know. I just... 1130 01:59:34,427 --> 01:59:36,262 I guess I don't think about it. 1131 01:59:38,723 --> 01:59:43,728 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1132 01:59:47,524 --> 01:59:49,776 You recognize that, don't you? 1133 01:59:51,277 --> 01:59:52,654 Yeah. Yeah. 1134 02:00:02,622 --> 02:00:03,998 Yeah, I do. 1135 02:00:05,667 --> 02:00:08,002 But I don't know why, you know. 1136 02:00:20,140 --> 02:00:22,058 I don't know, j.T. 1137 02:00:22,142 --> 02:00:24,394 Do you know why I am the way I am? 1138 02:00:30,150 --> 02:00:31,526 No, I don't. 1139 02:01:06,269 --> 02:01:09,397 Pizza. Pizza. 1140 02:01:31,461 --> 02:01:35,048 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1141 02:01:35,632 --> 02:01:37,634 I got some soda. We done? 1142 02:01:38,468 --> 02:01:41,721 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1143 02:01:42,555 --> 02:01:44,557 Okay. Cereal. 1144 02:01:48,937 --> 02:01:50,104 Where... 1145 02:02:49,247 --> 02:02:53,001 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1146 02:02:53,626 --> 02:02:55,712 starts passing out free candies. 1147 02:02:55,795 --> 02:02:58,381 All the kids come running up, the families and stuff. 1148 02:03:00,508 --> 02:03:02,010 He detonates. 1149 02:03:04,345 --> 02:03:06,472 They're saying 59 are dead. 1150 02:03:16,357 --> 02:03:18,359 You know they need more bomb techs. 1151 02:03:22,071 --> 02:03:24,073 You want to chop those up for me? 1152 02:03:25,283 --> 02:03:26,701 Boing! Boing! 1153 02:03:34,792 --> 02:03:35,877 Yeah. 1154 02:03:38,171 --> 02:03:40,506 You love playing with that. 1155 02:03:40,590 --> 02:03:43,051 You love playing with all your stuffed animals. 1156 02:03:44,010 --> 02:03:49,390 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1157 02:03:49,933 --> 02:03:51,809 You love everything, don't you? 1158 02:03:51,893 --> 02:03:52,936 Yeah. 1159 02:03:54,145 --> 02:03:56,147 But you know what, buddy? 1160 02:03:56,230 --> 02:03:57,857 As you get older, 1161 02:03:58,900 --> 02:04:04,030 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1162 02:04:05,281 --> 02:04:07,241 Like your Jack-in-the-box. 1163 02:04:09,994 --> 02:04:14,582 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1164 02:04:16,501 --> 02:04:21,005 But the older you get, the fewer things you really love. 1165 02:04:24,342 --> 02:04:27,720 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1166 02:04:36,646 --> 02:04:38,648 With me, I think it's one. 1167 02:05:15,309 --> 02:05:17,812 - Welcome to delta company. - Sergeant.