1 00:00:23,765 --> 00:00:30,944 <( كيف تُروّض تنينك )> 2 00:00:31,023 --> 00:00:33,948 Thmouni8 & ProAngel :ترجمــة تعديـــل F®EE_MAN 3 00:00:34,777 --> 00:00:36,948 ."هذه قرية "بيرك 4 00:00:36,970 --> 00:00:41,235 "إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس .وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت 5 00:00:41,487 --> 00:00:45,432 .موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة 6 00:00:46,579 --> 00:00:49,579 .قريتي .باختصار، قرية قوية 7 00:00:50,013 --> 00:00:54,494 لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من .ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد 8 00:00:55,099 --> 00:00:59,334 ،لدينا صيد الأسماك، المطاردات .وغروب الشمس الساحر 9 00:00:59,653 --> 00:01:01,983 .مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش 10 00:01:03,116 --> 00:01:08,003 ،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض ...لدينا 11 00:01:12,138 --> 00:01:13,420 .تنانين 12 00:01:14,395 --> 00:01:17,057 .أغلب الناس كانوا ليرحلون على خلافنا نحنُ 13 00:01:17,259 --> 00:01:18,265 ."نحنُ جماعة "الفايكنز 14 00:01:18,366 --> 00:01:20,676 .مشكلتُنا هي العناد 15 00:01:22,879 --> 00:01:24,103 .(اسمي (هيكاب 16 00:01:25,033 --> 00:01:27,685 ،أعرف أنه اسم عظيم .ولكنه ليس الأسوء 17 00:01:27,721 --> 00:01:31,472 عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ ."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل 18 00:01:31,890 --> 00:01:33,775 .وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا 19 00:01:33,921 --> 00:01:36,221 .صباح الخير 20 00:01:38,403 --> 00:01:40,043 ماذا تفعل هنا؟ - !ابقَ بالدّاخل - 21 00:01:40,971 --> 00:01:42,694 !ارجع إلى الدّاخل 22 00:01:45,509 --> 00:01:50,076 ...هيكاب). ما الذي يفعله) !ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل 23 00:01:50,488 --> 00:01:53,759 .هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة 24 00:01:54,308 --> 00:01:58,675 ،يقولون أنه عندما كان رضيعاً .طرح برأس تنين من فوق كتفه 25 00:01:59,284 --> 00:02:01,073 هل أُصدق ذلك؟ .نعم أُصدقه 26 00:02:01,093 --> 00:02:02,283 ماذا لدينا؟ 27 00:02:02,405 --> 00:02:06,501 ،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك" ."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس 28 00:02:07,912 --> 00:02:08,908 هل من وجود لـ "غضب الليل"؟ 29 00:02:09,011 --> 00:02:11,081 .لا يوجد حتى الآن - .جيد - 30 00:02:11,392 --> 00:02:12,900 !انتبهوا 31 00:02:18,729 --> 00:02:22,226 .من اللطف منك أن تنظم إلى الحفلة .ظننتُ بأنك لن تأتي 32 00:02:22,228 --> 00:02:27,068 ...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك .أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة 33 00:02:27,200 --> 00:02:29,865 .لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا 34 00:02:30,102 --> 00:02:33,130 حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟ 35 00:02:33,167 --> 00:02:36,633 والرّأس العنيد وصاحب اليد .(القابلة للتغير يكون (جوبر 36 00:02:36,698 --> 00:02:39,164 .لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي 37 00:02:39,336 --> 00:02:41,150 .حسنٌ، بشكل حرفي 38 00:02:41,798 --> 00:02:45,650 .سننتقل لوضعية الدفاع .نستطيع البدء بالمنجنيق 39 00:02:47,769 --> 00:02:51,452 .لذلك تجدون منازل قريتي متجددة باستمرار 40 00:02:51,455 --> 00:02:52,455 !أطلق 41 00:02:54,265 --> 00:02:55,851 .(هذا (فيجيلك 42 00:02:55,899 --> 00:02:56,755 .(سنوت لاوت) 43 00:02:56,935 --> 00:02:58,605 ...(التوأمان (روفنت) و(توفنت 44 00:02:58,827 --> 00:02:59,948 ...و 45 00:03:02,255 --> 00:03:03,539 .(أستريد) 46 00:03:13,627 --> 00:03:15,933 .عملهم أفضل بكثير 47 00:03:16,928 --> 00:03:20,465 .بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً .أُريدُ أن أترك بصمتي 48 00:03:20,565 --> 00:03:23,402 .لقد تركت العديد من البصامات .جميعهم في الأماكن الخاطئة 49 00:03:23,511 --> 00:03:27,600 ،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً .وحياتي ستكونَ أفضل بكثير 50 00:03:27,959 --> 00:03:29,341 .ربّما أحصل على موعد حتى 51 00:03:29,557 --> 00:03:31,766 ،لا تستطيع حمل مطرقة ،لا تستطيع التلويح بفأس 52 00:03:31,768 --> 00:03:33,615 .حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه 53 00:03:35,840 --> 00:03:38,642 حسناً، لا بأس، ولكن .هذه ستقذفهم نيابةً عني 54 00:03:40,468 --> 00:03:42,883 .أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه 55 00:03:42,922 --> 00:03:45,302 ...لقد كانت مُذخرة 56 00:03:45,359 --> 00:03:49,366 لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين - 57 00:03:49,369 --> 00:03:52,141 ،فيجب أن توقف كل هذا 58 00:03:52,243 --> 00:03:54,112 .ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل 59 00:03:54,247 --> 00:03:55,927 .نعم، هذا هو 60 00:03:56,028 --> 00:03:57,197 .توقف عن كونك نفسك 61 00:03:57,234 --> 00:03:59,899 .نعم 62 00:04:00,098 --> 00:04:03,052 ....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي 63 00:04:03,055 --> 00:04:07,248 .لكبتك "الفايكنز" الذي بداخلي 64 00:04:07,532 --> 00:04:09,962 !ستكون هناك عواقب وخيمة - .سأُجرب حظي - 65 00:04:10,001 --> 00:04:12,200 !شّحذّ السيف. الآن 66 00:04:13,865 --> 00:04:15,463 .في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك 67 00:04:16,365 --> 00:04:20,123 .لأن قتل تنين هو أهم شيئٍ هنا 68 00:04:21,326 --> 00:04:24,828 .على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة 69 00:04:25,031 --> 00:04:29,486 الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن" .هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد 70 00:04:30,406 --> 00:04:32,028 ..."زيبيلباك" 71 00:04:33,316 --> 00:04:35,805 .مُهيبة .رأسان بمكانٍ واحد 72 00:04:36,011 --> 00:04:37,253 .لقد وجدوا الخِراف 73 00:04:37,286 --> 00:04:39,929 .ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم 74 00:04:40,523 --> 00:04:41,579 .أطلق 75 00:04:42,260 --> 00:04:44,975 ."وهناك "زعيم الكوابيس 76 00:04:45,093 --> 00:04:47,992 .أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم 77 00:04:48,102 --> 00:04:51,669 لديهم هذه العادة السيئة .التي يعيشون فيها على النار 78 00:04:53,708 --> 00:04:54,568 !أعدّوا تحميل الذخيرة 79 00:04:54,905 --> 00:04:56,717 .سأتولّى أمر هذا 80 00:04:58,068 --> 00:05:01,863 .ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد 81 00:05:02,032 --> 00:05:03,168 ...ندعوها 82 00:05:03,260 --> 00:05:05,171 !"غضب الليل" - !انبطحوا - 83 00:05:08,928 --> 00:05:10,346 !اِقفزوا 84 00:05:11,074 --> 00:05:14,929 ،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً ...لا يُظهر نفسه أبداً، و 85 00:05:16,157 --> 00:05:17,769 .لا يُخطئ أبداً 86 00:05:17,776 --> 00:05:20,827 .لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل 87 00:05:20,864 --> 00:05:22,793 .لذا سأكون أوّل من يقتله 88 00:05:22,872 --> 00:05:26,254 ،)تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب .إنهم بحاجة إليّ في الخارج 89 00:05:27,636 --> 00:05:29,521 ..ابقَ 90 00:05:29,884 --> 00:05:30,977 .هنا 91 00:05:31,662 --> 00:05:33,190 .تعرف ما أعنيه 92 00:05:34,815 --> 00:05:37,276 هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) - !عُد إلى هنا - 93 00:05:37,277 --> 00:05:39,280 .أعرف .سأعود بعد قليل 94 00:05:46,442 --> 00:05:50,517 !أرِني ما لديك - .هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله - 95 00:06:00,450 --> 00:06:04,044 !هيا. أعطني هدفاً واضحاً .أعطني هدفاً واضحاً 96 00:06:26,080 --> 00:06:28,685 لقد أصبته؟ !نعم، أصبته 97 00:06:28,826 --> 00:06:30,804 هل رأى أحدكم هذا؟ 98 00:06:32,791 --> 00:06:34,122 .عداك أنت 99 00:06:39,365 --> 00:06:42,158 !لا تدعهم يفرّون - .حسناً - 100 00:07:00,882 --> 00:07:02,398 .لقد نفذت نيرانك 101 00:07:08,222 --> 00:07:11,490 ...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه 102 00:07:21,652 --> 00:07:23,654 .آسف، أبي 103 00:07:33,336 --> 00:07:37,559 ."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل .ليس كما سبق يا أبي 104 00:07:37,725 --> 00:07:39,659 .أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل 105 00:07:39,660 --> 00:07:42,247 .لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً 106 00:07:42,250 --> 00:07:45,505 ."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين ...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل 107 00:07:45,816 --> 00:07:46,922 !توقف 108 00:07:47,801 --> 00:07:48,906 !توقف فحسب 109 00:07:49,512 --> 00:07:52,780 .الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا 110 00:07:52,782 --> 00:07:54,933 ...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل 111 00:07:55,004 --> 00:07:58,523 !فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها 112 00:07:59,597 --> 00:08:03,473 نعم، بيني وبينك، القرية بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟ 113 00:08:03,798 --> 00:08:05,789 .(هذه ليست مزحة يا (هيكاب 114 00:08:05,888 --> 00:08:08,899 لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟ 115 00:08:08,998 --> 00:08:12,805 .لا أستطيع التحكم بنفسي ..رأيتُ تنيناً وأردتُ 116 00:08:13,181 --> 00:08:16,205 قتله، أتعرف؟ .هذه هي طبيعتي يا أبي 117 00:08:16,564 --> 00:08:21,677 ،)لديك العديد من المزايا يا (هيكاب .وقتل التّنانين ليست إحداها 118 00:08:21,773 --> 00:08:25,967 .عُد إلى بيتك .اِحرص على مرافقته إلى هناك 119 00:08:26,175 --> 00:08:28,452 .يجب أن أُنظّف فوضاه 120 00:08:29,838 --> 00:08:33,664 !توقف عن الادّعاء - .لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد - 121 00:08:33,702 --> 00:08:35,559 ...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا 122 00:08:40,202 --> 00:08:42,451 .لقد أصبت واحداً بالفعل - .(بالتّـأكيد يا (هيكاب - 123 00:08:42,487 --> 00:08:44,525 .إنّه لا يستمع إليّ أبداً - .حسناً، هذا يسري في العائلـة - 124 00:08:44,662 --> 00:08:49,858 ،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك .وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه 125 00:08:49,957 --> 00:08:53,958 ،المعذرة أيتها القابلة" ".أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ 126 00:08:53,995 --> 00:08:58,641 ،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات" ".يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به 127 00:08:59,221 --> 00:09:01,687 .هذا الّذي هنا، ليس كذلك 128 00:09:02,034 --> 00:09:04,163 .كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً 129 00:09:04,264 --> 00:09:08,963 ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم .ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله 130 00:09:09,668 --> 00:09:11,327 .شكراً لتذكيري بهذا 131 00:09:11,364 --> 00:09:15,419 اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول .أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ 132 00:09:15,866 --> 00:09:18,259 .أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم 133 00:09:28,169 --> 00:09:31,112 .إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا 134 00:09:31,791 --> 00:09:33,870 .هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم 135 00:09:34,174 --> 00:09:39,020 إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل .التنانين، وسيجدون مأواً آخراً 136 00:09:39,747 --> 00:09:42,024 .رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد 137 00:09:42,187 --> 00:09:43,958 .هذه السّفن لن ترجع أبداً 138 00:09:43,995 --> 00:09:48,575 نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله الآن، من معي؟ 139 00:09:52,378 --> 00:09:55,942 حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟ 140 00:09:56,936 --> 00:09:58,636 .نعم، هذا أكثر مما توقعت 141 00:09:59,810 --> 00:10:02,050 .حسنٌ، سأُحزم أمتعتي 142 00:10:02,447 --> 00:10:04,949 كلا، أُريدك أن تبقى لكي .تُدرّب بعض المجنَدين الجدد 143 00:10:04,961 --> 00:10:09,474 رائع. نعم. في حين أكون .مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي 144 00:10:09,521 --> 00:10:14,937 يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟ 145 00:10:15,527 --> 00:10:17,563 ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟ 146 00:10:17,653 --> 00:10:19,540 .درّبه مع الآخرين 147 00:10:19,543 --> 00:10:21,268 .كلاّ، بجدية - .وكذلك أنا - 148 00:10:21,409 --> 00:10:24,584 من الممكن أن يُقتَل قبل أن .تُخرِج أوّل تنين من القفص 149 00:10:24,723 --> 00:10:27,066 .أنت لا تعرف ذلك - .في الواقع أعرف ذلك - 150 00:10:27,068 --> 00:10:28,097 .كلاّ، لا تعرف - .كلا، أعرف - 151 00:10:28,133 --> 00:10:31,056 !كلا، لا تعرف - ...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا - 152 00:10:31,141 --> 00:10:34,812 لـمّا كان صغيراً... عندما .بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً 153 00:10:36,000 --> 00:10:39,299 .إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه 154 00:10:39,780 --> 00:10:43,432 أخذته معي لصيد الأسماك ."فذهب ليصطاد "الغيلان 155 00:10:43,514 --> 00:10:46,085 .هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك 156 00:10:46,223 --> 00:10:48,886 .ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى ما السبب؟ 157 00:10:49,194 --> 00:10:51,081 ...عندما كنتُ طفلاً - .ها نحن نبدأ - 158 00:10:51,101 --> 00:10:54,003 أخبرني أبي بأن أرطم .رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب 159 00:10:54,123 --> 00:10:57,500 اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟ 160 00:10:57,661 --> 00:11:00,843 .أصبح لديك صداع - .هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين - 161 00:11:01,971 --> 00:11:04,884 .(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر 162 00:11:04,886 --> 00:11:07,264 .كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات 163 00:11:07,301 --> 00:11:08,713 .يجوب البحار 164 00:11:09,487 --> 00:11:13,366 بالنسبة لطفل كنتُ أعلم .ماذا أكون، وماذا سأُصبح 165 00:11:14,290 --> 00:11:16,168 .هيكاب) ليس هذا الفتى) 166 00:11:16,943 --> 00:11:21,187 .(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك .بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ 167 00:11:21,643 --> 00:11:25,878 أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن .الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته 168 00:11:25,973 --> 00:11:29,862 .سيخرج إلى هناك مرة أخرى .على الأرجح هو بالخارج الآن 169 00:11:48,397 --> 00:11:50,197 .الآلهة تكرهني 170 00:11:50,700 --> 00:11:56,679 .مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم .لقد فقدتُ تنيناً بأكمله 171 00:12:46,187 --> 00:12:49,887 .يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت 172 00:12:49,899 --> 00:12:52,720 .هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم 173 00:12:52,758 --> 00:12:55,301 !أنا الّذي أسقطت هذا الوحش الضخم 174 00:13:24,032 --> 00:13:25,471 .سأقتُلك أيها التنين 175 00:13:26,010 --> 00:13:32,083 ,سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي "أنا فرد من الـ"فايكنز 176 00:13:32,121 --> 00:13:33,801 !"أنا فرد من الـ"فايكنز 177 00:14:08,370 --> 00:14:09,987 .أنا من فعل هذا 178 00:15:24,171 --> 00:15:25,087 .(هيكاب) 179 00:15:25,217 --> 00:15:26,061 أبي؟ 180 00:15:27,751 --> 00:15:31,793 .يجب أن أتحدث إليك يا أبي - .أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ - 181 00:15:31,793 --> 00:15:35,782 .لا أريد أن أقاتل التنانين - .أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين - 182 00:15:36,128 --> 00:15:37,348 ماذا؟ - ماذا؟ - 183 00:15:37,415 --> 00:15:39,796 .اِبدأ أنت أولاً - .كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً - 184 00:15:40,040 --> 00:15:42,302 .حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك 185 00:15:42,305 --> 00:15:45,433 .التدريب على قتال التنانين ستشرع فيه غداً صباحاً 186 00:15:45,537 --> 00:15:48,146 .يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً 187 00:15:48,149 --> 00:15:53,017 ،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف .لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين 188 00:15:53,523 --> 00:15:57,641 ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة ..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز 189 00:15:57,978 --> 00:16:01,216 .ستحتاجُ لهذا - .لا أُريد أن أقاتل التّنانين - 190 00:16:01,370 --> 00:16:06,905 .بحقّك، أنت ترغب بذلك - .سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين - 191 00:16:07,068 --> 00:16:08,677 .ولكنك ستستطيع قتل التنانين 192 00:16:08,847 --> 00:16:11,537 .كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع 193 00:16:11,820 --> 00:16:13,920 .(لقد حان الوقت يا (هيكاب - ألا تستمع إليّ؟ - 194 00:16:14,008 --> 00:16:16,512 .هذا أمر هام يا بُني 195 00:16:16,514 --> 00:16:21,428 ،عندما تحمل هذا الفأس .فستتحمل مسؤوليتَنا جميعاً 196 00:16:21,971 --> 00:16:27,378 ،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا .تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا 197 00:16:27,899 --> 00:16:31,908 .لا مزيد من... هذا - .لقد أشرت للتو لكلّ ما فيّ - 198 00:16:32,463 --> 00:16:35,651 اتفقنا؟ - .هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط - 199 00:16:35,702 --> 00:16:36,670 اتفقنا؟ 200 00:16:38,886 --> 00:16:40,081 .اتفقنا 201 00:16:41,940 --> 00:16:45,088 .جيد. تدرب بجدّ 202 00:16:45,089 --> 00:16:48,628 .سأعود. من المُحتمل 203 00:16:48,857 --> 00:16:52,311 .وسأكون هنا، ربّما 204 00:16:54,479 --> 00:16:56,200 .مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين 205 00:16:56,999 --> 00:16:58,513 .حيث اللاعودة 206 00:17:16,272 --> 00:17:18,106 .آمل أن أصاب بحروق شديدة 207 00:17:18,212 --> 00:17:21,708 آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل .المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري 208 00:17:21,953 --> 00:17:24,210 .نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة 209 00:17:24,414 --> 00:17:29,387 .نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا - رائع، من الذي شاركه؟ - 210 00:17:29,787 --> 00:17:32,817 ،لنبدأ. المُجنّد الأفضل 211 00:17:32,819 --> 00:17:37,186 سينال شرف قتل التنين الأول .له أمام أهل القرية بأكملها 212 00:17:37,686 --> 00:17:42,234 هيكاب) سبق وقتل "غضب) الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟ 213 00:17:42,935 --> 00:17:44,254 هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟ 214 00:17:44,706 --> 00:17:48,484 ،لا تقلق، أنت صغير وضعيف .ممّا يجعلك أقل استهدافاً 215 00:17:48,975 --> 00:17:53,906 سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون .سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر 216 00:17:54,450 --> 00:17:56,636 خلف هذه الأبواب ستجدون القليل 217 00:17:56,638 --> 00:17:59,238 من العديد من الوحوش .التي ستتعلّمون كيفية قتالها 218 00:17:59,740 --> 00:18:01,462 ."نادير المُميت" - .سرعته 8، عدد أسحلته 16 - 219 00:18:01,954 --> 00:18:04,682 ."زيبلباك البشع" - .ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين 220 00:18:04,905 --> 00:18:06,976 ."زعيم الكوابيس" - .قوة النار 15 - 221 00:18:07,439 --> 00:18:09,300 ."الارتياع الفظيع" - .الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 - 222 00:18:09,329 --> 00:18:10,990 هلاّ توقّفت عن هذا؟ 223 00:18:11,222 --> 00:18:15,493 ."و"كرونكل - .قوة الفكّ 8 - 224 00:18:16,049 --> 00:18:17,938 تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟ 225 00:18:18,312 --> 00:18:21,043 .أنا أؤمن بالتدريب العملي 226 00:18:22,403 --> 00:18:26,945 .اليوم هو يوم النجاة .إذا تعثرت فأنت ميت 227 00:18:27,995 --> 00:18:29,745 أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟ 228 00:18:29,806 --> 00:18:31,342 طبيب؟ - ـ 5 مرات أسرع؟ 229 00:18:31,452 --> 00:18:33,287 درع؟ - .درع. أسرعوا - 230 00:18:34,575 --> 00:18:37,198 .أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع 231 00:18:37,707 --> 00:18:41,339 .إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع .فاختر الدرع 232 00:18:42,004 --> 00:18:43,677 .أبعد يديك عن درعي - .هناك ملايين الدروع - 233 00:18:43,892 --> 00:18:46,076 خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه - .زهور. الفتيات يعشقن الزهور 234 00:18:46,573 --> 00:18:48,459 .الآن هذا الدرع عليه دماء - 235 00:18:50,246 --> 00:18:51,448 .توفنت)، (روفنت)، اُخرجا) 236 00:18:51,451 --> 00:18:52,439 ماذا؟ - ماذا؟ - 237 00:18:52,477 --> 00:18:55,359 .هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء 238 00:18:55,362 --> 00:18:58,741 أحدثا العديد من الضوضاء .بها لتشتيت انتباه التنين 239 00:18:59,980 --> 00:19:03,090 .جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص 240 00:19:03,091 --> 00:19:04,486 كم يملك "كرونكل" منها؟ 241 00:19:04,792 --> 00:19:06,227 خمسة؟ - .كلا، ستة - 242 00:19:06,245 --> 00:19:08,302 .صواب، ست فرص. لكل واحد منكم 243 00:19:08,304 --> 00:19:09,292 .أعرف 244 00:19:09,330 --> 00:19:10,798 ...فيجيلك) خرج) 245 00:19:11,452 --> 00:19:13,246 !هيكاب)، اِذهب إلى هناك) 246 00:19:15,920 --> 00:19:17,770 على كلّ حال، لقد انتقلت .للعيش بقبو والدي 247 00:19:17,773 --> 00:19:21,076 يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي .نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ 248 00:19:21,668 --> 00:19:23,019 .سنوتلاوت)، لقد انتهيت) 249 00:19:23,296 --> 00:19:26,466 .أعتقد إذن أننا من تبقى - .كلا، أنتَ وحسب - 250 00:19:27,852 --> 00:19:29,381 .لم يتبقّ سوى محاولة واحدة 251 00:19:31,115 --> 00:19:32,050 !(هيكاب) 252 00:19:40,437 --> 00:19:45,496 وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى .قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق 253 00:19:47,311 --> 00:19:50,112 .ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا 254 00:19:50,278 --> 00:19:54,180 ...تذكروا، التنين سيسعى دائماً 255 00:19:54,181 --> 00:19:57,159 .دائماً للقتل 256 00:20:04,087 --> 00:20:05,864 لذا، لِمَ لم تقتلني؟ 257 00:20:33,246 --> 00:20:34,521 .كان هذا غباءً 258 00:21:18,533 --> 00:21:21,080 لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟ 259 00:21:57,551 --> 00:22:00,000 ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟ 260 00:22:00,135 --> 00:22:04,418 .لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات .لقد كان هذا إهمالاً لتعثري 261 00:22:04,433 --> 00:22:07,716 .نعم، لقد لاحظنا ذلك - .كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً - 262 00:22:07,988 --> 00:22:12,189 .إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟ 263 00:22:12,946 --> 00:22:14,836 ظهوره؟ - لم يتغذى؟ - 264 00:22:14,839 --> 00:22:16,838 لا يُفترض به أن يتدرب؟ 265 00:22:17,168 --> 00:22:22,418 شكراً يا (أستريد). أنتِ .بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب 266 00:22:22,897 --> 00:22:27,776 ...كُتيّب التنين .كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه 267 00:22:30,712 --> 00:22:33,306 .لا يوجد هجوم اللّيلة .أسرعوا 268 00:22:33,316 --> 00:22:35,696 اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ - بينما نحنُ أحياء؟ - 269 00:22:36,072 --> 00:22:40,031 لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟ 270 00:22:40,199 --> 00:22:45,160 لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا ...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و 271 00:22:45,320 --> 00:22:47,845 ...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع 272 00:22:47,925 --> 00:22:51,705 نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ - ...ولكن الآن - 273 00:22:51,841 --> 00:22:56,110 .أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما - .مرحباً - 274 00:22:56,841 --> 00:22:59,155 أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ - .اقرأه لوحدكَ - 275 00:22:59,476 --> 00:23:05,348 .إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن .أراكِ... غداً 276 00:23:15,962 --> 00:23:17,655 ...تصنيف التنانين 277 00:23:17,867 --> 00:23:21,220 .فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض 278 00:23:21,993 --> 00:23:27,388 تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل" .يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق 279 00:23:27,389 --> 00:23:32,139 عندما يبدأ بالمراوغة، ذويّ الرّعد يُحدث .ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب 280 00:23:32,212 --> 00:23:34,564 .في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر 281 00:23:35,473 --> 00:23:41,185 تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة" .الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين 282 00:23:41,343 --> 00:23:43,769 .في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر 283 00:23:44,684 --> 00:23:49,842 .سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه" ...في منتهى الخطورة 284 00:23:55,280 --> 00:23:59,414 تشانج واي". حتى التنين المولود" .بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر 285 00:23:59,937 --> 00:24:03,393 ."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل" 286 00:24:03,396 --> 00:24:07,091 ."كرونانتور"، "الموت الصامت" 287 00:24:08,227 --> 00:24:11,607 ،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه 288 00:24:11,609 --> 00:24:13,484 ...يقلب ضحاياه رأساً على عقب 289 00:24:13,559 --> 00:24:16,260 .في منتهى الخطورة .في منتهى الخطورة 290 00:24:16,681 --> 00:24:19,590 يقتل في لمح البصر، يقتل في .لمح البصر، يقتل في لمح البصر 291 00:24:22,152 --> 00:24:26,882 .غضب الليل". السرعة غير معروفة" .الحجم غير معروف 292 00:24:27,921 --> 00:24:31,797 .لعنة البرق الخاطف والموت نفسه 293 00:24:32,498 --> 00:24:34,789 .لم يُسبق القبض على هذا التنين 294 00:24:34,791 --> 00:24:38,889 فرصتك الوحيدة: هي .الاختباء والصلاة لكي لا يجدك 295 00:24:52,366 --> 00:24:56,770 .أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون 296 00:24:56,773 --> 00:24:58,326 .اثبتوا 297 00:25:09,318 --> 00:25:13,589 .خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ .بوابة الجحيم 298 00:25:13,590 --> 00:25:16,938 .إلى المنفذ - .إلى المنفذ - 299 00:25:33,643 --> 00:25:37,547 أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس ."به معلومات عن تنانين "غضب الليل 300 00:25:37,611 --> 00:25:42,847 هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟ ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟ 301 00:25:43,637 --> 00:25:47,036 .(ركّز يا (هيكاب .حتى أنك لا تُحاول 302 00:25:48,567 --> 00:25:51,690 .اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم 303 00:25:52,113 --> 00:25:57,539 .نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه" .مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً 304 00:25:59,852 --> 00:26:02,122 .بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا 305 00:26:02,171 --> 00:26:04,885 .اِبحث عن بقعته الخفية .كل تنين وله واحدة 306 00:26:04,964 --> 00:26:08,494 .جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة 307 00:26:08,714 --> 00:26:13,749 ألا تستحم أبداً؟ - .لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى - 308 00:26:13,844 --> 00:26:15,295 ماذا لو صنعت لك واحدة؟ 309 00:26:17,155 --> 00:26:20,349 ،بقعة خفية، نعم .بقعة مكشوفة، كلاّ 310 00:26:21,570 --> 00:26:24,468 أنت، أنت، كيف لشخص ما أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟ 311 00:26:24,569 --> 00:26:27,693 لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش !ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك 312 00:26:27,947 --> 00:26:30,300 .أعرف، أعرف بطريقة افتراضية 313 00:26:45,671 --> 00:26:47,286 .اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا 314 00:26:49,649 --> 00:26:52,810 .(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟ 315 00:26:52,811 --> 00:26:55,412 .أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك .ليس لدي الوقت الآن 316 00:27:02,590 --> 00:27:05,573 هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ - !(هيكاب) - 317 00:27:07,503 --> 00:27:08,590 !(هيكاب) 318 00:27:11,510 --> 00:27:14,770 .الحب في ساحة الوغى - .بإمكانها فعل أفضل من هذا - 319 00:27:14,803 --> 00:27:17,078 ...دعيني... لِمَ لا 320 00:27:26,330 --> 00:27:27,840 .(أحسنتِ يا (أستريد 321 00:27:29,611 --> 00:27:32,000 أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟ 322 00:27:32,742 --> 00:27:37,983 حرب أبائنا أوشكت أن تكون .حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي 323 00:28:58,859 --> 00:29:01,775 !ليست لديك أسنان 324 00:29:01,776 --> 00:29:05,459 ...أكادُ أُجزم بأن لديك 325 00:29:06,827 --> 00:29:08,743 .أسنان 326 00:29:10,044 --> 00:29:13,106 ...كلاّ، كلاّ، كلاّ 327 00:29:14,868 --> 00:29:16,946 .ليس لدي المزيد 328 00:33:13,323 --> 00:33:17,275 .وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال 329 00:33:17,277 --> 00:33:20,635 .ورأيت النظرة التي بوجهه .يدي كانت لذيذة 330 00:33:20,747 --> 00:33:25,102 مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر .شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي 331 00:33:26,577 --> 00:33:29,560 أليس من الغريب أن تُفكر بأن يديك كانت بداخل تنين؟ 332 00:33:29,633 --> 00:33:33,344 وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه .كان بإمكانك قتل التنين من الداخل 333 00:33:33,346 --> 00:33:35,651 .بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل 334 00:33:35,668 --> 00:33:40,605 أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم .لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة 335 00:33:40,713 --> 00:33:44,257 !سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي 336 00:33:44,464 --> 00:33:48,357 كلاّ. الأجنحة والذيول هي .التي تُريدُ تقطيعها بالفعل 337 00:33:48,358 --> 00:33:50,978 .إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار 338 00:33:51,246 --> 00:33:54,027 .تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة - .نعم - 339 00:33:55,511 --> 00:33:59,029 .حسناً. سأذهب للنوم 340 00:33:59,199 --> 00:34:03,167 .يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً .غداً سنتطرق للتنانين الضخمة 341 00:34:03,170 --> 00:34:06,857 ."بالتدرّج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس 342 00:34:07,153 --> 00:34:12,844 ولكن من سيتشرف بقتله؟ - سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ - 343 00:34:13,626 --> 00:34:17,100 أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ - .هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي - 344 00:34:17,504 --> 00:34:20,843 حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة .وهذا لم يكن موجوداً من قبل 345 00:34:20,933 --> 00:34:24,116 بلى، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم .ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل 346 00:35:05,817 --> 00:35:11,565 .مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور !آمل... آمل أن تكون جائعاً 347 00:35:13,069 --> 00:35:15,497 .حسناً. هذا مُقزّز 348 00:35:15,794 --> 00:35:21,630 لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام .جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة 349 00:35:26,487 --> 00:35:32,703 كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا .لا أُحب ثعابين البحر أيضاً 350 00:35:36,409 --> 00:35:42,165 هذا كل شئ. هذه أشياء .جيدة. لا تُعِرني انتباهك 351 00:35:42,232 --> 00:35:46,831 .سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغيلي الخاصة 352 00:35:59,416 --> 00:36:00,863 ...لا بأس 353 00:36:10,202 --> 00:36:11,664 ...حسناً، حسناً 354 00:36:25,807 --> 00:36:28,940 .حسناً، لا تبدو بهذا السوء .هذا سيَفِي بالغرض 355 00:36:33,406 --> 00:36:35,555 !كلاّ، كلاّ، كلاّ 356 00:36:45,824 --> 00:36:47,473 !يا... هذا يعمل 357 00:36:54,480 --> 00:36:56,390 .نعم، نعم، لقد نجحت 358 00:37:09,582 --> 00:37:11,662 .اليوم سيكون عن عمل الفريق 359 00:37:14,525 --> 00:37:17,776 إلقاء المياه على رأس التنين .لا يُمكّنه من قذف النار 360 00:37:17,777 --> 00:37:21,594 .زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة" 361 00:37:21,991 --> 00:37:25,928 .رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله 362 00:37:26,411 --> 00:37:28,773 .مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس 363 00:37:29,463 --> 00:37:32,452 .أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام 364 00:37:32,814 --> 00:37:37,037 .أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو - هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ - 365 00:37:40,895 --> 00:37:45,950 ...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهِه فسوف !هناك 366 00:37:47,299 --> 00:37:49,080 .أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء 367 00:37:49,082 --> 00:37:52,439 .أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين 368 00:37:52,654 --> 00:37:56,774 .ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين 369 00:37:59,956 --> 00:38:01,221 ...اِنتظري 370 00:38:03,094 --> 00:38:06,387 !لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً 371 00:38:06,427 --> 00:38:09,513 .لقد بدأت فرص النجاة في التضاؤل الآن 372 00:38:16,808 --> 00:38:17,703 .الرأس الخاطئة 373 00:38:18,884 --> 00:38:19,725 !(فيجيلك) 374 00:38:23,488 --> 00:38:24,708 !(الآن يا (هيكاب 375 00:38:26,984 --> 00:38:28,704 ...بحقك 376 00:38:33,329 --> 00:38:34,508 !(هيكاب) 377 00:38:36,565 --> 00:38:39,395 !تراجع، تراجع، تراجع 378 00:38:40,014 --> 00:38:46,121 !الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي !نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك 379 00:38:46,289 --> 00:38:49,443 .الآن فكر فيما فعلته 380 00:38:58,089 --> 00:38:59,991 حسناً، هل انتهينا إذاً؟ 381 00:38:59,994 --> 00:39:05,704 ...لدي أشياء أحتاج إلى .نعم، أراكم غداً 382 00:39:17,107 --> 00:39:18,144 !أنتَ 383 00:39:57,865 --> 00:40:00,066 !مرحباً، ما هذا - كيف تفعل هذا؟ - 384 00:40:00,209 --> 00:40:04,866 .لقد نسيتُ فأسي بالحلبة .اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم 385 00:40:44,975 --> 00:40:46,773 ."قابلوا "الارتياع الفظيع 386 00:40:48,838 --> 00:40:53,361 ...إنه كحجم !ابتعد 387 00:40:53,797 --> 00:40:55,693 !لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً 388 00:40:59,360 --> 00:41:01,276 .رائع، إنه أفضل منك بكثير 389 00:41:43,744 --> 00:41:44,612 ماذا؟ 390 00:41:46,750 --> 00:41:48,113 .عظيم 391 00:41:48,943 --> 00:41:50,005 !(هيكاب) 392 00:42:05,612 --> 00:42:07,813 هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) 393 00:42:09,527 --> 00:42:13,408 .(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد) .(مرحباً يا (أستريد 394 00:42:13,501 --> 00:42:16,847 ،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس .لكنّك تتصرف بغرابة 395 00:42:18,443 --> 00:42:19,612 .أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب 396 00:42:48,416 --> 00:42:52,239 .أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل - .لم أقترب من ذلك حتّى - 397 00:42:52,421 --> 00:42:55,841 .ممتاز - .آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي - 398 00:42:55,930 --> 00:42:59,984 .حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل 399 00:43:00,307 --> 00:43:03,895 .تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن 400 00:43:04,052 --> 00:43:07,555 !ذهبتَ وتركت القديم، والآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح - .لن يفتقد أحد ذاك المزعج - 401 00:43:07,659 --> 00:43:09,730 .ستنظّم القرية حفلةً 402 00:43:09,732 --> 00:43:11,541 !أجل، أجل 403 00:43:11,622 --> 00:43:12,435 هل رحل؟ 404 00:43:12,437 --> 00:43:17,055 .نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك 405 00:43:17,140 --> 00:43:18,894 ...أعني، حياة المشاهير قاسية 406 00:43:18,897 --> 00:43:22,469 لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع .حوله حشد معجبيه الجدد 407 00:43:23,220 --> 00:43:24,793 هيكاب)؟) - من تعتقد غيره؟ - 408 00:43:25,104 --> 00:43:28,312 .لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش 409 00:43:36,524 --> 00:43:40,065 .حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ 410 00:43:40,068 --> 00:43:43,793 ...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة .كلاّ، الوضعية رقم أربعة 411 00:44:03,862 --> 00:44:05,433 .حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق 412 00:44:12,332 --> 00:44:13,714 !هيّا يا صاحبي، هيّا 413 00:44:22,437 --> 00:44:23,556 !أجل، إنّه يعمل 414 00:44:28,588 --> 00:44:29,714 .آسف 415 00:44:32,366 --> 00:44:33,540 .هذا خطئي 416 00:44:34,814 --> 00:44:37,980 ،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر .الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة 417 00:44:41,986 --> 00:44:44,323 !أجل، انطلق يا عزيزي 418 00:44:45,287 --> 00:44:48,098 ...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في 419 00:44:48,461 --> 00:44:49,837 !الورقة 420 00:44:49,968 --> 00:44:50,876 !توقّف 421 00:44:54,040 --> 00:44:55,206 !كلاّ 422 00:44:58,705 --> 00:45:00,174 !يا إلهي !يا إلهي 423 00:45:02,885 --> 00:45:07,270 ،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ .لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي 424 00:45:50,096 --> 00:45:51,651 !نعم 425 00:45:53,695 --> 00:45:54,561 ...هيّا 426 00:46:03,106 --> 00:46:05,979 .لا شكراً، أنا على ما يرام 427 00:46:42,497 --> 00:46:45,453 لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟ 428 00:46:45,569 --> 00:46:47,005 ...خذ 429 00:47:03,602 --> 00:47:07,246 .كلّ ما يُقال عنكم خاطئ 430 00:47:17,655 --> 00:47:19,175 !أبي، لقد رجعتَ 431 00:47:19,945 --> 00:47:21,184 ...جوبر) ليس هنا) 432 00:47:21,350 --> 00:47:22,446 .أعلم ذلك 433 00:47:24,678 --> 00:47:25,959 .أتيت للبحث عنك 434 00:47:26,312 --> 00:47:29,269 حقّاً؟ - .لقد كنتَ تخفي أسراراً - 435 00:47:30,564 --> 00:47:32,347 حقّاً؟ 436 00:47:32,515 --> 00:47:34,506 لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟ 437 00:47:34,953 --> 00:47:36,016 ...لا أدري ماذا 438 00:47:36,017 --> 00:47:40,756 .لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به 439 00:47:43,500 --> 00:47:47,547 ...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين 440 00:47:47,573 --> 00:47:48,607 !يا إلهي 441 00:47:48,608 --> 00:47:50,558 ...أبي، أنا آسف 442 00:47:50,560 --> 00:47:55,074 ...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف 443 00:48:00,728 --> 00:48:04,424 ألستَ غاضباً؟ - !ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا - 444 00:48:04,769 --> 00:48:07,034 أكنتَ كذلك؟ - ...و صدّقني - 445 00:48:07,272 --> 00:48:11,608 ستتحسّن الأمور، فقط انتظر .حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى 446 00:48:11,881 --> 00:48:15,114 ."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي 447 00:48:15,320 --> 00:48:19,224 .يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ 448 00:48:19,528 --> 00:48:23,103 .(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك 449 00:48:23,140 --> 00:48:25,804 .يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ 450 00:48:25,893 --> 00:48:29,688 !و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي 451 00:48:31,855 --> 00:48:35,010 ...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة 452 00:48:35,011 --> 00:48:37,702 .أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه 453 00:48:52,354 --> 00:48:58,023 ،أحضرت لكَ شيئاً .ليُبقيك آمناً داخل الحلبة 454 00:48:59,396 --> 00:49:00,809 .شكراً 455 00:49:00,922 --> 00:49:03,018 ،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه 456 00:49:03,473 --> 00:49:05,344 !إنّه مصنوع من غطاء صدرها 457 00:49:07,609 --> 00:49:11,281 !تصميم سحريّ .يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم 458 00:49:12,085 --> 00:49:14,876 ،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه 459 00:49:15,049 --> 00:49:17,162 .لـقد وفيت بوعدك 460 00:49:22,615 --> 00:49:25,007 .يجب أن أخلد للنوم 461 00:49:25,131 --> 00:49:27,632 .حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز - ...نعم - 462 00:49:27,675 --> 00:49:31,832 ...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي 463 00:49:31,870 --> 00:49:33,998 --شكراً على القبّعة - --و آمل أن القبّعة قد أعجبتك - 464 00:49:35,948 --> 00:49:38,149 .حسنٌ، ليلة سعيدة 465 00:49:52,943 --> 00:49:55,599 !ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز 466 00:49:55,963 --> 00:49:58,025 !جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة 467 00:50:10,860 --> 00:50:13,254 !هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد 468 00:50:21,550 --> 00:50:25,778 !كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين 469 00:50:26,085 --> 00:50:27,089 !انتظر، انتظر 470 00:50:27,235 --> 00:50:28,249 .أراكم لاحقاً إذن 471 00:50:28,309 --> 00:50:30,771 !ليس بهذه السّرعة - ...لقد تأخّرتُ عن - 472 00:50:31,060 --> 00:50:34,220 ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟ 473 00:50:34,782 --> 00:50:37,537 ،حسنٌ، اهدؤوا .الحكيمة قرّرت من الفائز 474 00:50:49,145 --> 00:50:53,296 !(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب !بإمكانك قتل التّنّين الآن 475 00:50:56,337 --> 00:50:57,877 !هذا هو ابني 476 00:50:58,148 --> 00:51:01,155 --نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا 477 00:51:01,776 --> 00:51:03,905 .مغادرون، سوف نغادر... 478 00:51:03,943 --> 00:51:05,099 .فلنستعدّ 479 00:51:05,545 --> 00:51:08,101 ...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة 480 00:51:08,737 --> 00:51:09,770 .للأبد 481 00:51:16,124 --> 00:51:19,697 ماذا... ماذا تفعلين هنا؟ 482 00:51:20,317 --> 00:51:21,852 .أريد معرفة ما الّذي يحصل 483 00:51:22,445 --> 00:51:24,879 ...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ 484 00:51:25,436 --> 00:51:26,969 .خصوصاً... أنتَ 485 00:51:27,164 --> 00:51:28,820 .اشرع في الحديث - ...أنا... أنا - 486 00:51:28,904 --> 00:51:29,803 أيُـدرّبكَ شخص ما ؟ 487 00:51:29,840 --> 00:51:31,017 ...أتدرّب؟ أنا لم 488 00:51:31,248 --> 00:51:32,913 .من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك 489 00:51:32,993 --> 00:51:36,238 ،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية ...لكن هذا 490 00:51:39,106 --> 00:51:42,655 .أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب 491 00:51:43,096 --> 00:51:45,178 !لقد كنت أعدّ... التّجهيزات 492 00:51:45,326 --> 00:51:48,103 .لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة 493 00:51:48,212 --> 00:51:52,886 ...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب لمَ فعلتِ هذا ؟ 494 00:51:52,922 --> 00:51:54,422 !هذه من أجل الكذب 495 00:51:54,693 --> 00:51:57,857 !و هذه... من أجل كلّ شيء آخر 496 00:52:00,394 --> 00:52:01,653 !انبطح 497 00:52:03,364 --> 00:52:04,838 !اهرب! اهرب 498 00:52:05,717 --> 00:52:10,849 .لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي 499 00:52:13,386 --> 00:52:14,310 .لقد أخفتِه فحسب 500 00:52:14,332 --> 00:52:15,692 !أنا أخفته؟ 501 00:52:17,464 --> 00:52:19,155 من هذا؟ 502 00:52:19,820 --> 00:52:23,643 ،)أستريد)، هذا (توثليس) .(توثليس)، هذه (أستريد) 503 00:52:29,354 --> 00:52:30,919 !نحن أموات 504 00:52:32,429 --> 00:52:34,467 أين تحسب نفسك ذاهباً؟ 505 00:52:40,776 --> 00:52:43,385 ...يا إلهي! لا تفعل... هذا 506 00:52:54,176 --> 00:52:56,774 !هيكاب)، أنزلني من هنا) 507 00:52:56,887 --> 00:52:58,943 .يجب أن تتركيني أشرح لكِ 508 00:52:58,981 --> 00:53:02,027 !لن أنصت لأيّ شيء ستقوله 509 00:53:02,072 --> 00:53:04,979 ،حسنٌ لن أتحدّث إذن .دعيني أريكِ فحسب 510 00:53:06,653 --> 00:53:08,021 .(أرجوكِ (أستريد 511 00:53:23,910 --> 00:53:25,450 !أنزلني الآن 512 00:53:25,621 --> 00:53:28,287 .توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء) 513 00:53:29,946 --> 00:53:32,426 .أترين، لاشيء لتخشينه 514 00:53:35,922 --> 00:53:36,962 توثليس)؟) 515 00:53:38,376 --> 00:53:40,946 !ماذا بكَ؟ تنّين سيّء 516 00:53:42,851 --> 00:53:45,534 !لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ 517 00:53:51,162 --> 00:53:53,530 توثليس)، ماذا تفعل؟) !نريد أن نحبّبها لنا 518 00:53:56,976 --> 00:53:59,074 !و الآن يدور 519 00:54:00,394 --> 00:54:02,630 !شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى 520 00:54:04,123 --> 00:54:08,781 ،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة .أنزلني من هذا الشّيء فحسب 521 00:55:55,957 --> 00:55:58,893 .حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية 522 00:56:00,151 --> 00:56:03,993 ،هذا مذهل !إنّه مذهل 523 00:56:06,896 --> 00:56:08,171 مـاذا الآن؟ 524 00:56:09,488 --> 00:56:12,014 !هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد) 525 00:56:12,439 --> 00:56:14,011 ...تعلم أنّه عليكَ قتل 526 00:56:15,115 --> 00:56:17,256 ...قتل تنّين 527 00:56:17,293 --> 00:56:18,695 لا تذكّريني بذلـك 528 00:56:19,448 --> 00:56:20,528 توثليس)، ماذا يحصل؟) 529 00:56:22,637 --> 00:56:24,186 مهلاً، ما الأمر؟ 530 00:56:27,237 --> 00:56:28,368 !انبطحـي 531 00:56:45,475 --> 00:56:47,422 ماذا يحصل؟ - .لا أدري - 532 00:56:47,509 --> 00:56:50,172 .توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي) 533 00:56:52,932 --> 00:56:55,486 .يبدو أنّهم منساقون خلف القتل 534 00:56:56,396 --> 00:56:58,124 ما موقفنا وسط هذا؟ 535 00:57:41,146 --> 00:57:43,885 !ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان 536 00:58:00,148 --> 00:58:03,777 !من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة 537 00:58:05,004 --> 00:58:06,646 !لا يـأكلون أيّاً منه 538 00:58:22,389 --> 00:58:24,048 ماذا... ماذا كان ذلك؟ 539 00:58:31,538 --> 00:58:34,061 !حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن 540 00:58:43,939 --> 00:58:46,890 ،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً !إنّه كنحلة عملاقة 541 00:58:47,418 --> 00:58:49,419 .هم الخدم، و ذاك ملكهم 542 00:58:49,486 --> 00:58:52,364 .إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ 543 00:58:52,401 --> 00:58:53,522 .كلاّ، كلاّ 544 00:58:54,316 --> 00:58:57,563 .(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس 545 00:58:58,091 --> 00:59:00,098 .آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر) 546 00:59:01,049 --> 00:59:04,106 .هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو) 547 00:59:04,187 --> 00:59:07,112 .الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا 548 00:59:07,303 --> 00:59:08,961 و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟ 549 00:59:09,279 --> 00:59:12,281 لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟ هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟ 550 00:59:14,789 --> 00:59:15,907 .أجل 551 00:59:23,386 --> 00:59:25,822 حسنٌ، ما العمل إذن؟ 552 00:59:26,246 --> 00:59:29,798 .فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ 553 00:59:30,364 --> 00:59:34,638 !حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي 554 00:59:41,567 --> 00:59:43,904 .و هذه... لأيّ شيء آخر 555 00:59:53,501 --> 00:59:55,215 إلامَ تنظر؟ 556 01:00:03,023 --> 01:00:05,627 .يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً 557 01:00:08,703 --> 01:00:11,633 ...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة 558 01:00:12,015 --> 01:00:15,360 ...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب 559 01:00:15,362 --> 01:00:19,542 ...الأوّل في تداريب قتل التّنين 560 01:00:19,794 --> 01:00:23,978 ،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية !لـتلتهمه التنانين 561 01:00:25,144 --> 01:00:26,477 .و أنتم تعلمون ذلك 562 01:00:27,819 --> 01:00:29,782 .لكن، ها نحن ذا 563 01:00:30,357 --> 01:00:35,336 .و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي 564 01:00:36,422 --> 01:00:39,454 !"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز 565 01:00:40,351 --> 01:00:43,476 !اليـوم سيصبح واحداً منّـا 566 01:00:47,421 --> 01:00:49,217 .كن حذراً مع هذا التّنين 567 01:00:49,253 --> 01:00:51,616 .ليس التّنين هو سبب قلقي 568 01:00:51,654 --> 01:00:52,627 ماذا سـتفعل؟ 569 01:00:52,771 --> 01:00:54,204 .سأضع حدّاً لهذا الأمر 570 01:00:54,647 --> 01:00:55,893 .يـجب أن أحـاول 571 01:00:57,084 --> 01:01:02,446 ،آستريد)، إن ساءت الأمور) .(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس 572 01:01:03,014 --> 01:01:06,604 .سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور 573 01:01:07,625 --> 01:01:08,813 .(حان الوقت يا (هيكاب 574 01:01:09,376 --> 01:01:10,802 !ارديه قتيلاً 575 01:01:34,177 --> 01:01:36,169 !كـنتُ لأختار المطرقة 576 01:01:40,021 --> 01:01:41,422 .أنا مُـستعد 577 01:02:05,748 --> 01:02:08,317 !هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه 578 01:02:12,573 --> 01:02:14,108 ماذا يـفعل؟ 579 01:02:16,967 --> 01:02:19,260 .لا بـأس، لا بـأس 580 01:02:27,257 --> 01:02:28,819 .لـستُ واحداً منهم 581 01:02:33,371 --> 01:02:35,172 فيمَ يُـفكّر؟ 582 01:02:35,209 --> 01:02:36,356 !أوقـف القـتال 583 01:02:36,657 --> 01:02:39,145 ،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً 584 01:02:40,835 --> 01:02:42,827 ،ليسوا كما نحسبهم 585 01:02:43,420 --> 01:02:44,931 .لا يجب علينا قتلهم 586 01:02:46,670 --> 01:02:48,676 !قـلتُ: أوقف القتـال 587 01:02:56,528 --> 01:02:57,455 !ابتعد عن طريقي 588 01:02:57,492 --> 01:02:58,469 !(هـيكاب) 589 01:03:19,515 --> 01:03:20,522 !(هـيكاب) 590 01:03:27,800 --> 01:03:28,794 !مـن هنا 591 01:03:49,372 --> 01:03:50,751 !"تنّين "غضب اللّيل 592 01:04:08,909 --> 01:04:10,850 !حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا 593 01:04:13,395 --> 01:04:14,577 !اذهب، اذهب 594 01:04:15,142 --> 01:04:16,930 !لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ 595 01:04:19,046 --> 01:04:20,810 !أجـل 596 01:04:21,975 --> 01:04:23,114 !توثليس)، توقّف) 597 01:04:25,367 --> 01:04:26,707 !كلاّ، كلاّ 598 01:04:30,506 --> 01:04:31,974 !أمسكوا به 599 01:04:35,141 --> 01:04:36,836 .لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب 600 01:04:37,866 --> 01:04:39,151 .أرجوكم، لا تؤذونه 601 01:04:45,893 --> 01:04:47,717 .ضعوه مع الآخرين 602 01:04:50,146 --> 01:04:52,475 ،كان يجب أن أعلم بذلك !كان يجب أن ألاحظ ذلك 603 01:04:53,284 --> 01:04:54,942 !أبـي - !كان بيننا اتّفاق - 604 01:04:55,070 --> 01:04:58,981 ...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن !ربّاه، كلّ شيء فوضوي 605 01:04:59,266 --> 01:05:02,414 إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟ 606 01:05:02,748 --> 01:05:05,328 .لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن 607 01:05:06,405 --> 01:05:10,684 ،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي .(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس 608 01:05:11,058 --> 01:05:13,722 التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟ 609 01:05:14,178 --> 01:05:15,787 و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟ 610 01:05:15,819 --> 01:05:17,952 !كـان يحميني فـحسب .إنّـه غير خطير 611 01:05:18,343 --> 01:05:20,466 !لـقد قتلوا المئات منّا 612 01:05:20,563 --> 01:05:24,801 ،و نحن قتلنا الآلاف منهم .و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء 613 01:05:25,802 --> 01:05:27,710 .إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك 614 01:05:28,164 --> 01:05:31,753 ،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً .فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض 615 01:05:32,099 --> 01:05:35,840 ،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي ...إنّه تنّين كـ 616 01:05:36,209 --> 01:05:39,401 جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟ 617 01:05:39,553 --> 01:05:41,492 أقلتُ مأوى؟ - كيف عثرتَ عليه؟ - 618 01:05:41,528 --> 01:05:46,426 ،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده ...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين 619 01:05:48,109 --> 01:05:51,039 ،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك .ليس الأمر كما تعتقد 620 01:05:51,299 --> 01:05:54,182 ،أنتَ لا تدرك ماذا هناك .إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً 621 01:05:54,762 --> 01:06:00,393 !أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه !أبـي، كلاّ 622 01:06:00,964 --> 01:06:03,947 !لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟ 623 01:06:07,680 --> 01:06:11,817 !"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز 624 01:06:13,887 --> 01:06:15,325 !لستَ ابني 625 01:06:19,003 --> 01:06:20,584 !أعدّوا الـسّفن 626 01:07:15,725 --> 01:07:17,212 !أطلقوا الأشرعة 627 01:07:17,828 --> 01:07:19,640 !"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم 628 01:07:28,313 --> 01:07:30,785 !قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان 629 01:07:51,585 --> 01:07:55,793 !يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد 630 01:07:56,375 --> 01:08:00,875 فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك 631 01:08:01,094 --> 01:08:02,976 !شكراً على تلخيصكِ للمشكلة 632 01:08:05,042 --> 01:08:07,829 لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟ 633 01:08:08,700 --> 01:08:10,476 ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟ 634 01:08:10,624 --> 01:08:12,287 .أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك 635 01:08:13,718 --> 01:08:15,330 لمَ لم تقتله إذن؟ 636 01:08:18,204 --> 01:08:19,590 لمَ لم تفعل ذلك؟ 637 01:08:20,181 --> 01:08:22,630 .لا أدري، لم أستطع 638 01:08:22,794 --> 01:08:26,117 .هذا ليس بجواب - لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ - 639 01:08:26,533 --> 01:08:29,824 .لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً 640 01:08:29,876 --> 01:08:34,979 ،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً !لم أرِد قتل تنّين 641 01:08:35,210 --> 01:08:36,446 قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟ 642 01:08:36,514 --> 01:08:38,464 !"لا يهم، "لم أرِد 643 01:08:39,177 --> 01:08:42,634 .لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين 644 01:08:47,213 --> 01:08:49,417 .و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين 645 01:08:51,994 --> 01:08:52,934 ماذا الآن؟ 646 01:08:55,765 --> 01:08:58,968 .لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي 647 01:09:00,030 --> 01:09:03,509 .نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله 648 01:09:05,638 --> 01:09:07,610 .من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً 649 01:09:08,311 --> 01:09:09,924 ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟ 650 01:09:11,431 --> 01:09:14,127 !شيء غبيّ على الأرجح 651 01:09:14,472 --> 01:09:16,377 ...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً 652 01:09:17,832 --> 01:09:19,573 !شيء جنوني إذن 653 01:09:20,852 --> 01:09:22,601 !هذا أفضل بكثير 654 01:09:31,303 --> 01:09:34,630 !الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم 655 01:09:37,475 --> 01:09:43,278 ...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا .إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك 656 01:09:43,715 --> 01:09:48,075 ...لا، لا، ليس أنا بالطّبع .أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً 657 01:09:48,199 --> 01:09:52,512 !لكن بعضهم... ليس أنا .يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق 658 01:09:52,879 --> 01:09:54,740 و ماذا تكون؟ 659 01:09:54,846 --> 01:09:56,544 .اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم 660 01:09:56,801 --> 01:10:01,158 ...طبعاً، اجعلهم يهربون .خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة 661 01:10:10,806 --> 01:10:12,076 .تنحَّ جانباً 662 01:10:26,082 --> 01:10:27,313 "...إلى المرسى" 663 01:10:31,682 --> 01:10:35,506 ،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل ."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي 664 01:10:37,012 --> 01:10:41,011 لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة ...من أخطر الأسلحة عالمياً 665 01:10:41,336 --> 01:10:42,164 !إنّـه أنـا 666 01:10:42,471 --> 01:10:44,816 !أحبّ هذه الخطّة - ...أنا لـم - 667 01:10:44,873 --> 01:10:47,665 !أنتَ مجنون، أحبّ هذا 668 01:10:48,773 --> 01:10:51,113 ما الخطّة إذن؟ 669 01:11:03,711 --> 01:11:06,741 !كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه 670 01:11:19,412 --> 01:11:21,905 .ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم 671 01:11:38,358 --> 01:11:39,608 أيـن؟ 672 01:12:12,481 --> 01:12:13,999 !مهلاً، ماذا لو...؟ 673 01:12:15,271 --> 01:12:17,684 .لا بأس، لا بأس 674 01:12:29,180 --> 01:12:30,301 أين أنتَ ذاهب؟ 675 01:12:30,343 --> 01:12:32,954 .ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به 676 01:12:41,900 --> 01:12:46,113 !حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج 677 01:12:46,121 --> 01:12:48,815 !و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية 678 01:12:49,267 --> 01:12:52,329 .لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر لكنّه سينتهي اليوم 679 01:13:47,792 --> 01:13:49,364 أهذا كلّ شيء؟ 680 01:13:53,937 --> 01:13:56,445 !لقد فعلناها 681 01:14:04,374 --> 01:14:08,018 لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا الأسلحة و اصطفّوا جميعكم 682 01:14:21,495 --> 01:14:22,912 !ابـتعدوا 683 01:14:32,823 --> 01:14:35,462 ربّاه، ما هذا؟ 684 01:14:39,667 --> 01:14:41,398 !يا إلهي، ساعدنا 685 01:14:46,069 --> 01:14:48,232 !الـمِـجنقة - !أطلقوا النّيران - 686 01:14:56,898 --> 01:14:59,184 !ارجعوا إلى السّفن - !كلاّ، كلاّ - 687 01:15:12,970 --> 01:15:16,159 !تصرّفت بغباء - .قُـدِ الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة - 688 01:15:16,601 --> 01:15:20,497 .جوبر)، اذهب برفقتهم) - !أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني - 689 01:15:20,637 --> 01:15:23,744 يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده 690 01:15:24,266 --> 01:15:26,659 .يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن 691 01:15:28,606 --> 01:15:32,155 !هـنا - !كلاّ، هـنا - 692 01:15:43,721 --> 01:15:46,714 !قاتلني - !كلاّ، أنا - 693 01:15:53,436 --> 01:15:58,389 .روف)، (توف)، احذرا خلفكما) !"هـيّا يا "فيجيلك 694 01:15:58,858 --> 01:16:02,326 ،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين !نمتطي تنانين، جميعنا 695 01:16:06,510 --> 01:16:11,070 ."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز 696 01:16:12,825 --> 01:16:14,448 !فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" - .حسنٌ - 697 01:16:14,855 --> 01:16:18,532 .رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم !احذروه جميعكم 698 01:16:18,569 --> 01:16:21,992 .عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة .يعتمد على حاستي الشم و السمع 699 01:16:22,470 --> 01:16:26,023 حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه .سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً 700 01:16:26,052 --> 01:16:29,030 ،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه) .اِجعلوه يجنّ 701 01:16:29,576 --> 01:16:33,098 .هذا تخصّصي - .منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى - 702 01:16:34,488 --> 01:16:37,219 ،قما فحسب بما أمرتكما به .سأعود بأسرع ما أستطيع 703 01:16:38,135 --> 01:16:39,625 .لا تقلق تكفلت بالأمر 704 01:16:49,652 --> 01:16:50,866 !أحمق - !وحش - 705 01:16:50,868 --> 01:16:52,081 .وداعاً أيها المُرعب 706 01:16:58,281 --> 01:17:00,642 .هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف 707 01:17:03,171 --> 01:17:04,380 .هناك 708 01:17:13,234 --> 01:17:14,364 .اِذهب وساعد الآخرين 709 01:17:15,846 --> 01:17:16,885 .حسناً، انتظر انتظر 710 01:17:21,223 --> 01:17:23,836 .نجح الأمر - .أجل، لقد نجح - 711 01:17:33,675 --> 01:17:37,371 !"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي !سنوتلاوت"، افعل شيئاً" 712 01:17:40,332 --> 01:17:41,231 .أنا بخير 713 01:17:42,082 --> 01:17:43,515 .أقل خيراً 714 01:17:46,504 --> 01:17:50,035 لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟ لديك شيء ما في عينيك؟ 715 01:17:53,922 --> 01:17:55,872 ."أجل، أنا فرد "فايكينز 716 01:18:33,294 --> 01:18:34,543 أبي؟ 717 01:18:53,538 --> 01:18:54,647 .لكَ ذلك يا صاح 718 01:18:57,558 --> 01:18:58,451 .(هيكاب) 719 01:19:00,943 --> 01:19:04,098 .أنا آسف على كلّ شيء 720 01:19:04,466 --> 01:19:05,723 .أجل... أنا آسف كذلك 721 01:19:06,264 --> 01:19:07,775 .ليس عليك الذهاب إلى هناك 722 01:19:08,970 --> 01:19:12,062 "نحن أفراد الـ"فايكينز .مغامرون بطبعنا 723 01:19:13,249 --> 01:19:15,787 ."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني 724 01:19:17,770 --> 01:19:19,134 .شكراً يا أبي 725 01:19:24,909 --> 01:19:25,832 !لقد أتى 726 01:19:29,118 --> 01:19:30,079 !أخرج (سنوتلاوت) من هنا 727 01:19:30,082 --> 01:19:32,244 !أنا لها - !مهلاً، أنا لها، قبلكَ - 728 01:19:32,347 --> 01:19:34,448 !مهلاً، دعني أجرّب - .لا تفعل ذلك - 729 01:19:35,447 --> 01:19:37,455 !لا تدفعني - !سوف أقتلع أسنانكَ - 730 01:19:41,112 --> 01:19:42,801 !لا أصدّق أنّ هذا نجح 731 01:19:50,870 --> 01:19:53,415 !"غضب اللّيل" - !انبطحوا - 732 01:20:04,008 --> 01:20:05,199 أأمسكتَ بها؟ 733 01:20:15,391 --> 01:20:16,277 !اذهب 734 01:20:16,643 --> 01:20:21,028 !هذا الوحش لديه أجنحة !حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم 735 01:20:37,160 --> 01:20:38,722 أتعتقد أن الأمر نجح؟ 736 01:20:44,145 --> 01:20:45,574 .يبدو أنّه يستطيع التّحليق 737 01:21:06,593 --> 01:21:10,720 !حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء !هيّـا يا صاحبي 738 01:21:17,038 --> 01:21:18,397 !ها قد أتى 739 01:22:10,779 --> 01:22:11,904 !انتبه 740 01:22:14,058 --> 01:22:16,704 .حسنٌ، انقضى الوقت .لنرى إن كان هذا سينجح 741 01:22:19,669 --> 01:22:21,659 هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟ 742 01:22:39,351 --> 01:22:41,983 .تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام .لم يبقى سوى القليل 743 01:22:46,589 --> 01:22:50,056 .(تمسّك يا (توثليس !الآن 744 01:23:14,458 --> 01:23:16,733 !كلاّ... كلاّ 745 01:23:33,080 --> 01:23:36,793 !(هيكاب) !(هيكاب) 746 01:23:38,469 --> 01:23:39,649 !بنيّ 747 01:23:42,296 --> 01:23:43,152 !(هيكاب) 748 01:24:05,591 --> 01:24:06,827 !بنيّ 749 01:24:08,359 --> 01:24:09,693 .أنا السبب في هذا 750 01:24:40,612 --> 01:24:43,741 .بُنيّ، أنا آسف للغاية 751 01:24:49,545 --> 01:24:50,555 !(هيكاب) 752 01:24:57,273 --> 01:25:00,615 !إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً 753 01:25:17,386 --> 01:25:20,405 .شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني 754 01:25:21,211 --> 01:25:24,445 !حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه 755 01:25:42,260 --> 01:25:43,747 .(مرحباً يا (توثليس 756 01:25:44,947 --> 01:25:46,776 .سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي 757 01:25:47,464 --> 01:25:50,825 .ماذا... أنا... أنا في منزلي 758 01:25:50,828 --> 01:25:55,959 .أنتَ في منزلي 759 01:25:55,960 --> 01:25:57,511 أيعلم والدي أنّكَ هنا؟ 760 01:25:58,302 --> 01:26:04,273 ،(حسنٌ يا (توثليس .حسنٌ... لا، لا، بحقّك 761 01:26:43,674 --> 01:26:45,956 .حسنٌ، شكراً يا صاحبي 762 01:26:55,248 --> 01:26:58,771 .توثليس)، ابقَ هنا) 763 01:26:59,186 --> 01:27:02,252 .هيّا يا رفاق، استعدّوا !تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا 764 01:27:05,243 --> 01:27:06,433 ماذا؟ 765 01:27:14,826 --> 01:27:16,892 .علمتُ ذلك، أنا ميّت 766 01:27:17,782 --> 01:27:20,233 .كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك 767 01:27:20,269 --> 01:27:21,874 ما رأيك إذن؟ 768 01:27:21,976 --> 01:27:23,485 !(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب 769 01:27:28,221 --> 01:27:32,102 .تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا 770 01:27:32,447 --> 01:27:34,326 !لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟ 771 01:27:35,744 --> 01:27:38,802 .حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية 772 01:27:39,075 --> 01:27:42,179 ،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟ 773 01:27:42,616 --> 01:27:44,532 .قد أنقشها قليلاً 774 01:27:46,089 --> 01:27:48,373 .هذه لإخافتكَ لي 775 01:27:48,458 --> 01:27:50,839 ...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ 776 01:27:53,912 --> 01:27:55,287 !يمكنني الاعتياد على ذلك 777 01:27:58,527 --> 01:28:00,103 .مرحباً بعودتك 778 01:28:00,342 --> 01:28:02,535 ."غضب اللّيل" - !انبطحوا - 779 01:28:13,931 --> 01:28:14,932 أمستعد؟ 780 01:28:17,402 --> 01:28:19,194 ."هذه قرية "بيرك 781 01:28:19,982 --> 01:28:23,872 ،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة .و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم 782 01:28:25,505 --> 01:28:28,346 ،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا .يكون عسير المضع و لا طعم له 783 01:28:30,723 --> 01:28:33,596 .نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا 784 01:28:37,560 --> 01:28:40,033 .الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة 785 01:28:42,784 --> 01:28:45,980 ،في حين تجد في أماكن أخرى .أحصنة صغيرة أو ببغاوات 786 01:28:47,888 --> 01:28:49,077 ...و نحن لدينا 787 01:28:50,319 --> 01:28:52,256 * تنانين * 788 01:28:53,272 --> 01:28:55,274 Sub By : Thmouni8 @ ProAngel Synced By : F®EE_MAN