1 00:00:21,650 --> 00:00:51,644 لتبادل الآراء harryyosef@hotmail.com تمت الترجمة بمعامل واستوديوهات العالم المحدودة بلندن (ترجمة: ( يوسف عبد الرحمن المصري 2 00:00:51,645 --> 00:00:53,645 تعديل التوقيت : badi al-wafi 3 00:01:39,189 --> 00:01:40,104 (جيري) 4 00:01:40,115 --> 00:01:43,538 لربـّما قد تودّ أن ترى هذا لقد التقطته (كالما) للتوّ 5 00:01:43,707 --> 00:01:46,981 يبدو كجسم غريب قادم مباشرة في هذا الطريق 6 00:01:47,034 --> 00:01:52,363 كم مـرّةً عليّ أن أخبرك أن هذه ...الأجسام الغريبة ليست موجودة ولن نرى 7 00:01:52,825 --> 00:01:55,730 يا للروعة. إشارة طاقته هائلة 8 00:01:55,764 --> 00:01:58,544 بحـقّ المسيح ،ماذا نفعل ؟ لم يخبربنا أحد من قبل كيفية التصرف 9 00:01:58,579 --> 00:02:01,323 السبّـب الوحيد لتقبلي هذه الوظيفة أنّ عليك ألاّ تفعل أيّ شيء 10 00:02:01,430 --> 00:02:04,958 ! جيري) ،توقـّف) سَنحسبُ إطار تأثيرها 11 00:02:05,611 --> 00:02:07,549 ...تبدو وكأنها 12 00:02:07,907 --> 00:02:10,192 (ماديستو) ،(كاليفورنيا) 13 00:02:10,234 --> 00:02:12,326 " سوبنورفا = نجم متفجّر عظيم " (سوبنورفا" ،هذا (ريد دورف" 14 00:02:12,327 --> 00:02:13,627 !لدينا جسم بالفعل 15 00:02:13,731 --> 00:02:17,721 " نيموي = ممثل في مسلسل حرب المجرات" ! (الكود (نيموي) ،أكرّر الكود (نيموي 16 00:02:22,423 --> 00:02:26,703 * الوحوش تواجه الغرباء * 17 00:03:08,438 --> 00:03:11,934 ماذا تفعلون هنا يا رفاق ؟ إنّـها الخامسة صباحاً 18 00:03:11,955 --> 00:03:14,336 اسرعي ،افتحي التلفاز افتحيه الآن 19 00:03:14,378 --> 00:03:18,000 وبعض الضباب الصباحي المبكر يُـمهد المجال امام الشمس في السماء 20 00:03:18,052 --> 00:03:19,284 خمسُ وسبعون درجة مئوية 21 00:03:19,347 --> 00:03:24,255 يوم جيـّد للتوقـّف عند معرض حرفيوا الحدائق الشعبيـّة القديمة بمعرض الحدائق 22 00:03:24,265 --> 00:03:29,868 (و مثالي للتزوج من (سوزان ميرفي 23 00:03:30,121 --> 00:03:31,881 أحبـّكِ عزيزتي 24 00:03:31,922 --> 00:03:34,437 وأنا كذلك 25 00:03:35,575 --> 00:03:39,293 ...(وطاب صباحكم (ماديستو 26 00:03:39,376 --> 00:03:41,273 من القناة الـ172 27 00:03:50,624 --> 00:03:53,531 تبدين رائعة ،عزيزتي 28 00:03:53,573 --> 00:03:56,102 شكراً ،أمـّي 29 00:04:02,061 --> 00:04:04,662 فتاتيّ الصغيرة 30 00:04:04,694 --> 00:04:06,105 ! أبي 31 00:04:06,158 --> 00:04:10,716 الآن أريدكِ أن تعرفي بالرغم من أني على وشك أن أزوجكِ 32 00:04:10,790 --> 00:04:13,854 إلاّ أني سأكون دوماً موجود لأعتني بكِ 33 00:04:13,928 --> 00:04:18,310 لا تبكي لأنك ستجعلني أبكي وستُـفسد شكلي 34 00:04:18,341 --> 00:04:22,207 لا أستطيع منع نفسي ،لا أستطيع 35 00:04:22,723 --> 00:04:27,577 مرحباً جميعاً ،انتباه ،انتباه ...سيبدأ الزفاف في ثلاثون دقيقة 36 00:04:27,598 --> 00:04:29,431 ابنتي الجميلة في ردائها الرقيق 37 00:04:29,461 --> 00:04:32,338 (مرحباً ،أمـّي (ديتا - الأمر يبدو كقصـّة خرافية - 38 00:04:32,359 --> 00:04:35,612 خبير الأرصاد الجوية وزوجة خبير الأرصاد الجوية 39 00:04:35,665 --> 00:04:38,547 أمر رومانسي - أعرف - 40 00:04:38,582 --> 00:04:42,216 تخيلّي الأمر... في مثل (هذا الوقـّت غداً سأكون في (باريس 41 00:04:42,236 --> 00:04:46,301 ويوماً ما ،لن يكون شهر عسلنا هناك سيصبح (ديريك) مذيعاً 42 00:04:46,333 --> 00:04:49,881 أو كمراسل أجنبي وسنسافر في جميع أنحاء العالم 43 00:04:49,954 --> 00:04:53,873 عزيزتي أصابعي معقودة 44 00:04:56,168 --> 00:04:58,980 إبهام أقصر من الآخر إنـّه أمر متوارث في العائلة 45 00:04:59,012 --> 00:05:01,718 ديريك) لا يملكك هذا) - إنه يتخطى أجيالاً - 46 00:05:01,770 --> 00:05:04,519 سيحصل عليه أطفالكِ 47 00:05:13,218 --> 00:05:16,134 يا إلهي ،تبدين رائعة 48 00:05:16,155 --> 00:05:20,146 وكذلك أنت... أعني ،وسيم ...بل أعني 49 00:05:20,336 --> 00:05:22,211 آسفة ،أنا فقط قلقة نوعاً ما 50 00:05:22,264 --> 00:05:24,306 لقد مضيـتُ الكثير من الوقـّت مع أبائنا وحسب 51 00:05:24,359 --> 00:05:25,524 لا تقلقي ،حسناً ؟ 52 00:05:25,559 --> 00:05:28,298 عمّ قريباً سنكون وحدنا فقط 53 00:05:28,351 --> 00:05:31,984 نأكل الجبن والخبز الفرنسي في أشعة الشمس 54 00:05:32,036 --> 00:05:35,532 نُـطعم بعضنا رقائق الشكولاتة 55 00:05:36,891 --> 00:05:39,713 هل من خطب ؟- ...لا ،فقط ما في الأمر - 56 00:05:41,240 --> 00:05:45,231 هناك تغير طفيف في الخطط 57 00:05:45,252 --> 00:05:47,148 (لن نذهب إلى (باريس 58 00:05:47,190 --> 00:05:48,739 ماذا ؟ 59 00:05:49,076 --> 00:05:50,019 لمَ لا ؟ 60 00:05:50,054 --> 00:05:51,750 لأننا سنذهـبُ إلى مكانٍ أفضل 61 00:05:51,792 --> 00:05:53,097 أفضل من (باريس) ؟ 62 00:05:53,182 --> 00:05:54,961 أجل - أين ؟- 63 00:05:54,982 --> 00:05:57,362 تاهيتي) ؟) - ! لا - 64 00:05:57,416 --> 00:05:58,543 (فريسنو) 65 00:05:58,585 --> 00:06:00,533 ! (فريسنو) 66 00:06:00,954 --> 00:06:02,766 فريسنو) ؟) 67 00:06:02,955 --> 00:06:06,313 وفي ماذا (فريسنو) هي أفضل من (باريس) ،(ديريك) ؟ 68 00:06:06,345 --> 00:06:07,893 ...في الـ 69 00:06:07,946 --> 00:06:13,317 حصلـتُ على تجربة أداء لأصبح المذيع المسائي الجديد للقناة الـ32 70 00:06:13,380 --> 00:06:18,614 لقد تلقيـتُ اتـّصالاً من مدير القناة ويريدني في آتي في الحال ،أوليس هذا رائعاً ؟ 71 00:06:18,720 --> 00:06:20,582 ...(ديريك) 72 00:06:20,656 --> 00:06:22,205 ...هذا 73 00:06:22,300 --> 00:06:24,112 رائع 74 00:06:24,186 --> 00:06:28,061 إنه أمر ائع. (فريسنو) في المرتبة الخمسون على الساحة ،أليس كذلك ؟ 75 00:06:28,071 --> 00:06:32,051 في الحقيقة 55 ولكننا في الطريق ،عزيزتي 76 00:06:32,061 --> 00:06:34,022 ...(والآن اسمعي بشأن (باريس 77 00:06:34,064 --> 00:06:38,392 لا بأس... لابأس ما دمنا سويّـة 78 00:06:38,443 --> 00:06:42,509 فا (فريسنو) هي أكثر المدن رومانسية في العالم 79 00:06:42,551 --> 00:06:44,193 أنا فخورة جدّاً بك 80 00:06:44,236 --> 00:06:46,962 بكلانا... ليس أنا وحسب 81 00:06:47,015 --> 00:06:52,544 أعني ،لابأس ،ولكننا فريق الآن أنتِ فخورةً جدّاً بكلانا 82 00:06:52,618 --> 00:06:55,535 والآن اذهب من هنا إنه فأل شيء أن تراني في ردائي 83 00:06:55,578 --> 00:06:58,410 ! بربّـكِ أنتِ تعرفين إني لا أومن بهذه الأشياء 84 00:06:58,473 --> 00:07:00,443 سأكون بانتظاركِ عند المذبح 85 00:07:00,485 --> 00:07:03,349 أكثر المذيعون وسامةً في البدلات الرسميـّة ،أليس كذلك ؟ 86 00:07:03,412 --> 00:07:06,687 أحبـّكِ ،هاك لقد قلتها 87 00:07:06,782 --> 00:07:09,973 وأنا كذلك 88 00:07:40,945 --> 00:07:44,188 ! (سوزان) 89 00:07:44,283 --> 00:07:46,400 أين عساها أن تكون ؟ 90 00:07:46,474 --> 00:07:47,799 ! (سوزان) 91 00:07:47,872 --> 00:07:51,032 أين أنتِ ؟ 92 00:07:56,961 --> 00:07:59,142 سوزان) ،أين كنتِ ؟) 93 00:07:59,184 --> 00:08:02,027 أظـنّ أني قد ضُـربـتُ بنيزك للتوّ 94 00:08:02,101 --> 00:08:07,019 سوزان) ،كلّ العرائس يشعرنّ) بمثل هذا في يوم زفافهن 95 00:08:07,198 --> 00:08:11,516 يا إلهي ،انظري إلى حالكِ أنتِ قذرةً ،شكراً للربّ أني لديّ شراشف مبللة 96 00:08:49,542 --> 00:08:53,396 يا للروعة ،أنتِ... متوهّـجة 97 00:08:53,554 --> 00:08:54,972 شكراً لك 98 00:08:55,007 --> 00:08:59,968 كلا ،لا (سوزان) ،أنتِ هكذا فعلاً أنتِ متوهّـجة باللون الأخضراء 99 00:09:03,033 --> 00:09:04,463 ! يا إلهي ،لا ! (ديريك) 100 00:09:05,172 --> 00:09:06,623 ! (ديريك) 101 00:09:09,445 --> 00:09:10,983 ! يا إلهي 102 00:09:11,331 --> 00:09:13,752 ماذ الذي يحدث ؟ ما الذي يجري هنا ؟ 103 00:09:13,805 --> 00:09:15,668 ! جميعكم تتضائلون 104 00:09:15,742 --> 00:09:19,197 كلاّ ،بل أنتِ من تكبُـر - حسناً ،أوقف هذا - 105 00:09:19,291 --> 00:09:21,871 ! أعطني الحكومة 106 00:09:22,619 --> 00:09:24,798 هذا مستحيل 107 00:09:25,695 --> 00:09:28,548 لا ،لايمكن أن يكون هذا يحدث 108 00:09:30,274 --> 00:09:32,128 مهلاً ،مهلاً ،ليهدأ الجميع 109 00:09:32,160 --> 00:09:34,455 تناولوا بعض الشامبانبا لحين أن نعرف ما هذا 110 00:09:34,624 --> 00:09:37,342 ! إبهام ! إبهام 111 00:09:38,825 --> 00:09:41,691 ! ديريك) ،ساعدني) 112 00:09:50,884 --> 00:09:53,318 ! ها هي العروس قادمة 113 00:09:53,382 --> 00:09:56,065 ! كارل) ،إنه يوم زفافها) 114 00:09:57,593 --> 00:10:00,478 ! أوقفوها ،إنها أوامر الجيش - ! (ديريك )! (ديريك) - 115 00:10:00,562 --> 00:10:03,659 ...يجب أن تخلى المنطقة الآن - هذا يؤلم ،تباً - 116 00:10:03,712 --> 00:10:06,701 (سوزان) - ها هو الهدف ،افتحوا النيران - 117 00:10:07,070 --> 00:10:08,723 ما الذي يحدث لـيّ ؟ 118 00:10:08,766 --> 00:10:13,304 ،لا تفزعي ،لاتقلقي أيّ ما يكن ما فعلتيه ...لا تلقيـ 119 00:10:13,600 --> 00:10:14,831 ! (ديريك) 120 00:10:15,326 --> 00:10:16,186 آسفون ،سّـيدي 121 00:10:16,221 --> 00:10:17,749 من أنتم أيها القوم ؟ 122 00:10:17,812 --> 00:10:19,663 ماذا تفعلون ؟ 123 00:10:20,106 --> 00:10:21,396 توقّـفوا 124 00:10:21,431 --> 00:10:22,686 احترسوا 125 00:10:22,719 --> 00:10:25,634 أبعدوا أياديكم عني ،ألاّ تعرفون مـَن أكون ؟ 126 00:10:25,772 --> 00:10:29,626 ! أرجوكم. دعوني فقط وشأني 127 00:10:42,938 --> 00:10:44,372 ! احذروا 128 00:10:47,012 --> 00:10:51,531 ! تحرّكوا ،تحرّكوا ! هيـّا ،تحرّكوا 129 00:10:53,596 --> 00:10:55,638 ! (ديريك) 130 00:10:57,165 --> 00:11:01,650 انتباه للجميع ،لنضع هذه السيدة في الشاحنة 131 00:11:06,706 --> 00:11:10,823 عزيزي ،هلاّ وضعته على نظام الغفو ؟ 132 00:11:11,264 --> 00:11:13,656 عزيز لمَ توقّـت جهاز التنبيه ؟ 133 00:11:14,225 --> 00:11:17,532 نحن في شهر عسلنا 134 00:11:22,396 --> 00:11:24,767 مرحباً ؟ 135 00:11:24,820 --> 00:11:26,904 ما الذي يجري ؟ 136 00:12:12,882 --> 00:12:15,525 مرحباً ؟ 137 00:12:25,940 --> 00:12:29,573 ( يوسف المصري ) 138 00:12:31,205 --> 00:12:34,839 إنها مجـرّد أقدام ،لمَ نهرب من شخص لديه قامتان ؟ 139 00:12:34,849 --> 00:12:39,787 اصمت ،(بوب) ،يمكنها سماعنا - كيف ؟فالأقدام ليس لهذا آذان - 140 00:12:42,663 --> 00:12:45,981 مرحباً ؟ 141 00:12:46,159 --> 00:12:48,401 هل من أحد هناك ؟ 142 00:12:48,486 --> 00:12:52,782 هلاّ أخبرتني رجاءً أين أنا ؟ 143 00:13:06,652 --> 00:13:10,170 مرحباً ؟ ما كان هذا ؟ 144 00:13:17,173 --> 00:13:18,404 مرحباً 145 00:13:21,122 --> 00:13:22,333 ...هلاّ توقفتِ 146 00:13:22,375 --> 00:13:23,901 احذري 147 00:13:24,018 --> 00:13:26,314 ...رجاءً ،سّـيدتي ،توقفي 148 00:13:26,367 --> 00:13:27,051 ...عن فعل 149 00:13:27,094 --> 00:13:28,378 هذا 150 00:13:31,747 --> 00:13:35,075 مهماً كان هذا العالم المجنون الذي صنعكِ 151 00:13:35,116 --> 00:13:38,360 فإنه حقـّاً يريد الخلاص منا جميعاً 152 00:13:38,644 --> 00:13:42,015 يمكنكَ... الكلام 153 00:13:49,712 --> 00:13:51,693 ! مرحباً 154 00:13:51,809 --> 00:13:53,956 ! مؤخرتي 155 00:13:54,072 --> 00:13:56,832 أمزح وحسب فأنا لا أملك مؤخرة 156 00:13:56,884 --> 00:14:00,728 اعذريه ،فكما ترين إنه لا يملك عقلاً 157 00:14:00,763 --> 00:14:02,139 ألقيه ،فأنتِ لستِ بحاجة لعقل 158 00:14:02,203 --> 00:14:04,699 ...أمر مبالغ فيه كلياً ،في حقيقة الأمر 159 00:14:04,734 --> 00:14:07,037 ...أنا حتّـى 160 00:14:08,215 --> 00:14:10,753 لقد نسيـتُ كيف أتنفس لقد نسيـتُ كيف أتنفس 161 00:14:10,796 --> 00:14:13,449 (ساعدني د. (كوكور تيب = صرصور ! ساعدني 162 00:14:13,479 --> 00:14:15,871 ساعدني - (اسحب للداخل ،(بوب - 163 00:14:17,904 --> 00:14:20,420 .شكراً د أنت مُـنقذ للحياة 164 00:14:21,031 --> 00:14:24,137 يا للروعة ،انظري إليكِ أعلم فيما تفكّـرين 165 00:14:24,190 --> 00:14:27,507 أوّل يوم في السجن ،وتردين أن تصبحي الأقوى في الساحة 166 00:14:27,550 --> 00:14:30,330 حسناً ،أودّ أنّ أراكِ تُـحاولين 167 00:14:34,089 --> 00:14:35,805 ! أسلوب النينجا 168 00:14:41,461 --> 00:14:44,284 يا إلهي - ماذا ؟إنّـها هادئة - 169 00:14:44,336 --> 00:14:44,988 هي " ؟" 170 00:14:45,052 --> 00:14:49,769 أجل (بوب). نحن مسجون معنا وحش نسائي نادر 171 00:14:49,811 --> 00:14:51,613 مستحيل. بل فتى 172 00:14:51,635 --> 00:14:53,878 انظروا إلى صدره 173 00:14:54,372 --> 00:14:56,258 يجـبُ أن نتحدّث - أيها السادة - 174 00:14:56,331 --> 00:14:59,394 أخشى أننا لا نصنع إنطباع أولي جيـّد 175 00:14:59,405 --> 00:15:03,345 على الأقل أنا أتكلـّم. أوّل وحش من سنوات ...أعتقده سيكون الـرّجل الذئب 176 00:15:03,387 --> 00:15:07,779 أو مومياء ،فقط... تعرف شخص لألعب معه لعبه الورق 177 00:15:08,706 --> 00:15:12,178 هل لنا أن نسأل عن اسمكِ ،سّـيدتي ؟ 178 00:15:12,284 --> 00:15:13,221 (سوزان) 179 00:15:13,242 --> 00:15:15,918 كلاّ ،لا ،لا نقصد الاسم الذي يطلقونه عليكِ كوحش 180 00:15:15,949 --> 00:15:18,762 على سبيل المثال ،ما الذي يصرخ به الناس حينما يرونكِ قادمة ؟ 181 00:15:18,804 --> 00:15:22,763 " مثل:" احذروا ،ها هي قادمة 182 00:15:22,900 --> 00:15:24,754 (سوزان) 183 00:15:24,827 --> 00:15:25,953 حقـّاً ؟ 184 00:15:26,016 --> 00:15:28,196 ! (سوزان) 185 00:15:28,238 --> 00:15:30,735 لقد أخفـتُ نفسي للتو هذا مخيف 186 00:15:30,777 --> 00:15:33,631 أجل! ميعاد تناول الطعام 187 00:15:38,286 --> 00:15:41,751 هذا بغيض 188 00:15:41,825 --> 00:15:44,162 ! أحـبّ الأحذية 189 00:15:52,176 --> 00:15:54,904 رجاءً ،رجاءً يا ربي قل أن هذا غير حقيقي 190 00:15:54,914 --> 00:15:59,011 رجاءً قل أني انهرتُ عصبياً في الزفاف وأني الآن في المستشفى وأني أتناول علاجاً 191 00:15:59,046 --> 00:16:02,358 يسبـّب ليّ الهلوسة 192 00:16:10,856 --> 00:16:15,617 (لا تخيفي (انسكتاسورس وإلاّ سيتبول على نفسه وسنصبح جميعاً في مشكلة 193 00:16:15,648 --> 00:16:18,924 ليركض الجميع نحو الباب ؟ لابدّ من وجود باب هنا ،أين هو ؟ 194 00:16:18,934 --> 00:16:22,389 لا بأس ،عزيزي لا تقلق بشأنها 195 00:16:22,431 --> 00:16:27,760 من هو الحشرة الوسيمة ؟ أيعجبك حينما أداعب بطنكَ ؟ 196 00:16:27,833 --> 00:16:32,730 رجاءً ليساعدني أحدكم. أنا لا أنتمي إلى هنا دعوني أخرج 197 00:16:32,773 --> 00:16:34,267 أنتِ ،هذه ليست بفكرةً جيـّدة 198 00:16:34,309 --> 00:16:37,532 ! دعوني أخرج 199 00:16:48,938 --> 00:16:52,801 أيها الوحوش ،عودوا إلى زنازنكم 200 00:17:12,357 --> 00:17:15,938 ،شكراً يا إلهي شخص حقيقي 201 00:17:15,970 --> 00:17:17,602 أنت شخص حقيقي ،أليس كذلك ؟ 202 00:17:17,654 --> 00:17:21,151 وليس من أولئك النصف آدميون ونصف آليون ،تعرف ؟ 203 00:17:21,204 --> 00:17:22,688 أيّ ما يكن الذي تطلقه على هذه الأشياء 204 00:17:22,720 --> 00:17:24,700 الآليون بهيئة آدميون" ؟" - ! لا - 205 00:17:24,710 --> 00:17:25,960 ! أنت نصف آلي آدمي الهيئة 206 00:17:25,995 --> 00:17:28,880 سّـيدتي ،أوكد لكِ أني لستُ كذلك 207 00:17:28,912 --> 00:17:31,071 (اسمي هو الجنرال (دبليو. آر. مونجر 208 00:17:31,092 --> 00:17:36,789 أنا المسئول عن هذه المؤسسة اتبعيني الآن ،إنه وقـّت توجيهكِ 209 00:17:46,961 --> 00:17:51,974 في العام 1950 قـُرّر أن جمهور العامـّة لا يمكنهم أن تقبلوا حقيقة الوحوش 210 00:17:52,036 --> 00:17:55,419 ويجبُ أن أن يركزوا في أشياء أخرى كدفع الضرائب 211 00:17:55,429 --> 00:17:59,545 لذا أقنعت الحكومة العالم أن الوحوش مجرّد خرافات وأساطير 212 00:17:59,580 --> 00:18:02,579 وتمّ حجبهم بعيداً هنا في هذه المؤسسة 213 00:18:05,612 --> 00:18:07,623 ولكنني لست وحشاً 214 00:18:07,644 --> 00:18:09,614 أنا مجرّد شخص عادي 215 00:18:09,646 --> 00:18:13,383 أنا لا أمثل خطراً على أيّ شخص أو أيّ شيء 216 00:18:14,837 --> 00:18:16,702 ! لا تدعوها تنل مني 217 00:18:16,754 --> 00:18:18,059 آسفة 218 00:18:25,378 --> 00:18:27,906 كم من الوقـّت سأمكث هنا ؟- بشكل غير محدّد - 219 00:18:27,937 --> 00:18:29,981 هل أستطيع التواصل مع أبواي ؟- لا - 220 00:18:30,012 --> 00:18:30,960 ديريك) ؟) - إطلاقاً - 221 00:18:30,992 --> 00:18:34,319 هل يعرفون أين أنا ؟- لا ،ولن يعرفوا أبداً - 222 00:18:34,330 --> 00:18:36,172 هذا المكان سري 223 00:18:37,415 --> 00:18:40,132 تمّ تغطية وحجبه وتجميده في مؤامرة مجنونة 224 00:18:40,163 --> 00:18:44,281 لن يكون هناك أدنى اتّـصال مع العالم الخارجي 225 00:19:08,997 --> 00:19:15,926 ثمانية ،تسعة ،ثمانمائة و تسع وتسعون 226 00:19:15,990 --> 00:19:20,528 ألف. بدا هذا وكأنهم عشر مجموعات 227 00:19:30,058 --> 00:19:31,828 (سوزان) 228 00:19:31,860 --> 00:19:34,280 لمَ يسبق أن أصابكِ بعض اليورانيوم ؟ 229 00:19:34,301 --> 00:19:35,597 أريد القليل وحسب 230 00:19:35,629 --> 00:19:38,904 (أرسلوا صندوق لعب د. (كوكروتش المميز في الحال 231 00:19:38,946 --> 00:19:43,496 لقد أرسلنا طبيب السجن النفسي للتوّ لعيد تجديد زنزانتكِ 232 00:19:43,538 --> 00:19:46,539 نحاول أن نبقي مزاجكِ معتدل 233 00:19:46,602 --> 00:19:48,688 لكني لا أريد ملصقاً 234 00:19:48,719 --> 00:19:52,563 بل أريد قطـّة حقيقة تتدلى من شجرة حقيقة 235 00:19:53,111 --> 00:19:55,091 أريد العودة للمنزل 236 00:19:55,122 --> 00:19:58,860 بربـّكِ ،صغيرتي لا تبكين فهذا يسبـّب لي ألماً في الركبة 237 00:19:58,871 --> 00:20:01,020 لا تعتبريه سجناً 238 00:20:01,062 --> 00:20:08,076 اعتبريه فندقاً لن تغادريه لأنه مغلق من الخارج 239 00:20:09,171 --> 00:20:11,256 هناك شيء آخر 240 00:20:11,287 --> 00:20:16,362 (لقد غيرت الحكومة اسمكِ إلى (جينورميكا 241 00:21:03,847 --> 00:21:09,976 إبدأ تسلسل إعادة الصور 242 00:21:12,733 --> 00:21:16,473 مـَن الذي تجرء على إيقاظي ؟ 243 00:21:16,515 --> 00:21:22,812 حدّد مكان النيزك على كوكب " نائي في الحزمة " أوميجا 244 00:21:22,847 --> 00:21:25,139 حزمة " أوميجا " ؟ 245 00:21:25,150 --> 00:21:26,592 يا له من أمر محزن 246 00:21:26,623 --> 00:21:34,365 تمّ تتبـّع مسار النيزك إلى القطاع 72-4 247 00:21:34,407 --> 00:21:37,461 "يُـعرف الكوكب محلياً باسم "الأرض 248 00:21:37,524 --> 00:21:41,620 يا لها من كرة طين بائسة 249 00:21:41,684 --> 00:21:44,770 ارسلي الآلي المتقصي 250 00:21:44,875 --> 00:21:50,972 إنتزع النيزك مع ضرّر بالغ 251 00:21:51,014 --> 00:21:53,721 أريده كله 252 00:21:53,763 --> 00:21:56,415 حتّـى آخر قطرة 253 00:21:56,458 --> 00:21:59,101 (أمرك ،(جاليكسار 254 00:21:59,586 --> 00:22:03,735 لا يمكن لشيءٍ أن يقف في طريقي الآن 255 00:22:24,133 --> 00:22:27,576 (لا تستعجليني ،(كيتي فأنا فقط... غير مستعدّ 256 00:22:27,629 --> 00:22:30,736 (إهدأ ،(كوثبرت الأمر فقط مثل الرقص 257 00:22:30,821 --> 00:22:32,253 هلاّ فعلنا ؟ 258 00:22:34,033 --> 00:22:35,202 ...(كيتي) 259 00:22:35,308 --> 00:22:38,854 ...لديّ مقبلة رياضية في الغد ،لذا قد 260 00:22:38,907 --> 00:22:42,003 هل فتحتِ هذا ؟ 261 00:22:42,172 --> 00:22:44,205 شكراً يا إلهي إنها الشرطة 262 00:22:44,300 --> 00:22:46,470 نحن لا نفعل أيّ شيءٍ ،أيها الضابط 263 00:22:46,533 --> 00:22:48,964 أجل ،لا شيء على الإطلاق 264 00:22:52,765 --> 00:22:54,325 يا إلهي 265 00:22:54,399 --> 00:22:57,178 لمَ سمحت لنفسي أن أوضع في هذا الموقف ؟ 266 00:22:57,221 --> 00:22:58,780 لربّـما يجدر بنا أن نرحل عن هنا 267 00:22:58,801 --> 00:23:00,907 بل لربّـما يجب أن نذهب ونتفقده 268 00:23:01,054 --> 00:23:03,681 كيتي) ،هل جننتِ ؟) 269 00:23:03,716 --> 00:23:06,309 مهلاً ،لا تتركيني وحدي 270 00:23:09,341 --> 00:23:11,364 ! كاحلي 271 00:23:11,407 --> 00:23:13,797 أظـنّ أنه انكسر 272 00:23:13,832 --> 00:23:15,903 كيتي) ؟) 273 00:23:16,725 --> 00:23:19,589 هذا أسوأ ميعاد على الإطلاق 274 00:23:29,203 --> 00:23:31,457 كيتي) ،أنا خائف) 275 00:23:39,208 --> 00:23:41,998 كان أوّل مـَن اكتشف هذا عند منتصف اللّـيلة الماضية 276 00:23:42,019 --> 00:23:44,557 ثنائي في عناق رومانسي 277 00:23:44,620 --> 00:23:48,063 لا يعرف أحد ما هذا أو من أين أتى 278 00:23:48,116 --> 00:23:51,581 انتقلت إلى المكان كلّ فروع الجيش في الحال 279 00:23:51,602 --> 00:23:54,897 ما هذا ،(هيتشوت) ؟ حسناًُ 280 00:23:54,982 --> 00:24:00,090 لقد عرفتُ للتوّ أنّ رئيس الولايات المتحدة قد وصل 281 00:24:00,111 --> 00:24:03,260 وسيحاول القيام بالاتـّصال الأوّل 282 00:24:03,333 --> 00:24:05,408 يجب أن أقترب منه وحدي 283 00:24:05,461 --> 00:24:08,683 كلّ هذا يتعلّـق بالاتـّصال السلمي 284 00:24:09,367 --> 00:24:11,906 www.aflmak.com (يوسف المصري) 285 00:24:43,815 --> 00:24:48,353 الحافة مستقرة وسيتواجه مع الهدف ،الوضع آمن 286 00:27:14,142 --> 00:27:16,921 أيّها القائد ،قم بشيءٍ عنيف 287 00:27:17,120 --> 00:27:19,934 لقد سمعتم الرئيس ،دمروه 288 00:27:27,168 --> 00:27:31,844 كلّ الذخائر تهوى إلى الأسفل اتّـصل بالدعم الجوي. اتّـصل بالدعم الجوي 289 00:27:39,490 --> 00:27:41,239 " إي تي). عد إلى وطنك) " 290 00:27:52,970 --> 00:27:56,028 اتّـصل... اتّـصل ليتمّ التراجع التام 291 00:27:56,063 --> 00:27:59,087 تراجع كامل ،تراجع كامل لكـلّ ال,حدات 292 00:28:00,046 --> 00:28:01,878 انتباه الهدف يتحرّك 293 00:28:01,909 --> 00:28:02,909 لا ،مهلاً 294 00:28:03,542 --> 00:28:05,301 إذن ،أهكذا تريد اللعب ؟ 295 00:28:05,343 --> 00:28:08,332 خذ الرصاص ،أيها الآلي الفضائي 296 00:28:09,523 --> 00:28:12,029 من الواضح أنهم يأكلون الرصاص - ضعوه على مت المروحيـّة - 297 00:28:12,082 --> 00:28:15,157 أنا شجاع. أنا رئيس شجاع 298 00:28:15,873 --> 00:28:17,979 ابتعدوا عن الطريق 299 00:28:37,251 --> 00:28:40,410 سـّيدي ،يجب أن نعلن الحرب العالمية - سّـيدي نحن بحاجة إلى أمر حكومي مصدّق... - 300 00:28:40,411 --> 00:28:43,570 ...يجب أن نضحي جميعاً لتدمير الآلي 301 00:28:43,571 --> 00:28:45,811 هذا مستحيل لم يعد أمنا سوى اسبوعان... 302 00:28:45,812 --> 00:28:49,761 إذا فكّر هذا في المشي صوب منطقة مأهولة ستحدث كارثة مروّعة 303 00:28:49,793 --> 00:28:52,995 نحن بحاجة إلى عقولنا العلمية في هذا الأمر ضع (الهند) على الهاتف 304 00:28:53,005 --> 00:28:54,890 ...إنّ نقلنا الولايات المتحدّة إلى كوكب آمن 305 00:28:54,932 --> 00:28:58,438 أقترح أن نـُعطي هذا الفضائي البطاقة الخضراء ونجعله فخوراً كونه أمريكياً 306 00:28:58,449 --> 00:29:03,210 سـّيدي في أوقات مثل هذه أتسأل ماذا لـ(أوبرا) أن تفعل ؟ 307 00:29:03,252 --> 00:29:05,990 تمهلوا جمعياً ،وما المعزى ؟ 308 00:29:06,042 --> 00:29:08,054 إنها كارثة 309 00:29:08,381 --> 00:29:11,023 ! توقـّف سّـيدي - ! لا تفعلها توقف ،لا - 310 00:29:11,076 --> 00:29:12,825 هذا الزرّ يُـطلق كلّ طوريخنا النوويّـة 311 00:29:12,856 --> 00:29:15,394 حسناً إذن ،ما هو الزرّ الذي يُـمكنني مـَن الحصول على قهوة بالحليب ؟ 312 00:29:15,457 --> 00:29:19,901 إنه الزرّ الآخر سّـيدي 313 00:29:21,176 --> 00:29:23,923 مـَن هو الغبي الذي صمّم هذا الشيء ؟ 314 00:29:23,976 --> 00:29:25,703 أنت ،سـّيدي 315 00:29:25,767 --> 00:29:29,389 عادل بما فيه الكفاية. (ويلسون) ،اطرد أحدهم - أمرك سّـيدي الرئيس - 316 00:29:29,684 --> 00:29:30,832 ! انصتوا 317 00:29:30,843 --> 00:29:34,475 لن أذكر في التاريخ على أني الرئيس الذي كان بمكتبه 318 00:29:34,528 --> 00:29:40,993 بينما كان العالم يوشك على نهايته لذا ليفكّـر أحدهم بشيء وليكن هذا سريعاً 319 00:29:41,046 --> 00:29:42,532 هذه قهوةً جيـّدة 320 00:29:42,606 --> 00:29:45,058 سّـيدي الرئيس 321 00:29:46,597 --> 00:29:51,314 ليس لديّ فكرةً وحسب بل وخطـّة أيضاً 322 00:29:55,368 --> 00:29:58,201 والآن ،الأسلحة التقلديّـة لا تؤثر على هذا الشيء 323 00:29:58,233 --> 00:30:00,960 وجميعاً يعرف أن الأسلحة النوويـّة ليست خياراً مطروحاً 324 00:30:00,970 --> 00:30:05,152 ...بلى إنها كذلك. بالضغط على - ! لا ،لا ،لا ،الزرّ ،توقـّف - 325 00:30:05,194 --> 00:30:09,049 لن أقول لك الصواب ،سّـيدي الرئيس فهذه أوقات عصيبة 326 00:30:09,070 --> 00:30:10,878 إنّ الإحتمالات ضدّنا 327 00:30:10,913 --> 00:30:15,166 نحن بحاجة إلى معجزة مريمية ،نحن بحاجة إلى ...قـوّةً هائلة نحن باجة إلى 328 00:30:15,198 --> 00:30:18,589 وحوش 329 00:30:18,843 --> 00:30:20,927 وحوش ،بالطبع 330 00:30:20,980 --> 00:30:23,150 إنه أمر بسيط للغاية 331 00:30:23,665 --> 00:30:26,129 أنا... أنا لا أفهمك 332 00:30:26,139 --> 00:30:33,796 في الخمسون سنةً الماضيّـة أسرت وحوش هائلة وتمّ سجنهم في في وسيلة سجنٍ سرية 333 00:30:33,817 --> 00:30:38,840 سري للغاية ،بحيث أن مجرّد ذكر الاسم يـُعد جريمة فدراليّـة 334 00:30:38,872 --> 00:30:41,356 ...هل يـُشير إلى المنطقة الخمسون 335 00:30:43,316 --> 00:30:47,243 (سّـيدي الرئيس ،رحب بـ(إنسكتاسورس 336 00:30:49,529 --> 00:30:51,824 آنسة (رونسون) ،أرجوك 337 00:30:51,866 --> 00:31:00,754 الإشعاع النووي ،حوله من يرقة صغيرة (إلى وحش طوله ثلاثمائة وخمسون متراً ،هاجم (طوكيو 338 00:31:00,786 --> 00:31:04,789 ...إليكم الحلقة المفقودة 339 00:31:05,884 --> 00:31:08,632 الرّجل السمكة المجمد منذ ألفي عام 340 00:31:08,653 --> 00:31:11,085 الذي إكتشفَ من قبل العلماء 341 00:31:11,096 --> 00:31:16,445 هرب ،وسار على قدميه العفنتين بحالة هيجان 342 00:31:16,510 --> 00:31:19,815 أما هذا الزميل الوسيم فهو (د. (كوكروتش. بي إتش. دي 343 00:31:19,850 --> 00:31:22,173 أروع الرّجال في العالم 344 00:31:22,194 --> 00:31:27,113 إخترع ماكينة علمية تُـمكن البشر 345 00:31:27,124 --> 00:31:30,210 من أخذ هيئة الصراصير من أجل النجاة 346 00:31:30,347 --> 00:31:35,085 لسوء الحظ كان هناك أثر جانبي 347 00:31:35,296 --> 00:31:38,454 (و الآن ،ندعو هذا الشيء (بوب 348 00:31:39,234 --> 00:31:43,068 هلاّ أخرجتموها من هنا ؟ 349 00:31:43,826 --> 00:31:45,563 شكراً 350 00:31:45,774 --> 00:31:53,009 حبة طماطم معدّلةً جينياً دمجت مع حلوى معدّلةً كيمياوياً لتأخذ طعم المزرعة لتصبح الوجبة الخفية الأولى في العالم 351 00:31:53,030 --> 00:31:59,495 اكتسب الشيء المكون وعياً وأصبح كتلةً هلامية غير قابلة للتدمير 352 00:31:59,959 --> 00:32:03,697 (وآخر إضفاتنا ،(جينورميكا 353 00:32:08,299 --> 00:32:10,276 أيها الجينرال ،تابع 354 00:32:10,311 --> 00:32:16,630 يشـعّ كامل جسدها بالطاقة الصافية مزودها بقوّتها الهائلة وحجمها 355 00:32:17,124 --> 00:32:21,705 سّـيدي ،هذه الوحوش فرصتنا الأفضل والوحيدة لنهزم هذا الآلي 356 00:32:21,727 --> 00:32:24,759 ألسنا نعاني بالفعل من مشكلة فضائية ،أيها الجينرال 357 00:32:24,780 --> 00:32:27,644 لا أظن أننا بحاجة إلى وحوش تسبّـب المشاكل أيضاً 358 00:32:27,686 --> 00:32:30,646 هل لديك فكرةً أفضل ،(نيرد) ؟ 359 00:32:33,563 --> 00:32:36,670 حسناً ،ابقى حيث أنت 360 00:32:36,733 --> 00:32:43,240 أيها الجنرال ،أقترح أن نكمل قدماً بفكرتك وحوش تواجه الغرباء ،شكراً لك 361 00:32:43,462 --> 00:32:45,221 اسحب أيّها السمكة 362 00:32:52,834 --> 00:32:58,342 ...هل... لديك... أيّ 363 00:32:58,405 --> 00:32:59,447 أوراق ثلاثية ؟ 364 00:32:59,510 --> 00:33:04,323 أجل ،لديّ. كيف تفعل هذا ؟ أنتَ أكثر الرّجال الذين عرفتهم حظاً 365 00:33:04,365 --> 00:33:06,650 ليس للحظ علاقة بهذا 366 00:33:08,241 --> 00:33:10,789 ...ماذا بحق الـ مرحباً 367 00:33:12,623 --> 00:33:14,601 إنهم يقول أني مجنون 368 00:33:14,622 --> 00:33:17,571 ولكني ساريهم سأريهم جميعاً 369 00:33:19,877 --> 00:33:25,428 د. ،أفضـّل ألاّ تقوم بضحكة العالم المجنون بينما أنا مشدودة إلى هذه الجهاز 370 00:33:28,408 --> 00:33:30,050 (أنت محقّ ،(إنسكتوا 371 00:33:30,113 --> 00:33:33,505 منذ شهر وأنتِ تتدعين غريب الأطوار هذا يجري عليك التجارب 372 00:33:33,641 --> 00:33:36,949 أنا لسـتُ غريب أطوار أنا عالم مجنون 373 00:33:36,984 --> 00:33:37,865 هناك اختلاف 374 00:33:37,918 --> 00:33:40,424 رفاق ،ما الخيار الذي لديّ ؟ 375 00:33:40,476 --> 00:33:44,329 ،إن جعلني طبيعيـّة أو حتى 6'8 فسيمكنني الخروج من هنا 376 00:33:44,352 --> 00:33:46,405 وأعود الحياة التي إعدت أن أعيشها 377 00:33:46,490 --> 00:33:48,806 ...أعني ،يجب علي - دعيني أخمن ،(فريسنو) ؟- 378 00:33:48,827 --> 00:33:51,248 حسناً ،(فريسنو) مجرّد محطة عبور 379 00:33:51,300 --> 00:33:54,523 والتوقف التالي في (ميلواكي) ،وثم ...نيويورك) وثم يوماً ما على ما آمل) 380 00:33:54,558 --> 00:33:56,693 (أجل ،نعرف (باريس 381 00:33:56,756 --> 00:34:00,010 .شعل المحول ،د ولكـنّ لا تقم بالضحكة 382 00:34:00,105 --> 00:34:03,707 والآن ،ستشعرين بقرصةً صغيرة في دماغكِ 383 00:34:04,274 --> 00:34:05,538 آسف 384 00:34:15,901 --> 00:34:18,851 ! (سوزان) 385 00:34:19,387 --> 00:34:21,409 هل صرت صغيرة مجدّداً ؟ 386 00:34:21,609 --> 00:34:23,905 أخشى لا ،عزيزتي 387 00:34:27,517 --> 00:34:28,507 ...في الحقيقة 388 00:34:28,550 --> 00:34:31,466 قد تكونين قد كبرتِ بضعة أقدام 389 00:34:34,908 --> 00:34:38,018 .لا بأس ،د سنجرب مجدّداً في الغد 390 00:34:38,059 --> 00:34:39,754 أنتِ حقـّاً لا تدريكن ،أليس كذلك ؟ 391 00:34:39,789 --> 00:34:43,049 لم يسبق أن خرج أيّ وحش من هنا 392 00:34:43,082 --> 00:34:45,840 هذا غير حقيقي لقد فعلها الرّجل الخفي 393 00:34:45,882 --> 00:34:49,642 كلاّ لم يفعل. لقد أخبرناك هذا وحسب حتـّى لا تغضب 394 00:34:49,684 --> 00:34:52,739 لقد مات جراء أزمة قلبية ،منذ 25 عاماً مضت 395 00:34:52,760 --> 00:34:54,097 ! لا 396 00:34:54,149 --> 00:34:55,402 بلى 397 00:34:55,475 --> 00:34:58,003 في هذا الكرسي 398 00:34:58,045 --> 00:35:00,014 هل لا يزال هناك ؟ 399 00:35:02,005 --> 00:35:06,450 أتفهمين ما أقول ؟ لا يغادر أحد ،لم يسبق أن فعلها أحد 400 00:35:06,481 --> 00:35:09,872 أخبار جيـّدة ،أيها الوحوش ستخرجون 401 00:35:09,914 --> 00:35:12,346 حتـّى اليوم 402 00:35:15,569 --> 00:35:17,866 (إذن ،دعني أفهم هذا أيّها (مونجر 403 00:35:17,908 --> 00:35:20,561 تريدنا أن نقاتل آلي فضائي 404 00:35:20,572 --> 00:35:26,321 وفي المقابل ،خولني رئيس الولايات المتحدة أن أمنحكم حريتكم 405 00:35:26,394 --> 00:35:28,564 ! لا أصدّق هذا 406 00:35:28,606 --> 00:35:32,544 (قريباً سأعود إلى ذراعي (ديريك أو العكس 407 00:35:32,554 --> 00:35:36,335 لا أطيق الانتظار من أجل الاستراحة ...الربيعية على ظهر شاطئ (كوكوا) فقط 408 00:35:36,409 --> 00:35:38,379 مخيفاً الجميع 409 00:35:38,400 --> 00:35:41,981 وسأعود إلى معملي وأخيراً سأنهي تجاربي 410 00:35:42,033 --> 00:35:44,003 (لا ،لا هذا أنا ،(بوب 411 00:35:44,035 --> 00:35:46,528 إذن ،سأكون... سّـيدة عملاقة جدّاً 412 00:35:46,729 --> 00:35:48,488 (هذه (سوزان) ،(بوب 413 00:35:48,509 --> 00:35:52,763 (حسناً ،سأعود إذن إلى (ماديستو (وأكون مع (ديريك 414 00:35:52,795 --> 00:35:54,607 (لا تزال هذه (سوزان) ،(بوب 415 00:35:54,649 --> 00:35:57,387 أعتقد أني على الأقل أسحقّ (فرصةً كيّ أكون مع (ديريك 416 00:35:57,419 --> 00:35:59,673 حسناً ،لنذهب 417 00:36:21,807 --> 00:36:25,589 ليتحرّك الجميع بشكل منظـّم هذه حالة طوارئ 418 00:36:25,642 --> 00:36:31,960 نحن نخلّي المدينة نقود المغادرة أمر مقدّر ولكن ليس ضرورياً 419 00:36:59,815 --> 00:37:04,637 ! لنتحرّك 420 00:37:08,218 --> 00:37:11,651 ! (إنها (سان فرانسيسكو إنها ليست بعيدة عن منزلي 421 00:37:11,945 --> 00:37:15,357 الإحساس بالريح على لوامسك ،أليس هذا رائعاً ؟ 422 00:37:15,378 --> 00:37:19,506 لم أخرج منذ 50 عاماً الجو رائع هنا 423 00:37:19,548 --> 00:37:22,539 إنها أدفأ قليلاً مما أذكّر هل أصبحت الأرض أكثر سخونةً ؟ 424 00:37:22,560 --> 00:37:26,615 سيكون من العظيم معرفة هذا ستكون حقيقة مناسبة 425 00:37:31,774 --> 00:37:33,618 والآن ،هذا هو الآلي 426 00:37:33,733 --> 00:37:34,544 إنه ضخم 427 00:37:34,597 --> 00:37:38,851 حاولوا ألاّ تصيبوه بالكثير من الأضرار ،أيها الوحوش لربـّما قد أعيده إلى المزرعة 428 00:37:38,904 --> 00:37:42,421 لا ،لا ،لا ،مهلاً لم تذكر شيئاً عن كونه ضخماً 429 00:37:42,453 --> 00:37:45,181 مهلاً ،لا ،لا ترحل 430 00:37:48,699 --> 00:37:50,437 أظنه قد رأنا 431 00:37:50,489 --> 00:37:53,900 مرحباً! كيف حالكَ ؟ 432 00:37:53,942 --> 00:37:57,490 مرحباً ،نحن هنا لندمرك 433 00:37:57,500 --> 00:37:59,650 لا يمكنني مقاتلة هذا الشيء ...لا يمكنني حتـّى 434 00:37:59,703 --> 00:38:02,999 أنا... أنا ألهث 435 00:38:03,030 --> 00:38:05,083 هل لدى أحدكم حقيبة ورقية عملاقة ؟ 436 00:38:05,136 --> 00:38:06,969 إهدأي 437 00:38:07,021 --> 00:38:11,824 لينك) القديم يـُسيطر على الوضع) - اختفي بالمدينة ،(سوزان) ،ستكونين بأمان هناك - 438 00:38:11,866 --> 00:38:14,920 ولكـن ابقي بعيدة اللحوم الملئية بالدهون إنها تسبب القليل من الدوار 439 00:38:14,962 --> 00:38:18,984 وأخيراً ،بعض الحركة ...سأحول علبة القصدير الكبيرة جدّاً هذه إلى 440 00:38:19,015 --> 00:38:23,449 علبة قصدير مدمرة فعلاً 441 00:38:27,020 --> 00:38:30,873 حسناً ،هل لدى أحدكم اتصال بـ"النسكتاسورس" ؟ 442 00:38:30,969 --> 00:38:34,413 ...يا للرعة ،هلاّ نظرت لكبر هذا الـ 443 00:38:34,423 --> 00:38:35,865 القدم 444 00:38:37,478 --> 00:38:39,710 لقد نلتُ منه ،يا رفاق ...لقد نلتُ من 445 00:38:40,310 --> 00:38:44,079 لا تقلقوا ،لن أدعه يهرب أنا أمسكه من الأسفل 446 00:38:44,133 --> 00:38:46,049 أخبروني أنه يبطئ ،رجاءً 447 00:38:46,596 --> 00:38:50,620 (اذهب إلى المدينة ،(لينك وسألحق بك حالما أستطيع 448 00:38:52,104 --> 00:38:57,591 أو لربـّما... سيكون عليك أن تلحق بي 449 00:40:22,807 --> 00:40:26,503 ! لا! لا 450 00:40:51,585 --> 00:40:54,461 حسناً ،حستاً. لقد تحكمتُ بهذا 451 00:41:07,762 --> 00:41:09,890 يا إلهي ،هذا يؤلم 452 00:41:12,365 --> 00:41:15,451 اصعد ،لديّ خطّـةً 453 00:41:26,748 --> 00:41:29,086 ! نقانق 454 00:41:35,269 --> 00:41:42,545 حسناً ،(لينك) ،سأرتفع بجانبه ...وستتهبط هناك ،وتدخل وحدة المعالجة المركزية و 455 00:41:42,608 --> 00:41:45,705 مرحبا ً،يا رفاق ! أمسكوا بي 456 00:41:51,728 --> 00:41:54,541 لنتحرّك ،لنتحرّك. تابعوا التحرك 457 00:41:54,583 --> 00:41:56,667 أنتَ ،ممنوع الأبواق 458 00:42:01,670 --> 00:42:03,808 معذرةً ،أنا أمر 459 00:42:03,829 --> 00:42:06,620 على يسارك ،لا يوجد مكابح 460 00:42:24,216 --> 00:42:26,470 ! يا إلهي ،لا 461 00:42:36,337 --> 00:42:37,863 حسناً ،سيكون الأمر على ما يرام 462 00:42:38,127 --> 00:42:41,329 اسمع ،سأخرجك فقط تماسك للحظة 463 00:42:41,382 --> 00:42:45,983 ...يجب أن ترحل من على الجسر قبل 464 00:42:55,082 --> 00:42:57,104 ! النجدة 465 00:43:09,224 --> 00:43:11,320 ! لا ،لا ،لا 466 00:43:11,500 --> 00:43:13,837 ! ابتعد عني 467 00:43:30,233 --> 00:43:32,456 سأمر ،يجبُ أن تحذروا 468 00:43:37,838 --> 00:43:40,564 مرحباً ،يا كرة الشعـّر أين كنت ؟ 469 00:43:42,818 --> 00:43:45,430 أجل ،أعرف أن شكلي خارج عن المألوف قليلاً 470 00:43:45,462 --> 00:43:50,674 معذرةً ،إنه يحاول قتلي ،لمَ يفعل هذا؟ ...لمَ 471 00:44:18,845 --> 00:44:21,234 ! إنها تبلي بلاءً حسناً 472 00:44:21,265 --> 00:44:23,172 أنا أقوم بكلّ شيء 473 00:44:23,214 --> 00:44:28,491 ليس لوقـّت طويل. هيـّا ،يا رفاق لنطرح هذا الشيء أرضاً 474 00:44:28,849 --> 00:44:32,620 درع عاكس. رائع 475 00:44:39,875 --> 00:44:43,266 www.aflmak. com (لا يمكنك هزيمة (كوكروتش 476 00:44:52,258 --> 00:44:55,754 حسناً ،حسناً ،حسناً هل نحن ذا 477 00:45:00,629 --> 00:45:02,105 (إنسكتاسورس) 478 00:45:02,757 --> 00:45:04,159 ! (إنسكتاسورس) 479 00:45:04,831 --> 00:45:06,127 ! (بوب) - ماذا ؟- 480 00:45:06,158 --> 00:45:07,180 ! ساعدني 481 00:45:07,222 --> 00:45:09,771 آسف ،لقد كنـتُ فقط أحدق بهذا العصفور هناك 482 00:45:09,812 --> 00:45:12,015 يجب أن نبعد أولئك الناس عن الجسر 483 00:45:12,036 --> 00:45:13,720 فهمت 484 00:45:14,647 --> 00:45:18,764 لا ،(بوب). حرّك الحواجز 485 00:45:18,870 --> 00:45:22,303 أجل ،أنت محقة. إن خطيء 486 00:45:26,484 --> 00:45:29,086 اذهبوا ،اذهبوا اذهبوا ،اذهبوا 487 00:45:41,236 --> 00:45:42,964 ! (لينك) 488 00:45:43,048 --> 00:45:45,660 لا أشعر أني على ما يرام 489 00:45:47,735 --> 00:45:52,105 (حسناً ،(سوزان يمكنكِ فعل هذا 490 00:46:37,039 --> 00:46:41,674 حسناً ،لنطرح هذا الشيء أرضاً 491 00:46:50,224 --> 00:46:52,741 فشل الاسترداد 492 00:46:52,804 --> 00:46:56,816 لا تغضب هذا يحدث للجميع 493 00:46:57,058 --> 00:47:03,452 هل تعتقد تلك الأقل مني درجة في شكل الحياة أن بإمكانها سرقة نيزكي ؟ 494 00:47:03,505 --> 00:47:05,980 أرسلي مسبار آخر في الحال 495 00:47:06,075 --> 00:47:09,349 لا يمكن أن يـُسترج النيزك عن طريق آلي 496 00:47:09,412 --> 00:47:14,456 ،شكل الحياة المستند على الكربون المعروف محلياً باسم (سوزان) قوّية جدّاً الآن 497 00:47:14,498 --> 00:47:19,416 ...تظنين لأنكِ كبيرة وقوية 498 00:47:19,448 --> 00:47:25,935 ،وبإمكانكِ تدمير الآلي خاصتي ستجعلينني أتراجع خوفاً وأختبئ ؟ 499 00:47:25,966 --> 00:47:30,242 لقد ولت أيام فراري واختبائي 500 00:47:30,273 --> 00:47:37,655 أيها الكمبيوتر ،حدّد المسار إلى الأرض سأستعيد نيزكي بنفسي 501 00:47:37,781 --> 00:47:44,437 حتّـى لو اضطررتُ إلى تمزيق جسدها كلّ قطعة في المـرّة 502 00:47:47,723 --> 00:47:50,630 احذر. إنه ساخن 503 00:47:53,947 --> 00:47:58,985 ،لو كنت طلبت مني من ثلاثة أسابيع أن أهزم آلي " كنـتُ لأقول: " لا أستطيع 504 00:47:59,020 --> 00:48:04,024 ولكني فعلتها! أنا! أنا مشوشةً للغاية أعني ،هل رأيتم كم كنـتُ قويـّة ؟ 505 00:48:04,097 --> 00:48:06,447 على ما أظن لا يوجد علبة لا يمكنني فتحها في هذا العالم 506 00:48:06,489 --> 00:48:09,712 لقد كنتِ في موقف بطولي ،عزيزتي 507 00:48:09,754 --> 00:48:12,944 لقد أحببتُ بالتحديد ،كيف أنقذت أولئك الناس على الجسر 508 00:48:12,965 --> 00:48:15,871 كانت لمسة جميلة ألم تكن رائعة ،(لينك) ؟ 509 00:48:15,924 --> 00:48:19,674 أجل ،لقد كانت رائعة. حقـّاً جيـّدة لقد أحببت هذا 510 00:48:19,726 --> 00:48:26,519 لينك) المسكين. بعد كلّ هذا الكلام) القوي تمّ تحريركَ على يد فتاة 511 00:48:26,572 --> 00:48:27,962 لا عجب في كونك حزيناً 512 00:48:28,036 --> 00:48:30,794 أنا لسـتُ حزيناً ،أنا متعب 513 00:48:30,825 --> 00:48:32,911 ولمَ أنتَ متعب ؟ أنتَ لم تقم بأي شيء 514 00:48:32,995 --> 00:48:36,818 حسناً ،لم أنم جيـّداً حسناً ؟ لديّ " ميـَل " للنوم 515 00:48:36,923 --> 00:48:39,935 ميـ... ميـ... أيّ ما يكن فهم ليس أمراً مضحكاً 516 00:48:39,988 --> 00:48:43,737 إذن ،(لينك) صدء قليلاً أعني ،لقد حـُرم من النوم 517 00:48:43,779 --> 00:48:47,887 ستعود لطبيعتك في غمضة عين ،وكذلك أنا 518 00:48:47,908 --> 00:48:52,120 ماذ الذي حدث لـ" لا يوجد أي علبة في العالم لا يمكنني فتحها " وهذه الأشياء ؟ 519 00:48:52,204 --> 00:48:54,762 مهلاً. هل وجدتِ علبة لا يمكنكِ فتحها؟ ماذا كان بها ؟ 520 00:48:54,763 --> 00:48:57,321 هل كان مخلل بالداخل ؟ هل كانت علبة ضخمة من المخلل ؟ 521 00:48:57,342 --> 00:49:00,049 ما يُـحاول صديقي أن يقوله 522 00:49:00,060 --> 00:49:06,724 أن جميعنا نعتقد أن (سوزان) القوية رائعة 523 00:49:06,809 --> 00:49:08,505 آسف 524 00:49:09,042 --> 00:49:12,865 شكراً لكم يا رفاق هذا لطف للغاية 525 00:49:12,907 --> 00:49:16,256 ولكن لديّ حياةً طبيعية بانتظاري ،كما تعرفون ؟ 526 00:49:16,319 --> 00:49:21,036 إذن ،أخبريني بالضبط كيف ستتلائم هذه الحياة الطبيعية مع كونكِ عملاقة كلّ هذه الأشياء 527 00:49:21,099 --> 00:49:23,375 لن أكون دوماً عملاقة 528 00:49:23,438 --> 00:49:27,577 ...لن يستريح (ديريك) حتّـى نجد علاجاً لـ 529 00:49:27,640 --> 00:49:30,197 هذه الحالة. نحن فريق 530 00:49:30,272 --> 00:49:35,274 (يمكننا جميعاً أن نساعد (ديريك لربـّما قد نصبح أصدقاء يوماً ما 531 00:49:35,370 --> 00:49:36,917 حقـّاً ؟ 532 00:49:36,959 --> 00:49:39,066 هل تودون مقابلة (ديريك) ؟ 533 00:49:46,320 --> 00:49:48,660 (أوّل توقف ،(ماديستو 534 00:49:48,723 --> 00:49:52,524 جينورما) ،لقد اتصلتُ بوالدكِ لأعلمهم أنكِ قادمة) 535 00:49:52,587 --> 00:49:56,409 (وكذلك اتصلتُ بشرطة (ماديستو وأخبرتهم بألا يطلقون عليكِ النار 536 00:49:57,420 --> 00:49:59,569 شكراً... أيّها الجينرال 537 00:50:11,142 --> 00:50:16,818 حسناً ،تذكّروا أن أولئك الناس ...غير متعودون على رؤية أشياء مثل 538 00:50:16,914 --> 00:50:20,735 مثلك. أو مثلك... أو مثلك 539 00:50:20,819 --> 00:50:27,665 لذا فقط كونوا... تعرفون ،لطفاء فقط كونوا ،تعرفون ؟مثلي 540 00:50:32,194 --> 00:50:39,481 ! توقفوا. لقد كان هذا حادثاً لا تخربوا أيّ شيء 541 00:50:39,649 --> 00:50:41,219 سوزان) ؟) 542 00:50:41,303 --> 00:50:43,515 ! سوزان) ،عزيزتي) 543 00:50:43,589 --> 00:50:46,346 أمـّي ؟ أبي ؟ 544 00:50:46,578 --> 00:50:50,222 هل قاموا بتجارب عليكِ ؟ 545 00:50:50,296 --> 00:50:52,423 كلاّ ،أمـّي أنا بخير 546 00:50:52,486 --> 00:50:54,013 (يوسف المصري) 547 00:50:56,214 --> 00:50:58,816 لا بأس ،إنهم معي 548 00:50:58,826 --> 00:51:00,353 إنهم أصدقائي الجدّد 549 00:51:00,364 --> 00:51:03,311 دريك) ،لقد اشتقتُ إليكَ كثيراً) 550 00:51:03,449 --> 00:51:06,091 لقد فكرتُ في هذا. بأننا سنكون يوماً ما سويـّة مجدّداً 551 00:51:06,122 --> 00:51:10,158 هذا هو الشيء الوحيد الذي آملته في السجن أحبـّك ،أحبّ هذا الرّجل 552 00:51:10,200 --> 00:51:12,305 (لا ،(بوب هذه أمـّي 553 00:51:12,316 --> 00:51:13,917 ! أنتَ تخنقها 554 00:51:15,572 --> 00:51:17,350 عزيزتي ،هل أنتِ بخير ؟ 555 00:51:17,423 --> 00:51:18,856 لقد تذوقته 556 00:51:18,940 --> 00:51:22,858 آسف ،أمـّي إنه فقط يعانقكِ 557 00:51:23,342 --> 00:51:24,585 أين (ديريك) ؟ 558 00:51:24,691 --> 00:51:26,997 إنه في العمل ،عزيزتي 559 00:51:27,028 --> 00:51:30,303 تعرفين مدى حرصه على مهنته 560 00:51:30,398 --> 00:51:32,713 حسناً ،لن نحتفل بدونه 561 00:51:32,777 --> 00:51:36,957 سوزان) ،ما الذي أفعله بأصدقائكِ ؟) 562 00:51:37,020 --> 00:51:39,496 أخرجي فقط بعض الوجبات الخفيفة سيأكلون أيّ شيء 563 00:51:42,002 --> 00:51:44,299 ! طعام لذيذ 564 00:51:47,741 --> 00:51:48,973 كيف حالكم ؟ 565 00:51:49,648 --> 00:51:51,070 صديقة رائعة 566 00:51:51,428 --> 00:51:53,912 (أحسنت عملاً ،(إنسكتو 567 00:51:57,387 --> 00:52:00,115 مـَن يودّ السباحة مع ،(لينك) ؟ 568 00:52:05,834 --> 00:52:09,531 "مرحباً ،أنا "بانزويتا العدّل جينياً بثاني أكيد الكربون 569 00:52:09,562 --> 00:52:13,364 (أو يمكنكِ منادتي (بوب أيهما أسهل 570 00:52:13,490 --> 00:52:17,492 هل كنتُ سريعاً ؟ آسف ،أنا مشوش نوعاً ما 571 00:52:17,565 --> 00:52:22,125 لقد... لقد كنـتُ في سجن طوال حياتي لمَ ذكرتُُ كوني سجيناً 572 00:52:22,345 --> 00:52:25,580 لم أقصد إخافتكِ سأرحل وحسب 573 00:52:25,612 --> 00:52:27,621 أشعر بغباء شديد 574 00:52:28,347 --> 00:52:32,560 ليهدأ الجميع وحسب أيّ ما قد تفعلوه ،لا تُـثِروهم 575 00:52:32,602 --> 00:52:36,436 هل يهتمّ أيّ منكم بفوران الخمر الذري ؟ ...لنحدث 576 00:52:38,869 --> 00:52:39,416 فرقعة 577 00:52:40,692 --> 00:52:44,418 كولورين ،كولورين كولورين بعيني 578 00:52:45,292 --> 00:52:47,304 لمّ لا تضع شيئاً علىة عينيك ؟ ??! 579 00:52:47,577 --> 00:52:50,358 ! لينجو الجميع بحياته 580 00:52:54,686 --> 00:52:56,961 من ماذا يركضون ؟ 581 00:53:00,057 --> 00:53:02,322 (هذا مضحك ،(جيم... 582 00:53:02,364 --> 00:53:07,125 هذا بالضط مرح الموطن (الذي سأفتقده حينما اذهب إلى (فريسنو 583 00:53:07,167 --> 00:53:11,346 كان معكم (ديريك ديتل) في آخر ظهور 584 00:53:11,441 --> 00:53:14,516 ! (طاب مساءكم... (ماديستو 585 00:53:14,558 --> 00:53:16,422 من القناة 172 586 00:53:16,475 --> 00:53:18,822 ! و... اقطع التصوير 587 00:53:18,980 --> 00:53:20,718 (يوسف المصري) 588 00:53:21,256 --> 00:53:24,499 هل أعجبتكِ الخاتمة ؟ لقد ابتدعتها للتوّ 589 00:53:30,618 --> 00:53:32,282 ! يا إلهي 590 00:53:32,946 --> 00:53:35,377 ! مهلاً ،مهلاً ،مهلاً 591 00:53:38,567 --> 00:53:40,010 ! (ديريك) 592 00:53:40,042 --> 00:53:42,812 لن تصدّق ما حدث في الثلاث أسابيع الماضية فقط لن تصدّق 593 00:53:46,825 --> 00:53:49,510 التفكير فيك كان الشيء الوحيد الذي حماني من الجنون 594 00:53:49,594 --> 00:53:52,437 لا... لا أستطيع التنفس 595 00:53:52,902 --> 00:53:54,912 يا إلهي. يا إلهي ،أنا آسفة للغاية 596 00:53:55,850 --> 00:53:58,462 يا إلهي. هل تحسّ بتحسن ؟ 597 00:53:59,082 --> 00:54:01,630 حسناً. حسناً 598 00:54:02,284 --> 00:54:04,959 أنا فقط لم أتعوّد على قوّتي الجديدة نوعاً ما 599 00:54:05,063 --> 00:54:07,707 أنتِ حقـّاً ضخمة 600 00:54:07,750 --> 00:54:12,677 أجل ،ولكن لا أزال كما أنا لا أزال نفس الفتاة التي وقعت بحبها 601 00:54:12,771 --> 00:54:16,395 " فيما عدا تحطّـيمكِ لجسر " الجولدن جايت 602 00:54:16,458 --> 00:54:20,302 حسناً ،لقد كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لإيقاف الآلي العملاق 603 00:54:20,407 --> 00:54:23,830 هل سبق وفكرت أني يمكن أن فعل شيء كهذا ؟- كلاّ ،لم أفعل - 604 00:54:23,893 --> 00:54:30,958 يمكنني بكلّ أمانة أن أقول بأنه أبداً ،أبداً ،أبداً ،لم يخطر لي 605 00:54:32,381 --> 00:54:38,889 ،أعرف أن هذا غريب نوعاً ما... حسناً إنه في قمة الغرابة ولكننا سنتخطاه 606 00:54:39,005 --> 00:54:42,838 أعرف أننا سويـّة ،يمكننا إيجاد طريقةً لجعلي طبيعية 607 00:54:42,933 --> 00:54:46,535 سوزان) ،حاولي أن تنظري لهذا الأمر من منظوري) 608 00:54:46,682 --> 00:54:49,951 ،لديّ جمهور يعتمد عليّ من أجل الأخبار 609 00:54:49,952 --> 00:54:53,221 والطقس ،والرياضة وكذلك محبي الموضة 610 00:54:53,380 --> 00:54:55,643 لذا هل تتوقعين مني أن أضع كلّ هذا جانباً 611 00:54:55,649 --> 00:54:58,119 حتّـى تحاولين تغير ما حدث لكِ ؟ 612 00:54:58,161 --> 00:55:00,592 هذا الأمر الذي لا أملك أيّ شيء أفعله حياله ؟ 613 00:55:00,634 --> 00:55:01,750 ...أجل 614 00:55:01,887 --> 00:55:04,680 هذا ما توقعته بالضبط 615 00:55:04,763 --> 00:55:08,692 ماذا عن الحياة التي تكلّـنا عنها دوماً ؟ ألا تزال تريد هذا ؟ 616 00:55:08,765 --> 00:55:11,682 ...بالطبع. أنا فقط 617 00:55:11,808 --> 00:55:15,210 لا أفهم كيف سأحظى بهذا معكِ 618 00:55:15,398 --> 00:55:17,378 ...ديريك) ،أرجوك) 619 00:55:17,463 --> 00:55:18,537 لا تفعل هذا 620 00:55:18,579 --> 00:55:21,601 (يجب أن تواجهي الحقيقة (سوزان 621 00:55:21,729 --> 00:55:24,867 ولا تحطمي عظامي لقولي هذا ،ولكني لا أنوي 622 00:55:24,878 --> 00:55:29,531 الزواج وقضاء باقي عمري في ظل شخص آخر 623 00:55:29,584 --> 00:55:32,638 وأنتِ متوقع لكِ بظل كبير 624 00:55:32,775 --> 00:55:34,461 آسف 625 00:55:34,535 --> 00:55:36,229 لقد انتهى الأمر 626 00:55:37,325 --> 00:55:40,579 (حظ طيب ،(سوزان 627 00:55:47,739 --> 00:55:49,846 " (مغادرة (ماديستو " 628 00:56:25,156 --> 00:56:29,210 ! يا إلهي ،يا له من شِـجار 629 00:56:29,305 --> 00:56:33,548 لقد عرف والديكِ حقـّاً كيف ينظموا الأمر 630 00:56:33,707 --> 00:56:38,509 لقد كانت هذه... حفلة رائعة أحد الحفلات التي ارتدها ،منذ أن كنـتُ مسجوناً 631 00:56:38,613 --> 00:56:43,889 لابدّ وأني كنـتُ في حفل آخر لأن رأيته بشكل آخر تماماً 632 00:56:44,015 --> 00:56:48,480 لا أظـنّ أن والديكِ يحباني وأظن أن قطعة الهلام تلك أعطني رقم هاتف غير موجود 633 00:56:48,596 --> 00:56:52,283 ...حسناً ،على الأقل كانت القمامة مجّـانية و 634 00:56:52,787 --> 00:56:54,432 على مـَن نكذب ؟ 635 00:56:54,546 --> 00:56:56,507 حتّى لو أنقذنا كلّ المدن على وجه الأرض ألاّ أنهم 636 00:56:56,517 --> 00:56:59,654 سيظلوا يعاملونا بنفس الطريقة التي يعاملونا بها 637 00:56:59,907 --> 00:57:02,497 كوحوش 638 00:57:02,697 --> 00:57:06,721 محقّ ،وحوش 639 00:57:07,394 --> 00:57:10,933 على أيّ حال... كيف جرى الأمر مع (ديريك) ؟ 640 00:57:15,451 --> 00:57:18,126 ديريك)... وغد أناني) 641 00:57:18,189 --> 00:57:20,074 ! لا - ! بلى - 642 00:57:20,706 --> 00:57:22,475 كل هذا الكلام عنـّا 643 00:57:22,517 --> 00:57:26,288 أنا فخور جدّا بنـّا (كلانا سيحظى بوظيفة (فريسنو 644 00:57:26,319 --> 00:57:29,109 " لم يكن هناك وجود لـ" كلانا كان هناك (ديريك) وحسب 645 00:57:29,172 --> 00:57:32,269 لمَ كان عليّ أن أضرب من قبل نيزك لأرى هذا ؟ 646 00:57:33,236 --> 00:57:34,774 ! يا له من أحمق 647 00:57:36,786 --> 00:57:40,293 لم سبق وفكّرت بأن الحياة مع (ديريك) ستكون جيـّدة على أي حال 648 00:57:40,387 --> 00:57:42,988 أعني ،انظروا إلى كلّ الأشياء التي فعلتها بدونه 649 00:57:43,125 --> 00:57:47,433 مقاتلة آلي فضائي ؟ لقد كان أنا ،وليس هو 650 00:57:47,444 --> 00:57:49,232 ولقد كان هذا رائعاً 651 00:57:49,243 --> 00:57:52,887 ومقابلتكم يا رفاق كان أمراًرائعاً 652 00:57:52,929 --> 00:57:55,942 ...د. (كوكروتش) يمكنك الزحف على الحوائط و 653 00:57:55,963 --> 00:57:59,985 وبناء كمبيوتر خارق من علبة بيتزا ...وعلبتي رزاز شعـّر 654 00:58:00,017 --> 00:58:01,281 ودبوس ورقي 655 00:58:01,313 --> 00:58:02,419 ! مذهل 656 00:58:02,492 --> 00:58:05,504 ! وأنت بالكاد تحتاج مقدمة فأنت الحلقة المفقودة 657 00:58:05,800 --> 00:58:08,969 لقد قمت وحدك بمباغتة 250 مـُجمعوا استكمال بيانات (الغلاف الجوي والمحيطات على شاطئ (كوكوا 658 00:58:08,980 --> 00:58:11,160 ولا تزال لديك القوّة كيّ تـُحارب الحرس الوطني 659 00:58:11,285 --> 00:58:14,045 وخفر السواحل وكذلك حـُراس الانقاذ 660 00:58:14,087 --> 00:58:15,823 ! رائع 661 00:58:15,908 --> 00:58:21,500 بوب) ،مـَن غيرك يستطيع السقوط من مرتفعات) مستحيلة التصور وينجو بدون خدش واحد ؟ 662 00:58:21,543 --> 00:58:22,627 لينك) ؟) 663 00:58:22,649 --> 00:58:23,363 ! أنتَ 664 00:58:23,415 --> 00:58:24,890 ! رائع 665 00:58:27,681 --> 00:58:31,535 (نقطة جيـّدة (إنسكتو سوزان) ،لا تنسين نفسك) 666 00:58:31,556 --> 00:58:35,084 لن أخدع نفسي مجدّداً أبداً 667 00:58:35,369 --> 00:58:37,402 ونحن شهود - أجل - 668 00:58:45,394 --> 00:58:46,563 ! (سوزان) 669 00:58:54,155 --> 00:58:56,093 ! (حركة جيـيّدة (إنسكتوا 670 00:59:07,637 --> 00:59:09,626 ! إنسكتوا) ،احذر) 671 00:59:15,553 --> 00:59:18,956 ! إنسكتاسورس) ،لا) 672 00:59:25,337 --> 00:59:28,276 ! ستنجو 673 00:59:28,287 --> 00:59:30,898 سيكون الأمر على ما يـُرام انظر إليّ 674 00:59:30,993 --> 00:59:32,382 لا تغلق هاتان العينان 675 00:59:32,414 --> 00:59:34,878 إياك أن تغلق هاتان العينان 676 00:59:35,963 --> 00:59:37,996 ...لا يمكنك أن 677 00:59:44,083 --> 00:59:47,390 أمـّي) ؟) 678 01:00:15,833 --> 01:00:18,445 لابدّ وأنكِ خائفة 679 01:00:18,498 --> 01:00:23,078 تستيقظين في مكانٍِ غريب مرتدية ملابس غريبة 680 01:00:23,088 --> 01:00:28,438 مسجونةً من قبل غريب يطفو على على أداة حوم غريبة 681 01:00:28,501 --> 01:00:30,387 أمر غريب ،أليس كذلك ؟ 682 01:00:30,397 --> 01:00:31,429 إطلاقاً 683 01:00:31,450 --> 01:00:33,631 إنها ليست المـرّة الأوّلى 684 01:00:33,694 --> 01:00:36,147 يا للروعة ،أنتِ تتقدّمين حقـّاً 685 01:00:36,199 --> 01:00:39,170 إلى غرفة الانتزاع 686 01:00:39,202 --> 01:00:41,687 اسمع ،ما الذي تريده مني ؟ 687 01:00:41,729 --> 01:00:45,447 لقد سرقتِ ما هو لي بشكل شرعي 688 01:00:45,668 --> 01:00:47,415 لم أسرق شيئاً منكَ 689 01:00:47,510 --> 01:00:51,490 تشوّهكِ الهائل ،عزيزتي " يحوى " الكوانتونيم 690 01:00:51,491 --> 01:00:55,471 أقوّى مادة في الكون 691 01:00:55,587 --> 01:00:59,347 هل اعتقدتِ حقـّاً أن بإمكانكِ ابعادها عني ؟ 692 01:00:59,389 --> 01:01:02,548 هذا ،هذا كلّ ما في الأمر ؟ ...دمرت 693 01:01:02,558 --> 01:01:06,707 ...سان فرانسيسكو). وأفزعت ملايين البشر) 694 01:01:06,770 --> 01:01:09,825 قتلت صديقي وحسب كيّ تصل إليّ ؟ 695 01:01:10,636 --> 01:01:11,909 صمتاً 696 01:01:12,004 --> 01:01:15,816 صوتكِ يصم آذاني 697 01:01:15,900 --> 01:01:21,872 إنه لأمر مؤسف كونكِ لن تكوني بالجوار لتري ما الذي للـ(كوانتونيم) أن يفعل 698 01:01:21,914 --> 01:01:25,937 في لوامس شخص يعرف كيف يستخدمه 699 01:01:26,001 --> 01:01:28,612 ..أعرف كيف أستخدمه ،فقط 700 01:01:28,812 --> 01:01:34,056 ...لا تزعجي نفسك ،حقل الطاقة هذا منيع لـ 701 01:01:34,109 --> 01:01:37,068 ! ماذا بحقّ الجنون 702 01:01:48,662 --> 01:01:51,791 ...سيوقف هذا ضعفكِ الـ 703 01:01:52,063 --> 01:01:54,075 أيها الكمبيوتر ،أغلق باب الحظيرة 2 704 01:01:55,013 --> 01:01:56,677 أغلق باب الحظيرة 3 705 01:01:56,950 --> 01:01:59,477 أغلق باب الحظيرة 4 706 01:02:00,184 --> 01:02:02,121 ! أغلقهم جميعاً 707 01:02:48,582 --> 01:02:50,773 ! كبيوتر ،إبدأ الانتزاع 708 01:03:32,370 --> 01:03:38,173 وأخيراً ،يمكنني أن أعيد بناء حضارتي على كوكب جديد 709 01:03:38,237 --> 01:03:41,784 هل من أفكار عن مكانٍ أبدأ فيه ؟ 710 01:03:41,826 --> 01:03:46,323 كوكبكم ،ربـّما ؟- أبقي لوامسك المخاطيّـة بعيدة عن كوكبي - 711 01:03:46,365 --> 01:03:51,094 إن كنتِ تردين إيقافي لفعلتيها (حينما كنتِ تمتلكين (الكوانتونيم 712 01:03:51,189 --> 01:03:53,569 أنتِ الآن مجـرّد نكرة 713 01:03:53,600 --> 01:03:58,551 هناك أناس أبرياء هناك لم يفعلوا أيّ شي ء 714 01:03:58,635 --> 01:04:02,731 كان هناك أناس أبرياء على كوكبي الأم قبل أن يـُدمر 715 01:04:02,763 --> 01:04:05,343 اسمع ،أنا آسفة لتدمَر كوكبك 716 01:04:05,385 --> 01:04:07,860 لا تتأسفي ،إنه أنا مـَن دمره 717 01:04:07,934 --> 01:04:09,913 مشوشة ؟ 718 01:04:10,008 --> 01:04:16,347 بعد أن كشفتُ حكايتي لكِ سيصبح كلّ شيء واضح جدّاَ 719 01:04:16,463 --> 01:04:19,842 أيها الكمبيوتر ،شغـّل الآلة المستنسخة 720 01:04:19,916 --> 01:04:22,844 ! (أمرك ،(جاليكسار 721 01:04:23,066 --> 01:04:26,455 منذ عدّة عقود مضت حينما كنتُ مجـرّد صغير 722 01:04:26,625 --> 01:04:31,437 ...إكتشفتُ أن والدي 723 01:04:31,732 --> 01:04:35,470 لا يجبُ على أيّ طفل أن يتحمّـل هذا أبداً 724 01:04:35,523 --> 01:04:39,335 ...لذا ،مشيتُ في الطريق مع 725 01:04:39,419 --> 01:04:42,557 ...وحينما تزوجتُ 726 01:04:42,610 --> 01:04:47,097 ...كانت الأمور تسير على ما يرام ،حتـّى 727 01:04:47,749 --> 01:04:53,742 " وعندها كلّ ما كنت أقوله: " لا مستحيل ...وكانت هي تقول: " بلى يمكن " وكنت كالـ 728 01:04:54,111 --> 01:04:58,166 ولكني أخبرتكِ الكثير بالفعل 729 01:04:58,324 --> 01:05:03,536 ...لندع ولادة كوكبي الجديد ...والذي يسمى الآن 730 01:05:03,620 --> 01:05:06,853 ! كوكب (جاليكسار)... تبدأ 731 01:05:33,370 --> 01:05:36,875 (ومـرّةً أخرى ،هبط جسم غريب في (أمريكا 732 01:05:36,970 --> 01:05:40,214 البلد الوحيدة التي هبط فيها على ما يبدو 733 01:05:40,256 --> 01:05:45,796 معذرةً... ما هذا ،(هينشوا) ؟ حسناً. حسناً 734 01:05:45,859 --> 01:05:53,041 سنأخذكم الآن في بث حي من مركبة الغرباء 735 01:05:54,262 --> 01:05:56,294 بشر الأرض 736 01:05:56,357 --> 01:06:00,581 لقد أتيتُ بسلام ولا داعي لأن تخافوا مني 737 01:06:00,623 --> 01:06:03,224 لا أقصد أي أذى لكم 738 01:06:03,381 --> 01:06:08,511 لا يهم ،من المهم أن تعرفوا أن معظمكم لن ينجو في الأربعة وعشرون ساعة القادمة 739 01:06:08,731 --> 01:06:13,559 ومـَن سيبقى سيصبح عبداً تجرى عليه التجارب 740 01:06:13,594 --> 01:06:18,388 لا تأخذوا هذا على محمل شخصي إنه مجـرّد عمل 741 01:06:18,514 --> 01:06:20,348 : إذن ،فقط كملخص 742 01:06:20,390 --> 01:06:26,687 لقد أتيتُ بسلام ،ولا أنوي أي أذى " " (وجميعكم ستموتون ،سيخرج (جالكسار 743 01:06:30,310 --> 01:06:37,334 حسناً ،يا رفاق ،ضعوا مستوى الإرهاب على الرمز البنيّ لأني أريد تغير ملابسي التحتية 744 01:06:49,971 --> 01:06:52,876 ماذا سنفعل الآن ،د. ؟ 745 01:06:53,245 --> 01:06:55,299 لا أعرف 746 01:06:55,437 --> 01:06:57,490 سأخبركم أنا بما سنفعله 747 01:06:57,952 --> 01:07:00,427 لن ندع (إنسكتو) يموت مقابل لا شيء 748 01:07:00,597 --> 01:07:07,294 (سنصعد إلى هناك ،ونجد (سوزان وسنطرح هذا الفضائي أرضاً 749 01:07:11,632 --> 01:07:13,770 ...حسناً يا سادة. لدينا مؤنة كافية 750 01:07:13,780 --> 01:07:17,172 لنصل إلى هناك ،ولكن لا نملك ما يكفي للعودة إلى الوطن 751 01:07:17,214 --> 01:07:21,321 سآتي لأخذكم إن استطيعت ...وإن لم أستطيع ،فهذا يعني أني ميت 752 01:07:21,384 --> 01:07:23,648 أو متأخر 753 01:07:23,828 --> 01:07:27,188 لقد كنتُ حارسكم لمَ يـُقارب الخمسون عاماً 754 01:07:27,251 --> 01:07:29,841 ...ولكن لم يعد الأمر كذلك 755 01:07:29,894 --> 01:07:32,758 لمَ يستحق 756 01:07:32,937 --> 01:07:35,137 هذا وقح. ماذا فعلنا ؟ 757 01:07:35,179 --> 01:07:39,486 كلاّ بوب ،هذه ليست وقاحة إنها علامة الاحترام 758 01:07:48,900 --> 01:07:50,502 أيها الجينرال ،إنه يتعقبنا 759 01:07:50,503 --> 01:07:53,703 هذه هي الفكرة ،ملازم أوّل تابع طريقك 760 01:07:53,871 --> 01:07:57,274 اثبت ،اثبت 761 01:07:58,557 --> 01:08:02,043 بشدّة نحو اليسار ،بشدّة نحو اليسار ! بشدة نحو اليسار 762 01:08:03,359 --> 01:08:06,139 ! لا يمكنني التخلص منها ! لا يمكنني التخلص منها 763 01:08:08,699 --> 01:08:11,848 تمسـّك بجواربكَ سنذهب في جولة 764 01:08:23,106 --> 01:08:27,845 لهذا دوماً ما أرتدي المظلة ،ملازم أوّل 765 01:08:29,433 --> 01:08:32,583 يمكنك تركي الآن ،أيها الملازم 766 01:09:05,390 --> 01:09:07,528 لمن تعطي الإشارة ؟ ! نحن هنا 767 01:09:07,529 --> 01:09:08,958 ! اصمتا 768 01:09:15,497 --> 01:09:18,845 (ليحيا ،(جاليكسار 769 01:09:18,940 --> 01:09:22,183 لا ،لا ،ليس جميعكم أنت ،هناك 770 01:09:22,363 --> 01:09:24,078 كيف أفعل هذا ؟ 771 01:09:24,152 --> 01:09:27,037 الثالث في الخلف. لا ،لا ،لا هذا الـرّجل ،بجانبك 772 01:09:27,079 --> 01:09:28,649 الذي أشير إليه 773 01:09:28,702 --> 01:09:34,830 ...أنت أيها الـ أنت أيها النسخة ،أجل. جيـّد 774 01:09:34,988 --> 01:09:37,580 خذ السجينة إلى المحرقة 775 01:09:37,600 --> 01:09:40,180 إنها غير مفيدة لنا الآن 776 01:09:40,201 --> 01:09:43,244 (ليحيا ،(جاليكسار - لأحيا - 777 01:09:57,198 --> 01:10:00,042 ...جينورميكا) لم تعد) 778 01:10:00,084 --> 01:10:01,632 عملاقة بعد الآن 779 01:10:01,738 --> 01:10:05,297 كيف مـَن المفترض أن نصل إليها ؟ هناك الكثير منهم 780 01:10:05,359 --> 01:10:06,866 إنه أمر مستحيل 781 01:10:11,647 --> 01:10:16,669 لربـّما قد أكون لا املك عقل ،أيها السادة ولكن لديّ فكرة 782 01:10:21,797 --> 01:10:24,873 لن ينجح هذا 783 01:10:37,088 --> 01:10:40,153 ! توقف 784 01:10:42,038 --> 01:10:43,387 ...أنا 785 01:10:43,556 --> 01:10:48,937 جاليكسار) ،أمرك أن تسلم هذه السجينة في الحال) 786 01:10:49,083 --> 01:10:51,801 من الواضح أنك نسخة بها عيوب غير قابلة للتصليح 787 01:10:51,843 --> 01:10:56,161 أيها الحراس ،خذوا هذه النسخة المعيوبة إلى المحرقة 788 01:10:58,467 --> 01:11:01,732 حسناً ،ماذا تنتظران ؟ ! أنت وأنت 789 01:11:01,774 --> 01:11:03,437 ماذا ،حقـّاً ؟ 790 01:11:03,512 --> 01:11:09,155 أجل ،خذوا السجينة والنسخة المعيوبة إلى المحرقة 791 01:11:09,229 --> 01:11:11,315 بالطبع سّـيدي 792 01:11:11,481 --> 01:11:14,547 وها هو ترخيص الأمن لو حدث شيء 793 01:11:14,642 --> 01:11:17,422 هل تريدان سلاحاً ؟- أجل ،أريد 794 01:11:17,474 --> 01:11:21,119 انظروا يا رفاق 795 01:11:22,335 --> 01:11:23,504 . حسناً 796 01:11:25,120 --> 01:11:29,080 لا أصدّق أنّـكم أتيتم لإنقاذ يا رفاق. شكراً لكم 797 01:11:29,122 --> 01:11:32,534 لا تهتمي. يجب أن نكون نحن الوحوش يد واحدة 798 01:11:32,576 --> 01:11:36,473 ولكني لم أعد وحشاً أنا فقط... نفسي 799 01:11:36,536 --> 01:11:41,065 عزيزتي ،لايـُهم حجمكِ ...ستكونين دوماً 800 01:11:41,160 --> 01:11:44,697 لا شيء سوى شكل حياة قذر مستند على الكربون 801 01:11:44,729 --> 01:11:46,499 (ليحيا ،(جاليكسار 802 01:11:51,921 --> 01:11:54,996 ! هذه التنكرات جنونية 803 01:11:55,386 --> 01:11:58,091 ! هذه هي! اتبعوني 804 01:11:58,133 --> 01:12:01,051 ...الطريقة الوحيدة لننقذ الـ - ! (ليحيا (جاليكسار - 805 01:12:01,086 --> 01:12:01,235 (ليحيا (جاليكسار 806 01:12:01,236 --> 01:12:02,618 ...الطريقة الوحيدة لننقذ الـ - ! (ليحيا (جاليكسار - 807 01:12:02,619 --> 01:12:03,652 (ليحيا (جاليكسار 808 01:12:03,653 --> 01:12:06,572 الطريقة الوحيدة لإنقاذ ...الأرض هي تفجير السفينة قبل بدأ الغزو قبل 809 01:12:06,573 --> 01:12:08,171 ! (ليحيا (جاليكسار (ليحيا (جاليكسار 810 01:12:08,172 --> 01:12:09,636 قبل أن يبدأ الغزو... 811 01:12:10,361 --> 01:12:14,572 إذن ،كيف سنفعل هذا ؟- نحن في حاجة إلى إيجاد صمام الطاقة الرئيسي - 812 01:12:14,614 --> 01:12:17,794 معذرةً ،هلاّ دللتنا على مكان صمام الطاقة الرئيسي ؟ 813 01:12:17,805 --> 01:12:21,449 بكل سرور ،إنه هناك فوق غرفة الانتزاع 814 01:12:33,128 --> 01:12:34,560 شكراً لك جزيلاً (وليحيا (جاليكسار 815 01:12:34,592 --> 01:12:37,373 ! احترس - احذر أيها الغبي - 816 01:12:37,426 --> 01:12:38,826 اعطني هذا الشيء 817 01:12:38,878 --> 01:12:43,258 سلاح كهذا يجب أن يكون في يد شخص مسئول 818 01:12:44,153 --> 01:12:46,492 ماذا ؟ 819 01:12:46,851 --> 01:12:48,712 ليحيا ،(جاليكسار) ؟ 820 01:12:49,660 --> 01:12:52,379 وحوش - وحوش - 821 01:12:52,474 --> 01:12:54,158 وحوش ؟ 822 01:12:54,820 --> 01:12:59,255 انتباه ،لكل الفضائين دمروا كل الوحوش 823 01:13:01,046 --> 01:13:02,710 هل ترديون بعضاً من هذا ؟ 824 01:13:08,080 --> 01:13:12,461 إن أردت أن تؤذي صديقتي فعليك أن تمر من خلالي 825 01:13:14,609 --> 01:13:16,273 أجل 826 01:13:37,698 --> 01:13:38,583 ! (سوزان) 827 01:13:45,570 --> 01:13:47,771 يبدو وكأننا فعلناها 828 01:14:06,220 --> 01:14:12,382 يا إلهي - صباح الخير ،أيّها الدخيل - 829 01:14:12,435 --> 01:14:17,195 لن تعرف أبداً كود اللون خاصتي 830 01:14:17,605 --> 01:14:22,259 نظام أكوان سداسي عشري ملون لن يستغرق هذا سوى دقيقة 831 01:14:24,112 --> 01:14:25,149 ،أحمر ،أخضر ،أزرق 832 01:14:25,150 --> 01:14:26,475 ،أصفر ،برتقالي ،أزرق فاتح 833 01:14:26,476 --> 01:14:27,813 ...أرجواني ،وردي ،بنيّ ،بنيّ فاتح ،أفوكادو 834 01:14:37,750 --> 01:14:39,804 (د. هيـّا! (ارقص 835 01:14:40,930 --> 01:14:44,648 حركات رقصك المخفقة المتعَبة لن تجدي نفعاً مع نظامي الأمني 836 01:14:44,680 --> 01:14:47,191 لا يمكننا إيقافهم أكثر من هذا 837 01:14:47,226 --> 01:14:49,703 ما لا تعرفينه عنّـي ،عزيزتي 838 01:14:49,798 --> 01:14:55,568 أن... الدكتوراة خاصتي... في... الرقص 839 01:14:57,179 --> 01:14:59,728 تمّ خرق النظام الأمني 840 01:14:59,792 --> 01:15:02,887 قرّرت السفينة تدمير نفسها 841 01:15:02,919 --> 01:15:07,775 التدمير الكلي خلال العد التنازلي لستّ دقائق 842 01:15:07,890 --> 01:15:12,459 ماذا ؟لقد اقترب موعد غزوهم - لم يعد الغزو ممكناً - 843 01:15:12,533 --> 01:15:19,189 يا للفشل! حوّلي " الكوانتونيم " إلى الجسر وهيئيّي كبسولة هروبي 844 01:15:33,584 --> 01:15:37,786 انظري إلى هذا. جميعهم يهربون خوفاً لقد فاز الوحوش 845 01:15:38,038 --> 01:15:39,977 لا أظن أن هذاهو سبّب هروبهم 846 01:15:40,061 --> 01:15:45,674 ستدمر السفينة نفسها في خلال خمس دقائق 847 01:15:47,832 --> 01:15:49,823 (ليحيا (جاليكسار 848 01:15:49,939 --> 01:15:51,981 لن ننجح 849 01:15:59,195 --> 01:16:00,871 ! تمسك 850 01:16:06,523 --> 01:16:07,587 ! تابعي النقدّم 851 01:16:17,793 --> 01:16:20,141 لن يفلح هذا إنه لا يتزحزح 852 01:16:20,900 --> 01:16:23,533 إن كنـتُ لا أزال (جرينومكا) لتمكنـتُ من فعل هذا 853 01:16:23,544 --> 01:16:26,060 سوزان) ،اخرجي من هنا بما) أن الفرصة لا تزال أمامكِ 854 01:16:26,102 --> 01:16:29,576 لا ،لا تقل هذا ،لن أتركم يا رفاق 855 01:16:29,640 --> 01:16:34,137 (بلى ستفعلين ،غادري مع (مونجر إنه بخارج السفينة ،بانتظاركِ 856 01:16:34,189 --> 01:16:36,579 اذهبي ،بينما الوقـّت متاح 857 01:16:36,664 --> 01:16:41,572 ستدمر السفينة نفسها في خلال أربع دقائق 858 01:16:41,593 --> 01:16:46,553 (لا تقلقي بشأننا ،(سوازن أخيراً لديك الفرصة كي تستعيدي حياتكِ القديمة 859 01:16:46,585 --> 01:16:49,955 لا أريد استعادة حياتي القديمة 860 01:16:56,736 --> 01:17:00,928 هل يعتقدون أنهم أوقفوني ؟ كلا على الإطلاق 861 01:17:01,001 --> 01:17:05,455 شكل الحياة المستند على الكربون أو ما تسمى (سوزان) ليست محجوزة 862 01:17:13,691 --> 01:17:17,798 إنتباه إلى المسابر الآلية دمروا المخلوقة الانسانية 863 01:17:46,515 --> 01:17:49,590 تمّ تدمير حظيرة الآليين 864 01:17:49,907 --> 01:17:52,254 أطلقي مدفع الليزر 865 01:18:15,138 --> 01:18:17,949 هل أنتِ مجنونة ؟ ! كان يمكن أن تقتليني 866 01:18:17,960 --> 01:18:20,024 إذن نحن نفهم بعضنا البعض 867 01:18:20,045 --> 01:18:23,426 والآن ،افتح الأبواب ودع أصدقائي يخرجون 868 01:18:23,468 --> 01:18:24,858 وإلا ماذا ؟ 869 01:18:24,879 --> 01:18:28,407 أنتَ لا تعتقدين نفسك بنفس قوتي ،ألستِ كذلك ؟ 870 01:18:29,902 --> 01:18:34,788 حوّل " الكوانتونيم " بنجاح إلى الجسر 871 01:18:34,915 --> 01:18:38,042 كبسولة الهرب جاهزة للعمل 872 01:18:38,306 --> 01:18:44,054 كما سبق وأخبرتكِ كان عليك أن تهزميني " في الوقت الذي كنتِ تملكين فيه " الكوانتونيم 873 01:18:44,107 --> 01:18:47,025 استمتعي بالانفجار 874 01:19:12,510 --> 01:19:14,500 ! والآن ،افتح الأبواب 875 01:19:14,531 --> 01:19:17,018 حتـّى أردت فلن أستطيع 876 01:19:17,028 --> 01:19:20,419 هذا ما يحدث حينما تشغلين نظام التدمير 877 01:19:20,454 --> 01:19:22,136 سنموت جميعاً الآن 878 01:19:22,178 --> 01:19:24,464 ولا يوجد شيءٍ يمكنكِ فعله حيال هذا 879 01:19:24,579 --> 01:19:26,368 ...(سوزان) 880 01:19:28,106 --> 01:19:30,149 لن أكون على يقين من ذلك 881 01:19:30,296 --> 01:19:33,519 (واسمي هو (جينورميكا 882 01:19:45,713 --> 01:19:49,853 الإبادة التامة في خلال دقيقة 883 01:19:49,926 --> 01:19:53,349 .لقد كان من الشرف معرفتك ،د - الشعور متبادل ،صديقي - 884 01:19:53,370 --> 01:19:56,127 أراكم في الغد يا رفاق. على الغداء 885 01:19:56,180 --> 01:20:00,330 (هذا صحيح ،(بوب - سيكون هناك حلوى ،وكعك ،وبالونات - 886 01:20:00,362 --> 01:20:02,373 كعك وبالونات على الغداء ؟ 887 01:20:02,426 --> 01:20:05,890 سيكون أفضل يوم على الإطلاق أنا أحبـّكم يا رفاق 888 01:20:19,539 --> 01:20:21,561 ! يا إلهي 889 01:20:38,811 --> 01:20:44,644 التدمير الكلي في خلال 30 ثانية 890 01:20:47,023 --> 01:20:48,414 أين (مونجر) ؟ 891 01:20:48,435 --> 01:20:49,952 من المفترض أن يكون هنا 892 01:20:49,995 --> 01:20:55,207 لقد قال أن السبّـب الوحيد الذي سيعيقه عن المجيء هو الموت 893 01:20:56,997 --> 01:20:58,787 أو التأخر 894 01:21:03,084 --> 01:21:06,622 إنسكتاسورس) أنت على قيد الحياة) 895 01:21:06,696 --> 01:21:09,402 وقد تحولت إلى فراشة... 896 01:21:13,856 --> 01:21:21,961 8, 7, 6, 5, 4 897 01:21:21,996 --> 01:21:26,505 3, 2, 1- هيـّا ،هيـّا - 898 01:21:29,391 --> 01:21:31,665 ...لم يحدث شيء ،لربـّما كان عدي 899 01:21:39,387 --> 01:21:40,683 ! ها هم 900 01:22:01,204 --> 01:22:02,373 رائع 901 01:22:06,259 --> 01:22:07,665 ! يا إلهي 902 01:22:07,700 --> 01:22:10,175 سوزان) صغيرتي) 903 01:22:10,210 --> 01:22:12,614 ! أبي - (سوزان) - 904 01:22:12,649 --> 01:22:16,291 ...منذ أن كنتِ طفلة عرفت أنكِ يوماً ما 905 01:22:16,326 --> 01:22:20,602 سوف... تعرفين ،تنقذين الأرض من الغزو الفضائي 906 01:22:20,637 --> 01:22:23,656 شكراً بك. ولكن لم أكن وحدي ،أمـّي 907 01:22:23,691 --> 01:22:26,677 معذرةً. مرحباً أنا أمر. كيف حالكم ؟ 908 01:22:26,712 --> 01:22:28,068 ! (سوزان) 909 01:22:28,103 --> 01:22:29,390 ديريك) ؟) 910 01:22:29,425 --> 01:22:32,806 عزيزتي ،لقد فكرت ولفترة كبيرة فيما حدث بيننا 911 01:22:32,841 --> 01:22:37,336 وأريدكِ أن تعرفي أني سامحتكِ 912 01:22:37,371 --> 01:22:38,966 سامحتني ؟ 913 01:22:38,977 --> 01:22:41,748 ...بالطبع. ليس خطئك أنكِ قد ضربتِ 914 01:22:41,758 --> 01:22:44,433 بنيزك خرب كلّ شيء وتعرفين ماذا ؟ 915 01:22:44,696 --> 01:22:46,645 أقول لربـّما لم تخرّبي أيّ شيء 916 01:22:46,803 --> 01:22:51,962 لقد تلقيت اتصالاً للتو من نيويورك لقد عرضوا عليّ العمل بالشبكة 917 01:22:52,057 --> 01:22:55,131 كلّ ما عليّ فعله أن أحصل على مقابلة حصريـّة منكِ 918 01:22:55,166 --> 01:22:56,329 حقـّاً ؟ 919 01:22:56,364 --> 01:23:00,196 أجل ،سأحصل على عمل أحلامي وستحصلين على فتى أحلامكِ 920 01:23:00,231 --> 01:23:03,998 " إنه فوز مزدوج لفريق " ديتل 921 01:23:04,033 --> 01:23:07,212 ديريك) ،هذا رائع) 922 01:23:07,247 --> 01:23:10,391 هل تعمل الكاميرا ؟ 923 01:23:10,426 --> 01:23:12,634 ...بالطبع 924 01:23:13,161 --> 01:23:17,214 جيد ،لأني لا أريد من معجبينك أن يفوتهم هذا 925 01:23:17,249 --> 01:23:19,457 : معكم (سوزان) (ميرفي) قائلة 926 01:23:19,492 --> 01:23:23,481 (وداعاً (ديريك 927 01:23:26,461 --> 01:23:30,894 ...بوب) ،هلاّ) 928 01:23:33,464 --> 01:23:37,151 ديريك) ،أنت وغد أناني) واحذر ماذا ؟ 929 01:23:37,424 --> 01:23:40,141 لقد قابلتُ شخصاً آخر إنها خضراء زيزفونية 930 01:23:40,152 --> 01:23:43,279 تحتوي على 14 قطعة أناناس صغيرة بداخلها 931 01:23:43,314 --> 01:23:46,498 وهي كل ما أستحق في الحياة 932 01:23:46,533 --> 01:23:51,240 أنا سعيد الآن ،(ديرك) من غيرك لقد انتهى الأمر 933 01:23:53,656 --> 01:23:54,758 أطفئه 934 01:23:54,811 --> 01:23:55,553 أيتها الوحوش 935 01:23:55,588 --> 01:23:59,401 أنا فخور جدّاً بكم وكنـتُ لأبكي لولا أني فقدتُ غدّدي الدمعية في الحرب 936 01:23:59,675 --> 01:24:03,614 ولكن من يبكون للمساعدة لن ينتظروا فالعالم بحاجة إليكم محدّداً 937 01:24:03,649 --> 01:24:04,990 ما الأمر ،أيها الجنيرال ؟ 938 01:24:05,025 --> 01:24:10,490 يبدو أن حلزوناً وقع في مفاغل (فرنسا) النووي 939 01:24:10,525 --> 01:24:15,955 (وبينما نحن نتكلم ،يشق الحلزون طريقه نحو (باريس 940 01:24:16,145 --> 01:24:18,937 (حسناً ،لطالما أردتُ الذهاب إلى (باريس 941 01:24:18,972 --> 01:24:20,821 والآن ،مـَن سيأتي معي ؟ 942 01:24:20,874 --> 01:24:23,950 ما قولك أيها " الفراشة الإنتسكتسورية " ؟ 943 01:24:25,160 --> 01:24:26,570 نحن معكم 944 01:24:26,581 --> 01:24:28,636 ! وأنا معكم - واحسبني ،أنا أيضاً - 945 01:24:34,322 --> 01:24:38,502 مع السلامة ،عزيزتي احظي بطيران ممتع 946 01:24:38,544 --> 01:24:40,491 أجل ،وتمسكوا 947 01:24:53,025 --> 01:24:56,489 (وداعاً ،(ديريك حظ طيب في أن تتخطاني 948 01:24:56,552 --> 01:25:01,718 بوب ،إنها أنا مـَن لن تتخطى الأمر أبداً 949 01:25:01,753 --> 01:25:04,192 مهلاً ،مهلاً. هل كنتِ تواعدين (ديريك) أنتِ أيضاً ؟ 950 01:25:04,227 --> 01:25:06,630 * الوحوش تواجه الغرباء * ! مغفلان في نفس الوقـّت 951 01:25:08,031 --> 01:25:10,130 (ترجمة: ( يوسف عبد الرحمن المصري 952 01:25:10,131 --> 01:25:12,131 تعديل التوقيت : badi al-wafi