1
00:00:28,267 --> 00:00:32,438
Synk: stoffinho17
2
00:00:32,438 --> 00:00:36,609
Hämta dina undertexter på
www.Undertexter.se
3
00:00:37,568 --> 00:00:40,905
Shrek - nu och för alltid
4
00:00:43,199 --> 00:00:45,493
Det var en gång för länge sen
5
00:00:45,659 --> 00:00:49,163
en kung och en drottning som
hade en vacker dotter som hette Fiona.
6
00:00:49,330 --> 00:00:52,041
Men över henne
vilade en hemsk förbannelse.
7
00:00:52,208 --> 00:00:56,837
På dagen var hon en vacker prinsessa,
på natten ett hemskt träsktroll.
8
00:00:57,004 --> 00:00:59,757
Bara den sanna kärlekens kyss
kunde bryta förbannelsen.
9
00:00:59,924 --> 00:01:03,469
Så Fiona väntade i ett torn
som bevakades av en drake
10
00:01:03,636 --> 00:01:06,972
på den dag när hennes sanna kärlek
skulle anlända.
11
00:01:07,139 --> 00:01:09,475
Men när dagarna förvandlades till år
12
00:01:09,642 --> 00:01:13,604
blev kungen och drottningen tvungna
att ta till lite mer desperata metoder.
13
00:01:32,998 --> 00:01:35,126
Haggans näste
Vagnspark
14
00:01:36,877 --> 00:01:38,462
Fullt
15
00:01:38,629 --> 00:01:40,881
l som här inträden ye
överge allt hopp
16
00:02:01,610 --> 00:02:03,571
LlVETS BÄSTA AVTAL
17
00:02:08,492 --> 00:02:11,495
Jag vet verkligen inte, Lillian.
Den goda fen sa
18
00:02:11,662 --> 00:02:14,832
att endast den sanna kärlekens kyss
kan bryta Fionas förtrollning.
19
00:02:15,041 --> 00:02:19,712
Jag litar inte på den kvinnan, Harold.
Detta kanske är vårt sista hopp.
20
00:02:19,879 --> 00:02:22,590
Och han rekommenderas varmt
av kung Midas.
21
00:02:22,757 --> 00:02:27,386
Men att lägga vår dotters liv
i händerna på den här...personen.
22
00:02:27,553 --> 00:02:32,266
Han är lömsk och svekfull.
Han är...han är...
23
00:02:32,433 --> 00:02:34,810
Bullerskaft!
24
00:02:38,647 --> 00:02:42,234
- Åh, fru höghet.
- God...god dag.
25
00:02:44,153 --> 00:02:45,905
Ner, Fifi!
26
00:02:47,490 --> 00:02:50,868
Som ni ser är allting i sin ordning.
27
00:02:51,035 --> 00:02:54,288
Så du gör slut
på vår dotters förbannelse?
28
00:02:54,455 --> 00:02:58,793
Och i gengäld skriver ni över kungariket
Långt långt borta på mig.
29
00:03:04,840 --> 00:03:09,011
- Lillian, det här är vansinne.
- Vad har vi för val, Harold?
30
00:03:09,178 --> 00:03:12,723
Fiona har varit inspärrad
i det där tornet alldeles för länge.
31
00:03:12,890 --> 00:03:14,975
Ja, hon blir inte yngre.
32
00:03:15,142 --> 00:03:17,812
Men att skriva över hela kungadömet?
33
00:03:17,978 --> 00:03:20,898
Om kungadömet
är värt mer för er än er dotter...?
34
00:03:21,065 --> 00:03:24,693
lnget är värt mer för oss än vår dotter.
35
00:03:28,197 --> 00:03:29,699
Hopp, Fifi. Hopp!
36
00:03:35,871 --> 00:03:39,709
Skriv bara under
så är alla era bekymmer borta.
37
00:03:49,385 --> 00:03:52,722
Ers höghet!
Prinsessan har blivit räddad!
38
00:03:57,727 --> 00:03:59,228
Åh, vem räddade henne?
39
00:03:59,979 --> 00:04:03,023
lngen hade förväntat sig
att ett träsktroll vid namn Shrek
40
00:04:03,190 --> 00:04:05,359
vars vrål var fruktat i hela landet
41
00:04:05,526 --> 00:04:07,862
skulle rädda
den vackra prinsessan Fiona.
42
00:04:08,029 --> 00:04:11,323
Den sanna kärlekens kyss ledde till
äktenskap och träsktrollsbebisar.
43
00:04:11,490 --> 00:04:14,326
Över kungariket Långt långt borta
vilade äntligen friden.
44
00:04:14,493 --> 00:04:18,831
Och sen...levde de lyckliga...
i alla...sina dar!
45
00:04:20,416 --> 00:04:23,210
Den där får du betala för.
46
00:04:24,587 --> 00:04:27,131
Vi kan kanske komma överens
om något, lille pojke.
47
00:04:27,298 --> 00:04:31,010
- Åh, jag är inte en riktig pojke.
- Vill du bli det?
48
00:04:33,596 --> 00:04:37,933
lngen behöver dina avtal längre,
Buller-i-brallan!
49
00:04:43,939 --> 00:04:47,443
Jag önskar
att det där träsktrollet aldrig hade fötts!
50
00:04:49,945 --> 00:04:52,114
VARNlNG! TRÄSKTROLL
51
00:04:59,497 --> 00:05:01,707
Vakna, pappa! Vakna!
52
00:05:02,458 --> 00:05:05,628
- God morgon.
- God morgon på dig.
53
00:05:08,714 --> 00:05:12,218
- Bättre ute än inne.
- Det är min replik det.
54
00:05:12,385 --> 00:05:15,346
Har min lille Fergus gjort en...!
55
00:05:15,513 --> 00:05:18,766
Åh, fullvuxen träsktrollsstank!
56
00:05:18,933 --> 00:05:22,144
Åh, den var något i hästväg.
57
00:05:24,355 --> 00:05:27,483
Till vänster, charmtrollet som visade
att man inte behöver
58
00:05:27,650 --> 00:05:30,027
byta kalsingar
för att förändra världen.
59
00:05:31,237 --> 00:05:33,364
Jag undrar
vad Shrek har för sig där inne?
60
00:05:35,199 --> 00:05:36,826
De är omöjliga att sätta på!
61
00:05:37,743 --> 00:05:43,666
Okej, draken går under bron,
genom öglan och sen in i slottet.
62
00:05:49,171 --> 00:05:50,381
Lekstund!
63
00:05:57,346 --> 00:06:01,434
...och Shrek kysste prinsessan. Hon
förvandlades till ett vackert träsktroll!
64
00:06:01,600 --> 00:06:02,977
- Och de levde...
- Lyckliga...
65
00:06:03,144 --> 00:06:04,603
- l alla...
- Sina dar.
66
00:06:11,277 --> 00:06:12,570
Titta! En fallande stjärna.
67
00:06:14,697 --> 00:06:19,035
- Nå, vad önskade du dig?
- Att alla dagar ska vara som den här.
68
00:06:19,201 --> 00:06:20,661
Åh, kom hit, hörru!
69
00:06:33,716 --> 00:06:35,009
Mamma! Pappa!
70
00:06:35,176 --> 00:06:36,302
God morgon.
71
00:06:38,554 --> 00:06:39,722
Bättre ute än inne.
72
00:06:40,890 --> 00:06:42,725
Har min lille Fergus gjort en...!
73
00:06:46,062 --> 00:06:48,105
Så sött. Jättesött.
74
00:06:49,899 --> 00:06:51,067
Charmtrollet som visade
75
00:06:51,233 --> 00:06:54,153
att man inte behöver
byta kalsingar för att förändra världen.
76
00:06:55,279 --> 00:06:56,322
Lekstund!
77
00:06:58,824 --> 00:07:01,452
Shrek! Dasset har kladdat igen!
78
00:07:01,619 --> 00:07:03,788
Hon förvandlades
till ett vackert träsktroll!
79
00:07:03,954 --> 00:07:05,414
- Och de levde...
- Lyckliga...
80
00:07:05,581 --> 00:07:06,999
- l alla...
- Sina dar.
81
00:07:09,627 --> 00:07:11,921
- Pappa! Pappa, vakna!
- God morgon.
82
00:07:14,048 --> 00:07:16,926
- Bättre ute än inne.
- Charmtrollet...
83
00:07:17,718 --> 00:07:19,261
Lekstund!
84
00:07:21,097 --> 00:07:22,348
Dasset igen!
85
00:07:27,853 --> 00:07:28,896
Kalsingar!
86
00:07:30,523 --> 00:07:31,607
Dasset!
87
00:07:33,109 --> 00:07:34,694
- Och de levde...
- Lyckliga...
88
00:07:34,860 --> 00:07:36,946
- l alla...
- Sina dar.
89
00:08:13,524 --> 00:08:15,860
EFTERLYST
TRÄSKTROLL - BELÖNlNG
90
00:09:09,121 --> 00:09:11,040
LÅNGT LÅNGT BORTA
91
00:09:18,297 --> 00:09:19,715
Snygg landning, älskling.
92
00:09:19,882 --> 00:09:22,259
Käka inte upp parkeringsvakten nu.
93
00:09:23,677 --> 00:09:27,348
Grattis på födelsedagen, niños!
Vamos a la fiesta!
94
00:09:28,682 --> 00:09:30,309
Shrek! Shrek!
95
00:09:31,477 --> 00:09:35,356
- Kan du signera våra högafflar?
- Och våra facklor?
96
00:09:35,523 --> 00:09:39,235
- Förr var du så skrämmande!
- Ja, när du var ett riktigt träsktroll!
97
00:09:39,402 --> 00:09:41,320
Ett riktigt träsktroll?
98
00:09:41,487 --> 00:09:43,280
Grattis alla små
Blöjan den får gå
99
00:09:43,447 --> 00:09:46,158
Ett år äldre, vilket gäng
Snart ligger ni i en torr säng
100
00:09:52,790 --> 00:09:55,793
Kom igen, Shrek.
Det är allsång! Du måste sjunga med!
101
00:09:55,960 --> 00:09:59,088
- Nej, tack.
- Snälla, jag blir din bästis?
102
00:09:59,255 --> 00:10:03,718
Varför ska bästis betyda att jag måste
göra allting som jag inte vill göra?
103
00:10:03,884 --> 00:10:06,220
Snälla, Felicia, inte i pappas öra.
104
00:10:06,387 --> 00:10:07,638
Ursäkta, herr Shrek.
105
00:10:07,805 --> 00:10:09,974
Kan du ryta
som ett träsktroll för min son?
106
00:10:10,141 --> 00:10:12,935
- Han är en stor beundrare.
- Ryt nu!
107
00:10:13,102 --> 00:10:15,896
Helst inte,
det är mina barns födelsedag.
108
00:10:16,063 --> 00:10:18,065
- Ryt nu då!
- Älskling?
109
00:10:18,232 --> 00:10:19,567
Kan inte du ordna med tårtan?
110
00:10:19,734 --> 00:10:23,112
- Jovisst.
- Och glöm inte ljusen.
111
00:10:23,279 --> 00:10:24,321
Stilla!
112
00:10:24,488 --> 00:10:26,449
Tack för byxorna, Sockerbagaren!
113
00:10:26,615 --> 00:10:29,493
Jag har alltid velat ha läderbyxor!
114
00:10:29,660 --> 00:10:32,872
Monsieur Shrek, er tårta! Voilà!
115
00:10:33,039 --> 00:10:33,998
Grattis på födelsedagen
116
00:10:34,165 --> 00:10:37,376
- Vad ska det där föreställa?
- Det är träsktrollet Strössel!
117
00:10:37,543 --> 00:10:39,920
Är han inte söt? Ser ut precis som du.
118
00:10:40,087 --> 00:10:41,839
Men glad. Det är fest, Shrek.
119
00:10:42,006 --> 00:10:44,633
- Du måste vara gladare.
- Jag är på jättebra humör!
120
00:10:44,800 --> 00:10:47,136
- Jag ska slicka en regnbåge!
- Åsnan!
121
00:10:47,303 --> 00:10:50,097
Om du ändå inte gör något kan du väl
klämma i med ett Shrek-rytande?
122
00:10:50,264 --> 00:10:52,808
- Ryt då!
- Jag ska förklara något, puttefnask.
123
00:10:52,975 --> 00:10:55,519
Ett träsktroll ryter bara när han är arg.
124
00:10:55,686 --> 00:10:57,772
Du vill väl inte se mig arg, eller?
125
00:10:57,938 --> 00:10:59,231
Ryt nu.
126
00:11:00,649 --> 00:11:04,779
- Behärska dig, behärska dig.
- Han kommer undan, gör något.
127
00:11:04,945 --> 00:11:06,238
Åh, bra.
128
00:11:06,405 --> 00:11:09,909
- Vad har hänt med tårtan!
- Tro mig, det är en förbättring.
129
00:11:10,076 --> 00:11:11,660
Du slickade på den!
130
00:11:11,827 --> 00:11:14,705
Bara för att du är ett träsktroll,
behöver du inte äta som ett.
131
00:11:14,872 --> 00:11:19,585
- Du glömde ljusen!
- Okej, passa tårtan så hämtar jag dem.
132
00:11:19,752 --> 00:11:21,045
Passa tårtan?
133
00:11:21,670 --> 00:11:23,839
- Åh, passa tårtan!
- Vi åt upp tårtan.
134
00:11:24,006 --> 00:11:25,091
Vad?
135
00:11:25,257 --> 00:11:26,509
Nej, nej, gråt inte.
136
00:11:26,675 --> 00:11:29,178
Du lovade min son ett rytande.
137
00:11:29,345 --> 00:11:30,763
- Ja, ryt!
- "Ryt."
138
00:11:30,930 --> 00:11:33,224
- Dåligt.
- Vi måste ha en annan tårta.
139
00:11:33,391 --> 00:11:35,101
Vi åt upp dem.
140
00:11:36,394 --> 00:11:38,813
Lyssna nu allihop,
Shrek ska göra sitt berömda rytande!
141
00:11:38,979 --> 00:11:40,022
lnte nu, Åsnan.
142
00:11:40,189 --> 00:11:42,733
- Grisar, finns det några muffins?
- Vi åt upp dem också.
143
00:11:42,900 --> 00:11:45,069
- Det finns slickepinnar.
- Nej, jag åt upp dem.
144
00:11:45,236 --> 00:11:47,947
- Utan att dela med dig?
- Du gav inte mig av croissanten!
145
00:11:48,114 --> 00:11:51,117
- Det ordnar sig.
- Shrek, vad är det som händer?
146
00:11:51,283 --> 00:11:53,244
- Kom igen, Shrek. Dina fans väntar.
- Ryt!
147
00:11:55,037 --> 00:11:56,706
Vi måste ha en tårta!
148
00:11:58,040 --> 00:12:00,376
Tårta! Tårta! Tårta!
149
00:12:15,433 --> 00:12:16,517
Jag älskar dig, pappa.
150
00:12:16,684 --> 00:12:19,395
Hallå! Jag har hittat en tårta till!
151
00:12:20,730 --> 00:12:22,773
Shrek, är du okej?
152
00:12:50,509 --> 00:12:53,721
- Otroligt.
- Ja! De där byborna...
153
00:12:53,888 --> 00:12:57,224
Jag talar inte om byborna.
Jag talar om dig.
154
00:12:57,391 --> 00:13:00,394
Är det verkligen så här du vill minnas
ungarnas första födelsedag?
155
00:13:00,561 --> 00:13:02,938
- Jaha, så det är mitt fel nu?
- Ja...
156
00:13:03,105 --> 00:13:06,776
Men vi talar om det
hemma efter kalaset.
157
00:13:06,942 --> 00:13:09,653
Du menar den där turistattraktionen
som vi bor i?
158
00:13:09,820 --> 00:13:14,325
Kom fram! Se det dansande träsktrollet.
Var inte rädda! Han bits inte!
159
00:13:14,492 --> 00:13:18,662
Jag brukade vara ett träsktroll.
Nu är jag bara ett snällt, grönt skämt.
160
00:13:18,829 --> 00:13:23,125
Okej, du kanske inte är
det träsktroll du brukade vara
161
00:13:23,292 --> 00:13:25,002
men det kanske inte är så illa.
162
00:13:25,169 --> 00:13:28,839
Ja, det där förstår du inte.
Du är ju inte ett riktigt träsktroll.
163
00:13:29,006 --> 00:13:31,300
Du levde halva ditt liv i ett palats.
164
00:13:31,467 --> 00:13:34,011
Och andra halvan inlåst i ett torn.
165
00:13:35,471 --> 00:13:39,475
Allt jag vill är att saker och ting
ska bli som de var förr.
166
00:13:39,642 --> 00:13:44,397
När byborna var rädda för mig
och jag kunde bada i en gyttjepöl i fred.
167
00:13:44,563 --> 00:13:48,150
När jag kunde göra vad jag ville,
när jag ville göra det!
168
00:13:48,317 --> 00:13:51,696
När världen var som den ska vara!
169
00:13:51,862 --> 00:13:54,532
lnnan du räddade mig från draknästet?
170
00:13:54,699 --> 00:13:56,075
Exakt!
171
00:14:01,914 --> 00:14:08,170
Shrek, du har tre vackra barn,
en fru som älskar dig.
172
00:14:08,671 --> 00:14:12,717
Vänner som avgudar dig.
Du har allting.
173
00:14:15,177 --> 00:14:19,557
Varför är det bara du som inte ser det?
174
00:14:40,369 --> 00:14:42,038
Det är ju fantastiskt.
175
00:14:52,214 --> 00:14:54,633
Tror hon att jag ska krypa tillbaka
och be om ursäkt, så tar hon fel.
176
00:14:54,800 --> 00:14:57,094
Hon bestämmer inte.
Jag är ett träsktroll.
177
00:14:57,261 --> 00:14:59,889
Jag ber inte om ursäkt
för att jag uppför mig som ett.
178
00:15:00,056 --> 00:15:04,393
Hjälp mig, snälla! Kan någon hjälpa mig?
179
00:15:04,560 --> 00:15:06,312
Hjälp mig!
180
00:15:06,771 --> 00:15:08,355
Hjälp mig, snälla!
181
00:15:08,731 --> 00:15:10,524
Jag sitter fast! Hjälp!
182
00:15:10,691 --> 00:15:12,526
Åh, snälla, hjälp!
183
00:15:12,693 --> 00:15:15,488
Kan någon hjälpa mig?
184
00:15:15,654 --> 00:15:19,158
Det gör ont!
Jag ser ett starkt ljus! En tunnel!
185
00:15:20,076 --> 00:15:23,329
- Farmor? Är det du?
- Ja, det är jag, farmor.
186
00:15:23,496 --> 00:15:27,083
Ett träsktroll! Snälla, herr träsktroll.
Ät inte upp mig!
187
00:15:27,249 --> 00:15:32,254
- Jag ska inte äta upp dig.
- Men du är ett träsktroll, eller hur?
188
00:15:32,421 --> 00:15:35,257
Ja, ja...jag var det förr.
189
00:15:35,424 --> 00:15:37,843
Nå, flytta på dig eller bli mosad.
190
00:15:38,010 --> 00:15:41,263
- Så, du tänker inte äta upp mig?
- Nej, tack.
191
00:15:41,430 --> 00:15:45,017
Jag har redan ätit en skål
krulltås-knäppgök till frukost.
192
00:15:46,435 --> 00:15:49,355
Vänta! Varför har du så bråttom?
Vart ska du?
193
00:15:49,522 --> 00:15:50,564
lngenstans.
194
00:15:50,731 --> 00:15:53,401
Vilket sammanträffande!
Jag ska också dit.
195
00:15:53,567 --> 00:15:58,072
Men allvar, låt mig bjuda på skjuts.
Jag insisterar.
196
00:15:58,239 --> 00:16:02,618
Kom igen, det är det minsta
jag kan göra efter allt du gjort för mig.
197
00:16:04,203 --> 00:16:05,705
Jag har en råtta i ugnen.
198
00:16:07,665 --> 00:16:11,335
Okej, får jag fresta med ett jordskred?
En skinn och tonic?
199
00:16:11,502 --> 00:16:14,463
Ett dryckeslag
för att lätta på frustrationen?
200
00:16:14,630 --> 00:16:18,926
- En ögon-tini?
- Ja, men bara en.
201
00:16:19,844 --> 00:16:23,848
Då sa kentauren,
"Det är inte den halvan jag talar om."
202
00:16:24,890 --> 00:16:27,601
Jag måste säga
att jag avundas dig, Shrek.
203
00:16:27,768 --> 00:16:31,105
Att få leva livet som ett träsktroll,
inga bekymmer. lnget ansvar.
204
00:16:31,272 --> 00:16:34,025
Vara fri att plundra och terrorisera
som du behagar.
205
00:16:34,191 --> 00:16:37,486
Fri? Det var lustigt!
206
00:16:38,070 --> 00:16:40,197
lbland önskar jag att jag hade en dag
207
00:16:40,364 --> 00:16:43,242
då jag kunde känna mig
som ett träsktroll igen.
208
00:16:43,409 --> 00:16:47,872
Varför sa du inte det?
Magiska transaktioner är min specialitet!
209
00:16:48,039 --> 00:16:51,751
Fantastiskt, näst efter mimare
så är trollkarlar mina favoriter.
210
00:16:52,710 --> 00:16:54,211
Vänta lite.
211
00:16:54,378 --> 00:16:57,548
"Kung för en månad."
"Riddare för en vecka."
212
00:16:57,715 --> 00:17:00,760
TRÄSKTROLL för en dag
213
00:17:00,926 --> 00:17:02,928
"Träsktroll för en dag."
214
00:17:04,555 --> 00:17:06,599
Tänk dig, Shrek.
Att bli fruktad och hatad.
215
00:17:06,766 --> 00:17:08,017
Du liksom, "Rargh!"
216
00:17:08,184 --> 00:17:11,562
och byborna "Låt mig vara!
Det är Shrek! Jag är så rädd!"
217
00:17:11,729 --> 00:17:15,107
Det blir som på den gamla goda tiden.
När ditt träsk var ditt slott!
218
00:17:15,274 --> 00:17:19,195
När världen var som den skulle vara.
219
00:17:19,362 --> 00:17:22,823
- Okej, vad är haken?
- Haken? Nej.
220
00:17:22,990 --> 00:17:26,994
lngen hake. lnga hakingar.
Det är ju förstås nåt. En liten sak.
221
00:17:27,161 --> 00:17:30,164
Jag visste det.
Vad är det du vill ha?
222
00:17:30,331 --> 00:17:32,166
- En dag.
- En dag?
223
00:17:32,333 --> 00:17:33,376
Råttan är klar!
224
00:17:34,919 --> 00:17:38,089
För att magin ska fungera
så måste du ge nåt för att få nåt.
225
00:17:38,255 --> 00:17:41,175
l det här fallet måste du ge en dag
för att få en dag.
226
00:17:41,342 --> 00:17:44,053
Jag kan inte bara överge min familj.
227
00:17:44,220 --> 00:17:46,430
Det är det som är det fina!
228
00:17:46,597 --> 00:17:49,892
Det är ett magiskt kontrakt,
ingen märker ens att du är borta.
229
00:17:50,059 --> 00:17:51,936
Och när dagen är slut
230
00:17:52,103 --> 00:17:55,856
kommer du
att känna dig som ett nytt träsktroll.
231
00:17:56,816 --> 00:17:58,818
Jag vet inte...
232
00:17:58,984 --> 00:18:02,530
Det är lugnt. Glöm det.
Det är inte viktigt.
233
00:18:02,697 --> 00:18:05,199
Vill du ha ljust eller mörkt kött?
234
00:18:06,450 --> 00:18:09,453
Vilken dag skulle jag behöva avstå från?
235
00:18:09,620 --> 00:18:12,498
Jag vet inte,
vilken dag som helst ur ditt förflutna.
236
00:18:12,665 --> 00:18:15,084
Den där dagen du hade influensa?
Dagen du förlorade din hund?
237
00:18:15,251 --> 00:18:19,463
Den dagen nån typ la sig i...
förstörde affärerna och ditt liv?
238
00:18:23,134 --> 00:18:24,593
Bara som exempel.
239
00:18:24,760 --> 00:18:26,762
Hur vore det med den dagen
jag mötte Åsnan?
240
00:18:26,929 --> 00:18:29,181
Det är en dag jag kan vara utan.
241
00:18:29,807 --> 00:18:31,350
Jag vet inte vem det är.
242
00:18:32,184 --> 00:18:34,770
Jag vet! Ta en dag du inte minns.
243
00:18:34,937 --> 00:18:37,148
En dag när du var bebis.
244
00:18:37,314 --> 00:18:41,152
En oskyldig, ovetande liten bebis.
245
00:18:41,318 --> 00:18:44,321
Ta vilken dag du vill av dem, ta allihop.
246
00:18:44,488 --> 00:18:47,116
Åh, en räcker.
247
00:18:48,492 --> 00:18:51,162
Okej. En dag ur din barndom.
248
00:18:51,328 --> 00:18:54,957
Det är inget fel i
att vilja ha lite tid för sig själv.
249
00:18:55,124 --> 00:18:56,667
Det är bara 24 små timmar.
250
00:18:56,834 --> 00:18:58,919
- Jag bestämmer över mig själv!
- Ja, det gör du!
251
00:18:59,086 --> 00:19:01,338
Jag har aldrig behövt be om tillåtelse.
252
00:19:01,505 --> 00:19:04,175
Så, varför börja nu?
253
00:19:12,850 --> 00:19:14,310
Skriv nu, Shrek!
254
00:19:14,477 --> 00:19:16,020
Skriv under!
255
00:19:17,104 --> 00:19:18,564
Fortsätt, Shrek!
256
00:19:19,690 --> 00:19:21,233
Skriv på! Skriv på!
257
00:19:23,194 --> 00:19:27,198
- Åh...du skrev på.
- Berätta. Vad händer nu?
258
00:19:27,365 --> 00:19:29,033
Ha en trevlig dag. Haha.
259
00:19:47,009 --> 00:19:49,428
Jag tror jag landade på nycklarna.
260
00:19:51,764 --> 00:19:54,058
...40 ungar där inne, det är därför
vesslan smäller av än i dag.
261
00:19:54,225 --> 00:19:55,267
Fantastiskt.
262
00:19:55,434 --> 00:19:57,770
När vi kör över floden
och genom skogen...
263
00:19:57,937 --> 00:19:58,979
Träsktroll!
264
00:19:59,146 --> 00:20:00,523
Stjärntursvagn
265
00:20:12,743 --> 00:20:17,081
En underbar känsla kommer över mig
266
00:20:17,581 --> 00:20:22,294
Det är mirakler i allt jag kring mig ser
267
00:20:22,461 --> 00:20:23,963
Döda träsktrollet!
Döda träsktrollet!
268
00:20:24,130 --> 00:20:27,633
lnte ett moln i skyn, jag har sol i sinnet
269
00:20:27,800 --> 00:20:32,513
Jag skulle inte bli förvånad
om det är en dröm
270
00:20:33,514 --> 00:20:37,643
Allt jag vill att världen ska vara
271
00:20:38,185 --> 00:20:42,940
Blir nu sant just för mig
272
00:20:43,607 --> 00:20:46,277
Och orsaken den är klar
273
00:20:46,444 --> 00:20:48,821
Det är för att du är här
274
00:20:48,988 --> 00:20:52,616
Du är det närmaste himmeln jag har sett
275
00:21:17,641 --> 00:21:20,603
Det är nu som ni ska springa iväg!
276
00:21:37,370 --> 00:21:40,164
EFTERLYST
TRÄSKTROLL - BELÖNlNG
277
00:21:42,166 --> 00:21:44,668
Det är härligt att vara eftersökt igen.
278
00:21:46,003 --> 00:21:47,505
Den är tjusig.
279
00:21:56,180 --> 00:21:57,556
Fiona?
280
00:22:07,733 --> 00:22:09,235
Åh, nej.
281
00:22:23,207 --> 00:22:24,875
Mitt hem.
282
00:22:26,210 --> 00:22:27,545
Fiona!
283
00:22:29,714 --> 00:22:32,550
Fiona, är du där inne?
284
00:23:10,254 --> 00:23:15,593
Hörru, Bullris.
Det här var inte med i vårt avtal!
285
00:23:18,929 --> 00:23:20,431
Bullris!
286
00:23:25,686 --> 00:23:27,146
TRÄSKTROLL för en dag
287
00:23:41,827 --> 00:23:43,871
Träsktroll!
288
00:23:44,955 --> 00:23:48,292
Vi har en till, flickor! Ta honom!
289
00:23:49,835 --> 00:23:53,672
Vilka är ni?
Vad gör ni i mitt träsk?
290
00:23:59,929 --> 00:24:02,139
Det verkar vara en bråkmakare.
291
00:24:14,694 --> 00:24:15,986
Sära på benen!
292
00:24:18,197 --> 00:24:20,324
Snyggt jobbat, tjejer.
293
00:24:27,873 --> 00:24:32,169
Häxor, ni begår ett stort misstag!
Jag vet mina rättigheter!
294
00:24:32,336 --> 00:24:34,672
Du har rätt att hålla klaffen!
295
00:24:44,849 --> 00:24:50,021
Bara tanken på morgondagen
Gör att livet blommar
296
00:24:50,187 --> 00:24:54,358
Som från rosor och viol!
När dagen är grå och svår...
297
00:24:54,525 --> 00:24:58,029
Åsnan, sluta med ditt sjungande!
298
00:24:58,863 --> 00:25:00,197
Åsnan!
299
00:25:02,033 --> 00:25:04,660
l morgon, i morgon
300
00:25:04,827 --> 00:25:09,373
Du finns där i morgon
301
00:25:09,540 --> 00:25:12,043
Åsnan, var är jag? Vad händer?
302
00:25:12,209 --> 00:25:15,379
Tyst där nere! Jag hatar den sången.
303
00:25:16,881 --> 00:25:21,927
Men jag bestämde mig
Jag behåller min älskling
304
00:25:22,094 --> 00:25:24,889
Det är jag som kör,
så jag bestämmer musiken.
305
00:25:26,057 --> 00:25:28,893
Kan ni bestämma er?
306
00:25:29,060 --> 00:25:32,897
Vad de än tar ifrån mig
307
00:25:33,064 --> 00:25:37,526
De kan inte ta min värdighet
308
00:25:37,693 --> 00:25:41,280
Åsnan, vad är det här?
Vet du var Fiona är?
309
00:25:41,906 --> 00:25:44,617
Tyst träsktroll! Jag råkar illa ut
och jag behöver det här jobbet.
310
00:25:44,784 --> 00:25:49,413
Jag tänker inte jobba mer för Per Olsson.
lnget mer "Lian-lian-lej!" Nej!
311
00:25:49,580 --> 00:25:53,292
Var är mina barn?
Och var är din fru Draken?
312
00:25:53,459 --> 00:25:56,295
Du har blandat ihop mig
med nån annan talande åsna.
313
00:25:56,462 --> 00:26:00,591
- Jag har aldrig sett dig förr.
- Aldrig sett mig förr? Kom igen, Åsnan!
314
00:26:00,758 --> 00:26:05,971
- Hur vet du vad jag heter?
- Det är jag, Shrek. Din bäste vän.
315
00:26:06,639 --> 00:26:10,476
En åsna och ett träsktroll vänner?
Löjligaste jag har hört!
316
00:26:13,312 --> 00:26:15,815
Säg åtminstone vart de för mig?
317
00:26:15,981 --> 00:26:19,151
Till samma ställe
som de för alla träsktroll. Till Bullerskaft.
318
00:26:19,944 --> 00:26:23,030
- Bullerskaft!
- Jag sa tyst!
319
00:26:23,197 --> 00:26:25,116
Slå så hårt du kan!
320
00:26:25,783 --> 00:26:30,287
Varför slår du inte hårt?
Aj! Slå så hårt du kan!
321
00:26:30,454 --> 00:26:32,248
Åh, nej.
322
00:26:44,468 --> 00:26:47,138
Det är dags att kämpa!
323
00:26:47,304 --> 00:26:51,642
Satsa och vinn! Satsa och vinn!
Vi börjar tout de suite!
324
00:26:55,980 --> 00:26:57,356
Peppris?
325
00:27:05,740 --> 00:27:08,659
- Där är ett!
- Ett äckligt, stinkande träsktroll!
326
00:27:09,326 --> 00:27:12,371
- Vidriga monster!
- Ditt lortiga kräk!
327
00:27:12,538 --> 00:27:14,832
Vidriga best!
328
00:27:40,900 --> 00:27:42,610
Sätt fart!
329
00:27:59,710 --> 00:28:02,463
Var inte orolig, Åsnan.
Jag ska få våra liv tillbaka.
330
00:28:02,630 --> 00:28:05,800
Visst, med lite senap på mitt, tokstolle.
331
00:28:42,920 --> 00:28:44,755
Herr Bullerskaft.
332
00:28:46,799 --> 00:28:48,926
Ni har en ny kund.
333
00:28:49,301 --> 00:28:51,804
- Vargis!
- Ja, herr Bullerskaft.
334
00:28:51,971 --> 00:28:53,806
Hämta min affärsperuk.
335
00:28:53,973 --> 00:28:56,183
Snälla, herr Bullerskaft!
336
00:28:59,103 --> 00:29:01,564
- Okej, kör igång.
- Snälla, gör mig till en riktig pojke!
337
00:29:01,731 --> 00:29:05,109
Villkoren står i det finstilta, träpojken.
338
00:29:05,276 --> 00:29:08,029
Sayonara, termiter! Tjenare, finnar!
339
00:29:08,612 --> 00:29:09,947
Bullerskaft!
340
00:29:11,323 --> 00:29:12,408
Shrek!
341
00:29:14,368 --> 00:29:15,828
Där är han!
342
00:29:16,829 --> 00:29:18,247
Så nära!
343
00:29:18,998 --> 00:29:21,959
Så jag har väntat på dig!
344
00:29:22,835 --> 00:29:28,883
Mina damer, det här är killen
som gjorde allt det här möjligt.
345
00:29:29,967 --> 00:29:32,511
Så berätta...njuter du av din dag?
346
00:29:32,678 --> 00:29:35,806
Bullerskaft, vad är det här?
Vad har du gjort?
347
00:29:35,973 --> 00:29:39,143
Det är inte vad jag har gjort.
Det är vad du har gjort.
348
00:29:39,310 --> 00:29:41,145
Tack vare dig har kungen
och drottningen
349
00:29:41,312 --> 00:29:43,105
skrivit över sitt kungarike på mig.
350
00:29:43,272 --> 00:29:44,690
De skulle aldrig göra det.
351
00:29:44,857 --> 00:29:49,487
Det skulle de om jag lovade
att alla deras problem skulle försvinna.
352
00:29:50,988 --> 00:29:53,324
Och sedan försvann de!
353
00:29:57,244 --> 00:29:59,538
PROBLEM försvinner
354
00:30:01,999 --> 00:30:05,294
De skulle ha gjort allt
om de trodde det skulle få slut...
355
00:30:05,461 --> 00:30:08,881
- ...på deras dotters förbannelse.
- Jag gjorde slut på Fionas förbannelse!
356
00:30:09,048 --> 00:30:12,385
Hur kunde du det,
när du aldrig har existerat?
357
00:30:12,551 --> 00:30:15,554
Det är bäst du pratar
så man förstår, din vidrige lilleplutt.
358
00:30:15,721 --> 00:30:18,015
Låt mig förklara.
359
00:30:18,182 --> 00:30:22,520
Du gav mig en dag ur ditt förflutna,
en dag du inte ens kunde minnas.
360
00:30:22,687 --> 00:30:26,899
En dag du var en oskyldig,
ovetande liten bebis.
361
00:30:30,528 --> 00:30:35,282
- Du tog dagen då jag föddes.
- Nej, Shrek. Du gav den till mig.
362
00:30:35,449 --> 00:30:38,994
Njut så länge du kan.
När den här dagen är slut...
363
00:30:39,161 --> 00:30:41,872
Men, men...du har inte hört det bästa.
364
00:30:42,039 --> 00:30:45,876
Eftersom du aldrig föddes,
så när den här dagen tar slut
365
00:30:46,043 --> 00:30:47,753
gör du det också.
366
00:30:51,799 --> 00:30:55,344
Var är Fiona? Var är min familj?
367
00:30:55,511 --> 00:30:58,723
Dumma, lilla träsktroll.
Du fattar inte.
368
00:30:58,889 --> 00:31:03,728
Du förstår, du föddes aldrig.
Du träffade aldrig Fiona.
369
00:31:03,894 --> 00:31:07,481
Dina ungar existerar inte.
370
00:31:10,359 --> 00:31:13,571
Vad sägs
om den metafysiska paradoxen?
371
00:31:15,406 --> 00:31:17,825
Det verkar som du fick det
exakt som du ville!
372
00:31:18,826 --> 00:31:22,079
- Ha en trevlig träsktrollsdag!
- Bullerskaft!
373
00:31:24,081 --> 00:31:25,374
På honom, häxor!
374
00:31:35,885 --> 00:31:39,138
Vet ni vad som skulle hjälpa upp
moralen här? Flipp-flopp-fredagar.
375
00:31:39,305 --> 00:31:41,974
Bekvämt för fötterna,
frisk bris mellan tårna.
376
00:32:01,285 --> 00:32:04,997
Lås alla dörrar, era värdelösa häxor!
377
00:32:07,792 --> 00:32:09,418
Strax tillbaka, Åsnan!
378
00:32:09,585 --> 00:32:13,005
Jag känner inte dig!
Jag känner inte honom!
379
00:32:32,483 --> 00:32:34,485
Glad att jag inte är du.
380
00:32:39,156 --> 00:32:40,491
Hjälp! Hjälp mig!
381
00:32:41,701 --> 00:32:42,743
Hjälp!
382
00:32:51,168 --> 00:32:52,712
lnte mitt vackra klot!
383
00:32:57,174 --> 00:32:59,009
Se upp!
384
00:33:11,147 --> 00:33:12,189
Vargis!
385
00:33:12,356 --> 00:33:14,692
Min ilskna peruk.
386
00:33:23,534 --> 00:33:26,704
Hjälp! Jag är kidnappad
av ett rubbat träsktroll!
387
00:33:26,871 --> 00:33:28,289
Åsnan! Klättra ner!
388
00:33:28,456 --> 00:33:31,375
Passa dina vassa hovar.
389
00:33:38,424 --> 00:33:40,051
Bara ta plånboken!
390
00:33:40,217 --> 00:33:42,219
Jag blir åsnappad!
391
00:33:42,845 --> 00:33:47,600
- Djurmisshandel!
- Lugna dig! Jag är din vän.
392
00:33:48,351 --> 00:33:50,436
Jag ska inte göra dig illa, okej?
393
00:33:51,395 --> 00:33:55,900
Bra. Jag släpper...dig...nu.
394
00:33:56,067 --> 00:34:01,238
- Ät ansiktet sist, ge hovarna till mamma!
- Åsnan, du måste lita på mig.
395
00:34:01,405 --> 00:34:06,243
- Varför skulle jag lita på dig?
- För att...för att...
396
00:34:09,914 --> 00:34:11,248
Okej.
397
00:34:15,419 --> 00:34:19,256
Vinter, vår, sommar och höst
398
00:34:19,423 --> 00:34:23,677
Allt du behöver göra är att ropa
399
00:34:23,844 --> 00:34:26,847
Och jag kommer, ja, ja, ja, ja
400
00:34:27,014 --> 00:34:32,103
Du har en vän
401
00:34:49,078 --> 00:34:53,332
Bra, stick bara.
Spring du, vem behöver dig?
402
00:35:26,866 --> 00:35:29,535
Jag har aldrig sett ett träsktroll gråta.
403
00:35:35,041 --> 00:35:36,751
Jag gråter inte.
404
00:35:36,917 --> 00:35:38,961
Det är inget att skämmas över.
Jag gråter hela tiden.
405
00:35:39,128 --> 00:35:43,758
Om jag tänker på farmor eller kattungar
eller farmor som pussar en kattunge
406
00:35:43,924 --> 00:35:46,552
eller en liten bebisfarmorkattunge.
407
00:35:47,887 --> 00:35:50,848
- Det är så jädra sorgligt.
- Jag sa att jag inte gråter.
408
00:35:51,015 --> 00:35:54,894
Jag försöker bara hjälpa till.
Det angår inte mig varför du är upprörd.
409
00:35:55,895 --> 00:35:57,229
Varför är du upprörd?
410
00:35:57,396 --> 00:36:00,274
Jag blev lurad att skriva på något
jag inte borde ha skrivit på.
411
00:36:00,441 --> 00:36:02,735
Du skrev på för en andelslägenhet, va?
412
00:36:02,902 --> 00:36:05,571
Nej, jag skrev på det här.
413
00:36:06,238 --> 00:36:10,242
- Skriv aldrig på ett avtal med Bullerskaft!
- Jag har insett det.
414
00:36:10,409 --> 00:36:14,914
Det finstilta är bakslugt.
Upphävningsklausulen är lurig.
415
00:36:15,748 --> 00:36:18,209
- Vad sa du?
- Upphävningsklausulen.
416
00:36:18,376 --> 00:36:21,629
Det brukade vara att gissa hans namn
men nu vet alla vem han är.
417
00:36:21,796 --> 00:36:25,925
Jag läste det finstilta, det finns ingen
upphävningsklausul här.
418
00:36:26,092 --> 00:36:30,429
Han gör det inte lätt för en.
Jag ska visa hur man gör.
419
00:36:30,596 --> 00:36:33,933
Jag var länge hos häxorna,
så jag lärde mig några små tricks.
420
00:36:34,100 --> 00:36:35,351
Din lilla hjärna
421
00:36:35,518 --> 00:36:38,979
anar inte ens komplexiteten
i min polygoniska hopvikningsförmåga.
422
00:36:39,146 --> 00:36:40,189
Vad gör du?
423
00:36:40,356 --> 00:36:44,985
Jag kan inte njuta av min origami
om du inte backar. Tack.
424
00:36:45,152 --> 00:36:46,904
Så här gör man. Man viker här
425
00:36:47,071 --> 00:36:49,448
passar ihop bokstäverna,
för hörnan hit
426
00:36:49,615 --> 00:36:53,786
och om man gjort rätt,
så visar det vad man ska göra. Så där!
427
00:36:53,953 --> 00:36:56,288
"Pröva Lous lycka."
428
00:36:59,291 --> 00:37:02,294
- Vem är Lou?
- Ge mig den!
429
00:37:06,048 --> 00:37:07,466
DEN SANNA KÄRLEKENS KYSS
430
00:37:07,633 --> 00:37:09,677
"Den sanna kärlekens kyss."
431
00:37:11,971 --> 00:37:14,473
Då får du bjuda mig på middag först.
432
00:37:15,307 --> 00:37:17,268
Enligt sagolagen:
433
00:37:17,435 --> 00:37:22,148
Vid missnöje, "sanna kärlekens kyss"
upphäver detta kontrakt.
434
00:37:22,314 --> 00:37:25,818
Åsnan, du gjorde det! Du är bäst!
435
00:37:25,985 --> 00:37:28,404
Om Fiona och jag
delar den sanna kärlekens kyss
436
00:37:28,571 --> 00:37:30,781
så får jag mitt liv tillbaka!
437
00:37:30,948 --> 00:37:33,868
Okej! Det här är inget barnens zoo!
Så, var är Fiona?
438
00:37:35,494 --> 00:37:38,998
Ja, det är just det. Jag vet inte.
439
00:37:39,165 --> 00:37:42,376
När jag tappar bort något,
spårar jag alltid mig själv baklänges.
440
00:37:42,543 --> 00:37:43,836
Var lämnade du henne?
441
00:37:44,503 --> 00:37:46,839
Sist jag såg henne
442
00:37:47,006 --> 00:37:49,508
sa jag till henne att jag önskade
att jag aldrig hade räddat henne.
443
00:37:51,510 --> 00:37:54,638
- Åh, nej.
- Shrek?
444
00:37:54,805 --> 00:37:57,391
Shrek! Shrek! Nej, vänta!
445
00:37:57,558 --> 00:37:59,685
Är du galen! Det är drakens slott!
446
00:37:59,852 --> 00:38:01,771
De har drakar där inne!
447
00:38:03,647 --> 00:38:08,152
Okej, bra. Gå du, jag väntar här
och ordnar något till frukost.
448
00:38:18,954 --> 00:38:20,206
Fiona!
449
00:38:55,408 --> 00:38:57,076
Åh, nej.
450
00:39:08,003 --> 00:39:10,297
Om jag inte räddade Fiona...
451
00:39:13,259 --> 00:39:14,969
...vem gjorde då det?
452
00:39:25,521 --> 00:39:30,317
Det här är det tecken Fiona
skulle ha gett mig dagen vi träffades.
453
00:39:31,944 --> 00:39:33,988
Det är en symbol för vår kärlek.
454
00:39:34,822 --> 00:39:37,992
- Lukta på den nu!
- Ta bort den där smutsiga trasan!
455
00:39:38,159 --> 00:39:41,704
Din nos är den enda chans jag har
att spåra min fru.
456
00:39:41,871 --> 00:39:46,083
Så sluta klaga och börja lukta.
Lukta på den! lväg nu, flickan!
457
00:39:46,250 --> 00:39:48,294
Tycker du att jag ser ut
som en blodhund?
458
00:39:48,461 --> 00:39:50,546
Jag är en åsna, inte en hund!
459
00:39:50,713 --> 00:39:55,009
Vore jag hund, skulle jag heta Hunden,
inte Åsnan! Och en annan sak...
460
00:39:56,010 --> 00:39:57,470
Vänta lite.
461
00:39:58,137 --> 00:39:59,555
Jag tror jag känner något.
462
00:40:00,181 --> 00:40:02,475
- Vad det än är, luktar det sött.
- Fiona!
463
00:40:02,641 --> 00:40:06,979
- Yppig och läcker.
- Hallå! Det är min fru du pratar om.
464
00:40:08,564 --> 00:40:09,648
Åsnan!
465
00:40:13,652 --> 00:40:15,738
Våfflor!
466
00:40:15,905 --> 00:40:18,866
Jag som trodde våffelfen
bara var en saga.
467
00:40:19,408 --> 00:40:22,995
Kladdiga högar
med gyllene sirapssmaskens!
468
00:40:23,162 --> 00:40:25,331
Åsnan! Ät det inte!
469
00:40:25,498 --> 00:40:29,627
Det ligger en hög med nygräddade
våfflor mitt i skogen.
470
00:40:29,794 --> 00:40:31,670
Tycker du inte det är lite mysko?
471
00:40:32,421 --> 00:40:34,590
Åh, du...jag bara... Vad ska du...?
472
00:40:34,757 --> 00:40:36,717
Fy, Åsnan! Du får inte.
473
00:40:36,884 --> 00:40:40,930
Jag sa, gör det inte!
Nej, gå bort ifrån dem!
474
00:40:41,847 --> 00:40:42,890
Du gjorde det.
475
00:40:50,022 --> 00:40:51,148
Se upp!
476
00:40:54,235 --> 00:40:55,277
Åsnan!
477
00:40:55,444 --> 00:40:57,863
- Är du okej?
- Jag mår bra.
478
00:41:00,032 --> 00:41:01,117
Åsnan.
479
00:41:03,619 --> 00:41:05,204
Hjälp! Hjälp mig!
480
00:41:05,371 --> 00:41:08,124
Hjälp, Shrek. Hjälp!
481
00:41:31,897 --> 00:41:34,650
- Passa skallen.
- Det är en ny kille!
482
00:41:34,817 --> 00:41:38,863
- Titta, han har söndagsvästen på sig.
- Han är ju verkligen liten.
483
00:41:39,030 --> 00:41:42,908
Ödet har gett oss en vapenbroder.
Det tackar vi för. Klä på honom!
484
00:41:43,075 --> 00:41:45,036
- Kom igen, gröngöling.
- Vänta lite!
485
00:41:50,541 --> 00:41:51,834
Så där ja.
486
00:41:57,131 --> 00:41:59,925
- Välkommen i motståndsrörelsen.
- Motståndsrörelsen?
487
00:42:00,092 --> 00:42:03,679
Vi kämpar för frihet
och träsktroll överallt!
488
00:42:13,147 --> 00:42:14,774
Jag visste inte att vi kunde göra så.
489
00:42:14,940 --> 00:42:17,443
Hjälp! Ni kan inte äta mig!
Jag har skabb!
490
00:42:17,610 --> 00:42:22,073
- Jag är giftig!
- Jag tar honom. Han är för avhämtning.
491
00:42:22,239 --> 00:42:26,994
- Jag har inte tagit ur honom ännu.
- Tro mig...ni vill inte äta den här.
492
00:42:27,161 --> 00:42:29,205
Jag glider lätt ner,
men jag kommer ut sparkande!
493
00:42:29,372 --> 00:42:31,457
Släpp nu!
494
00:42:31,624 --> 00:42:35,002
- Middagen är min vän!
- Jag måste ta ur honom!
495
00:42:35,169 --> 00:42:37,171
Hon är tillbaka.
496
00:42:55,022 --> 00:42:56,107
Fiona!
497
00:42:58,234 --> 00:43:00,319
Jag är så glad att jag hittade dig!
498
00:43:08,494 --> 00:43:09,870
Du kanske missade genomgången.
499
00:43:10,037 --> 00:43:13,541
Kom ihåg att jag släpper inte
vem som helst in på livet.
500
00:43:14,834 --> 00:43:18,337
- Du vet inte vem jag är?
- Nej.
501
00:43:18,504 --> 00:43:22,842
Jag har nyheter från Långt långt borta.
Samla de andra i krigsrummet.
502
00:43:23,008 --> 00:43:25,511
Se till att alla är redo att tåga ut i natt.
503
00:43:25,678 --> 00:43:27,638
- Jag måste prata med dig.
- Vad är det?
504
00:43:27,805 --> 00:43:32,727
Jag vet att du inte
kommer ihåg mig men...
505
00:43:32,893 --> 00:43:34,603
...vi är gifta. Lyssna på mig.
506
00:43:34,770 --> 00:43:38,315
Vid födelsedagskalaset med grisarna
och dockan ville byborna
507
00:43:38,482 --> 00:43:41,318
att jag skulle signera deras högafflar
och pojken tjatade, "Ryt nu då".
508
00:43:41,485 --> 00:43:46,407
Sedan slog jag näven i tårtan grisarna åt.
Och så ramlade Åsnan ner i ert våffelhål.
509
00:43:48,951 --> 00:43:51,454
Okej? Vem fattar?
510
00:43:53,205 --> 00:43:55,833
Jag måste ha sparkat hårdare
än jag trodde.
511
00:43:56,417 --> 00:43:58,210
Fiona, jag måste...
512
00:43:59,712 --> 00:44:02,214
Häxor! Ni vet vad ni ska göra!
513
00:44:02,381 --> 00:44:04,216
- Fiona!
- Häxor! Åh, nej!
514
00:44:04,383 --> 00:44:06,469
- Häxor! Häxor!
- Kom nu.
515
00:44:35,373 --> 00:44:38,167
Det är tredje patrullen i dag.
Vi kan inte gömma oss för alltid.
516
00:44:38,334 --> 00:44:41,921
Lita på mig, Brogan. Efter i natt behöver
vi inte gömma oss längre.
517
00:44:43,506 --> 00:44:46,675
- Är det din fru?
- Det är min fru.
518
00:44:47,093 --> 00:44:50,137
Ja, man ser vem som
bär brynja i din familj!
519
00:44:53,307 --> 00:44:58,312
Vissa människor väljer att se glaset
som att det är halvtomt.
520
00:44:58,479 --> 00:45:02,483
Jag däremot ser det
som att det är halvfullt.
521
00:45:03,317 --> 00:45:06,445
Vi har gått från botten
till toppen, mina damer.
522
00:45:06,612 --> 00:45:09,740
Men vi är inte bara ett imperium.
523
00:45:10,282 --> 00:45:11,534
Vi är en familj.
524
00:45:12,535 --> 00:45:16,247
Har alla en muffins? Muffins?
Muffins? Ja? Baba?
525
00:45:16,414 --> 00:45:17,456
Bra.
526
00:45:17,623 --> 00:45:20,835
Vi har spärrat in en massa träsktroll.
527
00:45:21,001 --> 00:45:25,172
Och ett slank undan, vem bryr sig?
Det är ingen stor grej.
528
00:45:25,673 --> 00:45:27,758
Det spelar inte mig någon roll.
529
00:45:27,925 --> 00:45:30,678
Det är inte världens undergång.
530
00:45:31,846 --> 00:45:34,765
Fast...lite lustigt.
531
00:45:34,932 --> 00:45:38,436
Nu när jag tänker på det,
träsktrollet som kom undan är Shrek!
532
00:45:38,602 --> 00:45:41,439
Och om han kysser Fiona
före soluppgången
533
00:45:41,605 --> 00:45:44,775
så är det världens undergång!
Vår världs!
534
00:45:44,942 --> 00:45:46,819
Mitt imperiums!
535
00:45:50,364 --> 00:45:52,825
Men som jag sa
536
00:45:52,992 --> 00:45:57,038
jag ser glaset som halvfullt.
537
00:45:58,497 --> 00:46:00,499
Jag blir så törstig av att skrika.
538
00:46:00,666 --> 00:46:04,503
Är det någon som vill ha lite vatten?
Väta strupen?
539
00:46:04,670 --> 00:46:07,548
Ett klart, friskt, underbart glas
540
00:46:07,715 --> 00:46:10,885
med aqua purificada?
541
00:46:11,052 --> 00:46:13,387
Någon som är törstig? Någon? lnte?
542
00:46:14,388 --> 00:46:16,390
Är det någon som kan tala om för mig
543
00:46:16,557 --> 00:46:18,893
vad som krävs
för att få tag i träsktrollet?
544
00:46:19,060 --> 00:46:20,478
- Du!
- Snabbare kvastar?
545
00:46:20,644 --> 00:46:22,229
- Nej!
- Spetsigare hattar?
546
00:46:22,396 --> 00:46:25,900
- Nej! Du!
- Hyra in en professionell prisjägare?
547
00:46:26,942 --> 00:46:29,904
Farväl, du grymma värld!
548
00:46:31,530 --> 00:46:33,657
Det är ju faktiskt inte
en så dum idé.
549
00:46:33,824 --> 00:46:34,909
Baba!
550
00:46:35,076 --> 00:46:36,702
Jag behöver en prisjägare.
551
00:46:36,869 --> 00:46:40,039
Och om musik
lugnar den vilda besten
552
00:46:40,206 --> 00:46:43,417
så känner jag nog den rätta personen!
553
00:46:45,753 --> 00:46:50,007
Hör upp allihop. Det har kommit nyheter
från Långt långt borta.
554
00:46:50,174 --> 00:46:53,344
Bullerskaft ska själv leda
kvällens träsktrollsjakt.
555
00:46:53,511 --> 00:46:57,223
- Vad? Varför?
- Det är säkert på grund av oss.
556
00:46:57,390 --> 00:46:59,392
Om den där muffinsätande clownen
557
00:46:59,558 --> 00:47:02,436
lämnar tryggheten
i sitt vidriga häxnäste...
558
00:47:03,104 --> 00:47:04,397
...blir han sårbar.
559
00:47:04,563 --> 00:47:05,898
Planen är enkel.
560
00:47:06,065 --> 00:47:08,150
Om de följer den vanliga patrullvägen
561
00:47:08,317 --> 00:47:10,027
så når de floden vid midnatt.
562
00:47:10,194 --> 00:47:13,698
Vi gömmer oss längs den här vägen
och väntar på dem.
563
00:47:13,864 --> 00:47:19,245
När de är framme vid gläntan,
ger jag signalen. Då anfaller vi.
564
00:47:25,000 --> 00:47:28,254
Och när röken lättar...
Vänta, vad är det här?
565
00:47:28,421 --> 00:47:32,967
- Mitt burritostånd.
- Nej, nej, Kakan. Vi behöver inte det.
566
00:47:33,134 --> 00:47:36,846
Tro mig, ni kommer att vara
jättehungriga efter bakhållet.
567
00:47:37,763 --> 00:47:39,557
Avsluta ditt lilla tal nu.
568
00:47:40,307 --> 00:47:43,769
Okej, som jag sa, när röken lättar
569
00:47:43,936 --> 00:47:47,982
Bullerskaft är borta
och alla burritos är uppätna
570
00:47:48,149 --> 00:47:50,609
så är Långt långt borta fritt.
571
00:47:50,776 --> 00:47:51,819
Och vi är fria.
572
00:47:51,986 --> 00:47:55,781
För det vidare, vi ger oss av när
Bullerskaft väl lämnar palatset.
573
00:47:58,117 --> 00:48:00,327
- Det här är allvarligt!
- Jag vet.
574
00:48:00,494 --> 00:48:03,080
Hur ska jag få henne
att kyssa mig före solen går upp?
575
00:48:03,247 --> 00:48:06,459
- Jag talade om revolutionen.
- Revolutionen?
576
00:48:07,293 --> 00:48:11,338
Säg att du är hennes sanna kärlek och
du kommer från ett parallellt universum.
577
00:48:11,505 --> 00:48:15,468
Och sedan berättar jag att du är gift
med en eldsprutande drake
578
00:48:15,634 --> 00:48:18,554
och att du har
mutant-åsne-drakbebisar.
579
00:48:19,305 --> 00:48:20,348
Har jag?
580
00:48:20,514 --> 00:48:23,434
Du såg vad som hände,
hon kommer att tro att jag är galen.
581
00:48:23,601 --> 00:48:24,810
Är jag pappa?
582
00:48:24,977 --> 00:48:28,356
Vet du vad? Om jag fick Fiona
att kyssa mig en gång...
583
00:48:30,358 --> 00:48:32,151
Då kan jag göra det igen.
584
00:48:33,027 --> 00:48:36,989
- Har mina bebisar hovar eller klor?
- Åsnan, tyst!
585
00:48:37,156 --> 00:48:38,574
Hallå?
586
00:48:40,034 --> 00:48:41,202
Fiona?
587
00:48:47,208 --> 00:48:50,294
Ni borde inte vara här, señor.
588
00:48:50,461 --> 00:48:51,837
Mästerkatten?
589
00:48:57,343 --> 00:48:59,053
Det måste vara ett skämt.
590
00:49:12,900 --> 00:49:15,361
Mata mig...om du törs.
591
00:49:15,528 --> 00:49:18,864
Mästerkatten, vad har hänt med dig?
Du är så tj...
592
00:49:20,241 --> 00:49:21,867
...tj-usig.
593
00:49:22,034 --> 00:49:23,244
Känner jag dig?
594
00:49:23,411 --> 00:49:27,915
Var är din hatt? Var är bältet?
Dina små stövlar?
595
00:49:28,082 --> 00:49:30,543
Stövlar? Åt en katt? Ha!
596
00:49:30,710 --> 00:49:33,796
Men du är Mästerkatten i stövlar.
597
00:49:34,422 --> 00:49:37,717
Kanske en gång.
Men det namnet har jag växt ur.
598
00:49:37,883 --> 00:49:39,552
Det är inte det enda du har växt ur.
599
00:49:39,719 --> 00:49:43,806
Hallå! Jag må ha tappat formen lite
sen pensioneringen men
600
00:49:43,973 --> 00:49:46,559
att hänga undan svärdet
var mitt livs bästa beslut.
601
00:49:46,726 --> 00:49:49,770
Jag har all grädde jag kan dricka
och möss att jaga.
602
00:49:51,397 --> 00:49:52,773
Jag tar honom sen.
603
00:49:52,940 --> 00:49:56,986
Mästerkatten, vad har jag gjort mot dig?
Du har blivit en mjukis.
604
00:49:57,778 --> 00:50:01,949
Nåja, men jag blir borstad
två gånger om dagen.
605
00:50:03,117 --> 00:50:07,163
Det är inte för sent att rätta till det.
Hjälp mig bara att få en kyss av Fiona.
606
00:50:07,329 --> 00:50:10,458
Vad gör du?
Kan jag hjälpa dig med något?
607
00:50:10,624 --> 00:50:13,586
Jag vet hur stressigt det är
att starta en revolution
608
00:50:13,753 --> 00:50:15,755
sporra trupperna, planera attackerna.
609
00:50:15,921 --> 00:50:19,717
Så jag tog med mig någonting
för att lätta på spänningen.
610
00:50:20,259 --> 00:50:21,344
En presentkorg?
611
00:50:21,510 --> 00:50:24,138
Varsågod, få se vad du har fått.
612
00:50:24,305 --> 00:50:26,682
En hjärtformad ask med sniglar.
613
00:50:27,308 --> 00:50:29,769
Skunkdoftande ljus.
614
00:50:29,935 --> 00:50:34,315
- Det är inte tid...
- Vad är det här? Kuponger!
615
00:50:34,482 --> 00:50:36,525
"lnlöses mot en gratis fotmassage."
616
00:50:36,692 --> 00:50:39,028
"Lerinpackning!"
Och här är en...
617
00:50:39,195 --> 00:50:42,740
"Värd en gratis kyss".
Vi löser in den nu.
618
00:50:42,907 --> 00:50:46,619
Jag vet inte vad det här är
men jag försöker leda en revolution.
619
00:50:46,786 --> 00:50:48,996
Om du inte har
Bullerskafts huvud i korgen
620
00:50:49,163 --> 00:50:51,290
föreslår jag att du tar den
621
00:50:51,457 --> 00:50:55,169
lämnar tältet och gör lite nytta.
622
00:50:55,836 --> 00:51:00,132
Oj. Du har rätt. Jag är ledsen.
623
00:51:00,299 --> 00:51:03,344
Jag ville bara vara vänlig.
Du är inte arg, va?
624
00:51:04,970 --> 00:51:06,013
En ursäktande kram?
625
00:51:07,223 --> 00:51:08,516
Och en snabb avskedskyss.
626
00:51:10,017 --> 00:51:11,060
Aj! Aj!
627
00:51:11,644 --> 00:51:13,813
Vänta! Är inte det mistel?
628
00:51:15,523 --> 00:51:18,901
Shrek! Är mina bebisar söta
eller gör de folk besvärade?
629
00:51:19,068 --> 00:51:22,196
- Var hittade vi den där killen?
- Är det sant?
630
00:51:22,363 --> 00:51:26,575
Har alla år av puts och pjoskande
med mig, gjort mig mjuk?
631
00:51:26,742 --> 00:51:29,662
Var inte löjlig.
Vem är en söt liten kisse?
632
00:51:29,829 --> 00:51:30,746
Jag är det.
633
00:51:39,213 --> 00:51:41,757
Pappa tycker du ser riktigt fin ut, Fifi.
634
00:51:44,260 --> 00:51:45,845
Kultingar, gå, gå!
635
00:51:46,012 --> 00:51:48,222
Ta hennes lilla pottlåda med er.
636
00:51:49,181 --> 00:51:51,142
Den här lilla grisen vill gå hem.
637
00:51:51,308 --> 00:51:54,603
- Herr Bullerskaft, han är här.
- Bra.
638
00:52:08,367 --> 00:52:11,537
Råttfångaren. Hur gick resan hit?
639
00:52:13,622 --> 00:52:14,707
Bra.
640
00:52:14,874 --> 00:52:16,625
Ska det här föreställa en prisjägare?
641
00:52:16,792 --> 00:52:19,670
Ska han spela vaggvisor
för träsktrollen? Vad?
642
00:52:31,640 --> 00:52:33,267
Okej, jag fattar.
643
00:52:34,477 --> 00:52:36,604
Få det att sluta!
644
00:52:40,900 --> 00:52:42,276
Det räcker.
645
00:52:45,613 --> 00:52:49,283
Det ser ut att vara jag
som ska stå för fiolerna.
646
00:52:51,452 --> 00:52:54,205
Allvarligt, det är dags att betala.
647
00:52:54,372 --> 00:52:57,416
Hämta mitt checkhäfte! Så!
648
00:52:57,583 --> 00:52:59,585
Det är alldeles för slappt här!
649
00:53:02,963 --> 00:53:04,840
Se till att de äter.
650
00:53:05,007 --> 00:53:08,302
Man kan inte göra
slut på tyranni på en tom mage! Sätt fart!
651
00:53:08,469 --> 00:53:09,970
Mid...dag!
652
00:53:17,728 --> 00:53:20,606
- Gör det, Åsnan.
- En gång till, snälla?
653
00:53:20,773 --> 00:53:23,067
Okej, men det är sista gången.
654
00:53:24,610 --> 00:53:25,653
Titta nu.
655
00:53:30,991 --> 00:53:32,827
Jag ser er!
656
00:53:35,079 --> 00:53:36,622
Dessa ögon har sett mycken kärlek
657
00:53:36,789 --> 00:53:39,583
Men de ser aldrig mer
en sån de hade med dig.
658
00:53:39,750 --> 00:53:43,921
Han är inte illa, din kompis.
Jag förstår att du inte äter upp honom.
659
00:53:44,088 --> 00:53:46,716
Åsnan, jag beklagar att behöva slita dig
från dina beundrare
660
00:53:46,882 --> 00:53:49,176
men jag kommer ingenstans
med Fiona.
661
00:53:49,343 --> 00:53:52,430
- Jag behöver hjälp.
- Hallå! Vem vill ha efterrätt?
662
00:53:55,224 --> 00:53:57,268
- Var har du fått dem ifrån?
- Fionas sopor.
663
00:53:57,435 --> 00:54:00,354
En present från en blåögd friare.
664
00:54:02,148 --> 00:54:03,816
Den var bra, Kakan.
665
00:54:04,817 --> 00:54:09,488
- Sånt här fungerar inte på Fiona.
- Det fungerar på mig.
666
00:54:09,655 --> 00:54:12,533
Vad ska jag göra?
Det är som om jag inte känner henne.
667
00:54:12,700 --> 00:54:16,078
Du ligger illa till, Romeo.
För Fiona bryr sig bara om kampen.
668
00:54:16,245 --> 00:54:19,248
- För kampen!
- För kampen!
669
00:54:45,024 --> 00:54:46,067
Hej.
670
00:54:50,071 --> 00:54:52,156
- Snygga moves.
- Vad sysslar du med?
671
00:54:52,323 --> 00:54:55,034
Gör mig redo för bakhållet.
672
00:54:55,201 --> 00:54:57,870
Jag gillar att quadda sätet
673
00:54:58,037 --> 00:55:02,208
mjuka upp med lite knipningar
före fältmässiga operationer.
674
00:55:02,375 --> 00:55:03,417
Är den här paxad?
675
00:55:03,584 --> 00:55:05,419
Den rensar vi dasset med.
676
00:55:07,338 --> 00:55:10,466
Den använder vi för att göra ren saken
vi rensar dasset med.
677
00:55:10,633 --> 00:55:11,926
Det visste jag.
678
00:55:13,010 --> 00:55:14,136
Den är okej, chefen.
679
00:55:31,278 --> 00:55:35,783
- Hörru...Scott?
- Jag heter Shrek.
680
00:55:35,950 --> 00:55:38,786
Du kommer att ha ihjäl dig i bakhållet.
681
00:55:38,953 --> 00:55:42,581
Jag klarar mig fint.
Jag kan ta hand om mig själv...
682
00:55:43,082 --> 00:55:44,333
Vi får väl se.
683
00:55:53,134 --> 00:55:54,468
Fiona?
684
00:56:27,043 --> 00:56:28,335
Jag har den.
685
00:56:28,669 --> 00:56:30,004
Ge mig din hand.
686
00:56:32,339 --> 00:56:36,469
Draken går under bron,
genom öglan och sen...
687
00:56:36,635 --> 00:56:38,220
ln i slottet.
688
00:56:46,854 --> 00:56:48,189
Oj, oj.
689
00:56:49,899 --> 00:56:52,026
Okej. Bra.
690
00:56:52,651 --> 00:56:54,362
Du kan ta hand om dig själv.
691
00:56:54,528 --> 00:56:56,489
- Men Fiona...
- Gör dig färdig för uppdraget!
692
00:56:56,655 --> 00:56:59,658
- Jag ska, men...
- Det är en order!
693
00:57:10,753 --> 00:57:15,925
Slipa yxorna och packa vapnen!
Förberedelser är halva slaget!
694
00:57:17,093 --> 00:57:21,555
Träsktrollet! Un momento! Un momento!
695
00:57:22,056 --> 00:57:24,600
Träsktrollet, träsktrollet. Un momento!
696
00:57:26,227 --> 00:57:27,520
Ge mig en minut.
697
00:57:27,687 --> 00:57:30,523
Mästerkatten, jag har lite ont om tid.
698
00:57:30,690 --> 00:57:35,695
Jag kan inte tro på vad
jag bevittnade...där borta, du och Fiona.
699
00:57:35,861 --> 00:57:40,408
Det fanns en gnista i hennes hjärta
som jag trodde sedan länge var utsläckt.
700
00:57:40,574 --> 00:57:44,995
Det var för ett ögonblick som att Fiona
hade funnit sin sanna kärlek.
701
00:57:45,162 --> 00:57:48,499
Jag är hennes sanna kärlek.
Jag gjorde slut på förbannelsen.
702
00:57:49,083 --> 00:57:54,380
- Känner du till förbannelsen?
- "På dagen en, var natt en annan."
703
00:57:54,547 --> 00:57:57,508
''Så ska du se ut...''
704
00:57:57,675 --> 00:58:00,970
''...tills din sanna kärleks första kyss...''
705
00:58:02,263 --> 00:58:06,142
''...ger dig ditt rätta jag till slut.''
706
00:58:07,018 --> 00:58:08,894
Du kan till och med den lilla versen!
707
00:58:09,061 --> 00:58:11,564
Du är den rätte!
Du måste bevisa det för henne!
708
00:58:11,731 --> 00:58:13,899
- Hur?
- Övertyga henne!
709
00:58:14,066 --> 00:58:15,401
Gå till henne när hon är ensam
710
00:58:15,568 --> 00:58:19,238
och säg henne något
bara hennes sanna kärlek kan veta.
711
00:58:19,405 --> 00:58:20,948
Om vadå?
712
00:58:22,950 --> 00:58:25,703
Det var en riktig kisse misse!
Shrek, kan vi behålla honom?
713
00:58:42,803 --> 00:58:44,638
Ursäkta, släpp fram mig!
714
00:58:44,805 --> 00:58:47,516
Förlåt, killar. Passa ryggen.
715
00:58:47,683 --> 00:58:50,561
Titta Åsnan, burritoståndet! Snabbt!
716
00:58:50,728 --> 00:58:53,606
Andale! Efter honom burro!
Åsnan, vamanos!
717
00:58:53,773 --> 00:58:58,444
- Mannen, du är en katta-strof!
- Och du är fåsnig!
718
00:59:04,325 --> 00:59:07,119
Jag spejar framåt. Vänta på min signal.
719
00:59:12,166 --> 00:59:14,043
Säkra era positioner!
720
00:59:30,393 --> 00:59:34,146
- Fin utsikt här uppifrån.
- Vad gör du? Tillbaka till din plats!
721
00:59:34,313 --> 00:59:37,400
Du måste äntligen förstå
vem jag verkligen är.
722
00:59:37,566 --> 00:59:39,026
Du kommer att förstöra allting!
723
00:59:39,193 --> 00:59:44,323
Faktiskt, så ska jag fixa allting,
träsktrollen, Bullerskaft, din förbannelse.
724
00:59:45,908 --> 00:59:49,704
- Hur känner du till min förbannelse?
- Snälla, Fiona.
725
00:59:49,870 --> 00:59:54,875
Lyssna på mig.
Jag kan förklara allting.
726
00:59:58,379 --> 01:00:01,173
- Var är Fionas signal?
- Vad väntar hon på?
727
01:00:01,340 --> 01:00:04,176
- Han kommer undan!
- Nej, det ska han inte.
728
01:00:29,744 --> 01:00:33,831
Jag vet inte
hur du känner till förbannelsen
729
01:00:33,998 --> 01:00:35,583
men om träsktrollen får veta att jag är...
730
01:00:35,750 --> 01:00:39,003
- En vacker prinsessa?
- Det är inte den jag är! lnte längre!
731
01:00:39,170 --> 01:00:42,214
- Jag förstår att du är upprörd.
- Du vet ingenting om mig.
732
01:00:42,381 --> 01:00:44,050
Jag vet allting om dig.
733
01:00:44,216 --> 01:00:47,219
Jag vet att du sjunger
så vackert att fåglar exploderar.
734
01:00:47,386 --> 01:00:49,680
- Visst.
- Jag vet att när du skriver ditt namn
735
01:00:49,847 --> 01:00:51,349
sätter du ett hjärta över i:et.
736
01:00:51,515 --> 01:00:54,560
- Vad är det med det?
- Jag vet att när du ser en stjärna falla
737
01:00:54,727 --> 01:00:56,729
så korsar du fingrarna
på båda händerna,
738
01:00:56,896 --> 01:01:00,691
rynkar på näsan och önskar dig något.
739
01:01:00,858 --> 01:01:03,736
Jag vet att du inte gillar
att ha täcket virat runt fötterna
740
01:01:03,903 --> 01:01:07,740
och du sover med tända ljus,
för varje gång du sluter ögonen...
741
01:01:08,783 --> 01:01:11,786
...är du rädd att du ska vakna upp
i det där tornet.
742
01:01:13,496 --> 01:01:15,623
Men det viktigaste, Fiona.
743
01:01:16,624 --> 01:01:20,211
Jag vet att orsaken till att du förvandlas
till människa varje dag...
744
01:01:22,505 --> 01:01:24,590
...är att du inte blivit kysst...
745
01:01:26,008 --> 01:01:27,134
...ja...
746
01:01:29,637 --> 01:01:30,805
...av mig.
747
01:01:40,356 --> 01:01:44,276
- Du är lite pang på.
- Det är inte jag som gör det.
748
01:01:46,278 --> 01:01:48,447
- Varför händer det här?
- Kärlek?
749
01:01:48,614 --> 01:01:51,742
- Nej, jag tvingas att dansa!
- Av kärleken!
750
01:01:51,909 --> 01:01:54,662
Nej, jag kan inte sluta!
751
01:01:54,829 --> 01:01:57,665
Snälla! Få det att sluta!
752
01:01:57,832 --> 01:02:00,000
Jag kan inte kontrollera mig!
753
01:02:03,838 --> 01:02:06,966
Kakan kommer brännhet ut ur ugnen!
754
01:02:09,218 --> 01:02:11,679
Åh, nej. Det är råttfångaren!
755
01:02:13,848 --> 01:02:17,476
Att jag lät det gå så här långt!
Det är ditt fel!
756
01:02:17,643 --> 01:02:22,064
- Om du bara låter mig kyssa dig!
- Vad? Du är galen!
757
01:02:36,996 --> 01:02:41,083
Vi måste göra nåt innan de dansar
fandango rakt ner i glömskan!
758
01:02:41,250 --> 01:02:44,670
- Vad kan vi göra?
- Först måste du sluta dansa!
759
01:02:44,837 --> 01:02:47,548
När han flöjtar vid pumpen
skakar jag på gumpen
760
01:02:47,715 --> 01:02:49,342
Då hänger det på mig!
761
01:02:57,892 --> 01:03:01,729
Skynda!
Vi måste få bort dem från musiken!
762
01:03:04,065 --> 01:03:07,151
Mästerkatten och Åsnan
kommer till undsättning!
763
01:03:32,843 --> 01:03:35,346
Åsnan...får jag låna din tunga?
764
01:03:35,513 --> 01:03:36,597
Vad?
765
01:03:37,556 --> 01:03:38,891
Åh... Fan heller.
766
01:03:41,352 --> 01:03:44,397
Jag bryr mig inte om hur stora
dina ögon blir, det blir inget.
767
01:03:50,152 --> 01:03:51,237
Okej då.
768
01:03:51,737 --> 01:03:55,408
- Stopp! Vart ska du?
- Rädda mina vänner.
769
01:03:55,574 --> 01:03:58,411
- Och själv bli dödad?
- Om det är vad som krävs.
770
01:03:58,577 --> 01:03:59,870
Mästerkatten, säg något.
771
01:04:00,037 --> 01:04:01,914
- Mästerkatten?
- Låt mig förklara.
772
01:04:02,081 --> 01:04:04,208
Det är därför du vet så mycket om mig.
773
01:04:04,375 --> 01:04:09,255
Fiona, vänta! Kyss mig.
Det är enda sättet att rädda dina vänner.
774
01:04:09,422 --> 01:04:10,464
Flytta på dig.
775
01:04:10,631 --> 01:04:13,759
Du brukade tro
att en kyss kunde lösa allt.
776
01:04:40,369 --> 01:04:44,582
Jag förstår inte?
Det stämmer inte.
777
01:04:44,749 --> 01:04:47,376
Den sanna kärlekens kyss
skulle ordna allt!
778
01:04:47,543 --> 01:04:49,628
Det är vad de sa till mig också.
779
01:04:49,795 --> 01:04:55,009
Den sanna kärleken befriade inte mig
ur tornet. Det gjorde jag själv.
780
01:04:56,177 --> 01:04:59,638
Fattar du inte?
Det är bara en tjusig saga.
781
01:04:59,805 --> 01:05:02,224
Säg inte så, den finns visst!
782
01:05:02,391 --> 01:05:06,645
Hur skulle du kunna veta det?
Har du växt upp inlåst i ett draknäste?
783
01:05:06,812 --> 01:05:09,648
Har du levt ensam i ett uselt torn?
784
01:05:09,815 --> 01:05:14,904
Grät du dig till sömns varje natt i väntan
på den sanna kärleken som aldrig kom?
785
01:05:16,197 --> 01:05:19,784
Men...jag är din sanna kärlek.
786
01:05:19,950 --> 01:05:23,371
Var var du då, när jag behövde dig?
787
01:05:35,216 --> 01:05:37,718
Kanske kysste du henne på fel sätt?
788
01:05:38,344 --> 01:05:39,387
Nej.
789
01:05:39,929 --> 01:05:45,017
Kyssen fungerade inte
för Fiona älskar mig inte.
790
01:05:51,565 --> 01:05:53,275
Förtvivla inte, kamrater!
791
01:05:53,442 --> 01:05:57,697
De kan sätta oss i burar
men de kan inte spärra inne vår ära.
792
01:05:59,073 --> 01:06:01,992
Är Shrek och Fiona tillsammans?
793
01:06:04,078 --> 01:06:07,331
Jag har hört nog av ditt tuteli-tutande.
Du misslyckades!
794
01:06:07,498 --> 01:06:09,166
Vargis! Min talarperuk.
795
01:06:09,333 --> 01:06:11,544
Baba! Var beredd med makeupen.
796
01:06:11,711 --> 01:06:13,587
Råttfångaren, dra upp mina strumpor.
797
01:06:16,048 --> 01:06:18,676
- Tajt.
- Hör upp, medborgare.
798
01:06:19,802 --> 01:06:23,764
Stanna på den här kanalen för ett
meddelande från vår tyranniske diktator!
799
01:06:25,141 --> 01:06:28,561
Hej, gott folk. Det är jag, Bullerskaft
800
01:06:28,728 --> 01:06:30,813
era drömmars ledare.
801
01:06:32,648 --> 01:06:35,609
På senare tid har en speciell person
802
01:06:35,776 --> 01:06:39,113
äventyrat våra ljuvliga liv.
803
01:06:40,072 --> 01:06:41,824
Och den personen
804
01:06:41,991 --> 01:06:45,036
är det där råttuggande träsktrollet
som kallas Shrek!
805
01:06:45,202 --> 01:06:47,496
Det är därför jag vänder mig
till er, kära medborgare.
806
01:06:47,663 --> 01:06:50,166
För den som för träsktrollet till mig
807
01:06:50,332 --> 01:06:53,627
ska belönas med... Livets bästa avtal.
808
01:06:53,794 --> 01:06:54,837
Livets bästa AVTAL
809
01:06:55,129 --> 01:06:58,299
Tänk dig bara det!
Total och fullständig lycka.
810
01:06:58,466 --> 01:07:02,428
Ständig fröjd och gamman.
Alla dina önskningar uppfyllda.
811
01:07:02,595 --> 01:07:06,140
Allt ur dina vildaste drömmar.
Allt du någonsin kan önska dig!
812
01:07:06,307 --> 01:07:08,893
Och du binder dig inte för något!
813
01:07:09,185 --> 01:07:12,271
Men skynda på,
det är ett tidsbegränsat erbjudande!
814
01:07:12,438 --> 01:07:18,277
Så tänd era facklor, slipa era högafflar
och njut av att vara en mobb!
815
01:07:18,778 --> 01:07:21,822
Shrek! Shrek! Shrek!
816
01:07:31,290 --> 01:07:32,917
Vi klarade oss.
817
01:07:33,084 --> 01:07:35,878
Det är mindre
med högafflar ute nu. Kom.
818
01:07:36,045 --> 01:07:40,132
Vad är det för mening.
Kyssen fungerade inte. Det är slut.
819
01:07:40,299 --> 01:07:45,930
Jag vet att det verkar lite dystert just nu
men det ordnar sig alltid till slut.
820
01:07:46,097 --> 01:07:48,474
- Du får se, i morgon vid...
- Förstår du inte?
821
01:07:48,641 --> 01:07:50,309
Det blir ingen morgondag.
822
01:07:50,476 --> 01:07:54,438
Och ingen dag efter det
och ingen dag efter den dagen efter det.
823
01:07:54,605 --> 01:07:58,109
Mitt liv var perfekt
och jag kommer aldrig att få tillbaka det.
824
01:07:58,275 --> 01:08:01,862
Om det var så perfekt,
varför skrev du bort det till Bullerskaft?
825
01:08:02,029 --> 01:08:05,408
För att jag inte förstod vad jag hade
förrän det var borta! Okej!
826
01:08:10,204 --> 01:08:12,039
Jag visste inte vad jag hade.
827
01:08:14,625 --> 01:08:18,129
Ge upp nu!
Jag ska fånga in dig!
828
01:08:18,713 --> 01:08:22,258
Försök inte göra motstånd, träsktroll!
Belöningen är min!
829
01:08:22,425 --> 01:08:23,467
Peppris?
830
01:08:24,260 --> 01:08:26,679
- Släpp mig, gröna djävul.
- Vad gör du?
831
01:08:26,846 --> 01:08:30,307
- Jag fångar mitt byte!
- Vad snackar du om, kexet?
832
01:08:31,058 --> 01:08:35,187
Bullerskaft ger "Livets bästa avtal"
till den som fångar dig.
833
01:08:35,354 --> 01:08:39,900
- Livets bästa avtal?
- Och alla ens önskningar uppfylls.
834
01:08:41,569 --> 01:08:42,903
Vänta lite.
835
01:08:43,696 --> 01:08:46,407
- Jag kan fixa det här.
- Hur ska du göra det?
836
01:08:46,574 --> 01:08:50,870
Vet du vad? Jag ska ge Bullerskaft
exakt det han vill ha.
837
01:08:51,037 --> 01:08:53,372
Okej, Peppris. Berätta om...
838
01:08:57,752 --> 01:08:59,754
Åh...skulle du äta den?
839
01:09:01,756 --> 01:09:04,842
lnte Shrek. Det är inte Shrek.
lnte heller Shrek.
840
01:09:05,009 --> 01:09:08,304
Det där är inte ens ett träsktroll,
det är ett troll! Snyggt försök.
841
01:09:08,471 --> 01:09:10,723
Och det där...det är ju bara sorgligt.
842
01:09:11,557 --> 01:09:15,186
- Och vad ska det där föreställa?
- Jag är bara en rädd gammal gubbe.
843
01:09:15,353 --> 01:09:18,272
Lyssna inte på honom!
Träsktroll är sluga.
844
01:09:18,439 --> 01:09:22,276
- Det är din pappa som är grönmålad!
- Nej, det är Shrek. Ärligt...!
845
01:09:23,819 --> 01:09:24,862
För bort dem!
846
01:09:25,029 --> 01:09:27,907
Kan ingen få tag i Shrek?
Var är han?
847
01:09:28,074 --> 01:09:30,785
Hur svårt kan det vara?
Jag vill ha honom! Jag vill ha honom!
848
01:09:31,285 --> 01:09:32,620
Bullerskaft!
849
01:09:34,205 --> 01:09:35,915
Jag hör att du letar efter mig.
850
01:09:36,749 --> 01:09:38,709
All right! Äntligen!
851
01:09:38,876 --> 01:09:42,338
Vem kom med honom?
Vem ska få sitt livs bästa avtal?
852
01:09:42,505 --> 01:09:44,340
- Det gör jag.
- Vad? Men...?
853
01:09:44,507 --> 01:09:48,427
Jag överlämnar mig själv.
Jag ska ha mitt livs bästa avtal.
854
01:09:51,430 --> 01:09:55,184
Det betyder att du måste ge mig
vad som helst som jag önskar mig.
855
01:09:55,351 --> 01:09:57,937
Nej, nej, bara den sanna kärlekens kyss
kan bryta ditt kontrakt.
856
01:09:58,104 --> 01:10:01,399
Så om du trodde att du bara kunde
doo-ta-doo-ta-dooa dig in hit
857
01:10:01,565 --> 01:10:02,733
och få ditt liv tillbaka...
858
01:10:02,900 --> 01:10:05,277
Jag är inte här för att få mitt liv tillbaka.
859
01:10:05,820 --> 01:10:08,239
Vad vill du då ha?
860
01:10:18,999 --> 01:10:23,170
- Träsktrollen. De är fria.
- Men var är Shrek?
861
01:10:28,342 --> 01:10:30,678
Det här är inte bra.
862
01:10:31,804 --> 01:10:35,307
Jag vet inte, sagan slutar inte lyckligt.
863
01:10:35,474 --> 01:10:38,185
Den ädle Shrek överlämnar sig själv
864
01:10:38,352 --> 01:10:41,313
för att rädda en hög
med snuskiga träsktroll.
865
01:10:41,856 --> 01:10:45,151
Det enda som betyder något
är att de är fria...
866
01:10:45,317 --> 01:10:47,028
och att Fiona är i säkerhet.
867
01:10:48,529 --> 01:10:51,490
Jag tror att Fiona blir rörd
av att höra det.
868
01:10:52,158 --> 01:10:53,451
Men du...
869
01:10:53,617 --> 01:10:56,537
Du kan ju berätta det för henne själv.
870
01:10:57,371 --> 01:10:58,831
Fiona!
871
01:11:07,214 --> 01:11:11,510
Bullerskaft! Vi hade ett avtal.
Du gick med på att frige alla träsktroll!
872
01:11:11,677 --> 01:11:12,928
Javisst.
873
01:11:13,095 --> 01:11:17,725
Men Fiona är inte riktigt ett träsktroll
eller är hon?
874
01:11:20,728 --> 01:11:26,525
"På dagen en, var natt en annan."
Bla-bla, bla-bla.
875
01:11:28,402 --> 01:11:30,613
Haha.
lngen är smartare är jag.
876
01:11:38,746 --> 01:11:41,248
Det var väldigt modigt av dig, Shrek.
877
01:11:41,999 --> 01:11:43,042
Tack.
878
01:11:43,751 --> 01:11:46,087
Nej, du hade rätt.
879
01:11:46,921 --> 01:11:49,048
Jag ställde inte upp för dig.
880
01:11:49,215 --> 01:11:51,550
Och inte bara vid drakens slott...
881
01:11:52,885 --> 01:11:54,637
...utan varje dag sedan dess.
882
01:11:55,596 --> 01:11:56,764
Nåja...
883
01:11:57,765 --> 01:11:59,392
Du är här nu.
884
01:12:02,103 --> 01:12:05,439
- Släpp! Jag måste rädda Shrek!
- Var inte dum, mulan!
885
01:12:05,606 --> 01:12:10,069
Hon har rätt. Palatset är lika ointagligt
som gammelmor Hubbards skafferi.
886
01:12:10,236 --> 01:12:14,740
Och det skafferiet vaktades inte av
ett gäng elaka, fula och hemska häxor.
887
01:12:14,907 --> 01:12:17,785
Vi hör er!
888
01:12:18,619 --> 01:12:20,121
Förlåt!
889
01:12:21,580 --> 01:12:23,582
Vi måste ta oss in i palatset.
890
01:12:23,749 --> 01:12:25,710
Shrek och jag tog ju oss
just ut därifrån!
891
01:12:25,876 --> 01:12:27,420
Men hur?
892
01:12:28,629 --> 01:12:31,590
På samma sätt som vi ska ta oss in!
893
01:12:36,053 --> 01:12:40,182
Mitt nya snygga klot!
Såg det inte större ut i katalogen?
894
01:12:40,349 --> 01:12:41,934
Men det får väl duga.
895
01:12:47,398 --> 01:12:52,111
Häxor, äntligen det ögonblick
vi alla har väntat på.
896
01:12:52,278 --> 01:12:55,072
Kvällens huvudattraktion!
897
01:12:55,239 --> 01:12:58,409
Får jag presentera Shrek och Fiona!
898
01:13:03,497 --> 01:13:07,543
Och nu för att lägga det förflutna
bakom oss för alltid
899
01:13:07,710 --> 01:13:11,464
ger jag er
en prinsessas värsta mardröm!
900
01:13:11,630 --> 01:13:15,217
Fionas gamla flamma, slottets väktare
901
01:13:15,384 --> 01:13:16,969
Draken!
902
01:13:31,484 --> 01:13:36,489
Vinter, vår, sommar och höst
Allt du behöver göra är att ropa
903
01:13:36,655 --> 01:13:39,241
Och jag kommer, ja, ja, ja, ja
904
01:13:39,909 --> 01:13:40,951
Åsnan?
905
01:13:41,118 --> 01:13:42,244
Och Mästerkatten!
906
01:13:46,040 --> 01:13:47,166
l stövlar!
907
01:14:17,279 --> 01:14:19,323
Ta dem! Ta dem, häxor!
908
01:14:21,158 --> 01:14:22,702
lnkommande!
909
01:14:26,914 --> 01:14:29,291
- Åsnan, charma henne!
- Charma vem då?
910
01:14:29,458 --> 01:14:30,835
Din fru!
911
01:14:44,015 --> 01:14:45,516
Hallå
912
01:14:47,351 --> 01:14:50,688
Är det mig du letar efter?
913
01:14:51,522 --> 01:14:54,025
Jag kan se det i dina ögon
914
01:15:01,532 --> 01:15:02,992
Jag ringer dig!
915
01:15:03,159 --> 01:15:04,827
Vi är kära!
916
01:15:16,589 --> 01:15:18,049
Fiona! Håll i dig!
917
01:15:19,759 --> 01:15:21,385
Hallå där!
918
01:15:50,915 --> 01:15:54,001
- Burritos?
- Låt inte maten kallna!
919
01:16:00,925 --> 01:16:02,134
Hoppa!
920
01:16:05,596 --> 01:16:06,806
Nu!
921
01:16:20,861 --> 01:16:23,489
Draken går under bron...
922
01:16:24,615 --> 01:16:26,117
...genom öglan
923
01:16:26,283 --> 01:16:29,120
och sen in i slottet!
924
01:16:35,793 --> 01:16:37,169
Fly!
925
01:16:46,470 --> 01:16:47,805
So long!
926
01:16:50,683 --> 01:16:53,853
Fifi, flyg!
Häxor, stäng golvet!
927
01:16:54,979 --> 01:16:57,606
Fifi! Flyg. Flax, flax.
928
01:16:57,773 --> 01:17:01,152
Kom igen, flyg iväg! Upp! Upp!
929
01:17:08,075 --> 01:17:09,994
Segern är vår!
930
01:17:18,377 --> 01:17:21,380
Då får vi krulltås-knäppgök till frukost.
931
01:17:21,547 --> 01:17:26,260
- Vi jobbar bra tillsammans.
- Du kan inte ens föreställa dig.
932
01:17:34,185 --> 01:17:35,519
Shrek?
933
01:17:38,314 --> 01:17:41,192
Hans dag är slut! Hans dag är...!
934
01:17:41,776 --> 01:17:42,943
Shrek?
935
01:17:44,028 --> 01:17:45,696
Det är okej.
936
01:17:49,241 --> 01:17:51,535
Det måste finnas någonting jag kan göra.
937
01:17:52,370 --> 01:17:55,998
Du har redan gjort allt för mig, Fiona.
938
01:17:56,165 --> 01:17:58,751
Du gav mig ett hem och en familj.
939
01:17:58,918 --> 01:18:00,670
Har du barn?
940
01:18:00,836 --> 01:18:02,838
Vi har barn.
941
01:18:03,005 --> 01:18:06,884
Fergus, Farkle
och en liten flicka som heter...
942
01:18:07,051 --> 01:18:08,386
...Felicia.
943
01:18:09,261 --> 01:18:12,056
Jag har alltid velat ha
en dotter som heter Felicia.
944
01:18:12,598 --> 01:18:17,269
En dag kommer du att ha det.
945
01:18:27,947 --> 01:18:30,616
Vet du vad det bästa var i dag?
946
01:18:33,244 --> 01:18:37,415
Jag fick möjligheten
att bli kär i dig på nytt.
947
01:19:11,323 --> 01:19:14,160
Fiona...soluppgången!
948
01:19:14,326 --> 01:19:16,620
Du är fortfarande ett träsktroll!
949
01:19:19,123 --> 01:19:22,084
- Sanna kärlekens form.
- Omöjligt!
950
01:19:22,835 --> 01:19:24,503
Kyssen fungerade.
951
01:19:31,177 --> 01:19:32,511
Vad?
952
01:19:41,937 --> 01:19:43,356
Fifi!
953
01:19:45,149 --> 01:19:46,484
Mästerkatten!
954
01:19:48,819 --> 01:19:50,571
Nej, nej, nej!
955
01:19:50,738 --> 01:19:53,824
lnte än! Jag är inte klar! Nej, vänta!
956
01:20:07,963 --> 01:20:09,423
Jag älskar dig, pappa!
957
01:20:09,590 --> 01:20:12,843
Shrek! Shrek! Shrek! Shrek!
958
01:20:17,264 --> 01:20:20,476
Hallå! Jag har hittat en tårta till!
959
01:20:21,227 --> 01:20:23,521
Shrek, är du okej?
960
01:20:30,027 --> 01:20:34,198
Fiona, jag har aldrig mått bättre.
961
01:20:42,873 --> 01:20:45,209
Grattis på födelsedagen, Farkle.
962
01:20:45,376 --> 01:20:47,670
Fergus, min lille pojke!
963
01:20:47,837 --> 01:20:50,131
Och Felicia, mitt hjärta.
964
01:20:50,297 --> 01:20:52,550
Jag tror den här är din.
965
01:20:53,926 --> 01:20:55,594
Tack, pappa.
966
01:20:57,096 --> 01:21:01,892
- Farbror Shrek! En gång till för ungarna!
- Ja, snälla señor.
967
01:21:13,195 --> 01:21:16,657
- Jag visste inte att vi kan göra så.
- Det är min bästis!
968
01:21:17,908 --> 01:21:22,621
Jag trodde alltid att jag räddade dig
ur drakens näste.
969
01:21:22,788 --> 01:21:27,918
- Det gjorde du.
- Nej, det var du som räddade mig.
970
01:21:40,473 --> 01:21:44,477
Slut
971
01:21:45,102 --> 01:21:49,273
Synk: stoffinho17
Hämta dina undertexter på www.Undertexter.se