1 00:00:28,267 --> 00:00:32,438 Synk: stoffinho17 2 00:00:32,438 --> 00:00:36,609 Hämta dina undertexter på www.Undertexter.se 3 00:00:37,568 --> 00:00:40,905 Shrek - nu och för alltid 4 00:00:43,199 --> 00:00:45,493 Det var en gång för länge sen 5 00:00:45,659 --> 00:00:49,163 en kung och en drottning som hade en vacker dotter som hette Fiona. 6 00:00:49,330 --> 00:00:52,041 Men över henne vilade en hemsk förbannelse. 7 00:00:52,208 --> 00:00:56,837 På dagen var hon en vacker prinsessa, på natten ett hemskt träsktroll. 8 00:00:57,004 --> 00:00:59,757 Bara den sanna kärlekens kyss kunde bryta förbannelsen. 9 00:00:59,924 --> 00:01:03,469 Så Fiona väntade i ett torn som bevakades av en drake 10 00:01:03,636 --> 00:01:06,972 på den dag när hennes sanna kärlek skulle anlända. 11 00:01:07,139 --> 00:01:09,475 Men när dagarna förvandlades till år 12 00:01:09,642 --> 00:01:13,604 blev kungen och drottningen tvungna att ta till lite mer desperata metoder. 13 00:01:32,998 --> 00:01:35,126 Haggans näste Vagnspark 14 00:01:36,877 --> 00:01:38,462 Fullt 15 00:01:38,629 --> 00:01:40,881 l som här inträden ye överge allt hopp 16 00:02:01,610 --> 00:02:03,571 LlVETS BÄSTA AVTAL 17 00:02:08,492 --> 00:02:11,495 Jag vet verkligen inte, Lillian. Den goda fen sa 18 00:02:11,662 --> 00:02:14,832 att endast den sanna kärlekens kyss kan bryta Fionas förtrollning. 19 00:02:15,041 --> 00:02:19,712 Jag litar inte på den kvinnan, Harold. Detta kanske är vårt sista hopp. 20 00:02:19,879 --> 00:02:22,590 Och han rekommenderas varmt av kung Midas. 21 00:02:22,757 --> 00:02:27,386 Men att lägga vår dotters liv i händerna på den här...personen. 22 00:02:27,553 --> 00:02:32,266 Han är lömsk och svekfull. Han är...han är... 23 00:02:32,433 --> 00:02:34,810 Bullerskaft! 24 00:02:38,647 --> 00:02:42,234 - Åh, fru höghet. - God...god dag. 25 00:02:44,153 --> 00:02:45,905 Ner, Fifi! 26 00:02:47,490 --> 00:02:50,868 Som ni ser är allting i sin ordning. 27 00:02:51,035 --> 00:02:54,288 Så du gör slut på vår dotters förbannelse? 28 00:02:54,455 --> 00:02:58,793 Och i gengäld skriver ni över kungariket Långt långt borta på mig. 29 00:03:04,840 --> 00:03:09,011 - Lillian, det här är vansinne. - Vad har vi för val, Harold? 30 00:03:09,178 --> 00:03:12,723 Fiona har varit inspärrad i det där tornet alldeles för länge. 31 00:03:12,890 --> 00:03:14,975 Ja, hon blir inte yngre. 32 00:03:15,142 --> 00:03:17,812 Men att skriva över hela kungadömet? 33 00:03:17,978 --> 00:03:20,898 Om kungadömet är värt mer för er än er dotter...? 34 00:03:21,065 --> 00:03:24,693 lnget är värt mer för oss än vår dotter. 35 00:03:28,197 --> 00:03:29,699 Hopp, Fifi. Hopp! 36 00:03:35,871 --> 00:03:39,709 Skriv bara under så är alla era bekymmer borta. 37 00:03:49,385 --> 00:03:52,722 Ers höghet! Prinsessan har blivit räddad! 38 00:03:57,727 --> 00:03:59,228 Åh, vem räddade henne? 39 00:03:59,979 --> 00:04:03,023 lngen hade förväntat sig att ett träsktroll vid namn Shrek 40 00:04:03,190 --> 00:04:05,359 vars vrål var fruktat i hela landet 41 00:04:05,526 --> 00:04:07,862 skulle rädda den vackra prinsessan Fiona. 42 00:04:08,029 --> 00:04:11,323 Den sanna kärlekens kyss ledde till äktenskap och träsktrollsbebisar. 43 00:04:11,490 --> 00:04:14,326 Över kungariket Långt långt borta vilade äntligen friden. 44 00:04:14,493 --> 00:04:18,831 Och sen...levde de lyckliga... i alla...sina dar! 45 00:04:20,416 --> 00:04:23,210 Den där får du betala för. 46 00:04:24,587 --> 00:04:27,131 Vi kan kanske komma överens om något, lille pojke. 47 00:04:27,298 --> 00:04:31,010 - Åh, jag är inte en riktig pojke. - Vill du bli det? 48 00:04:33,596 --> 00:04:37,933 lngen behöver dina avtal längre, Buller-i-brallan! 49 00:04:43,939 --> 00:04:47,443 Jag önskar att det där träsktrollet aldrig hade fötts! 50 00:04:49,945 --> 00:04:52,114 VARNlNG! TRÄSKTROLL 51 00:04:59,497 --> 00:05:01,707 Vakna, pappa! Vakna! 52 00:05:02,458 --> 00:05:05,628 - God morgon. - God morgon på dig. 53 00:05:08,714 --> 00:05:12,218 - Bättre ute än inne. - Det är min replik det. 54 00:05:12,385 --> 00:05:15,346 Har min lille Fergus gjort en...! 55 00:05:15,513 --> 00:05:18,766 Åh, fullvuxen träsktrollsstank! 56 00:05:18,933 --> 00:05:22,144 Åh, den var något i hästväg. 57 00:05:24,355 --> 00:05:27,483 Till vänster, charmtrollet som visade att man inte behöver 58 00:05:27,650 --> 00:05:30,027 byta kalsingar för att förändra världen. 59 00:05:31,237 --> 00:05:33,364 Jag undrar vad Shrek har för sig där inne? 60 00:05:35,199 --> 00:05:36,826 De är omöjliga att sätta på! 61 00:05:37,743 --> 00:05:43,666 Okej, draken går under bron, genom öglan och sen in i slottet. 62 00:05:49,171 --> 00:05:50,381 Lekstund! 63 00:05:57,346 --> 00:06:01,434 ...och Shrek kysste prinsessan. Hon förvandlades till ett vackert träsktroll! 64 00:06:01,600 --> 00:06:02,977 - Och de levde... - Lyckliga... 65 00:06:03,144 --> 00:06:04,603 - l alla... - Sina dar. 66 00:06:11,277 --> 00:06:12,570 Titta! En fallande stjärna. 67 00:06:14,697 --> 00:06:19,035 - Nå, vad önskade du dig? - Att alla dagar ska vara som den här. 68 00:06:19,201 --> 00:06:20,661 Åh, kom hit, hörru! 69 00:06:33,716 --> 00:06:35,009 Mamma! Pappa! 70 00:06:35,176 --> 00:06:36,302 God morgon. 71 00:06:38,554 --> 00:06:39,722 Bättre ute än inne. 72 00:06:40,890 --> 00:06:42,725 Har min lille Fergus gjort en...! 73 00:06:46,062 --> 00:06:48,105 Så sött. Jättesött. 74 00:06:49,899 --> 00:06:51,067 Charmtrollet som visade 75 00:06:51,233 --> 00:06:54,153 att man inte behöver byta kalsingar för att förändra världen. 76 00:06:55,279 --> 00:06:56,322 Lekstund! 77 00:06:58,824 --> 00:07:01,452 Shrek! Dasset har kladdat igen! 78 00:07:01,619 --> 00:07:03,788 Hon förvandlades till ett vackert träsktroll! 79 00:07:03,954 --> 00:07:05,414 - Och de levde... - Lyckliga... 80 00:07:05,581 --> 00:07:06,999 - l alla... - Sina dar. 81 00:07:09,627 --> 00:07:11,921 - Pappa! Pappa, vakna! - God morgon. 82 00:07:14,048 --> 00:07:16,926 - Bättre ute än inne. - Charmtrollet... 83 00:07:17,718 --> 00:07:19,261 Lekstund! 84 00:07:21,097 --> 00:07:22,348 Dasset igen! 85 00:07:27,853 --> 00:07:28,896 Kalsingar! 86 00:07:30,523 --> 00:07:31,607 Dasset! 87 00:07:33,109 --> 00:07:34,694 - Och de levde... - Lyckliga... 88 00:07:34,860 --> 00:07:36,946 - l alla... - Sina dar. 89 00:08:13,524 --> 00:08:15,860 EFTERLYST TRÄSKTROLL - BELÖNlNG 90 00:09:09,121 --> 00:09:11,040 LÅNGT LÅNGT BORTA 91 00:09:18,297 --> 00:09:19,715 Snygg landning, älskling. 92 00:09:19,882 --> 00:09:22,259 Käka inte upp parkeringsvakten nu. 93 00:09:23,677 --> 00:09:27,348 Grattis på födelsedagen, niños! Vamos a la fiesta! 94 00:09:28,682 --> 00:09:30,309 Shrek! Shrek! 95 00:09:31,477 --> 00:09:35,356 - Kan du signera våra högafflar? - Och våra facklor? 96 00:09:35,523 --> 00:09:39,235 - Förr var du så skrämmande! - Ja, när du var ett riktigt träsktroll! 97 00:09:39,402 --> 00:09:41,320 Ett riktigt träsktroll? 98 00:09:41,487 --> 00:09:43,280 Grattis alla små Blöjan den får gå 99 00:09:43,447 --> 00:09:46,158 Ett år äldre, vilket gäng Snart ligger ni i en torr säng 100 00:09:52,790 --> 00:09:55,793 Kom igen, Shrek. Det är allsång! Du måste sjunga med! 101 00:09:55,960 --> 00:09:59,088 - Nej, tack. - Snälla, jag blir din bästis? 102 00:09:59,255 --> 00:10:03,718 Varför ska bästis betyda att jag måste göra allting som jag inte vill göra? 103 00:10:03,884 --> 00:10:06,220 Snälla, Felicia, inte i pappas öra. 104 00:10:06,387 --> 00:10:07,638 Ursäkta, herr Shrek. 105 00:10:07,805 --> 00:10:09,974 Kan du ryta som ett träsktroll för min son? 106 00:10:10,141 --> 00:10:12,935 - Han är en stor beundrare. - Ryt nu! 107 00:10:13,102 --> 00:10:15,896 Helst inte, det är mina barns födelsedag. 108 00:10:16,063 --> 00:10:18,065 - Ryt nu då! - Älskling? 109 00:10:18,232 --> 00:10:19,567 Kan inte du ordna med tårtan? 110 00:10:19,734 --> 00:10:23,112 - Jovisst. - Och glöm inte ljusen. 111 00:10:23,279 --> 00:10:24,321 Stilla! 112 00:10:24,488 --> 00:10:26,449 Tack för byxorna, Sockerbagaren! 113 00:10:26,615 --> 00:10:29,493 Jag har alltid velat ha läderbyxor! 114 00:10:29,660 --> 00:10:32,872 Monsieur Shrek, er tårta! Voilà! 115 00:10:33,039 --> 00:10:33,998 Grattis på födelsedagen 116 00:10:34,165 --> 00:10:37,376 - Vad ska det där föreställa? - Det är träsktrollet Strössel! 117 00:10:37,543 --> 00:10:39,920 Är han inte söt? Ser ut precis som du. 118 00:10:40,087 --> 00:10:41,839 Men glad. Det är fest, Shrek. 119 00:10:42,006 --> 00:10:44,633 - Du måste vara gladare. - Jag är på jättebra humör! 120 00:10:44,800 --> 00:10:47,136 - Jag ska slicka en regnbåge! - Åsnan! 121 00:10:47,303 --> 00:10:50,097 Om du ändå inte gör något kan du väl klämma i med ett Shrek-rytande? 122 00:10:50,264 --> 00:10:52,808 - Ryt då! - Jag ska förklara något, puttefnask. 123 00:10:52,975 --> 00:10:55,519 Ett träsktroll ryter bara när han är arg. 124 00:10:55,686 --> 00:10:57,772 Du vill väl inte se mig arg, eller? 125 00:10:57,938 --> 00:10:59,231 Ryt nu. 126 00:11:00,649 --> 00:11:04,779 - Behärska dig, behärska dig. - Han kommer undan, gör något. 127 00:11:04,945 --> 00:11:06,238 Åh, bra. 128 00:11:06,405 --> 00:11:09,909 - Vad har hänt med tårtan! - Tro mig, det är en förbättring. 129 00:11:10,076 --> 00:11:11,660 Du slickade på den! 130 00:11:11,827 --> 00:11:14,705 Bara för att du är ett träsktroll, behöver du inte äta som ett. 131 00:11:14,872 --> 00:11:19,585 - Du glömde ljusen! - Okej, passa tårtan så hämtar jag dem. 132 00:11:19,752 --> 00:11:21,045 Passa tårtan? 133 00:11:21,670 --> 00:11:23,839 - Åh, passa tårtan! - Vi åt upp tårtan. 134 00:11:24,006 --> 00:11:25,091 Vad? 135 00:11:25,257 --> 00:11:26,509 Nej, nej, gråt inte. 136 00:11:26,675 --> 00:11:29,178 Du lovade min son ett rytande. 137 00:11:29,345 --> 00:11:30,763 - Ja, ryt! - "Ryt." 138 00:11:30,930 --> 00:11:33,224 - Dåligt. - Vi måste ha en annan tårta. 139 00:11:33,391 --> 00:11:35,101 Vi åt upp dem. 140 00:11:36,394 --> 00:11:38,813 Lyssna nu allihop, Shrek ska göra sitt berömda rytande! 141 00:11:38,979 --> 00:11:40,022 lnte nu, Åsnan. 142 00:11:40,189 --> 00:11:42,733 - Grisar, finns det några muffins? - Vi åt upp dem också. 143 00:11:42,900 --> 00:11:45,069 - Det finns slickepinnar. - Nej, jag åt upp dem. 144 00:11:45,236 --> 00:11:47,947 - Utan att dela med dig? - Du gav inte mig av croissanten! 145 00:11:48,114 --> 00:11:51,117 - Det ordnar sig. - Shrek, vad är det som händer? 146 00:11:51,283 --> 00:11:53,244 - Kom igen, Shrek. Dina fans väntar. - Ryt! 147 00:11:55,037 --> 00:11:56,706 Vi måste ha en tårta! 148 00:11:58,040 --> 00:12:00,376 Tårta! Tårta! Tårta! 149 00:12:15,433 --> 00:12:16,517 Jag älskar dig, pappa. 150 00:12:16,684 --> 00:12:19,395 Hallå! Jag har hittat en tårta till! 151 00:12:20,730 --> 00:12:22,773 Shrek, är du okej? 152 00:12:50,509 --> 00:12:53,721 - Otroligt. - Ja! De där byborna... 153 00:12:53,888 --> 00:12:57,224 Jag talar inte om byborna. Jag talar om dig. 154 00:12:57,391 --> 00:13:00,394 Är det verkligen så här du vill minnas ungarnas första födelsedag? 155 00:13:00,561 --> 00:13:02,938 - Jaha, så det är mitt fel nu? - Ja... 156 00:13:03,105 --> 00:13:06,776 Men vi talar om det hemma efter kalaset. 157 00:13:06,942 --> 00:13:09,653 Du menar den där turistattraktionen som vi bor i? 158 00:13:09,820 --> 00:13:14,325 Kom fram! Se det dansande träsktrollet. Var inte rädda! Han bits inte! 159 00:13:14,492 --> 00:13:18,662 Jag brukade vara ett träsktroll. Nu är jag bara ett snällt, grönt skämt. 160 00:13:18,829 --> 00:13:23,125 Okej, du kanske inte är det träsktroll du brukade vara 161 00:13:23,292 --> 00:13:25,002 men det kanske inte är så illa. 162 00:13:25,169 --> 00:13:28,839 Ja, det där förstår du inte. Du är ju inte ett riktigt träsktroll. 163 00:13:29,006 --> 00:13:31,300 Du levde halva ditt liv i ett palats. 164 00:13:31,467 --> 00:13:34,011 Och andra halvan inlåst i ett torn. 165 00:13:35,471 --> 00:13:39,475 Allt jag vill är att saker och ting ska bli som de var förr. 166 00:13:39,642 --> 00:13:44,397 När byborna var rädda för mig och jag kunde bada i en gyttjepöl i fred. 167 00:13:44,563 --> 00:13:48,150 När jag kunde göra vad jag ville, när jag ville göra det! 168 00:13:48,317 --> 00:13:51,696 När världen var som den ska vara! 169 00:13:51,862 --> 00:13:54,532 lnnan du räddade mig från draknästet? 170 00:13:54,699 --> 00:13:56,075 Exakt! 171 00:14:01,914 --> 00:14:08,170 Shrek, du har tre vackra barn, en fru som älskar dig. 172 00:14:08,671 --> 00:14:12,717 Vänner som avgudar dig. Du har allting. 173 00:14:15,177 --> 00:14:19,557 Varför är det bara du som inte ser det? 174 00:14:40,369 --> 00:14:42,038 Det är ju fantastiskt. 175 00:14:52,214 --> 00:14:54,633 Tror hon att jag ska krypa tillbaka och be om ursäkt, så tar hon fel. 176 00:14:54,800 --> 00:14:57,094 Hon bestämmer inte. Jag är ett träsktroll. 177 00:14:57,261 --> 00:14:59,889 Jag ber inte om ursäkt för att jag uppför mig som ett. 178 00:15:00,056 --> 00:15:04,393 Hjälp mig, snälla! Kan någon hjälpa mig? 179 00:15:04,560 --> 00:15:06,312 Hjälp mig! 180 00:15:06,771 --> 00:15:08,355 Hjälp mig, snälla! 181 00:15:08,731 --> 00:15:10,524 Jag sitter fast! Hjälp! 182 00:15:10,691 --> 00:15:12,526 Åh, snälla, hjälp! 183 00:15:12,693 --> 00:15:15,488 Kan någon hjälpa mig? 184 00:15:15,654 --> 00:15:19,158 Det gör ont! Jag ser ett starkt ljus! En tunnel! 185 00:15:20,076 --> 00:15:23,329 - Farmor? Är det du? - Ja, det är jag, farmor. 186 00:15:23,496 --> 00:15:27,083 Ett träsktroll! Snälla, herr träsktroll. Ät inte upp mig! 187 00:15:27,249 --> 00:15:32,254 - Jag ska inte äta upp dig. - Men du är ett träsktroll, eller hur? 188 00:15:32,421 --> 00:15:35,257 Ja, ja...jag var det förr. 189 00:15:35,424 --> 00:15:37,843 Nå, flytta på dig eller bli mosad. 190 00:15:38,010 --> 00:15:41,263 - Så, du tänker inte äta upp mig? - Nej, tack. 191 00:15:41,430 --> 00:15:45,017 Jag har redan ätit en skål krulltås-knäppgök till frukost. 192 00:15:46,435 --> 00:15:49,355 Vänta! Varför har du så bråttom? Vart ska du? 193 00:15:49,522 --> 00:15:50,564 lngenstans. 194 00:15:50,731 --> 00:15:53,401 Vilket sammanträffande! Jag ska också dit. 195 00:15:53,567 --> 00:15:58,072 Men allvar, låt mig bjuda på skjuts. Jag insisterar. 196 00:15:58,239 --> 00:16:02,618 Kom igen, det är det minsta jag kan göra efter allt du gjort för mig. 197 00:16:04,203 --> 00:16:05,705 Jag har en råtta i ugnen. 198 00:16:07,665 --> 00:16:11,335 Okej, får jag fresta med ett jordskred? En skinn och tonic? 199 00:16:11,502 --> 00:16:14,463 Ett dryckeslag för att lätta på frustrationen? 200 00:16:14,630 --> 00:16:18,926 - En ögon-tini? - Ja, men bara en. 201 00:16:19,844 --> 00:16:23,848 Då sa kentauren, "Det är inte den halvan jag talar om." 202 00:16:24,890 --> 00:16:27,601 Jag måste säga att jag avundas dig, Shrek. 203 00:16:27,768 --> 00:16:31,105 Att få leva livet som ett träsktroll, inga bekymmer. lnget ansvar. 204 00:16:31,272 --> 00:16:34,025 Vara fri att plundra och terrorisera som du behagar. 205 00:16:34,191 --> 00:16:37,486 Fri? Det var lustigt! 206 00:16:38,070 --> 00:16:40,197 lbland önskar jag att jag hade en dag 207 00:16:40,364 --> 00:16:43,242 då jag kunde känna mig som ett träsktroll igen. 208 00:16:43,409 --> 00:16:47,872 Varför sa du inte det? Magiska transaktioner är min specialitet! 209 00:16:48,039 --> 00:16:51,751 Fantastiskt, näst efter mimare så är trollkarlar mina favoriter. 210 00:16:52,710 --> 00:16:54,211 Vänta lite. 211 00:16:54,378 --> 00:16:57,548 "Kung för en månad." "Riddare för en vecka." 212 00:16:57,715 --> 00:17:00,760 TRÄSKTROLL för en dag 213 00:17:00,926 --> 00:17:02,928 "Träsktroll för en dag." 214 00:17:04,555 --> 00:17:06,599 Tänk dig, Shrek. Att bli fruktad och hatad. 215 00:17:06,766 --> 00:17:08,017 Du liksom, "Rargh!" 216 00:17:08,184 --> 00:17:11,562 och byborna "Låt mig vara! Det är Shrek! Jag är så rädd!" 217 00:17:11,729 --> 00:17:15,107 Det blir som på den gamla goda tiden. När ditt träsk var ditt slott! 218 00:17:15,274 --> 00:17:19,195 När världen var som den skulle vara. 219 00:17:19,362 --> 00:17:22,823 - Okej, vad är haken? - Haken? Nej. 220 00:17:22,990 --> 00:17:26,994 lngen hake. lnga hakingar. Det är ju förstås nåt. En liten sak. 221 00:17:27,161 --> 00:17:30,164 Jag visste det. Vad är det du vill ha? 222 00:17:30,331 --> 00:17:32,166 - En dag. - En dag? 223 00:17:32,333 --> 00:17:33,376 Råttan är klar! 224 00:17:34,919 --> 00:17:38,089 För att magin ska fungera så måste du ge nåt för att få nåt. 225 00:17:38,255 --> 00:17:41,175 l det här fallet måste du ge en dag för att få en dag. 226 00:17:41,342 --> 00:17:44,053 Jag kan inte bara överge min familj. 227 00:17:44,220 --> 00:17:46,430 Det är det som är det fina! 228 00:17:46,597 --> 00:17:49,892 Det är ett magiskt kontrakt, ingen märker ens att du är borta. 229 00:17:50,059 --> 00:17:51,936 Och när dagen är slut 230 00:17:52,103 --> 00:17:55,856 kommer du att känna dig som ett nytt träsktroll. 231 00:17:56,816 --> 00:17:58,818 Jag vet inte... 232 00:17:58,984 --> 00:18:02,530 Det är lugnt. Glöm det. Det är inte viktigt. 233 00:18:02,697 --> 00:18:05,199 Vill du ha ljust eller mörkt kött? 234 00:18:06,450 --> 00:18:09,453 Vilken dag skulle jag behöva avstå från? 235 00:18:09,620 --> 00:18:12,498 Jag vet inte, vilken dag som helst ur ditt förflutna. 236 00:18:12,665 --> 00:18:15,084 Den där dagen du hade influensa? Dagen du förlorade din hund? 237 00:18:15,251 --> 00:18:19,463 Den dagen nån typ la sig i... förstörde affärerna och ditt liv? 238 00:18:23,134 --> 00:18:24,593 Bara som exempel. 239 00:18:24,760 --> 00:18:26,762 Hur vore det med den dagen jag mötte Åsnan? 240 00:18:26,929 --> 00:18:29,181 Det är en dag jag kan vara utan. 241 00:18:29,807 --> 00:18:31,350 Jag vet inte vem det är. 242 00:18:32,184 --> 00:18:34,770 Jag vet! Ta en dag du inte minns. 243 00:18:34,937 --> 00:18:37,148 En dag när du var bebis. 244 00:18:37,314 --> 00:18:41,152 En oskyldig, ovetande liten bebis. 245 00:18:41,318 --> 00:18:44,321 Ta vilken dag du vill av dem, ta allihop. 246 00:18:44,488 --> 00:18:47,116 Åh, en räcker. 247 00:18:48,492 --> 00:18:51,162 Okej. En dag ur din barndom. 248 00:18:51,328 --> 00:18:54,957 Det är inget fel i att vilja ha lite tid för sig själv. 249 00:18:55,124 --> 00:18:56,667 Det är bara 24 små timmar. 250 00:18:56,834 --> 00:18:58,919 - Jag bestämmer över mig själv! - Ja, det gör du! 251 00:18:59,086 --> 00:19:01,338 Jag har aldrig behövt be om tillåtelse. 252 00:19:01,505 --> 00:19:04,175 Så, varför börja nu? 253 00:19:12,850 --> 00:19:14,310 Skriv nu, Shrek! 254 00:19:14,477 --> 00:19:16,020 Skriv under! 255 00:19:17,104 --> 00:19:18,564 Fortsätt, Shrek! 256 00:19:19,690 --> 00:19:21,233 Skriv på! Skriv på! 257 00:19:23,194 --> 00:19:27,198 - Åh...du skrev på. - Berätta. Vad händer nu? 258 00:19:27,365 --> 00:19:29,033 Ha en trevlig dag. Haha. 259 00:19:47,009 --> 00:19:49,428 Jag tror jag landade på nycklarna. 260 00:19:51,764 --> 00:19:54,058 ...40 ungar där inne, det är därför vesslan smäller av än i dag. 261 00:19:54,225 --> 00:19:55,267 Fantastiskt. 262 00:19:55,434 --> 00:19:57,770 När vi kör över floden och genom skogen... 263 00:19:57,937 --> 00:19:58,979 Träsktroll! 264 00:19:59,146 --> 00:20:00,523 Stjärntursvagn 265 00:20:12,743 --> 00:20:17,081 En underbar känsla kommer över mig 266 00:20:17,581 --> 00:20:22,294 Det är mirakler i allt jag kring mig ser 267 00:20:22,461 --> 00:20:23,963 Döda träsktrollet! Döda träsktrollet! 268 00:20:24,130 --> 00:20:27,633 lnte ett moln i skyn, jag har sol i sinnet 269 00:20:27,800 --> 00:20:32,513 Jag skulle inte bli förvånad om det är en dröm 270 00:20:33,514 --> 00:20:37,643 Allt jag vill att världen ska vara 271 00:20:38,185 --> 00:20:42,940 Blir nu sant just för mig 272 00:20:43,607 --> 00:20:46,277 Och orsaken den är klar 273 00:20:46,444 --> 00:20:48,821 Det är för att du är här 274 00:20:48,988 --> 00:20:52,616 Du är det närmaste himmeln jag har sett 275 00:21:17,641 --> 00:21:20,603 Det är nu som ni ska springa iväg! 276 00:21:37,370 --> 00:21:40,164 EFTERLYST TRÄSKTROLL - BELÖNlNG 277 00:21:42,166 --> 00:21:44,668 Det är härligt att vara eftersökt igen. 278 00:21:46,003 --> 00:21:47,505 Den är tjusig. 279 00:21:56,180 --> 00:21:57,556 Fiona? 280 00:22:07,733 --> 00:22:09,235 Åh, nej. 281 00:22:23,207 --> 00:22:24,875 Mitt hem. 282 00:22:26,210 --> 00:22:27,545 Fiona! 283 00:22:29,714 --> 00:22:32,550 Fiona, är du där inne? 284 00:23:10,254 --> 00:23:15,593 Hörru, Bullris. Det här var inte med i vårt avtal! 285 00:23:18,929 --> 00:23:20,431 Bullris! 286 00:23:25,686 --> 00:23:27,146 TRÄSKTROLL för en dag 287 00:23:41,827 --> 00:23:43,871 Träsktroll! 288 00:23:44,955 --> 00:23:48,292 Vi har en till, flickor! Ta honom! 289 00:23:49,835 --> 00:23:53,672 Vilka är ni? Vad gör ni i mitt träsk? 290 00:23:59,929 --> 00:24:02,139 Det verkar vara en bråkmakare. 291 00:24:14,694 --> 00:24:15,986 Sära på benen! 292 00:24:18,197 --> 00:24:20,324 Snyggt jobbat, tjejer. 293 00:24:27,873 --> 00:24:32,169 Häxor, ni begår ett stort misstag! Jag vet mina rättigheter! 294 00:24:32,336 --> 00:24:34,672 Du har rätt att hålla klaffen! 295 00:24:44,849 --> 00:24:50,021 Bara tanken på morgondagen Gör att livet blommar 296 00:24:50,187 --> 00:24:54,358 Som från rosor och viol! När dagen är grå och svår... 297 00:24:54,525 --> 00:24:58,029 Åsnan, sluta med ditt sjungande! 298 00:24:58,863 --> 00:25:00,197 Åsnan! 299 00:25:02,033 --> 00:25:04,660 l morgon, i morgon 300 00:25:04,827 --> 00:25:09,373 Du finns där i morgon 301 00:25:09,540 --> 00:25:12,043 Åsnan, var är jag? Vad händer? 302 00:25:12,209 --> 00:25:15,379 Tyst där nere! Jag hatar den sången. 303 00:25:16,881 --> 00:25:21,927 Men jag bestämde mig Jag behåller min älskling 304 00:25:22,094 --> 00:25:24,889 Det är jag som kör, så jag bestämmer musiken. 305 00:25:26,057 --> 00:25:28,893 Kan ni bestämma er? 306 00:25:29,060 --> 00:25:32,897 Vad de än tar ifrån mig 307 00:25:33,064 --> 00:25:37,526 De kan inte ta min värdighet 308 00:25:37,693 --> 00:25:41,280 Åsnan, vad är det här? Vet du var Fiona är? 309 00:25:41,906 --> 00:25:44,617 Tyst träsktroll! Jag råkar illa ut och jag behöver det här jobbet. 310 00:25:44,784 --> 00:25:49,413 Jag tänker inte jobba mer för Per Olsson. lnget mer "Lian-lian-lej!" Nej! 311 00:25:49,580 --> 00:25:53,292 Var är mina barn? Och var är din fru Draken? 312 00:25:53,459 --> 00:25:56,295 Du har blandat ihop mig med nån annan talande åsna. 313 00:25:56,462 --> 00:26:00,591 - Jag har aldrig sett dig förr. - Aldrig sett mig förr? Kom igen, Åsnan! 314 00:26:00,758 --> 00:26:05,971 - Hur vet du vad jag heter? - Det är jag, Shrek. Din bäste vän. 315 00:26:06,639 --> 00:26:10,476 En åsna och ett träsktroll vänner? Löjligaste jag har hört! 316 00:26:13,312 --> 00:26:15,815 Säg åtminstone vart de för mig? 317 00:26:15,981 --> 00:26:19,151 Till samma ställe som de för alla träsktroll. Till Bullerskaft. 318 00:26:19,944 --> 00:26:23,030 - Bullerskaft! - Jag sa tyst! 319 00:26:23,197 --> 00:26:25,116 Slå så hårt du kan! 320 00:26:25,783 --> 00:26:30,287 Varför slår du inte hårt? Aj! Slå så hårt du kan! 321 00:26:30,454 --> 00:26:32,248 Åh, nej. 322 00:26:44,468 --> 00:26:47,138 Det är dags att kämpa! 323 00:26:47,304 --> 00:26:51,642 Satsa och vinn! Satsa och vinn! Vi börjar tout de suite! 324 00:26:55,980 --> 00:26:57,356 Peppris? 325 00:27:05,740 --> 00:27:08,659 - Där är ett! - Ett äckligt, stinkande träsktroll! 326 00:27:09,326 --> 00:27:12,371 - Vidriga monster! - Ditt lortiga kräk! 327 00:27:12,538 --> 00:27:14,832 Vidriga best! 328 00:27:40,900 --> 00:27:42,610 Sätt fart! 329 00:27:59,710 --> 00:28:02,463 Var inte orolig, Åsnan. Jag ska få våra liv tillbaka. 330 00:28:02,630 --> 00:28:05,800 Visst, med lite senap på mitt, tokstolle. 331 00:28:42,920 --> 00:28:44,755 Herr Bullerskaft. 332 00:28:46,799 --> 00:28:48,926 Ni har en ny kund. 333 00:28:49,301 --> 00:28:51,804 - Vargis! - Ja, herr Bullerskaft. 334 00:28:51,971 --> 00:28:53,806 Hämta min affärsperuk. 335 00:28:53,973 --> 00:28:56,183 Snälla, herr Bullerskaft! 336 00:28:59,103 --> 00:29:01,564 - Okej, kör igång. - Snälla, gör mig till en riktig pojke! 337 00:29:01,731 --> 00:29:05,109 Villkoren står i det finstilta, träpojken. 338 00:29:05,276 --> 00:29:08,029 Sayonara, termiter! Tjenare, finnar! 339 00:29:08,612 --> 00:29:09,947 Bullerskaft! 340 00:29:11,323 --> 00:29:12,408 Shrek! 341 00:29:14,368 --> 00:29:15,828 Där är han! 342 00:29:16,829 --> 00:29:18,247 Så nära! 343 00:29:18,998 --> 00:29:21,959 Så jag har väntat på dig! 344 00:29:22,835 --> 00:29:28,883 Mina damer, det här är killen som gjorde allt det här möjligt. 345 00:29:29,967 --> 00:29:32,511 Så berätta...njuter du av din dag? 346 00:29:32,678 --> 00:29:35,806 Bullerskaft, vad är det här? Vad har du gjort? 347 00:29:35,973 --> 00:29:39,143 Det är inte vad jag har gjort. Det är vad du har gjort. 348 00:29:39,310 --> 00:29:41,145 Tack vare dig har kungen och drottningen 349 00:29:41,312 --> 00:29:43,105 skrivit över sitt kungarike på mig. 350 00:29:43,272 --> 00:29:44,690 De skulle aldrig göra det. 351 00:29:44,857 --> 00:29:49,487 Det skulle de om jag lovade att alla deras problem skulle försvinna. 352 00:29:50,988 --> 00:29:53,324 Och sedan försvann de! 353 00:29:57,244 --> 00:29:59,538 PROBLEM försvinner 354 00:30:01,999 --> 00:30:05,294 De skulle ha gjort allt om de trodde det skulle få slut... 355 00:30:05,461 --> 00:30:08,881 - ...på deras dotters förbannelse. - Jag gjorde slut på Fionas förbannelse! 356 00:30:09,048 --> 00:30:12,385 Hur kunde du det, när du aldrig har existerat? 357 00:30:12,551 --> 00:30:15,554 Det är bäst du pratar så man förstår, din vidrige lilleplutt. 358 00:30:15,721 --> 00:30:18,015 Låt mig förklara. 359 00:30:18,182 --> 00:30:22,520 Du gav mig en dag ur ditt förflutna, en dag du inte ens kunde minnas. 360 00:30:22,687 --> 00:30:26,899 En dag du var en oskyldig, ovetande liten bebis. 361 00:30:30,528 --> 00:30:35,282 - Du tog dagen då jag föddes. - Nej, Shrek. Du gav den till mig. 362 00:30:35,449 --> 00:30:38,994 Njut så länge du kan. När den här dagen är slut... 363 00:30:39,161 --> 00:30:41,872 Men, men...du har inte hört det bästa. 364 00:30:42,039 --> 00:30:45,876 Eftersom du aldrig föddes, så när den här dagen tar slut 365 00:30:46,043 --> 00:30:47,753 gör du det också. 366 00:30:51,799 --> 00:30:55,344 Var är Fiona? Var är min familj? 367 00:30:55,511 --> 00:30:58,723 Dumma, lilla träsktroll. Du fattar inte. 368 00:30:58,889 --> 00:31:03,728 Du förstår, du föddes aldrig. Du träffade aldrig Fiona. 369 00:31:03,894 --> 00:31:07,481 Dina ungar existerar inte. 370 00:31:10,359 --> 00:31:13,571 Vad sägs om den metafysiska paradoxen? 371 00:31:15,406 --> 00:31:17,825 Det verkar som du fick det exakt som du ville! 372 00:31:18,826 --> 00:31:22,079 - Ha en trevlig träsktrollsdag! - Bullerskaft! 373 00:31:24,081 --> 00:31:25,374 På honom, häxor! 374 00:31:35,885 --> 00:31:39,138 Vet ni vad som skulle hjälpa upp moralen här? Flipp-flopp-fredagar. 375 00:31:39,305 --> 00:31:41,974 Bekvämt för fötterna, frisk bris mellan tårna. 376 00:32:01,285 --> 00:32:04,997 Lås alla dörrar, era värdelösa häxor! 377 00:32:07,792 --> 00:32:09,418 Strax tillbaka, Åsnan! 378 00:32:09,585 --> 00:32:13,005 Jag känner inte dig! Jag känner inte honom! 379 00:32:32,483 --> 00:32:34,485 Glad att jag inte är du. 380 00:32:39,156 --> 00:32:40,491 Hjälp! Hjälp mig! 381 00:32:41,701 --> 00:32:42,743 Hjälp! 382 00:32:51,168 --> 00:32:52,712 lnte mitt vackra klot! 383 00:32:57,174 --> 00:32:59,009 Se upp! 384 00:33:11,147 --> 00:33:12,189 Vargis! 385 00:33:12,356 --> 00:33:14,692 Min ilskna peruk. 386 00:33:23,534 --> 00:33:26,704 Hjälp! Jag är kidnappad av ett rubbat träsktroll! 387 00:33:26,871 --> 00:33:28,289 Åsnan! Klättra ner! 388 00:33:28,456 --> 00:33:31,375 Passa dina vassa hovar. 389 00:33:38,424 --> 00:33:40,051 Bara ta plånboken! 390 00:33:40,217 --> 00:33:42,219 Jag blir åsnappad! 391 00:33:42,845 --> 00:33:47,600 - Djurmisshandel! - Lugna dig! Jag är din vän. 392 00:33:48,351 --> 00:33:50,436 Jag ska inte göra dig illa, okej? 393 00:33:51,395 --> 00:33:55,900 Bra. Jag släpper...dig...nu. 394 00:33:56,067 --> 00:34:01,238 - Ät ansiktet sist, ge hovarna till mamma! - Åsnan, du måste lita på mig. 395 00:34:01,405 --> 00:34:06,243 - Varför skulle jag lita på dig? - För att...för att... 396 00:34:09,914 --> 00:34:11,248 Okej. 397 00:34:15,419 --> 00:34:19,256 Vinter, vår, sommar och höst 398 00:34:19,423 --> 00:34:23,677 Allt du behöver göra är att ropa 399 00:34:23,844 --> 00:34:26,847 Och jag kommer, ja, ja, ja, ja 400 00:34:27,014 --> 00:34:32,103 Du har en vän 401 00:34:49,078 --> 00:34:53,332 Bra, stick bara. Spring du, vem behöver dig? 402 00:35:26,866 --> 00:35:29,535 Jag har aldrig sett ett träsktroll gråta. 403 00:35:35,041 --> 00:35:36,751 Jag gråter inte. 404 00:35:36,917 --> 00:35:38,961 Det är inget att skämmas över. Jag gråter hela tiden. 405 00:35:39,128 --> 00:35:43,758 Om jag tänker på farmor eller kattungar eller farmor som pussar en kattunge 406 00:35:43,924 --> 00:35:46,552 eller en liten bebisfarmorkattunge. 407 00:35:47,887 --> 00:35:50,848 - Det är så jädra sorgligt. - Jag sa att jag inte gråter. 408 00:35:51,015 --> 00:35:54,894 Jag försöker bara hjälpa till. Det angår inte mig varför du är upprörd. 409 00:35:55,895 --> 00:35:57,229 Varför är du upprörd? 410 00:35:57,396 --> 00:36:00,274 Jag blev lurad att skriva på något jag inte borde ha skrivit på. 411 00:36:00,441 --> 00:36:02,735 Du skrev på för en andelslägenhet, va? 412 00:36:02,902 --> 00:36:05,571 Nej, jag skrev på det här. 413 00:36:06,238 --> 00:36:10,242 - Skriv aldrig på ett avtal med Bullerskaft! - Jag har insett det. 414 00:36:10,409 --> 00:36:14,914 Det finstilta är bakslugt. Upphävningsklausulen är lurig. 415 00:36:15,748 --> 00:36:18,209 - Vad sa du? - Upphävningsklausulen. 416 00:36:18,376 --> 00:36:21,629 Det brukade vara att gissa hans namn men nu vet alla vem han är. 417 00:36:21,796 --> 00:36:25,925 Jag läste det finstilta, det finns ingen upphävningsklausul här. 418 00:36:26,092 --> 00:36:30,429 Han gör det inte lätt för en. Jag ska visa hur man gör. 419 00:36:30,596 --> 00:36:33,933 Jag var länge hos häxorna, så jag lärde mig några små tricks. 420 00:36:34,100 --> 00:36:35,351 Din lilla hjärna 421 00:36:35,518 --> 00:36:38,979 anar inte ens komplexiteten i min polygoniska hopvikningsförmåga. 422 00:36:39,146 --> 00:36:40,189 Vad gör du? 423 00:36:40,356 --> 00:36:44,985 Jag kan inte njuta av min origami om du inte backar. Tack. 424 00:36:45,152 --> 00:36:46,904 Så här gör man. Man viker här 425 00:36:47,071 --> 00:36:49,448 passar ihop bokstäverna, för hörnan hit 426 00:36:49,615 --> 00:36:53,786 och om man gjort rätt, så visar det vad man ska göra. Så där! 427 00:36:53,953 --> 00:36:56,288 "Pröva Lous lycka." 428 00:36:59,291 --> 00:37:02,294 - Vem är Lou? - Ge mig den! 429 00:37:06,048 --> 00:37:07,466 DEN SANNA KÄRLEKENS KYSS 430 00:37:07,633 --> 00:37:09,677 "Den sanna kärlekens kyss." 431 00:37:11,971 --> 00:37:14,473 Då får du bjuda mig på middag först. 432 00:37:15,307 --> 00:37:17,268 Enligt sagolagen: 433 00:37:17,435 --> 00:37:22,148 Vid missnöje, "sanna kärlekens kyss" upphäver detta kontrakt. 434 00:37:22,314 --> 00:37:25,818 Åsnan, du gjorde det! Du är bäst! 435 00:37:25,985 --> 00:37:28,404 Om Fiona och jag delar den sanna kärlekens kyss 436 00:37:28,571 --> 00:37:30,781 så får jag mitt liv tillbaka! 437 00:37:30,948 --> 00:37:33,868 Okej! Det här är inget barnens zoo! Så, var är Fiona? 438 00:37:35,494 --> 00:37:38,998 Ja, det är just det. Jag vet inte. 439 00:37:39,165 --> 00:37:42,376 När jag tappar bort något, spårar jag alltid mig själv baklänges. 440 00:37:42,543 --> 00:37:43,836 Var lämnade du henne? 441 00:37:44,503 --> 00:37:46,839 Sist jag såg henne 442 00:37:47,006 --> 00:37:49,508 sa jag till henne att jag önskade att jag aldrig hade räddat henne. 443 00:37:51,510 --> 00:37:54,638 - Åh, nej. - Shrek? 444 00:37:54,805 --> 00:37:57,391 Shrek! Shrek! Nej, vänta! 445 00:37:57,558 --> 00:37:59,685 Är du galen! Det är drakens slott! 446 00:37:59,852 --> 00:38:01,771 De har drakar där inne! 447 00:38:03,647 --> 00:38:08,152 Okej, bra. Gå du, jag väntar här och ordnar något till frukost. 448 00:38:18,954 --> 00:38:20,206 Fiona! 449 00:38:55,408 --> 00:38:57,076 Åh, nej. 450 00:39:08,003 --> 00:39:10,297 Om jag inte räddade Fiona... 451 00:39:13,259 --> 00:39:14,969 ...vem gjorde då det? 452 00:39:25,521 --> 00:39:30,317 Det här är det tecken Fiona skulle ha gett mig dagen vi träffades. 453 00:39:31,944 --> 00:39:33,988 Det är en symbol för vår kärlek. 454 00:39:34,822 --> 00:39:37,992 - Lukta på den nu! - Ta bort den där smutsiga trasan! 455 00:39:38,159 --> 00:39:41,704 Din nos är den enda chans jag har att spåra min fru. 456 00:39:41,871 --> 00:39:46,083 Så sluta klaga och börja lukta. Lukta på den! lväg nu, flickan! 457 00:39:46,250 --> 00:39:48,294 Tycker du att jag ser ut som en blodhund? 458 00:39:48,461 --> 00:39:50,546 Jag är en åsna, inte en hund! 459 00:39:50,713 --> 00:39:55,009 Vore jag hund, skulle jag heta Hunden, inte Åsnan! Och en annan sak... 460 00:39:56,010 --> 00:39:57,470 Vänta lite. 461 00:39:58,137 --> 00:39:59,555 Jag tror jag känner något. 462 00:40:00,181 --> 00:40:02,475 - Vad det än är, luktar det sött. - Fiona! 463 00:40:02,641 --> 00:40:06,979 - Yppig och läcker. - Hallå! Det är min fru du pratar om. 464 00:40:08,564 --> 00:40:09,648 Åsnan! 465 00:40:13,652 --> 00:40:15,738 Våfflor! 466 00:40:15,905 --> 00:40:18,866 Jag som trodde våffelfen bara var en saga. 467 00:40:19,408 --> 00:40:22,995 Kladdiga högar med gyllene sirapssmaskens! 468 00:40:23,162 --> 00:40:25,331 Åsnan! Ät det inte! 469 00:40:25,498 --> 00:40:29,627 Det ligger en hög med nygräddade våfflor mitt i skogen. 470 00:40:29,794 --> 00:40:31,670 Tycker du inte det är lite mysko? 471 00:40:32,421 --> 00:40:34,590 Åh, du...jag bara... Vad ska du...? 472 00:40:34,757 --> 00:40:36,717 Fy, Åsnan! Du får inte. 473 00:40:36,884 --> 00:40:40,930 Jag sa, gör det inte! Nej, gå bort ifrån dem! 474 00:40:41,847 --> 00:40:42,890 Du gjorde det. 475 00:40:50,022 --> 00:40:51,148 Se upp! 476 00:40:54,235 --> 00:40:55,277 Åsnan! 477 00:40:55,444 --> 00:40:57,863 - Är du okej? - Jag mår bra. 478 00:41:00,032 --> 00:41:01,117 Åsnan. 479 00:41:03,619 --> 00:41:05,204 Hjälp! Hjälp mig! 480 00:41:05,371 --> 00:41:08,124 Hjälp, Shrek. Hjälp! 481 00:41:31,897 --> 00:41:34,650 - Passa skallen. - Det är en ny kille! 482 00:41:34,817 --> 00:41:38,863 - Titta, han har söndagsvästen på sig. - Han är ju verkligen liten. 483 00:41:39,030 --> 00:41:42,908 Ödet har gett oss en vapenbroder. Det tackar vi för. Klä på honom! 484 00:41:43,075 --> 00:41:45,036 - Kom igen, gröngöling. - Vänta lite! 485 00:41:50,541 --> 00:41:51,834 Så där ja. 486 00:41:57,131 --> 00:41:59,925 - Välkommen i motståndsrörelsen. - Motståndsrörelsen? 487 00:42:00,092 --> 00:42:03,679 Vi kämpar för frihet och träsktroll överallt! 488 00:42:13,147 --> 00:42:14,774 Jag visste inte att vi kunde göra så. 489 00:42:14,940 --> 00:42:17,443 Hjälp! Ni kan inte äta mig! Jag har skabb! 490 00:42:17,610 --> 00:42:22,073 - Jag är giftig! - Jag tar honom. Han är för avhämtning. 491 00:42:22,239 --> 00:42:26,994 - Jag har inte tagit ur honom ännu. - Tro mig...ni vill inte äta den här. 492 00:42:27,161 --> 00:42:29,205 Jag glider lätt ner, men jag kommer ut sparkande! 493 00:42:29,372 --> 00:42:31,457 Släpp nu! 494 00:42:31,624 --> 00:42:35,002 - Middagen är min vän! - Jag måste ta ur honom! 495 00:42:35,169 --> 00:42:37,171 Hon är tillbaka. 496 00:42:55,022 --> 00:42:56,107 Fiona! 497 00:42:58,234 --> 00:43:00,319 Jag är så glad att jag hittade dig! 498 00:43:08,494 --> 00:43:09,870 Du kanske missade genomgången. 499 00:43:10,037 --> 00:43:13,541 Kom ihåg att jag släpper inte vem som helst in på livet. 500 00:43:14,834 --> 00:43:18,337 - Du vet inte vem jag är? - Nej. 501 00:43:18,504 --> 00:43:22,842 Jag har nyheter från Långt långt borta. Samla de andra i krigsrummet. 502 00:43:23,008 --> 00:43:25,511 Se till att alla är redo att tåga ut i natt. 503 00:43:25,678 --> 00:43:27,638 - Jag måste prata med dig. - Vad är det? 504 00:43:27,805 --> 00:43:32,727 Jag vet att du inte kommer ihåg mig men... 505 00:43:32,893 --> 00:43:34,603 ...vi är gifta. Lyssna på mig. 506 00:43:34,770 --> 00:43:38,315 Vid födelsedagskalaset med grisarna och dockan ville byborna 507 00:43:38,482 --> 00:43:41,318 att jag skulle signera deras högafflar och pojken tjatade, "Ryt nu då". 508 00:43:41,485 --> 00:43:46,407 Sedan slog jag näven i tårtan grisarna åt. Och så ramlade Åsnan ner i ert våffelhål. 509 00:43:48,951 --> 00:43:51,454 Okej? Vem fattar? 510 00:43:53,205 --> 00:43:55,833 Jag måste ha sparkat hårdare än jag trodde. 511 00:43:56,417 --> 00:43:58,210 Fiona, jag måste... 512 00:43:59,712 --> 00:44:02,214 Häxor! Ni vet vad ni ska göra! 513 00:44:02,381 --> 00:44:04,216 - Fiona! - Häxor! Åh, nej! 514 00:44:04,383 --> 00:44:06,469 - Häxor! Häxor! - Kom nu. 515 00:44:35,373 --> 00:44:38,167 Det är tredje patrullen i dag. Vi kan inte gömma oss för alltid. 516 00:44:38,334 --> 00:44:41,921 Lita på mig, Brogan. Efter i natt behöver vi inte gömma oss längre. 517 00:44:43,506 --> 00:44:46,675 - Är det din fru? - Det är min fru. 518 00:44:47,093 --> 00:44:50,137 Ja, man ser vem som bär brynja i din familj! 519 00:44:53,307 --> 00:44:58,312 Vissa människor väljer att se glaset som att det är halvtomt. 520 00:44:58,479 --> 00:45:02,483 Jag däremot ser det som att det är halvfullt. 521 00:45:03,317 --> 00:45:06,445 Vi har gått från botten till toppen, mina damer. 522 00:45:06,612 --> 00:45:09,740 Men vi är inte bara ett imperium. 523 00:45:10,282 --> 00:45:11,534 Vi är en familj. 524 00:45:12,535 --> 00:45:16,247 Har alla en muffins? Muffins? Muffins? Ja? Baba? 525 00:45:16,414 --> 00:45:17,456 Bra. 526 00:45:17,623 --> 00:45:20,835 Vi har spärrat in en massa träsktroll. 527 00:45:21,001 --> 00:45:25,172 Och ett slank undan, vem bryr sig? Det är ingen stor grej. 528 00:45:25,673 --> 00:45:27,758 Det spelar inte mig någon roll. 529 00:45:27,925 --> 00:45:30,678 Det är inte världens undergång. 530 00:45:31,846 --> 00:45:34,765 Fast...lite lustigt. 531 00:45:34,932 --> 00:45:38,436 Nu när jag tänker på det, träsktrollet som kom undan är Shrek! 532 00:45:38,602 --> 00:45:41,439 Och om han kysser Fiona före soluppgången 533 00:45:41,605 --> 00:45:44,775 så är det världens undergång! Vår världs! 534 00:45:44,942 --> 00:45:46,819 Mitt imperiums! 535 00:45:50,364 --> 00:45:52,825 Men som jag sa 536 00:45:52,992 --> 00:45:57,038 jag ser glaset som halvfullt. 537 00:45:58,497 --> 00:46:00,499 Jag blir så törstig av att skrika. 538 00:46:00,666 --> 00:46:04,503 Är det någon som vill ha lite vatten? Väta strupen? 539 00:46:04,670 --> 00:46:07,548 Ett klart, friskt, underbart glas 540 00:46:07,715 --> 00:46:10,885 med aqua purificada? 541 00:46:11,052 --> 00:46:13,387 Någon som är törstig? Någon? lnte? 542 00:46:14,388 --> 00:46:16,390 Är det någon som kan tala om för mig 543 00:46:16,557 --> 00:46:18,893 vad som krävs för att få tag i träsktrollet? 544 00:46:19,060 --> 00:46:20,478 - Du! - Snabbare kvastar? 545 00:46:20,644 --> 00:46:22,229 - Nej! - Spetsigare hattar? 546 00:46:22,396 --> 00:46:25,900 - Nej! Du! - Hyra in en professionell prisjägare? 547 00:46:26,942 --> 00:46:29,904 Farväl, du grymma värld! 548 00:46:31,530 --> 00:46:33,657 Det är ju faktiskt inte en så dum idé. 549 00:46:33,824 --> 00:46:34,909 Baba! 550 00:46:35,076 --> 00:46:36,702 Jag behöver en prisjägare. 551 00:46:36,869 --> 00:46:40,039 Och om musik lugnar den vilda besten 552 00:46:40,206 --> 00:46:43,417 så känner jag nog den rätta personen! 553 00:46:45,753 --> 00:46:50,007 Hör upp allihop. Det har kommit nyheter från Långt långt borta. 554 00:46:50,174 --> 00:46:53,344 Bullerskaft ska själv leda kvällens träsktrollsjakt. 555 00:46:53,511 --> 00:46:57,223 - Vad? Varför? - Det är säkert på grund av oss. 556 00:46:57,390 --> 00:46:59,392 Om den där muffinsätande clownen 557 00:46:59,558 --> 00:47:02,436 lämnar tryggheten i sitt vidriga häxnäste... 558 00:47:03,104 --> 00:47:04,397 ...blir han sårbar. 559 00:47:04,563 --> 00:47:05,898 Planen är enkel. 560 00:47:06,065 --> 00:47:08,150 Om de följer den vanliga patrullvägen 561 00:47:08,317 --> 00:47:10,027 så når de floden vid midnatt. 562 00:47:10,194 --> 00:47:13,698 Vi gömmer oss längs den här vägen och väntar på dem. 563 00:47:13,864 --> 00:47:19,245 När de är framme vid gläntan, ger jag signalen. Då anfaller vi. 564 00:47:25,000 --> 00:47:28,254 Och när röken lättar... Vänta, vad är det här? 565 00:47:28,421 --> 00:47:32,967 - Mitt burritostånd. - Nej, nej, Kakan. Vi behöver inte det. 566 00:47:33,134 --> 00:47:36,846 Tro mig, ni kommer att vara jättehungriga efter bakhållet. 567 00:47:37,763 --> 00:47:39,557 Avsluta ditt lilla tal nu. 568 00:47:40,307 --> 00:47:43,769 Okej, som jag sa, när röken lättar 569 00:47:43,936 --> 00:47:47,982 Bullerskaft är borta och alla burritos är uppätna 570 00:47:48,149 --> 00:47:50,609 så är Långt långt borta fritt. 571 00:47:50,776 --> 00:47:51,819 Och vi är fria. 572 00:47:51,986 --> 00:47:55,781 För det vidare, vi ger oss av när Bullerskaft väl lämnar palatset. 573 00:47:58,117 --> 00:48:00,327 - Det här är allvarligt! - Jag vet. 574 00:48:00,494 --> 00:48:03,080 Hur ska jag få henne att kyssa mig före solen går upp? 575 00:48:03,247 --> 00:48:06,459 - Jag talade om revolutionen. - Revolutionen? 576 00:48:07,293 --> 00:48:11,338 Säg att du är hennes sanna kärlek och du kommer från ett parallellt universum. 577 00:48:11,505 --> 00:48:15,468 Och sedan berättar jag att du är gift med en eldsprutande drake 578 00:48:15,634 --> 00:48:18,554 och att du har mutant-åsne-drakbebisar. 579 00:48:19,305 --> 00:48:20,348 Har jag? 580 00:48:20,514 --> 00:48:23,434 Du såg vad som hände, hon kommer att tro att jag är galen. 581 00:48:23,601 --> 00:48:24,810 Är jag pappa? 582 00:48:24,977 --> 00:48:28,356 Vet du vad? Om jag fick Fiona att kyssa mig en gång... 583 00:48:30,358 --> 00:48:32,151 Då kan jag göra det igen. 584 00:48:33,027 --> 00:48:36,989 - Har mina bebisar hovar eller klor? - Åsnan, tyst! 585 00:48:37,156 --> 00:48:38,574 Hallå? 586 00:48:40,034 --> 00:48:41,202 Fiona? 587 00:48:47,208 --> 00:48:50,294 Ni borde inte vara här, señor. 588 00:48:50,461 --> 00:48:51,837 Mästerkatten? 589 00:48:57,343 --> 00:48:59,053 Det måste vara ett skämt. 590 00:49:12,900 --> 00:49:15,361 Mata mig...om du törs. 591 00:49:15,528 --> 00:49:18,864 Mästerkatten, vad har hänt med dig? Du är så tj... 592 00:49:20,241 --> 00:49:21,867 ...tj-usig. 593 00:49:22,034 --> 00:49:23,244 Känner jag dig? 594 00:49:23,411 --> 00:49:27,915 Var är din hatt? Var är bältet? Dina små stövlar? 595 00:49:28,082 --> 00:49:30,543 Stövlar? Åt en katt? Ha! 596 00:49:30,710 --> 00:49:33,796 Men du är Mästerkatten i stövlar. 597 00:49:34,422 --> 00:49:37,717 Kanske en gång. Men det namnet har jag växt ur. 598 00:49:37,883 --> 00:49:39,552 Det är inte det enda du har växt ur. 599 00:49:39,719 --> 00:49:43,806 Hallå! Jag må ha tappat formen lite sen pensioneringen men 600 00:49:43,973 --> 00:49:46,559 att hänga undan svärdet var mitt livs bästa beslut. 601 00:49:46,726 --> 00:49:49,770 Jag har all grädde jag kan dricka och möss att jaga. 602 00:49:51,397 --> 00:49:52,773 Jag tar honom sen. 603 00:49:52,940 --> 00:49:56,986 Mästerkatten, vad har jag gjort mot dig? Du har blivit en mjukis. 604 00:49:57,778 --> 00:50:01,949 Nåja, men jag blir borstad två gånger om dagen. 605 00:50:03,117 --> 00:50:07,163 Det är inte för sent att rätta till det. Hjälp mig bara att få en kyss av Fiona. 606 00:50:07,329 --> 00:50:10,458 Vad gör du? Kan jag hjälpa dig med något? 607 00:50:10,624 --> 00:50:13,586 Jag vet hur stressigt det är att starta en revolution 608 00:50:13,753 --> 00:50:15,755 sporra trupperna, planera attackerna. 609 00:50:15,921 --> 00:50:19,717 Så jag tog med mig någonting för att lätta på spänningen. 610 00:50:20,259 --> 00:50:21,344 En presentkorg? 611 00:50:21,510 --> 00:50:24,138 Varsågod, få se vad du har fått. 612 00:50:24,305 --> 00:50:26,682 En hjärtformad ask med sniglar. 613 00:50:27,308 --> 00:50:29,769 Skunkdoftande ljus. 614 00:50:29,935 --> 00:50:34,315 - Det är inte tid... - Vad är det här? Kuponger! 615 00:50:34,482 --> 00:50:36,525 "lnlöses mot en gratis fotmassage." 616 00:50:36,692 --> 00:50:39,028 "Lerinpackning!" Och här är en... 617 00:50:39,195 --> 00:50:42,740 "Värd en gratis kyss". Vi löser in den nu. 618 00:50:42,907 --> 00:50:46,619 Jag vet inte vad det här är men jag försöker leda en revolution. 619 00:50:46,786 --> 00:50:48,996 Om du inte har Bullerskafts huvud i korgen 620 00:50:49,163 --> 00:50:51,290 föreslår jag att du tar den 621 00:50:51,457 --> 00:50:55,169 lämnar tältet och gör lite nytta. 622 00:50:55,836 --> 00:51:00,132 Oj. Du har rätt. Jag är ledsen. 623 00:51:00,299 --> 00:51:03,344 Jag ville bara vara vänlig. Du är inte arg, va? 624 00:51:04,970 --> 00:51:06,013 En ursäktande kram? 625 00:51:07,223 --> 00:51:08,516 Och en snabb avskedskyss. 626 00:51:10,017 --> 00:51:11,060 Aj! Aj! 627 00:51:11,644 --> 00:51:13,813 Vänta! Är inte det mistel? 628 00:51:15,523 --> 00:51:18,901 Shrek! Är mina bebisar söta eller gör de folk besvärade? 629 00:51:19,068 --> 00:51:22,196 - Var hittade vi den där killen? - Är det sant? 630 00:51:22,363 --> 00:51:26,575 Har alla år av puts och pjoskande med mig, gjort mig mjuk? 631 00:51:26,742 --> 00:51:29,662 Var inte löjlig. Vem är en söt liten kisse? 632 00:51:29,829 --> 00:51:30,746 Jag är det. 633 00:51:39,213 --> 00:51:41,757 Pappa tycker du ser riktigt fin ut, Fifi. 634 00:51:44,260 --> 00:51:45,845 Kultingar, gå, gå! 635 00:51:46,012 --> 00:51:48,222 Ta hennes lilla pottlåda med er. 636 00:51:49,181 --> 00:51:51,142 Den här lilla grisen vill gå hem. 637 00:51:51,308 --> 00:51:54,603 - Herr Bullerskaft, han är här. - Bra. 638 00:52:08,367 --> 00:52:11,537 Råttfångaren. Hur gick resan hit? 639 00:52:13,622 --> 00:52:14,707 Bra. 640 00:52:14,874 --> 00:52:16,625 Ska det här föreställa en prisjägare? 641 00:52:16,792 --> 00:52:19,670 Ska han spela vaggvisor för träsktrollen? Vad? 642 00:52:31,640 --> 00:52:33,267 Okej, jag fattar. 643 00:52:34,477 --> 00:52:36,604 Få det att sluta! 644 00:52:40,900 --> 00:52:42,276 Det räcker. 645 00:52:45,613 --> 00:52:49,283 Det ser ut att vara jag som ska stå för fiolerna. 646 00:52:51,452 --> 00:52:54,205 Allvarligt, det är dags att betala. 647 00:52:54,372 --> 00:52:57,416 Hämta mitt checkhäfte! Så! 648 00:52:57,583 --> 00:52:59,585 Det är alldeles för slappt här! 649 00:53:02,963 --> 00:53:04,840 Se till att de äter. 650 00:53:05,007 --> 00:53:08,302 Man kan inte göra slut på tyranni på en tom mage! Sätt fart! 651 00:53:08,469 --> 00:53:09,970 Mid...dag! 652 00:53:17,728 --> 00:53:20,606 - Gör det, Åsnan. - En gång till, snälla? 653 00:53:20,773 --> 00:53:23,067 Okej, men det är sista gången. 654 00:53:24,610 --> 00:53:25,653 Titta nu. 655 00:53:30,991 --> 00:53:32,827 Jag ser er! 656 00:53:35,079 --> 00:53:36,622 Dessa ögon har sett mycken kärlek 657 00:53:36,789 --> 00:53:39,583 Men de ser aldrig mer en sån de hade med dig. 658 00:53:39,750 --> 00:53:43,921 Han är inte illa, din kompis. Jag förstår att du inte äter upp honom. 659 00:53:44,088 --> 00:53:46,716 Åsnan, jag beklagar att behöva slita dig från dina beundrare 660 00:53:46,882 --> 00:53:49,176 men jag kommer ingenstans med Fiona. 661 00:53:49,343 --> 00:53:52,430 - Jag behöver hjälp. - Hallå! Vem vill ha efterrätt? 662 00:53:55,224 --> 00:53:57,268 - Var har du fått dem ifrån? - Fionas sopor. 663 00:53:57,435 --> 00:54:00,354 En present från en blåögd friare. 664 00:54:02,148 --> 00:54:03,816 Den var bra, Kakan. 665 00:54:04,817 --> 00:54:09,488 - Sånt här fungerar inte på Fiona. - Det fungerar på mig. 666 00:54:09,655 --> 00:54:12,533 Vad ska jag göra? Det är som om jag inte känner henne. 667 00:54:12,700 --> 00:54:16,078 Du ligger illa till, Romeo. För Fiona bryr sig bara om kampen. 668 00:54:16,245 --> 00:54:19,248 - För kampen! - För kampen! 669 00:54:45,024 --> 00:54:46,067 Hej. 670 00:54:50,071 --> 00:54:52,156 - Snygga moves. - Vad sysslar du med? 671 00:54:52,323 --> 00:54:55,034 Gör mig redo för bakhållet. 672 00:54:55,201 --> 00:54:57,870 Jag gillar att quadda sätet 673 00:54:58,037 --> 00:55:02,208 mjuka upp med lite knipningar före fältmässiga operationer. 674 00:55:02,375 --> 00:55:03,417 Är den här paxad? 675 00:55:03,584 --> 00:55:05,419 Den rensar vi dasset med. 676 00:55:07,338 --> 00:55:10,466 Den använder vi för att göra ren saken vi rensar dasset med. 677 00:55:10,633 --> 00:55:11,926 Det visste jag. 678 00:55:13,010 --> 00:55:14,136 Den är okej, chefen. 679 00:55:31,278 --> 00:55:35,783 - Hörru...Scott? - Jag heter Shrek. 680 00:55:35,950 --> 00:55:38,786 Du kommer att ha ihjäl dig i bakhållet. 681 00:55:38,953 --> 00:55:42,581 Jag klarar mig fint. Jag kan ta hand om mig själv... 682 00:55:43,082 --> 00:55:44,333 Vi får väl se. 683 00:55:53,134 --> 00:55:54,468 Fiona? 684 00:56:27,043 --> 00:56:28,335 Jag har den. 685 00:56:28,669 --> 00:56:30,004 Ge mig din hand. 686 00:56:32,339 --> 00:56:36,469 Draken går under bron, genom öglan och sen... 687 00:56:36,635 --> 00:56:38,220 ln i slottet. 688 00:56:46,854 --> 00:56:48,189 Oj, oj. 689 00:56:49,899 --> 00:56:52,026 Okej. Bra. 690 00:56:52,651 --> 00:56:54,362 Du kan ta hand om dig själv. 691 00:56:54,528 --> 00:56:56,489 - Men Fiona... - Gör dig färdig för uppdraget! 692 00:56:56,655 --> 00:56:59,658 - Jag ska, men... - Det är en order! 693 00:57:10,753 --> 00:57:15,925 Slipa yxorna och packa vapnen! Förberedelser är halva slaget! 694 00:57:17,093 --> 00:57:21,555 Träsktrollet! Un momento! Un momento! 695 00:57:22,056 --> 00:57:24,600 Träsktrollet, träsktrollet. Un momento! 696 00:57:26,227 --> 00:57:27,520 Ge mig en minut. 697 00:57:27,687 --> 00:57:30,523 Mästerkatten, jag har lite ont om tid. 698 00:57:30,690 --> 00:57:35,695 Jag kan inte tro på vad jag bevittnade...där borta, du och Fiona. 699 00:57:35,861 --> 00:57:40,408 Det fanns en gnista i hennes hjärta som jag trodde sedan länge var utsläckt. 700 00:57:40,574 --> 00:57:44,995 Det var för ett ögonblick som att Fiona hade funnit sin sanna kärlek. 701 00:57:45,162 --> 00:57:48,499 Jag är hennes sanna kärlek. Jag gjorde slut på förbannelsen. 702 00:57:49,083 --> 00:57:54,380 - Känner du till förbannelsen? - "På dagen en, var natt en annan." 703 00:57:54,547 --> 00:57:57,508 ''Så ska du se ut...'' 704 00:57:57,675 --> 00:58:00,970 ''...tills din sanna kärleks första kyss...'' 705 00:58:02,263 --> 00:58:06,142 ''...ger dig ditt rätta jag till slut.'' 706 00:58:07,018 --> 00:58:08,894 Du kan till och med den lilla versen! 707 00:58:09,061 --> 00:58:11,564 Du är den rätte! Du måste bevisa det för henne! 708 00:58:11,731 --> 00:58:13,899 - Hur? - Övertyga henne! 709 00:58:14,066 --> 00:58:15,401 Gå till henne när hon är ensam 710 00:58:15,568 --> 00:58:19,238 och säg henne något bara hennes sanna kärlek kan veta. 711 00:58:19,405 --> 00:58:20,948 Om vadå? 712 00:58:22,950 --> 00:58:25,703 Det var en riktig kisse misse! Shrek, kan vi behålla honom? 713 00:58:42,803 --> 00:58:44,638 Ursäkta, släpp fram mig! 714 00:58:44,805 --> 00:58:47,516 Förlåt, killar. Passa ryggen. 715 00:58:47,683 --> 00:58:50,561 Titta Åsnan, burritoståndet! Snabbt! 716 00:58:50,728 --> 00:58:53,606 Andale! Efter honom burro! Åsnan, vamanos! 717 00:58:53,773 --> 00:58:58,444 - Mannen, du är en katta-strof! - Och du är fåsnig! 718 00:59:04,325 --> 00:59:07,119 Jag spejar framåt. Vänta på min signal. 719 00:59:12,166 --> 00:59:14,043 Säkra era positioner! 720 00:59:30,393 --> 00:59:34,146 - Fin utsikt här uppifrån. - Vad gör du? Tillbaka till din plats! 721 00:59:34,313 --> 00:59:37,400 Du måste äntligen förstå vem jag verkligen är. 722 00:59:37,566 --> 00:59:39,026 Du kommer att förstöra allting! 723 00:59:39,193 --> 00:59:44,323 Faktiskt, så ska jag fixa allting, träsktrollen, Bullerskaft, din förbannelse. 724 00:59:45,908 --> 00:59:49,704 - Hur känner du till min förbannelse? - Snälla, Fiona. 725 00:59:49,870 --> 00:59:54,875 Lyssna på mig. Jag kan förklara allting. 726 00:59:58,379 --> 01:00:01,173 - Var är Fionas signal? - Vad väntar hon på? 727 01:00:01,340 --> 01:00:04,176 - Han kommer undan! - Nej, det ska han inte. 728 01:00:29,744 --> 01:00:33,831 Jag vet inte hur du känner till förbannelsen 729 01:00:33,998 --> 01:00:35,583 men om träsktrollen får veta att jag är... 730 01:00:35,750 --> 01:00:39,003 - En vacker prinsessa? - Det är inte den jag är! lnte längre! 731 01:00:39,170 --> 01:00:42,214 - Jag förstår att du är upprörd. - Du vet ingenting om mig. 732 01:00:42,381 --> 01:00:44,050 Jag vet allting om dig. 733 01:00:44,216 --> 01:00:47,219 Jag vet att du sjunger så vackert att fåglar exploderar. 734 01:00:47,386 --> 01:00:49,680 - Visst. - Jag vet att när du skriver ditt namn 735 01:00:49,847 --> 01:00:51,349 sätter du ett hjärta över i:et. 736 01:00:51,515 --> 01:00:54,560 - Vad är det med det? - Jag vet att när du ser en stjärna falla 737 01:00:54,727 --> 01:00:56,729 så korsar du fingrarna på båda händerna, 738 01:00:56,896 --> 01:01:00,691 rynkar på näsan och önskar dig något. 739 01:01:00,858 --> 01:01:03,736 Jag vet att du inte gillar att ha täcket virat runt fötterna 740 01:01:03,903 --> 01:01:07,740 och du sover med tända ljus, för varje gång du sluter ögonen... 741 01:01:08,783 --> 01:01:11,786 ...är du rädd att du ska vakna upp i det där tornet. 742 01:01:13,496 --> 01:01:15,623 Men det viktigaste, Fiona. 743 01:01:16,624 --> 01:01:20,211 Jag vet att orsaken till att du förvandlas till människa varje dag... 744 01:01:22,505 --> 01:01:24,590 ...är att du inte blivit kysst... 745 01:01:26,008 --> 01:01:27,134 ...ja... 746 01:01:29,637 --> 01:01:30,805 ...av mig. 747 01:01:40,356 --> 01:01:44,276 - Du är lite pang på. - Det är inte jag som gör det. 748 01:01:46,278 --> 01:01:48,447 - Varför händer det här? - Kärlek? 749 01:01:48,614 --> 01:01:51,742 - Nej, jag tvingas att dansa! - Av kärleken! 750 01:01:51,909 --> 01:01:54,662 Nej, jag kan inte sluta! 751 01:01:54,829 --> 01:01:57,665 Snälla! Få det att sluta! 752 01:01:57,832 --> 01:02:00,000 Jag kan inte kontrollera mig! 753 01:02:03,838 --> 01:02:06,966 Kakan kommer brännhet ut ur ugnen! 754 01:02:09,218 --> 01:02:11,679 Åh, nej. Det är råttfångaren! 755 01:02:13,848 --> 01:02:17,476 Att jag lät det gå så här långt! Det är ditt fel! 756 01:02:17,643 --> 01:02:22,064 - Om du bara låter mig kyssa dig! - Vad? Du är galen! 757 01:02:36,996 --> 01:02:41,083 Vi måste göra nåt innan de dansar fandango rakt ner i glömskan! 758 01:02:41,250 --> 01:02:44,670 - Vad kan vi göra? - Först måste du sluta dansa! 759 01:02:44,837 --> 01:02:47,548 När han flöjtar vid pumpen skakar jag på gumpen 760 01:02:47,715 --> 01:02:49,342 Då hänger det på mig! 761 01:02:57,892 --> 01:03:01,729 Skynda! Vi måste få bort dem från musiken! 762 01:03:04,065 --> 01:03:07,151 Mästerkatten och Åsnan kommer till undsättning! 763 01:03:32,843 --> 01:03:35,346 Åsnan...får jag låna din tunga? 764 01:03:35,513 --> 01:03:36,597 Vad? 765 01:03:37,556 --> 01:03:38,891 Åh... Fan heller. 766 01:03:41,352 --> 01:03:44,397 Jag bryr mig inte om hur stora dina ögon blir, det blir inget. 767 01:03:50,152 --> 01:03:51,237 Okej då. 768 01:03:51,737 --> 01:03:55,408 - Stopp! Vart ska du? - Rädda mina vänner. 769 01:03:55,574 --> 01:03:58,411 - Och själv bli dödad? - Om det är vad som krävs. 770 01:03:58,577 --> 01:03:59,870 Mästerkatten, säg något. 771 01:04:00,037 --> 01:04:01,914 - Mästerkatten? - Låt mig förklara. 772 01:04:02,081 --> 01:04:04,208 Det är därför du vet så mycket om mig. 773 01:04:04,375 --> 01:04:09,255 Fiona, vänta! Kyss mig. Det är enda sättet att rädda dina vänner. 774 01:04:09,422 --> 01:04:10,464 Flytta på dig. 775 01:04:10,631 --> 01:04:13,759 Du brukade tro att en kyss kunde lösa allt. 776 01:04:40,369 --> 01:04:44,582 Jag förstår inte? Det stämmer inte. 777 01:04:44,749 --> 01:04:47,376 Den sanna kärlekens kyss skulle ordna allt! 778 01:04:47,543 --> 01:04:49,628 Det är vad de sa till mig också. 779 01:04:49,795 --> 01:04:55,009 Den sanna kärleken befriade inte mig ur tornet. Det gjorde jag själv. 780 01:04:56,177 --> 01:04:59,638 Fattar du inte? Det är bara en tjusig saga. 781 01:04:59,805 --> 01:05:02,224 Säg inte så, den finns visst! 782 01:05:02,391 --> 01:05:06,645 Hur skulle du kunna veta det? Har du växt upp inlåst i ett draknäste? 783 01:05:06,812 --> 01:05:09,648 Har du levt ensam i ett uselt torn? 784 01:05:09,815 --> 01:05:14,904 Grät du dig till sömns varje natt i väntan på den sanna kärleken som aldrig kom? 785 01:05:16,197 --> 01:05:19,784 Men...jag är din sanna kärlek. 786 01:05:19,950 --> 01:05:23,371 Var var du då, när jag behövde dig? 787 01:05:35,216 --> 01:05:37,718 Kanske kysste du henne på fel sätt? 788 01:05:38,344 --> 01:05:39,387 Nej. 789 01:05:39,929 --> 01:05:45,017 Kyssen fungerade inte för Fiona älskar mig inte. 790 01:05:51,565 --> 01:05:53,275 Förtvivla inte, kamrater! 791 01:05:53,442 --> 01:05:57,697 De kan sätta oss i burar men de kan inte spärra inne vår ära. 792 01:05:59,073 --> 01:06:01,992 Är Shrek och Fiona tillsammans? 793 01:06:04,078 --> 01:06:07,331 Jag har hört nog av ditt tuteli-tutande. Du misslyckades! 794 01:06:07,498 --> 01:06:09,166 Vargis! Min talarperuk. 795 01:06:09,333 --> 01:06:11,544 Baba! Var beredd med makeupen. 796 01:06:11,711 --> 01:06:13,587 Råttfångaren, dra upp mina strumpor. 797 01:06:16,048 --> 01:06:18,676 - Tajt. - Hör upp, medborgare. 798 01:06:19,802 --> 01:06:23,764 Stanna på den här kanalen för ett meddelande från vår tyranniske diktator! 799 01:06:25,141 --> 01:06:28,561 Hej, gott folk. Det är jag, Bullerskaft 800 01:06:28,728 --> 01:06:30,813 era drömmars ledare. 801 01:06:32,648 --> 01:06:35,609 På senare tid har en speciell person 802 01:06:35,776 --> 01:06:39,113 äventyrat våra ljuvliga liv. 803 01:06:40,072 --> 01:06:41,824 Och den personen 804 01:06:41,991 --> 01:06:45,036 är det där råttuggande träsktrollet som kallas Shrek! 805 01:06:45,202 --> 01:06:47,496 Det är därför jag vänder mig till er, kära medborgare. 806 01:06:47,663 --> 01:06:50,166 För den som för träsktrollet till mig 807 01:06:50,332 --> 01:06:53,627 ska belönas med... Livets bästa avtal. 808 01:06:53,794 --> 01:06:54,837 Livets bästa AVTAL 809 01:06:55,129 --> 01:06:58,299 Tänk dig bara det! Total och fullständig lycka. 810 01:06:58,466 --> 01:07:02,428 Ständig fröjd och gamman. Alla dina önskningar uppfyllda. 811 01:07:02,595 --> 01:07:06,140 Allt ur dina vildaste drömmar. Allt du någonsin kan önska dig! 812 01:07:06,307 --> 01:07:08,893 Och du binder dig inte för något! 813 01:07:09,185 --> 01:07:12,271 Men skynda på, det är ett tidsbegränsat erbjudande! 814 01:07:12,438 --> 01:07:18,277 Så tänd era facklor, slipa era högafflar och njut av att vara en mobb! 815 01:07:18,778 --> 01:07:21,822 Shrek! Shrek! Shrek! 816 01:07:31,290 --> 01:07:32,917 Vi klarade oss. 817 01:07:33,084 --> 01:07:35,878 Det är mindre med högafflar ute nu. Kom. 818 01:07:36,045 --> 01:07:40,132 Vad är det för mening. Kyssen fungerade inte. Det är slut. 819 01:07:40,299 --> 01:07:45,930 Jag vet att det verkar lite dystert just nu men det ordnar sig alltid till slut. 820 01:07:46,097 --> 01:07:48,474 - Du får se, i morgon vid... - Förstår du inte? 821 01:07:48,641 --> 01:07:50,309 Det blir ingen morgondag. 822 01:07:50,476 --> 01:07:54,438 Och ingen dag efter det och ingen dag efter den dagen efter det. 823 01:07:54,605 --> 01:07:58,109 Mitt liv var perfekt och jag kommer aldrig att få tillbaka det. 824 01:07:58,275 --> 01:08:01,862 Om det var så perfekt, varför skrev du bort det till Bullerskaft? 825 01:08:02,029 --> 01:08:05,408 För att jag inte förstod vad jag hade förrän det var borta! Okej! 826 01:08:10,204 --> 01:08:12,039 Jag visste inte vad jag hade. 827 01:08:14,625 --> 01:08:18,129 Ge upp nu! Jag ska fånga in dig! 828 01:08:18,713 --> 01:08:22,258 Försök inte göra motstånd, träsktroll! Belöningen är min! 829 01:08:22,425 --> 01:08:23,467 Peppris? 830 01:08:24,260 --> 01:08:26,679 - Släpp mig, gröna djävul. - Vad gör du? 831 01:08:26,846 --> 01:08:30,307 - Jag fångar mitt byte! - Vad snackar du om, kexet? 832 01:08:31,058 --> 01:08:35,187 Bullerskaft ger "Livets bästa avtal" till den som fångar dig. 833 01:08:35,354 --> 01:08:39,900 - Livets bästa avtal? - Och alla ens önskningar uppfylls. 834 01:08:41,569 --> 01:08:42,903 Vänta lite. 835 01:08:43,696 --> 01:08:46,407 - Jag kan fixa det här. - Hur ska du göra det? 836 01:08:46,574 --> 01:08:50,870 Vet du vad? Jag ska ge Bullerskaft exakt det han vill ha. 837 01:08:51,037 --> 01:08:53,372 Okej, Peppris. Berätta om... 838 01:08:57,752 --> 01:08:59,754 Åh...skulle du äta den? 839 01:09:01,756 --> 01:09:04,842 lnte Shrek. Det är inte Shrek. lnte heller Shrek. 840 01:09:05,009 --> 01:09:08,304 Det där är inte ens ett träsktroll, det är ett troll! Snyggt försök. 841 01:09:08,471 --> 01:09:10,723 Och det där...det är ju bara sorgligt. 842 01:09:11,557 --> 01:09:15,186 - Och vad ska det där föreställa? - Jag är bara en rädd gammal gubbe. 843 01:09:15,353 --> 01:09:18,272 Lyssna inte på honom! Träsktroll är sluga. 844 01:09:18,439 --> 01:09:22,276 - Det är din pappa som är grönmålad! - Nej, det är Shrek. Ärligt...! 845 01:09:23,819 --> 01:09:24,862 För bort dem! 846 01:09:25,029 --> 01:09:27,907 Kan ingen få tag i Shrek? Var är han? 847 01:09:28,074 --> 01:09:30,785 Hur svårt kan det vara? Jag vill ha honom! Jag vill ha honom! 848 01:09:31,285 --> 01:09:32,620 Bullerskaft! 849 01:09:34,205 --> 01:09:35,915 Jag hör att du letar efter mig. 850 01:09:36,749 --> 01:09:38,709 All right! Äntligen! 851 01:09:38,876 --> 01:09:42,338 Vem kom med honom? Vem ska få sitt livs bästa avtal? 852 01:09:42,505 --> 01:09:44,340 - Det gör jag. - Vad? Men...? 853 01:09:44,507 --> 01:09:48,427 Jag överlämnar mig själv. Jag ska ha mitt livs bästa avtal. 854 01:09:51,430 --> 01:09:55,184 Det betyder att du måste ge mig vad som helst som jag önskar mig. 855 01:09:55,351 --> 01:09:57,937 Nej, nej, bara den sanna kärlekens kyss kan bryta ditt kontrakt. 856 01:09:58,104 --> 01:10:01,399 Så om du trodde att du bara kunde doo-ta-doo-ta-dooa dig in hit 857 01:10:01,565 --> 01:10:02,733 och få ditt liv tillbaka... 858 01:10:02,900 --> 01:10:05,277 Jag är inte här för att få mitt liv tillbaka. 859 01:10:05,820 --> 01:10:08,239 Vad vill du då ha? 860 01:10:18,999 --> 01:10:23,170 - Träsktrollen. De är fria. - Men var är Shrek? 861 01:10:28,342 --> 01:10:30,678 Det här är inte bra. 862 01:10:31,804 --> 01:10:35,307 Jag vet inte, sagan slutar inte lyckligt. 863 01:10:35,474 --> 01:10:38,185 Den ädle Shrek överlämnar sig själv 864 01:10:38,352 --> 01:10:41,313 för att rädda en hög med snuskiga träsktroll. 865 01:10:41,856 --> 01:10:45,151 Det enda som betyder något är att de är fria... 866 01:10:45,317 --> 01:10:47,028 och att Fiona är i säkerhet. 867 01:10:48,529 --> 01:10:51,490 Jag tror att Fiona blir rörd av att höra det. 868 01:10:52,158 --> 01:10:53,451 Men du... 869 01:10:53,617 --> 01:10:56,537 Du kan ju berätta det för henne själv. 870 01:10:57,371 --> 01:10:58,831 Fiona! 871 01:11:07,214 --> 01:11:11,510 Bullerskaft! Vi hade ett avtal. Du gick med på att frige alla träsktroll! 872 01:11:11,677 --> 01:11:12,928 Javisst. 873 01:11:13,095 --> 01:11:17,725 Men Fiona är inte riktigt ett träsktroll eller är hon? 874 01:11:20,728 --> 01:11:26,525 "På dagen en, var natt en annan." Bla-bla, bla-bla. 875 01:11:28,402 --> 01:11:30,613 Haha. lngen är smartare är jag. 876 01:11:38,746 --> 01:11:41,248 Det var väldigt modigt av dig, Shrek. 877 01:11:41,999 --> 01:11:43,042 Tack. 878 01:11:43,751 --> 01:11:46,087 Nej, du hade rätt. 879 01:11:46,921 --> 01:11:49,048 Jag ställde inte upp för dig. 880 01:11:49,215 --> 01:11:51,550 Och inte bara vid drakens slott... 881 01:11:52,885 --> 01:11:54,637 ...utan varje dag sedan dess. 882 01:11:55,596 --> 01:11:56,764 Nåja... 883 01:11:57,765 --> 01:11:59,392 Du är här nu. 884 01:12:02,103 --> 01:12:05,439 - Släpp! Jag måste rädda Shrek! - Var inte dum, mulan! 885 01:12:05,606 --> 01:12:10,069 Hon har rätt. Palatset är lika ointagligt som gammelmor Hubbards skafferi. 886 01:12:10,236 --> 01:12:14,740 Och det skafferiet vaktades inte av ett gäng elaka, fula och hemska häxor. 887 01:12:14,907 --> 01:12:17,785 Vi hör er! 888 01:12:18,619 --> 01:12:20,121 Förlåt! 889 01:12:21,580 --> 01:12:23,582 Vi måste ta oss in i palatset. 890 01:12:23,749 --> 01:12:25,710 Shrek och jag tog ju oss just ut därifrån! 891 01:12:25,876 --> 01:12:27,420 Men hur? 892 01:12:28,629 --> 01:12:31,590 På samma sätt som vi ska ta oss in! 893 01:12:36,053 --> 01:12:40,182 Mitt nya snygga klot! Såg det inte större ut i katalogen? 894 01:12:40,349 --> 01:12:41,934 Men det får väl duga. 895 01:12:47,398 --> 01:12:52,111 Häxor, äntligen det ögonblick vi alla har väntat på. 896 01:12:52,278 --> 01:12:55,072 Kvällens huvudattraktion! 897 01:12:55,239 --> 01:12:58,409 Får jag presentera Shrek och Fiona! 898 01:13:03,497 --> 01:13:07,543 Och nu för att lägga det förflutna bakom oss för alltid 899 01:13:07,710 --> 01:13:11,464 ger jag er en prinsessas värsta mardröm! 900 01:13:11,630 --> 01:13:15,217 Fionas gamla flamma, slottets väktare 901 01:13:15,384 --> 01:13:16,969 Draken! 902 01:13:31,484 --> 01:13:36,489 Vinter, vår, sommar och höst Allt du behöver göra är att ropa 903 01:13:36,655 --> 01:13:39,241 Och jag kommer, ja, ja, ja, ja 904 01:13:39,909 --> 01:13:40,951 Åsnan? 905 01:13:41,118 --> 01:13:42,244 Och Mästerkatten! 906 01:13:46,040 --> 01:13:47,166 l stövlar! 907 01:14:17,279 --> 01:14:19,323 Ta dem! Ta dem, häxor! 908 01:14:21,158 --> 01:14:22,702 lnkommande! 909 01:14:26,914 --> 01:14:29,291 - Åsnan, charma henne! - Charma vem då? 910 01:14:29,458 --> 01:14:30,835 Din fru! 911 01:14:44,015 --> 01:14:45,516 Hallå 912 01:14:47,351 --> 01:14:50,688 Är det mig du letar efter? 913 01:14:51,522 --> 01:14:54,025 Jag kan se det i dina ögon 914 01:15:01,532 --> 01:15:02,992 Jag ringer dig! 915 01:15:03,159 --> 01:15:04,827 Vi är kära! 916 01:15:16,589 --> 01:15:18,049 Fiona! Håll i dig! 917 01:15:19,759 --> 01:15:21,385 Hallå där! 918 01:15:50,915 --> 01:15:54,001 - Burritos? - Låt inte maten kallna! 919 01:16:00,925 --> 01:16:02,134 Hoppa! 920 01:16:05,596 --> 01:16:06,806 Nu! 921 01:16:20,861 --> 01:16:23,489 Draken går under bron... 922 01:16:24,615 --> 01:16:26,117 ...genom öglan 923 01:16:26,283 --> 01:16:29,120 och sen in i slottet! 924 01:16:35,793 --> 01:16:37,169 Fly! 925 01:16:46,470 --> 01:16:47,805 So long! 926 01:16:50,683 --> 01:16:53,853 Fifi, flyg! Häxor, stäng golvet! 927 01:16:54,979 --> 01:16:57,606 Fifi! Flyg. Flax, flax. 928 01:16:57,773 --> 01:17:01,152 Kom igen, flyg iväg! Upp! Upp! 929 01:17:08,075 --> 01:17:09,994 Segern är vår! 930 01:17:18,377 --> 01:17:21,380 Då får vi krulltås-knäppgök till frukost. 931 01:17:21,547 --> 01:17:26,260 - Vi jobbar bra tillsammans. - Du kan inte ens föreställa dig. 932 01:17:34,185 --> 01:17:35,519 Shrek? 933 01:17:38,314 --> 01:17:41,192 Hans dag är slut! Hans dag är...! 934 01:17:41,776 --> 01:17:42,943 Shrek? 935 01:17:44,028 --> 01:17:45,696 Det är okej. 936 01:17:49,241 --> 01:17:51,535 Det måste finnas någonting jag kan göra. 937 01:17:52,370 --> 01:17:55,998 Du har redan gjort allt för mig, Fiona. 938 01:17:56,165 --> 01:17:58,751 Du gav mig ett hem och en familj. 939 01:17:58,918 --> 01:18:00,670 Har du barn? 940 01:18:00,836 --> 01:18:02,838 Vi har barn. 941 01:18:03,005 --> 01:18:06,884 Fergus, Farkle och en liten flicka som heter... 942 01:18:07,051 --> 01:18:08,386 ...Felicia. 943 01:18:09,261 --> 01:18:12,056 Jag har alltid velat ha en dotter som heter Felicia. 944 01:18:12,598 --> 01:18:17,269 En dag kommer du att ha det. 945 01:18:27,947 --> 01:18:30,616 Vet du vad det bästa var i dag? 946 01:18:33,244 --> 01:18:37,415 Jag fick möjligheten att bli kär i dig på nytt. 947 01:19:11,323 --> 01:19:14,160 Fiona...soluppgången! 948 01:19:14,326 --> 01:19:16,620 Du är fortfarande ett träsktroll! 949 01:19:19,123 --> 01:19:22,084 - Sanna kärlekens form. - Omöjligt! 950 01:19:22,835 --> 01:19:24,503 Kyssen fungerade. 951 01:19:31,177 --> 01:19:32,511 Vad? 952 01:19:41,937 --> 01:19:43,356 Fifi! 953 01:19:45,149 --> 01:19:46,484 Mästerkatten! 954 01:19:48,819 --> 01:19:50,571 Nej, nej, nej! 955 01:19:50,738 --> 01:19:53,824 lnte än! Jag är inte klar! Nej, vänta! 956 01:20:07,963 --> 01:20:09,423 Jag älskar dig, pappa! 957 01:20:09,590 --> 01:20:12,843 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 958 01:20:17,264 --> 01:20:20,476 Hallå! Jag har hittat en tårta till! 959 01:20:21,227 --> 01:20:23,521 Shrek, är du okej? 960 01:20:30,027 --> 01:20:34,198 Fiona, jag har aldrig mått bättre. 961 01:20:42,873 --> 01:20:45,209 Grattis på födelsedagen, Farkle. 962 01:20:45,376 --> 01:20:47,670 Fergus, min lille pojke! 963 01:20:47,837 --> 01:20:50,131 Och Felicia, mitt hjärta. 964 01:20:50,297 --> 01:20:52,550 Jag tror den här är din. 965 01:20:53,926 --> 01:20:55,594 Tack, pappa. 966 01:20:57,096 --> 01:21:01,892 - Farbror Shrek! En gång till för ungarna! - Ja, snälla señor. 967 01:21:13,195 --> 01:21:16,657 - Jag visste inte att vi kan göra så. - Det är min bästis! 968 01:21:17,908 --> 01:21:22,621 Jag trodde alltid att jag räddade dig ur drakens näste. 969 01:21:22,788 --> 01:21:27,918 - Det gjorde du. - Nej, det var du som räddade mig. 970 01:21:40,473 --> 01:21:44,477 Slut 971 01:21:45,102 --> 01:21:49,273 Synk: stoffinho17 Hämta dina undertexter på www.Undertexter.se