1 00:00:36,537 --> 00:00:39,873 Shrek - nu och för alltid 2 00:00:42,167 --> 00:00:44,586 Det var en gång för länge sen 3 00:00:44,628 --> 00:00:48,257 en kung och en drottning som hade en vacker dotter som hette Fiona. 4 00:00:48,298 --> 00:00:51,134 Men över henne vilade en hemsk förbannelse. 5 00:00:51,176 --> 00:00:55,931 På dagen var hon en vacker prinsessa, på natten ett hemskt träsktroll. 6 00:00:55,973 --> 00:00:58,850 Bara den sanna kärlekens kyss kunde bryta förbannelsen. 7 00:00:58,892 --> 00:01:02,563 Så Fiona väntade i ett torn som bevakades av en drake 8 00:01:02,604 --> 00:01:06,066 på den dag när hennes sanna kärlek skulle anlända. 9 00:01:06,108 --> 00:01:08,569 Men när dagarna förvandlades till år 10 00:01:08,610 --> 00:01:12,573 blev kungen och drottningen tvungna att ta till lite mer desperata metoder. 11 00:01:31,967 --> 00:01:34,093 Haggans näste Vagnspark 12 00:01:35,846 --> 00:01:37,556 Fullt 13 00:01:37,598 --> 00:01:39,850 I som här inträden ye överge allt hopp 14 00:02:00,579 --> 00:02:02,539 LIVETS BÄSTA AVTAL 15 00:02:07,461 --> 00:02:10,589 Jag vet verkligen inte, Lillian. Den goda fen sa 16 00:02:10,631 --> 00:02:13,967 att endast den sanna kärlekens kyss kan bryta Fionas förtrollning. 17 00:02:14,009 --> 00:02:18,805 Jag litar inte på den kvinnan, Harold. Detta kanske är vårt sista hopp. 18 00:02:18,847 --> 00:02:21,683 Och han rekommenderas varmt av kung Midas. 19 00:02:21,725 --> 00:02:26,480 Men att lägga vår dotters liv i händerna på den här...personen. 20 00:02:26,521 --> 00:02:31,360 Han är lömsk och svekfull. Han är...han är... 21 00:02:31,401 --> 00:02:33,779 Bullerskaft! 22 00:02:37,616 --> 00:02:41,203 - Åh, fru höghet. - God...god dag. 23 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 Ner, Fifi! 24 00:02:46,458 --> 00:02:49,961 Som ni ser är allting i sin ordning. 25 00:02:50,003 --> 00:02:53,382 Så du gör slut på vår dotters förbannelse? 26 00:02:53,423 --> 00:02:57,761 Och i gengäld skriver ni över kungariket Långt långt borta på mig. 27 00:03:03,809 --> 00:03:08,105 - Lillian, det här är vansinne. - Vad har vi för val, Harold? 28 00:03:08,146 --> 00:03:11,817 Fiona har varit inspärrad i det där tornet alldeles för länge. 29 00:03:11,858 --> 00:03:14,069 Ja, hon blir inte yngre. 30 00:03:14,111 --> 00:03:16,905 Men att skriva över hela kungadömet? 31 00:03:16,947 --> 00:03:19,991 Om kungadömet är värt mer för er än er dotter...? 32 00:03:20,033 --> 00:03:23,662 Inget är värt mer för oss än vår dotter. 33 00:03:27,165 --> 00:03:28,667 Hopp, Fifi. Hopp! 34 00:03:34,840 --> 00:03:38,677 Skriv bara under så är alla era bekymmer borta. 35 00:03:48,353 --> 00:03:51,690 Ers höghet! Prinsessan har blivit räddad! 36 00:03:56,695 --> 00:03:58,196 Åh, vem räddade henne? 37 00:03:58,947 --> 00:04:02,117 Ingen hade förväntat sig att ett träsktroll vid namn Shrek 38 00:04:02,159 --> 00:04:04,453 vars vrål var fruktat i hela landet 39 00:04:04,494 --> 00:04:06,955 skulle rädda den vackra prinsessan Fiona. 40 00:04:06,997 --> 00:04:10,417 Den sanna kärlekens kyss ledde till äktenskap och träsktrollsbebisar. 41 00:04:10,459 --> 00:04:13,420 Över kungariket Långt långt borta vilade äntligen friden. 42 00:04:13,462 --> 00:04:17,799 Och sen...levde de lyckliga... i alla...sina dar! 43 00:04:19,384 --> 00:04:22,179 Den där får du betala för. 44 00:04:23,555 --> 00:04:26,224 Vi kan kanske komma överens om något, lille pojke. 45 00:04:26,266 --> 00:04:29,978 - Åh, jag är inte en riktig pojke. - Vill du bli det? 46 00:04:32,564 --> 00:04:36,902 Ingen behöver dina avtal längre, Buller-i-brallan! 47 00:04:42,908 --> 00:04:46,411 Jag önskar att det där träsktrollet aldrig hade fötts! 48 00:04:48,914 --> 00:04:51,082 VARNING! TRÄSKTROLL 49 00:04:58,465 --> 00:05:00,675 Vakna, pappa! Vakna! 50 00:05:01,426 --> 00:05:04,596 - God morgon. - God morgon på dig. 51 00:05:07,682 --> 00:05:11,311 - Bättre ute än inne. - Det är min replik det. 52 00:05:11,353 --> 00:05:14,439 Har min lille Fergus gjort en...! 53 00:05:14,481 --> 00:05:17,859 Åh, fullvuxen träsktrollsstank! 54 00:05:17,901 --> 00:05:21,112 Åh, den var något i hästväg. 55 00:05:23,323 --> 00:05:26,576 Till vänster, charmtrollet som visade att man inte behöver 56 00:05:26,618 --> 00:05:28,995 byta kalsingar för att förändra världen. 57 00:05:30,205 --> 00:05:32,332 Jag undrar vad Shrek har för sig där inne? 58 00:05:34,167 --> 00:05:35,794 De är omöjliga att sätta på! 59 00:05:36,711 --> 00:05:42,634 Okej, draken går under bron, genom öglan och sen in i slottet. 60 00:05:48,139 --> 00:05:49,348 Lekstund! 61 00:05:56,314 --> 00:06:00,527 ...och Shrek kysste prinsessan. Hon förvandlades till ett vackert träsktroll! 62 00:06:00,569 --> 00:06:02,070 - Och de levde... - Lyckliga... 63 00:06:02,112 --> 00:06:03,572 - I alla... - Sina dar. 64 00:06:10,245 --> 00:06:11,538 Titta! En fallande stjärna. 65 00:06:13,665 --> 00:06:18,128 - Nå, vad önskade du dig? - Att alla dagar ska vara som den här. 66 00:06:18,169 --> 00:06:19,629 Åh, kom hit, hörru! 67 00:06:32,684 --> 00:06:34,102 Mamma! Pappa! 68 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 God morgon. 69 00:06:37,522 --> 00:06:38,690 Bättre ute än inne. 70 00:06:39,858 --> 00:06:41,693 Har min lille Fergus gjort en...! 71 00:06:45,030 --> 00:06:47,073 Så sött. Jättesött. 72 00:06:48,867 --> 00:06:50,160 Charmtrollet som visade 73 00:06:50,201 --> 00:06:53,121 att man inte behöver byta kalsingar för att förändra världen. 74 00:06:54,247 --> 00:06:55,290 Lekstund! 75 00:06:57,792 --> 00:07:00,545 Shrek! Dasset har kladdat igen! 76 00:07:00,587 --> 00:07:02,881 Hon förvandlades till ett vackert träsktroll! 77 00:07:02,923 --> 00:07:04,507 - Och de levde... - Lyckliga... 78 00:07:04,549 --> 00:07:05,967 - I alla... - Sina dar. 79 00:07:08,595 --> 00:07:10,889 - Pappa! Pappa, vakna! - God morgon. 80 00:07:13,016 --> 00:07:15,894 - Bättre ute än inne. - Charmtrollet... 81 00:07:16,686 --> 00:07:18,229 Lekstund! 82 00:07:20,065 --> 00:07:21,316 Dasset igen! 83 00:07:26,821 --> 00:07:27,864 Kalsingar! 84 00:07:29,491 --> 00:07:30,575 Dasset! 85 00:07:32,077 --> 00:07:33,787 - Och de levde... - Lyckliga... 86 00:07:33,828 --> 00:07:35,914 - I alla... - Sina dar. 87 00:08:12,492 --> 00:08:14,828 EFTERLYST TRÄSKTROLL - BELÖNING 88 00:09:08,089 --> 00:09:10,008 LÅNGT LÅNGT BORTA 89 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 Snygg landning, älskling. 90 00:09:18,850 --> 00:09:21,227 Käka inte upp parkeringsvakten nu. 91 00:09:22,645 --> 00:09:26,316 Grattis på födelsedagen, niños! Vamos a la fiesta! 92 00:09:27,650 --> 00:09:29,277 Shrek! Shrek! 93 00:09:30,445 --> 00:09:34,449 - Kan du signera våra högafflar? - Och våra facklor? 94 00:09:34,491 --> 00:09:38,328 - Förr var du så skrämmande! - Ja, när du var ett riktigt träsktroll! 95 00:09:38,369 --> 00:09:40,413 Ett riktigt träsktroll? 96 00:09:40,455 --> 00:09:42,373 Grattis alla små Blöjan den får gå 97 00:09:42,415 --> 00:09:45,126 Ett år äldre, vilket gäng Snart ligger ni i en torr säng 98 00:09:51,758 --> 00:09:54,886 Kom igen, Shrek. Det är allsång! Du måste sjunga med! 99 00:09:54,928 --> 00:09:58,181 - Nej, tack. - Snälla, jag blir din bästis? 100 00:09:58,223 --> 00:10:02,811 Varför ska bästis betyda att jag måste göra allting som jag inte vill göra? 101 00:10:02,852 --> 00:10:05,313 Snälla, Felicia, inte i pappas öra. 102 00:10:05,355 --> 00:10:06,731 Ursäkta, herr Shrek. 103 00:10:06,773 --> 00:10:09,067 Kan du ryta som ett träsktroll för min son? 104 00:10:09,109 --> 00:10:12,028 - Han är en stor beundrare. - Ryt nu! 105 00:10:12,070 --> 00:10:14,989 Helst inte, det är mina barns födelsedag. 106 00:10:15,031 --> 00:10:17,158 - Ryt nu då! - Älskling? 107 00:10:17,200 --> 00:10:18,660 Kan inte du ordna med tårtan? 108 00:10:18,701 --> 00:10:22,205 - Jovisst. - Och glöm inte ljusen. 109 00:10:22,247 --> 00:10:23,414 Stilla! 110 00:10:23,456 --> 00:10:25,542 Tack för byxorna, Sockerbagaren! 111 00:10:25,583 --> 00:10:28,586 Jag har alltid velat ha läderbyxor! 112 00:10:28,628 --> 00:10:31,965 Monsieur Shrek, er tårta! Voilà! 113 00:10:32,006 --> 00:10:33,091 Grattis på födelsedagen 114 00:10:33,133 --> 00:10:36,469 - Vad ska det där föreställa? - Det är träsktrollet Strössel! 115 00:10:36,511 --> 00:10:39,013 Är han inte söt? Ser ut precis som du. 116 00:10:39,055 --> 00:10:40,932 Men glad. Det är fest, Shrek. 117 00:10:40,974 --> 00:10:43,726 - Du måste vara gladare. - Jag är på jättebra humör! 118 00:10:43,768 --> 00:10:46,229 - Jag ska slicka en regnbåge! - Åsnan! 119 00:10:46,271 --> 00:10:49,190 Om du ändå inte gör något kan du väl klämma i med ett Shrek-rytande? 120 00:10:49,232 --> 00:10:51,901 - Ryt då! - Jag ska förklara något, puttefnask. 121 00:10:51,943 --> 00:10:54,612 Ett träsktroll ryter bara när han är arg. 122 00:10:54,654 --> 00:10:56,865 Du vill väl inte se mig arg, eller? 123 00:10:56,906 --> 00:10:58,199 Ryt nu. 124 00:10:59,617 --> 00:11:03,872 - Behärska dig, behärska dig. - Han kommer undan, gör något. 125 00:11:03,913 --> 00:11:05,331 Åh, bra. 126 00:11:05,373 --> 00:11:09,002 - Vad har hänt med tårtan! - Tro mig, det är en förbättring. 127 00:11:09,043 --> 00:11:10,753 Du slickade på den! 128 00:11:10,795 --> 00:11:13,798 Bara för att du är ett träsktroll, behöver du inte äta som ett. 129 00:11:13,840 --> 00:11:18,677 - Du glömde ljusen! - Okej, passa tårtan så hämtar jag dem. 130 00:11:18,720 --> 00:11:20,013 Passa tårtan? 131 00:11:20,638 --> 00:11:22,932 - Åh, passa tårtan! - Vi åt upp tårtan. 132 00:11:22,974 --> 00:11:24,184 Vad? 133 00:11:24,225 --> 00:11:25,602 Nej, nej, gråt inte. 134 00:11:25,643 --> 00:11:28,271 Du lovade min son ett rytande. 135 00:11:28,313 --> 00:11:29,856 - Ja, ryt! - "Ryt." 136 00:11:29,898 --> 00:11:32,317 - Dåligt. - Vi måste ha en annan tårta. 137 00:11:32,358 --> 00:11:34,068 Vi åt upp dem. 138 00:11:35,361 --> 00:11:37,906 Lyssna nu allihop, Shrek ska göra sitt berömda rytande! 139 00:11:37,947 --> 00:11:39,115 Inte nu, Åsnan. 140 00:11:39,157 --> 00:11:41,826 - Grisar, finns det några muffins? - Vi åt upp dem också. 141 00:11:41,868 --> 00:11:44,162 - Det finns slickepinnar. - Nej, jag åt upp dem. 142 00:11:44,204 --> 00:11:47,040 - Utan att dela med dig? - Du gav inte mig av croissanten! 143 00:11:47,081 --> 00:11:50,210 - Det ordnar sig. - Shrek, vad är det som händer? 144 00:11:50,251 --> 00:11:52,212 - Kom igen, Shrek. Dina fans väntar. - Ryt! 145 00:11:54,005 --> 00:11:55,673 Vi måste ha en tårta! 146 00:11:57,008 --> 00:11:59,344 Tårta! Tårta! Tårta! 147 00:12:14,400 --> 00:12:15,610 Jag älskar dig, pappa. 148 00:12:15,652 --> 00:12:18,363 Hallå! Jag har hittat en tårta till! 149 00:12:19,697 --> 00:12:21,740 Shrek, är du okej? 150 00:12:49,477 --> 00:12:52,814 - Otroligt. - Ja! De där byborna... 151 00:12:52,855 --> 00:12:56,317 Jag talar inte om byborna. Jag talar om dig. 152 00:12:56,359 --> 00:12:59,487 Är det verkligen så här du vill minnas ungarnas första födelsedag? 153 00:12:59,529 --> 00:13:02,031 - Jaha, så det är mitt fel nu? - Ja... 154 00:13:02,073 --> 00:13:05,868 Men vi talar om det hemma efter kalaset. 155 00:13:05,910 --> 00:13:08,746 Du menar den där turistattraktionen som vi bor i? 156 00:13:08,787 --> 00:13:13,418 Kom fram! Se det dansande träsktrollet. Var inte rädda! Han bits inte! 157 00:13:13,459 --> 00:13:17,755 Jag brukade vara ett träsktroll. Nu är jag bara ett snällt, grönt skämt. 158 00:13:17,796 --> 00:13:22,218 Okej, du kanske inte är det träsktroll du brukade vara 159 00:13:22,260 --> 00:13:24,095 men det kanske inte är så illa. 160 00:13:24,137 --> 00:13:27,932 Ja, det där förstår du inte. Du är ju inte ett riktigt träsktroll. 161 00:13:27,974 --> 00:13:30,393 Du levde halva ditt liv i ett palats. 162 00:13:30,435 --> 00:13:32,979 Och andra halvan inlåst i ett torn. 163 00:13:34,439 --> 00:13:38,568 Allt jag vill är att saker och ting ska bli som de var förr. 164 00:13:38,609 --> 00:13:43,489 När byborna var rädda för mig och jag kunde bada i en gyttjepöl i fred. 165 00:13:43,531 --> 00:13:47,243 När jag kunde göra vad jag ville, när jag ville göra det! 166 00:13:47,285 --> 00:13:50,788 När världen var som den ska vara! 167 00:13:50,829 --> 00:13:53,624 Innan du räddade mig från draknästet? 168 00:13:53,666 --> 00:13:55,043 Exakt! 169 00:14:00,882 --> 00:14:07,138 Shrek, du har tre vackra barn, en fru som älskar dig. 170 00:14:07,638 --> 00:14:11,684 Vänner som avgudar dig. Du har allting. 171 00:14:14,145 --> 00:14:18,524 Varför är det bara du som inte ser det? 172 00:14:39,337 --> 00:14:41,005 Det är ju fantastiskt. 173 00:14:51,182 --> 00:14:53,726 Tror hon att jag ska krypa tillbaka och be om ursäkt, så tar hon fel. 174 00:14:53,768 --> 00:14:56,187 Hon bestämmer inte. Jag är ett träsktroll. 175 00:14:56,229 --> 00:14:58,981 Jag ber inte om ursäkt för att jag uppför mig som ett. 176 00:14:59,023 --> 00:15:03,486 Hjälp mig, snälla! Kan någon hjälpa mig? 177 00:15:03,528 --> 00:15:05,279 Hjälp mig! 178 00:15:05,738 --> 00:15:07,323 Hjälp mig, snälla! 179 00:15:07,698 --> 00:15:09,617 Jag sitter fast! Hjälp! 180 00:15:09,659 --> 00:15:11,619 Åh, snälla, hjälp! 181 00:15:11,661 --> 00:15:14,580 Kan någon hjälpa mig? 182 00:15:14,622 --> 00:15:18,126 Det gör ont! Jag ser ett starkt ljus! En tunnel! 183 00:15:19,043 --> 00:15:22,422 - Farmor? Är det du? - Ja, det är jag, farmor. 184 00:15:22,463 --> 00:15:26,175 Ett träsktroll! Snälla, herr träsktroll. Ät inte upp mig! 185 00:15:26,217 --> 00:15:31,347 - Jag ska inte äta upp dig. - Men du är ett träsktroll, eller hur? 186 00:15:31,389 --> 00:15:34,350 Ja, ja...jag var det förr. 187 00:15:34,392 --> 00:15:36,936 Nå, flytta på dig eller bli mosad. 188 00:15:36,978 --> 00:15:40,356 - Så, du tänker inte äta upp mig? - Nej, tack. 189 00:15:40,398 --> 00:15:43,985 Jag har redan ätit en skål krulltås-knäppgök till frukost. 190 00:15:45,403 --> 00:15:48,448 Vänta! Varför har du så bråttom? Vart ska du? 191 00:15:48,489 --> 00:15:49,657 Ingenstans. 192 00:15:49,699 --> 00:15:52,493 Vilket sammanträffande! Jag ska också dit. 193 00:15:52,535 --> 00:15:57,165 Men allvar, låt mig bjuda på skjuts. Jag insisterar. 194 00:15:57,206 --> 00:16:01,586 Kom igen, det är det minsta jag kan göra efter allt du gjort för mig. 195 00:16:03,171 --> 00:16:04,672 Jag har en råtta i ugnen. 196 00:16:06,632 --> 00:16:10,428 Okej, får jag fresta med ett jordskred? En skinn och tonic? 197 00:16:10,470 --> 00:16:13,556 Ett dryckeslag för att lätta på frustrationen? 198 00:16:13,598 --> 00:16:17,894 - En ögon-tini? - Ja, men bara en. 199 00:16:18,811 --> 00:16:22,815 Då sa kentauren, "Det är inte den halvan jag talar om." 200 00:16:23,858 --> 00:16:26,694 Jag måste säga att jag avundas dig, Shrek. 201 00:16:26,736 --> 00:16:30,198 Att få leva livet som ett träsktroll, inga bekymmer. Inget ansvar. 202 00:16:30,239 --> 00:16:33,117 Vara fri att plundra och terrorisera som du behagar. 203 00:16:33,159 --> 00:16:36,454 Fri? Det var lustigt! 204 00:16:37,038 --> 00:16:39,290 Ibland önskar jag att jag hade en dag 205 00:16:39,332 --> 00:16:42,335 då jag kunde känna mig som ett träsktroll igen. 206 00:16:42,376 --> 00:16:46,964 Varför sa du inte det? Magiska transaktioner är min specialitet! 207 00:16:47,006 --> 00:16:50,718 Fantastiskt, näst efter mimare så är trollkarlar mina favoriter. 208 00:16:51,677 --> 00:16:53,304 Vänta lite. 209 00:16:53,346 --> 00:16:56,641 "Kung för en månad." "Riddare för en vecka." 210 00:16:56,682 --> 00:16:59,852 TRÄSKTROLL för en dag 211 00:16:59,894 --> 00:17:01,896 "Träsktroll för en dag." 212 00:17:03,523 --> 00:17:05,691 Tänk dig, Shrek. Att bli fruktad och hatad. 213 00:17:05,733 --> 00:17:07,109 Du liksom, "Rargh!" 214 00:17:07,151 --> 00:17:10,655 och byborna "Låt mig vara! Det är Shrek! Jag är så rädd!" 215 00:17:10,696 --> 00:17:14,200 Det blir som på den gamla goda tiden. När ditt träsk var ditt slott! 216 00:17:14,242 --> 00:17:18,287 När världen var som den skulle vara. 217 00:17:18,329 --> 00:17:21,916 - Okej, vad är haken? - Haken? Nej. 218 00:17:21,958 --> 00:17:26,087 Ingen hake. Inga hakingar. Det är ju förstås nåt. En liten sak. 219 00:17:26,128 --> 00:17:29,257 Jag visste det. Vad är det du vill ha? 220 00:17:29,298 --> 00:17:31,259 - En dag. - En dag? 221 00:17:31,300 --> 00:17:32,343 Råttan är klar! 222 00:17:33,886 --> 00:17:37,181 För att magin ska fungera så måste du ge nåt för att få nåt. 223 00:17:37,223 --> 00:17:40,268 I det här fallet måste du ge en dag för att få en dag. 224 00:17:40,309 --> 00:17:43,145 Jag kan inte bara överge min familj. 225 00:17:43,187 --> 00:17:45,523 Det är det som är det fina! 226 00:17:45,565 --> 00:17:48,985 Det är ett magiskt kontrakt, ingen märker ens att du är borta. 227 00:17:49,026 --> 00:17:51,028 Och när dagen är slut 228 00:17:51,070 --> 00:17:54,824 kommer du att känna dig som ett nytt träsktroll. 229 00:17:55,783 --> 00:17:57,910 Jag vet inte... 230 00:17:57,952 --> 00:18:01,622 Det är lugnt. Glöm det. Det är inte viktigt. 231 00:18:01,664 --> 00:18:04,166 Vill du ha ljust eller mörkt kött? 232 00:18:05,418 --> 00:18:08,546 Vilken dag skulle jag behöva avstå från? 233 00:18:08,588 --> 00:18:11,591 Jag vet inte, vilken dag som helst ur ditt förflutna. 234 00:18:11,632 --> 00:18:14,176 Den där dagen du hade influensa? Dagen du förlorade din hund? 235 00:18:14,218 --> 00:18:18,431 Den dagen nån typ la sig i... förstörde affärerna och ditt liv? 236 00:18:22,101 --> 00:18:23,686 Bara som exempel. 237 00:18:23,728 --> 00:18:25,855 Hur vore det med den dagen jag mötte Åsnan? 238 00:18:25,896 --> 00:18:28,149 Det är en dag jag kan vara utan. 239 00:18:28,774 --> 00:18:30,318 Jag vet inte vem det är. 240 00:18:31,152 --> 00:18:33,863 Jag vet! Ta en dag du inte minns. 241 00:18:33,904 --> 00:18:36,240 En dag när du var bebis. 242 00:18:36,282 --> 00:18:40,244 En oskyldig, ovetande liten bebis. 243 00:18:40,286 --> 00:18:43,414 Ta vilken dag du vill av dem, ta allihop. 244 00:18:43,456 --> 00:18:46,083 Åh, en räcker. 245 00:18:47,460 --> 00:18:50,254 Okej. En dag ur din barndom. 246 00:18:50,296 --> 00:18:54,050 Det är inget fel i att vilja ha lite tid för sig själv. 247 00:18:54,091 --> 00:18:55,760 Det är bara 24 små timmar. 248 00:18:55,801 --> 00:18:58,012 - Jag bestämmer över mig själv! - Ja, det gör du! 249 00:18:58,054 --> 00:19:00,431 Jag har aldrig behövt be om tillåtelse. 250 00:19:00,473 --> 00:19:03,142 Så, varför börja nu? 251 00:19:11,817 --> 00:19:13,402 Skriv nu, Shrek! 252 00:19:13,444 --> 00:19:14,987 Skriv under! 253 00:19:16,072 --> 00:19:17,531 Fortsätt, Shrek! 254 00:19:18,658 --> 00:19:20,201 Skriv på! Skriv på! 255 00:19:22,161 --> 00:19:26,290 - Åh...du skrev på. - Berätta. Vad händer nu? 256 00:19:26,332 --> 00:19:28,000 Ha en trevlig dag. Haha. 257 00:19:45,976 --> 00:19:48,396 Jag tror jag landade på nycklarna. 258 00:19:50,731 --> 00:19:53,150 ...40 ungar där inne, det är därför vesslan smäller av än i dag. 259 00:19:53,192 --> 00:19:54,360 Fantastiskt. 260 00:19:54,402 --> 00:19:56,862 När vi kör över floden och genom skogen... 261 00:19:56,904 --> 00:19:58,072 Träsktroll! 262 00:19:58,114 --> 00:19:59,490 Stjärntursvagn 263 00:20:11,711 --> 00:20:16,048 En underbar känsla kommer över mig 264 00:20:16,549 --> 00:20:21,387 Det är mirakler i allt jag kring mig ser 265 00:20:21,429 --> 00:20:23,055 Döda träsktrollet! Döda träsktrollet! 266 00:20:23,097 --> 00:20:26,726 Inte ett moln i skyn, jag har sol i sinnet 267 00:20:26,767 --> 00:20:31,480 Jag skulle inte bli förvånad om det är en dröm 268 00:20:32,481 --> 00:20:36,610 Allt jag vill att världen ska vara 269 00:20:37,153 --> 00:20:41,907 Blir nu sant just för mig 270 00:20:42,575 --> 00:20:45,369 Och orsaken den är klar 271 00:20:45,411 --> 00:20:47,913 Det är för att du är här 272 00:20:47,955 --> 00:20:51,584 Du är det närmaste himmeln jag har sett 273 00:21:16,609 --> 00:21:19,570 Det är nu som ni ska springa iväg! 274 00:21:36,337 --> 00:21:39,131 EFTERLYST TRÄSKTROLL - BELÖNING 275 00:21:41,133 --> 00:21:43,636 Det är härligt att vara eftersökt igen. 276 00:21:44,970 --> 00:21:46,472 Den är tjusig. 277 00:21:55,147 --> 00:21:56,524 Fiona? 278 00:22:06,700 --> 00:22:08,202 Åh, nej. 279 00:22:22,174 --> 00:22:23,843 Mitt hem. 280 00:22:25,177 --> 00:22:26,512 Fiona! 281 00:22:28,681 --> 00:22:31,517 Fiona, är du där inne? 282 00:23:09,221 --> 00:23:14,560 Hörru, Bullris. Det här var inte med i vårt avtal! 283 00:23:17,897 --> 00:23:19,397 Bullris! 284 00:23:24,653 --> 00:23:26,113 TRÄSKTROLL för en dag 285 00:23:40,794 --> 00:23:42,838 Träsktroll! 286 00:23:43,923 --> 00:23:47,259 Vi har en till, flickor! Ta honom! 287 00:23:48,802 --> 00:23:52,640 Vilka är ni? Vad gör ni i mitt träsk? 288 00:23:58,896 --> 00:24:01,106 Det verkar vara en bråkmakare. 289 00:24:13,661 --> 00:24:14,954 Sära på benen! 290 00:24:17,164 --> 00:24:19,291 Snyggt jobbat, tjejer. 291 00:24:26,840 --> 00:24:31,261 Häxor, ni begår ett stort misstag! Jag vet mina rättigheter! 292 00:24:31,303 --> 00:24:33,639 Du har rätt att hålla klaffen! 293 00:24:43,816 --> 00:24:49,113 Bara tanken på morgondagen Gör att livet blommar 294 00:24:49,154 --> 00:24:53,450 Som från rosor och viol! När dagen är grå och svår... 295 00:24:53,491 --> 00:24:56,996 Åsnan, sluta med ditt sjungande! 296 00:24:57,830 --> 00:24:59,164 Åsnan! 297 00:25:01,000 --> 00:25:03,752 I morgon, i morgon 298 00:25:03,794 --> 00:25:08,465 Du finns där i morgon 299 00:25:08,506 --> 00:25:11,135 Åsnan, var är jag? Vad händer? 300 00:25:11,176 --> 00:25:14,346 Tyst där nere! Jag hatar den sången. 301 00:25:15,848 --> 00:25:21,020 Men jag bestämde mig Jag behåller min älskling 302 00:25:21,061 --> 00:25:23,856 Det är jag som kör, så jag bestämmer musiken. 303 00:25:25,024 --> 00:25:27,985 Kan ni bestämma er? 304 00:25:28,027 --> 00:25:31,989 Vad de än tar ifrån mig 305 00:25:32,031 --> 00:25:36,618 De kan inte ta min värdighet 306 00:25:36,660 --> 00:25:40,247 Åsnan, vad är det här? Vet du var Fiona är? 307 00:25:40,873 --> 00:25:43,709 Tyst träsktroll! Jag råkar illa ut och jag behöver det här jobbet. 308 00:25:43,751 --> 00:25:48,505 Jag tänker inte jobba mer för Per Olsson. Inget mer "Lian-lian-lej!" Nej! 309 00:25:48,546 --> 00:25:52,384 Var är mina barn? Och var är din fru Draken? 310 00:25:52,426 --> 00:25:55,387 Du har blandat ihop mig med nån annan talande åsna. 311 00:25:55,429 --> 00:25:59,683 - Jag har aldrig sett dig förr. - Aldrig sett mig förr? Kom igen, Åsnan! 312 00:25:59,725 --> 00:26:04,938 - Hur vet du vad jag heter? - Det är jag, Shrek. Din bäste vän. 313 00:26:05,606 --> 00:26:09,443 En åsna och ett träsktroll vänner? Löjligaste jag har hört! 314 00:26:12,279 --> 00:26:14,907 Säg åtminstone vart de för mig? 315 00:26:14,948 --> 00:26:18,118 Till samma ställe som de för alla träsktroll. Till Bullerskaft. 316 00:26:18,911 --> 00:26:22,122 - Bullerskaft! - Jag sa tyst! 317 00:26:22,164 --> 00:26:24,083 Slå så hårt du kan! 318 00:26:24,750 --> 00:26:29,379 Varför slår du inte hårt? Aj! Slå så hårt du kan! 319 00:26:29,421 --> 00:26:31,215 Åh, nej. 320 00:26:43,435 --> 00:26:46,230 Det är dags att kämpa! 321 00:26:46,271 --> 00:26:50,608 Satsa och vinn! Satsa och vinn! Vi börjar tout de suite! 322 00:26:54,947 --> 00:26:56,323 Peppris? 323 00:27:04,706 --> 00:27:07,625 - Där är ett! - Ett äckligt, stinkande träsktroll! 324 00:27:08,293 --> 00:27:11,463 - Vidriga monster! - Ditt lortiga kräk! 325 00:27:11,505 --> 00:27:13,799 Vidriga best! 326 00:27:39,867 --> 00:27:41,577 Sätt fart! 327 00:27:58,676 --> 00:28:01,555 Var inte orolig, Åsnan. Jag ska få våra liv tillbaka. 328 00:28:01,597 --> 00:28:04,766 Visst, med lite senap på mitt, tokstolle. 329 00:28:41,887 --> 00:28:43,722 Herr Bullerskaft. 330 00:28:45,766 --> 00:28:47,893 Ni har en ny kund. 331 00:28:48,268 --> 00:28:50,896 - Vargis! - Ja, herr Bullerskaft. 332 00:28:50,938 --> 00:28:52,898 Hämta min affärsperuk. 333 00:28:52,940 --> 00:28:55,150 Snälla, herr Bullerskaft! 334 00:28:58,070 --> 00:29:00,656 - Okej, kör igång. - Snälla, gör mig till en riktig pojke! 335 00:29:00,697 --> 00:29:04,201 Villkoren står i det finstilta, träpojken. 336 00:29:04,243 --> 00:29:06,995 Sayonara, termiter! Tjenare, finnar! 337 00:29:07,579 --> 00:29:08,914 Bullerskaft! 338 00:29:10,290 --> 00:29:11,375 Shrek! 339 00:29:13,335 --> 00:29:14,795 Där är han! 340 00:29:15,796 --> 00:29:17,214 Så nära! 341 00:29:17,965 --> 00:29:20,926 Så jag har väntat på dig! 342 00:29:21,802 --> 00:29:27,849 Mina damer, det här är killen som gjorde allt det här möjligt. 343 00:29:28,934 --> 00:29:31,603 Så berätta...njuter du av din dag? 344 00:29:31,645 --> 00:29:34,898 Bullerskaft, vad är det här? Vad har du gjort? 345 00:29:34,940 --> 00:29:38,235 Det är inte vad jag har gjort. Det är vad du har gjort. 346 00:29:38,277 --> 00:29:40,237 Tack vare dig har kungen och drottningen 347 00:29:40,279 --> 00:29:42,197 skrivit över sitt kungarike på mig. 348 00:29:42,239 --> 00:29:43,782 De skulle aldrig göra det. 349 00:29:43,824 --> 00:29:48,453 Det skulle de om jag lovade att alla deras problem skulle försvinna. 350 00:29:49,955 --> 00:29:52,291 Och sedan försvann de! 351 00:29:56,211 --> 00:29:58,505 PROBLEM försvinner 352 00:30:00,966 --> 00:30:04,386 De skulle ha gjort allt om de trodde det skulle få slut... 353 00:30:04,428 --> 00:30:07,973 - ...på deras dotters förbannelse. - Jag gjorde slut på Fionas förbannelse! 354 00:30:08,015 --> 00:30:11,476 Hur kunde du det, när du aldrig har existerat? 355 00:30:11,518 --> 00:30:14,646 Det är bäst du pratar så man förstår, din vidrige lilleplutt. 356 00:30:14,688 --> 00:30:17,107 Låt mig förklara. 357 00:30:17,149 --> 00:30:21,611 Du gav mig en dag ur ditt förflutna, en dag du inte ens kunde minnas. 358 00:30:21,653 --> 00:30:25,866 En dag du var en oskyldig, ovetande liten bebis. 359 00:30:29,494 --> 00:30:34,374 - Du tog dagen då jag föddes. - Nej, Shrek. Du gav den till mig. 360 00:30:34,416 --> 00:30:38,086 Njut så länge du kan. När den här dagen är slut... 361 00:30:38,128 --> 00:30:40,964 Men, men...du har inte hört det bästa. 362 00:30:41,006 --> 00:30:44,968 Eftersom du aldrig föddes, så när den här dagen tar slut 363 00:30:45,010 --> 00:30:46,720 gör du det också. 364 00:30:50,766 --> 00:30:54,436 Var är Fiona? Var är min familj? 365 00:30:54,478 --> 00:30:57,814 Dumma, lilla träsktroll. Du fattar inte. 366 00:30:57,856 --> 00:31:02,819 Du förstår, du föddes aldrig. Du träffade aldrig Fiona. 367 00:31:02,861 --> 00:31:06,448 Dina ungar existerar inte. 368 00:31:09,326 --> 00:31:12,537 Vad sägs om den metafysiska paradoxen? 369 00:31:14,373 --> 00:31:16,792 Det verkar som du fick det exakt som du ville! 370 00:31:17,793 --> 00:31:21,046 - Ha en trevlig träsktrollsdag! - Bullerskaft! 371 00:31:23,048 --> 00:31:24,341 På honom, häxor! 372 00:31:34,851 --> 00:31:38,230 Vet ni vad som skulle hjälpa upp moralen här? Flipp-flopp-fredagar. 373 00:31:38,271 --> 00:31:40,941 Bekvämt för fötterna, frisk bris mellan tårna. 374 00:32:00,252 --> 00:32:03,964 Lås alla dörrar, era värdelösa häxor! 375 00:32:06,758 --> 00:32:08,510 Strax tillbaka, Åsnan! 376 00:32:08,552 --> 00:32:11,972 Jag känner inte dig! Jag känner inte honom! 377 00:32:31,450 --> 00:32:33,452 Glad att jag inte är du. 378 00:32:38,123 --> 00:32:39,458 Hjälp! Hjälp mig! 379 00:32:40,667 --> 00:32:41,710 Hjälp! 380 00:32:50,135 --> 00:32:51,678 Inte mitt vackra klot! 381 00:32:56,141 --> 00:32:57,976 Se upp! 382 00:33:10,113 --> 00:33:11,281 Vargis! 383 00:33:11,323 --> 00:33:13,658 Min ilskna peruk. 384 00:33:22,501 --> 00:33:25,795 Hjälp! Jag är kidnappad av ett rubbat träsktroll! 385 00:33:25,837 --> 00:33:27,380 Åsnan! Klättra ner! 386 00:33:27,422 --> 00:33:30,342 Passa dina vassa hovar. 387 00:33:37,390 --> 00:33:39,142 Bara ta plånboken! 388 00:33:39,184 --> 00:33:41,186 Jag blir åsnappad! 389 00:33:41,811 --> 00:33:46,566 - Djurmisshandel! - Lugna dig! Jag är din vän. 390 00:33:47,317 --> 00:33:49,402 Jag ska inte göra dig illa, okej? 391 00:33:50,362 --> 00:33:54,991 Bra. Jag släpper...dig...nu. 392 00:33:55,033 --> 00:34:00,330 - Ät ansiktet sist, ge hovarna till mamma! - Åsnan, du måste lita på mig. 393 00:34:00,372 --> 00:34:05,210 - Varför skulle jag lita på dig? - För att...för att... 394 00:34:08,880 --> 00:34:10,215 Okej. 395 00:34:14,386 --> 00:34:18,348 Vinter, vår, sommar och höst 396 00:34:18,390 --> 00:34:22,769 Allt du behöver göra är att ropa 397 00:34:22,811 --> 00:34:25,939 Och jag kommer, ja, ja, ja, ja 398 00:34:25,981 --> 00:34:31,069 Du har en vän 399 00:34:48,044 --> 00:34:52,299 Bra, stick bara. Spring du, vem behöver dig? 400 00:35:25,832 --> 00:35:28,501 Jag har aldrig sett ett träsktroll gråta. 401 00:35:34,007 --> 00:35:35,842 Jag gråter inte. 402 00:35:35,884 --> 00:35:38,053 Det är inget att skämmas över. Jag gråter hela tiden. 403 00:35:38,094 --> 00:35:42,849 Om jag tänker på farmor eller kattungar eller farmor som pussar en kattunge 404 00:35:42,891 --> 00:35:45,518 eller en liten bebisfarmorkattunge. 405 00:35:46,853 --> 00:35:49,939 - Det är så jädra sorgligt. - Jag sa att jag inte gråter. 406 00:35:49,981 --> 00:35:53,860 Jag försöker bara hjälpa till. Det angår inte mig varför du är upprörd. 407 00:35:54,861 --> 00:35:56,321 Varför är du upprörd? 408 00:35:56,363 --> 00:35:59,366 Jag blev lurad att skriva på något jag inte borde ha skrivit på. 409 00:35:59,407 --> 00:36:01,826 Du skrev på för en andelslägenhet, va? 410 00:36:01,868 --> 00:36:04,537 Nej, jag skrev på det här. 411 00:36:05,205 --> 00:36:09,334 - Skriv aldrig på ett avtal med Bullerskaft! - Jag har insett det. 412 00:36:09,376 --> 00:36:13,880 Det finstilta är bakslugt. Upphävningsklausulen är lurig. 413 00:36:14,714 --> 00:36:17,300 - Vad sa du? - Upphävningsklausulen. 414 00:36:17,342 --> 00:36:20,720 Det brukade vara att gissa hans namn men nu vet alla vem han är. 415 00:36:20,762 --> 00:36:25,016 Jag läste det finstilta, det finns ingen upphävningsklausul här. 416 00:36:25,058 --> 00:36:29,521 Han gör det inte lätt för en. Jag ska visa hur man gör. 417 00:36:29,562 --> 00:36:33,024 Jag var länge hos häxorna, så jag lärde mig några små tricks. 418 00:36:33,066 --> 00:36:34,442 Din lilla hjärna 419 00:36:34,484 --> 00:36:38,071 anar inte ens komplexiteten i min polygoniska hopvikningsförmåga. 420 00:36:38,113 --> 00:36:39,280 Vad gör du? 421 00:36:39,322 --> 00:36:44,077 Jag kan inte njuta av min origami om du inte backar. Tack. 422 00:36:44,119 --> 00:36:45,995 Så här gör man. Man viker här 423 00:36:46,037 --> 00:36:48,540 passar ihop bokstäverna, för hörnan hit 424 00:36:48,581 --> 00:36:52,877 och om man gjort rätt, så visar det vad man ska göra. Så där! 425 00:36:52,919 --> 00:36:55,255 "Pröva Lous lycka." 426 00:36:58,258 --> 00:37:01,261 - Vem är Lou? - Ge mig den! 427 00:37:05,014 --> 00:37:06,558 DEN SANNA KÄRLEKENS KYSS 428 00:37:06,599 --> 00:37:08,643 "Den sanna kärlekens kyss." 429 00:37:10,937 --> 00:37:13,440 Då får du bjuda mig på middag först. 430 00:37:14,274 --> 00:37:16,359 Enligt sagolagen: 431 00:37:16,401 --> 00:37:21,239 Vid missnöje, "sanna kärlekens kyss" upphäver detta kontrakt. 432 00:37:21,281 --> 00:37:24,909 Åsnan, du gjorde det! Du är bäst! 433 00:37:24,951 --> 00:37:27,495 Om Fiona och jag delar den sanna kärlekens kyss 434 00:37:27,537 --> 00:37:29,873 så får jag mitt liv tillbaka! 435 00:37:29,914 --> 00:37:32,834 Okej! Det här är inget barnens zoo! Så, var är Fiona? 436 00:37:34,461 --> 00:37:38,089 Ja, det är just det. Jag vet inte. 437 00:37:38,131 --> 00:37:41,468 När jag tappar bort något, spårar jag alltid mig själv baklänges. 438 00:37:41,509 --> 00:37:42,802 Var lämnade du henne? 439 00:37:43,470 --> 00:37:45,930 Sist jag såg henne 440 00:37:45,972 --> 00:37:48,475 sa jag till henne att jag önskade att jag aldrig hade räddat henne. 441 00:37:50,477 --> 00:37:53,730 - Åh, nej. - Shrek? 442 00:37:53,772 --> 00:37:56,483 Shrek! Shrek! Nej, vänta! 443 00:37:56,524 --> 00:37:58,777 Är du galen! Det är drakens slott! 444 00:37:58,818 --> 00:38:00,737 De har drakar där inne! 445 00:38:02,614 --> 00:38:07,118 Okej, bra. Gå du, jag väntar här och ordnar något till frukost. 446 00:38:17,921 --> 00:38:19,172 Fiona! 447 00:38:54,374 --> 00:38:56,042 Åh, nej. 448 00:39:06,970 --> 00:39:09,264 Om jag inte räddade Fiona... 449 00:39:12,225 --> 00:39:13,935 ...vem gjorde då det? 450 00:39:24,487 --> 00:39:29,284 Det här är det tecken Fiona skulle ha gett mig dagen vi träffades. 451 00:39:30,910 --> 00:39:32,954 Det är en symbol för vår kärlek. 452 00:39:33,788 --> 00:39:37,083 - Lukta på den nu! - Ta bort den där smutsiga trasan! 453 00:39:37,125 --> 00:39:40,795 Din nos är den enda chans jag har att spåra min fru. 454 00:39:40,837 --> 00:39:45,174 Så sluta klaga och börja lukta. Lukta på den! Iväg nu, flickan! 455 00:39:45,216 --> 00:39:47,385 Tycker du att jag ser ut som en blodhund? 456 00:39:47,427 --> 00:39:49,637 Jag är en åsna, inte en hund! 457 00:39:49,679 --> 00:39:53,975 Vore jag hund, skulle jag heta Hunden, inte Åsnan! Och en annan sak... 458 00:39:54,976 --> 00:39:56,436 Vänta lite. 459 00:39:57,103 --> 00:39:58,521 Jag tror jag känner något. 460 00:39:59,147 --> 00:40:01,566 - Vad det än är, luktar det sött. - Fiona! 461 00:40:01,608 --> 00:40:05,945 - Yppig och läcker. - Hallå! Det är min fru du pratar om. 462 00:40:07,530 --> 00:40:08,615 Åsnan! 463 00:40:12,619 --> 00:40:14,829 Våfflor! 464 00:40:14,871 --> 00:40:17,832 Jag som trodde våffelfen bara var en saga. 465 00:40:18,374 --> 00:40:22,086 Kladdiga högar med gyllene sirapssmaskens! 466 00:40:22,128 --> 00:40:24,422 Åsnan! Ät det inte! 467 00:40:24,464 --> 00:40:28,718 Det ligger en hög med nygräddade våfflor mitt i skogen. 468 00:40:28,760 --> 00:40:30,637 Tycker du inte det är lite mysko? 469 00:40:31,387 --> 00:40:33,681 Åh, du...jag bara... Vad ska du...? 470 00:40:33,723 --> 00:40:35,808 Fy, Åsnan! Du får inte. 471 00:40:35,850 --> 00:40:39,896 Jag sa, gör det inte! Nej, gå bort ifrån dem! 472 00:40:40,813 --> 00:40:41,856 Du gjorde det. 473 00:40:48,988 --> 00:40:50,114 Se upp! 474 00:40:53,201 --> 00:40:54,369 Åsnan! 475 00:40:54,410 --> 00:40:56,829 - Är du okej? - Jag mår bra. 476 00:40:58,998 --> 00:41:00,083 Åsnan. 477 00:41:02,585 --> 00:41:04,295 Hjälp! Hjälp mig! 478 00:41:04,337 --> 00:41:07,090 Hjälp, Shrek. Hjälp! 479 00:41:30,863 --> 00:41:33,741 - Passa skallen. - Det är en ny kille! 480 00:41:33,783 --> 00:41:37,954 - Titta, han har söndagsvästen på sig. - Han är ju verkligen liten. 481 00:41:37,996 --> 00:41:42,000 Ödet har gett oss en vapenbroder. Det tackar vi för. Klä på honom! 482 00:41:42,041 --> 00:41:44,002 - Kom igen, gröngöling. - Vänta lite! 483 00:41:49,507 --> 00:41:50,800 Så där ja. 484 00:41:56,097 --> 00:41:59,017 - Välkommen i motståndsrörelsen. - Motståndsrörelsen? 485 00:41:59,058 --> 00:42:02,645 Vi kämpar för frihet och träsktroll överallt! 486 00:42:12,113 --> 00:42:13,865 Jag visste inte att vi kunde göra så. 487 00:42:13,906 --> 00:42:16,534 Hjälp! Ni kan inte äta mig! Jag har skabb! 488 00:42:16,576 --> 00:42:21,164 - Jag är giftig! - Jag tar honom. Han är för avhämtning. 489 00:42:21,205 --> 00:42:26,085 - Jag har inte tagit ur honom ännu. - Tro mig...ni vill inte äta den här. 490 00:42:26,127 --> 00:42:28,296 Jag glider lätt ner, men jag kommer ut sparkande! 491 00:42:28,337 --> 00:42:30,548 Släpp nu! 492 00:42:30,590 --> 00:42:34,093 - Middagen är min vän! - Jag måste ta ur honom! 493 00:42:34,135 --> 00:42:36,137 Hon är tillbaka. 494 00:42:53,988 --> 00:42:55,073 Fiona! 495 00:42:57,200 --> 00:42:59,285 Jag är så glad att jag hittade dig! 496 00:43:07,460 --> 00:43:08,961 Du kanske missade genomgången. 497 00:43:09,003 --> 00:43:12,507 Kom ihåg att jag släpper inte vem som helst in på livet. 498 00:43:13,800 --> 00:43:17,428 - Du vet inte vem jag är? - Nej. 499 00:43:17,470 --> 00:43:21,933 Jag har nyheter från Långt långt borta. Samla de andra i krigsrummet. 500 00:43:21,974 --> 00:43:24,602 Se till att alla är redo att tåga ut i natt. 501 00:43:24,644 --> 00:43:26,729 - Jag måste prata med dig. - Vad är det? 502 00:43:26,771 --> 00:43:31,818 Jag vet att du inte kommer ihåg mig men... 503 00:43:31,859 --> 00:43:33,694 ...vi är gifta. Lyssna på mig. 504 00:43:33,736 --> 00:43:37,406 Vid födelsedagskalaset med grisarna och dockan ville byborna 505 00:43:37,448 --> 00:43:40,409 att jag skulle signera deras högafflar och pojken tjatade, "Ryt nu då". 506 00:43:40,451 --> 00:43:45,373 Sedan slog jag näven i tårtan grisarna åt. Och så ramlade Åsnan ner i ert våffelhål. 507 00:43:47,917 --> 00:43:50,419 Okej? Vem fattar? 508 00:43:52,171 --> 00:43:54,799 Jag måste ha sparkat hårdare än jag trodde. 509 00:43:55,383 --> 00:43:57,176 Fiona, jag måste... 510 00:43:58,678 --> 00:44:01,305 Häxor! Ni vet vad ni ska göra! 511 00:44:01,347 --> 00:44:03,307 - Fiona! - Häxor! Åh, nej! 512 00:44:03,349 --> 00:44:05,434 - Häxor! Häxor! - Kom nu. 513 00:44:34,338 --> 00:44:37,258 Det är tredje patrullen i dag. Vi kan inte gömma oss för alltid. 514 00:44:37,300 --> 00:44:40,887 Lita på mig, Brogan. Efter i natt behöver vi inte gömma oss längre. 515 00:44:42,471 --> 00:44:45,641 - Är det din fru? - Det är min fru. 516 00:44:46,058 --> 00:44:49,103 Ja, man ser vem som bär brynja i din familj! 517 00:44:52,273 --> 00:44:57,403 Vissa människor väljer att se glaset som att det är halvtomt. 518 00:44:57,445 --> 00:45:01,449 Jag däremot ser det som att det är halvfullt. 519 00:45:02,283 --> 00:45:05,536 Vi har gått från botten till toppen, mina damer. 520 00:45:05,578 --> 00:45:08,705 Men vi är inte bara ett imperium. 521 00:45:09,248 --> 00:45:10,499 Vi är en familj. 522 00:45:11,500 --> 00:45:15,338 Har alla en muffins? Muffins? Muffins? Ja? Baba? 523 00:45:15,379 --> 00:45:16,547 Bra. 524 00:45:16,589 --> 00:45:19,926 Vi har spärrat in en massa träsktroll. 525 00:45:19,967 --> 00:45:24,138 Och ett slank undan, vem bryr sig? Det är ingen stor grej. 526 00:45:24,639 --> 00:45:26,849 Det spelar inte mig någon roll. 527 00:45:26,891 --> 00:45:29,644 Det är inte världens undergång. 528 00:45:30,811 --> 00:45:33,856 Fast...lite lustigt. 529 00:45:33,898 --> 00:45:37,526 Nu när jag tänker på det, träsktrollet som kom undan är Shrek! 530 00:45:37,568 --> 00:45:40,529 Och om han kysser Fiona före soluppgången 531 00:45:40,571 --> 00:45:43,866 så är det världens undergång! Vår världs! 532 00:45:43,908 --> 00:45:45,785 Mitt imperiums! 533 00:45:49,330 --> 00:45:51,916 Men som jag sa 534 00:45:51,958 --> 00:45:56,003 jag ser glaset som halvfullt. 535 00:45:57,463 --> 00:45:59,590 Jag blir så törstig av att skrika. 536 00:45:59,632 --> 00:46:03,594 Är det någon som vill ha lite vatten? Väta strupen? 537 00:46:03,636 --> 00:46:06,639 Ett klart, friskt, underbart glas 538 00:46:06,681 --> 00:46:09,976 med aqua purificada? 539 00:46:10,017 --> 00:46:12,353 Någon som är törstig? Någon? Inte? 540 00:46:13,354 --> 00:46:15,481 Är det någon som kan tala om för mig 541 00:46:15,523 --> 00:46:17,984 vad som krävs för att få tag i träsktrollet? 542 00:46:18,025 --> 00:46:19,568 - Du! - Snabbare kvastar? 543 00:46:19,610 --> 00:46:21,320 - Nej! - Spetsigare hattar? 544 00:46:21,362 --> 00:46:24,865 - Nej! Du! - Hyra in en professionell prisjägare? 545 00:46:25,908 --> 00:46:28,869 Farväl, du grymma värld! 546 00:46:30,496 --> 00:46:32,748 Det är ju faktiskt inte en så dum idé. 547 00:46:32,789 --> 00:46:34,000 Baba! 548 00:46:34,041 --> 00:46:35,792 Jag behöver en prisjägare. 549 00:46:35,835 --> 00:46:39,130 Och om musik lugnar den vilda besten 550 00:46:39,171 --> 00:46:42,383 så känner jag nog den rätta personen! 551 00:46:44,719 --> 00:46:49,098 Hör upp allihop. Det har kommit nyheter från Långt långt borta. 552 00:46:49,140 --> 00:46:52,435 Bullerskaft ska själv leda kvällens träsktrollsjakt. 553 00:46:52,476 --> 00:46:56,314 - Vad? Varför? - Det är säkert på grund av oss. 554 00:46:56,355 --> 00:46:58,482 Om den där muffinsätande clownen 555 00:46:58,524 --> 00:47:01,402 lämnar tryggheten i sitt vidriga häxnäste... 556 00:47:02,069 --> 00:47:03,487 ...blir han sårbar. 557 00:47:03,529 --> 00:47:04,989 Planen är enkel. 558 00:47:05,031 --> 00:47:07,241 Om de följer den vanliga patrullvägen 559 00:47:07,283 --> 00:47:09,118 så når de floden vid midnatt. 560 00:47:09,160 --> 00:47:12,788 Vi gömmer oss längs den här vägen och väntar på dem. 561 00:47:12,829 --> 00:47:18,210 När de är framme vid gläntan, ger jag signalen. Då anfaller vi. 562 00:47:23,966 --> 00:47:27,345 Och när röken lättar... Vänta, vad är det här? 563 00:47:27,386 --> 00:47:32,058 - Mitt burritostånd. - Nej, nej, Kakan. Vi behöver inte det. 564 00:47:32,099 --> 00:47:35,811 Tro mig, ni kommer att vara jättehungriga efter bakhållet. 565 00:47:36,729 --> 00:47:38,522 Avsluta ditt lilla tal nu. 566 00:47:39,273 --> 00:47:42,859 Okej, som jag sa, när röken lättar 567 00:47:42,902 --> 00:47:47,073 Bullerskaft är borta och alla burritos är uppätna 568 00:47:47,114 --> 00:47:49,700 så är Långt långt borta fritt. 569 00:47:49,742 --> 00:47:50,910 Och vi är fria. 570 00:47:50,951 --> 00:47:54,747 För det vidare, vi ger oss av när Bullerskaft väl lämnar palatset. 571 00:47:57,083 --> 00:47:59,418 - Det här är allvarligt! - Jag vet. 572 00:47:59,460 --> 00:48:02,171 Hur ska jag få henne att kyssa mig före solen går upp? 573 00:48:02,213 --> 00:48:05,424 - Jag talade om revolutionen. - Revolutionen? 574 00:48:06,258 --> 00:48:10,429 Säg att du är hennes sanna kärlek och du kommer från ett parallellt universum. 575 00:48:10,471 --> 00:48:14,558 Och sedan berättar jag att du är gift med en eldsprutande drake 576 00:48:14,600 --> 00:48:17,520 och att du har mutant-åsne-drakbebisar. 577 00:48:18,270 --> 00:48:19,438 Har jag? 578 00:48:19,480 --> 00:48:22,525 Du såg vad som hände, hon kommer att tro att jag är galen. 579 00:48:22,566 --> 00:48:23,900 Är jag pappa? 580 00:48:23,943 --> 00:48:27,321 Vet du vad? Om jag fick Fiona att kyssa mig en gång... 581 00:48:29,323 --> 00:48:31,117 Då kan jag göra det igen. 582 00:48:31,992 --> 00:48:36,080 - Har mina bebisar hovar eller klor? - Åsnan, tyst! 583 00:48:36,122 --> 00:48:37,540 Hallå? 584 00:48:38,999 --> 00:48:40,167 Fiona? 585 00:48:46,173 --> 00:48:49,385 Ni borde inte vara här, señor. 586 00:48:49,427 --> 00:48:50,803 Mästerkatten? 587 00:48:56,308 --> 00:48:58,018 Det måste vara ett skämt. 588 00:49:11,866 --> 00:49:14,452 Mata mig...om du törs. 589 00:49:14,493 --> 00:49:17,830 Mästerkatten, vad har hänt med dig? Du är så tj... 590 00:49:19,206 --> 00:49:20,957 ...tj-usig. 591 00:49:21,000 --> 00:49:22,334 Känner jag dig? 592 00:49:22,376 --> 00:49:27,006 Var är din hatt? Var är bältet? Dina små stövlar? 593 00:49:27,047 --> 00:49:29,633 Stövlar? Åt en katt? Ha! 594 00:49:29,675 --> 00:49:32,761 Men du är Mästerkatten i stövlar. 595 00:49:33,387 --> 00:49:36,807 Kanske en gång. Men det namnet har jag växt ur. 596 00:49:36,849 --> 00:49:38,642 Det är inte det enda du har växt ur. 597 00:49:38,684 --> 00:49:42,897 Hallå! Jag må ha tappat formen lite sen pensioneringen men 598 00:49:42,938 --> 00:49:45,649 att hänga undan svärdet var mitt livs bästa beslut. 599 00:49:45,691 --> 00:49:48,736 Jag har all grädde jag kan dricka och möss att jaga. 600 00:49:50,362 --> 00:49:51,864 Jag tar honom sen. 601 00:49:51,906 --> 00:49:55,951 Mästerkatten, vad har jag gjort mot dig? Du har blivit en mjukis. 602 00:49:56,744 --> 00:50:00,915 Nåja, men jag blir borstad två gånger om dagen. 603 00:50:02,082 --> 00:50:06,253 Det är inte för sent att rätta till det. Hjälp mig bara att få en kyss av Fiona. 604 00:50:06,295 --> 00:50:09,548 Vad gör du? Kan jag hjälpa dig med något? 605 00:50:09,590 --> 00:50:12,676 Jag vet hur stressigt det är att starta en revolution 606 00:50:12,718 --> 00:50:14,845 sporra trupperna, planera attackerna. 607 00:50:14,887 --> 00:50:18,682 Så jag tog med mig någonting för att lätta på spänningen. 608 00:50:19,225 --> 00:50:20,434 En presentkorg? 609 00:50:20,476 --> 00:50:23,229 Varsågod, få se vad du har fått. 610 00:50:23,270 --> 00:50:25,648 En hjärtformad ask med sniglar. 611 00:50:26,273 --> 00:50:28,859 Skunkdoftande ljus. 612 00:50:28,901 --> 00:50:33,405 - Det är inte tid... - Vad är det här? Kuponger! 613 00:50:33,447 --> 00:50:35,616 "Inlöses mot en gratis fotmassage." 614 00:50:35,658 --> 00:50:38,118 "Lerinpackning!" Och här är en... 615 00:50:38,160 --> 00:50:41,830 "Värd en gratis kyss". Vi löser in den nu. 616 00:50:41,872 --> 00:50:45,709 Jag vet inte vad det här är men jag försöker leda en revolution. 617 00:50:45,751 --> 00:50:48,087 Om du inte har Bullerskafts huvud i korgen 618 00:50:48,128 --> 00:50:50,381 föreslår jag att du tar den 619 00:50:50,422 --> 00:50:54,134 lämnar tältet och gör lite nytta. 620 00:50:54,802 --> 00:50:59,223 Oj. Du har rätt. Jag är ledsen. 621 00:50:59,265 --> 00:51:02,309 Jag ville bara vara vänlig. Du är inte arg, va? 622 00:51:03,936 --> 00:51:04,979 En ursäktande kram? 623 00:51:06,188 --> 00:51:07,481 Och en snabb avskedskyss. 624 00:51:08,983 --> 00:51:10,025 Aj! Aj! 625 00:51:10,609 --> 00:51:12,778 Vänta! Är inte det mistel? 626 00:51:14,488 --> 00:51:17,992 Shrek! Är mina bebisar söta eller gör de folk besvärade? 627 00:51:18,033 --> 00:51:21,287 - Var hittade vi den där killen? - Är det sant? 628 00:51:21,328 --> 00:51:25,666 Har alla år av puts och pjoskande med mig, gjort mig mjuk? 629 00:51:25,708 --> 00:51:28,752 Var inte löjlig. Vem är en söt liten kisse? 630 00:51:28,794 --> 00:51:29,795 Jag är det. 631 00:51:38,178 --> 00:51:40,723 Pappa tycker du ser riktigt fin ut, Fifi. 632 00:51:43,225 --> 00:51:44,935 Kultingar, gå, gå! 633 00:51:44,977 --> 00:51:47,187 Ta hennes lilla pottlåda med er. 634 00:51:48,147 --> 00:51:50,232 Den här lilla grisen vill gå hem. 635 00:51:50,274 --> 00:51:53,569 - Herr Bullerskaft, han är här. - Bra. 636 00:52:07,333 --> 00:52:10,502 Råttfångaren. Hur gick resan hit? 637 00:52:12,588 --> 00:52:13,797 Bra. 638 00:52:13,839 --> 00:52:15,716 Ska det här föreställa en prisjägare? 639 00:52:15,758 --> 00:52:18,636 Ska han spela vaggvisor för träsktrollen? Vad? 640 00:52:30,606 --> 00:52:32,232 Okej, jag fattar. 641 00:52:33,442 --> 00:52:35,569 Få det att sluta! 642 00:52:39,865 --> 00:52:41,241 Det räcker. 643 00:52:44,578 --> 00:52:48,248 Det ser ut att vara jag som ska stå för fiolerna. 644 00:52:50,417 --> 00:52:53,295 Allvarligt, det är dags att betala. 645 00:52:53,337 --> 00:52:56,507 Hämta mitt checkhäfte! Så! 646 00:52:56,548 --> 00:52:58,550 Det är alldeles för slappt här! 647 00:53:01,929 --> 00:53:03,931 Se till att de äter. 648 00:53:03,972 --> 00:53:07,393 Man kan inte göra slut på tyranni på en tom mage! Sätt fart! 649 00:53:07,434 --> 00:53:08,936 Mid...dag! 650 00:53:16,694 --> 00:53:19,697 - Gör det, Åsnan. - En gång till, snälla? 651 00:53:19,738 --> 00:53:22,032 Okej, men det är sista gången. 652 00:53:23,575 --> 00:53:24,618 Titta nu. 653 00:53:29,957 --> 00:53:31,792 Jag ser er! 654 00:53:34,044 --> 00:53:35,713 Dessa ögon har sett mycken kärlek 655 00:53:35,754 --> 00:53:38,674 Men de ser aldrig mer en sån de hade med dig. 656 00:53:38,716 --> 00:53:43,011 Han är inte illa, din kompis. Jag förstår att du inte äter upp honom. 657 00:53:43,053 --> 00:53:45,806 Åsnan, jag beklagar att behöva slita dig från dina beundrare 658 00:53:45,848 --> 00:53:48,267 men jag kommer ingenstans med Fiona. 659 00:53:48,308 --> 00:53:51,395 - Jag behöver hjälp. - Hallå! Vem vill ha efterrätt? 660 00:53:54,189 --> 00:53:56,358 - Var har du fått dem ifrån? - Fionas sopor. 661 00:53:56,400 --> 00:53:59,319 En present från en blåögd friare. 662 00:54:01,113 --> 00:54:02,781 Den var bra, Kakan. 663 00:54:03,782 --> 00:54:08,579 - Sånt här fungerar inte på Fiona. - Det fungerar på mig. 664 00:54:08,620 --> 00:54:11,623 Vad ska jag göra? Det är som om jag inte känner henne. 665 00:54:11,665 --> 00:54:15,169 Du ligger illa till, Romeo. För Fiona bryr sig bara om kampen. 666 00:54:15,210 --> 00:54:18,213 - För kampen! - För kampen! 667 00:54:43,989 --> 00:54:45,032 Hej. 668 00:54:49,036 --> 00:54:51,246 - Snygga moves. - Vad sysslar du med? 669 00:54:51,287 --> 00:54:54,124 Gör mig redo för bakhållet. 670 00:54:54,166 --> 00:54:56,960 Jag gillar att quadda sätet 671 00:54:57,002 --> 00:55:01,297 mjuka upp med lite knipningar före fältmässiga operationer. 672 00:55:01,340 --> 00:55:02,508 Är den här paxad? 673 00:55:02,549 --> 00:55:04,384 Den rensar vi dasset med. 674 00:55:06,302 --> 00:55:09,556 Den använder vi för att göra ren saken vi rensar dasset med. 675 00:55:09,598 --> 00:55:10,891 Det visste jag. 676 00:55:11,975 --> 00:55:13,101 Den är okej, chefen. 677 00:55:30,244 --> 00:55:34,873 - Hörru...Scott? - Jag heter Shrek. 678 00:55:34,915 --> 00:55:37,876 Du kommer att ha ihjäl dig i bakhållet. 679 00:55:37,918 --> 00:55:41,547 Jag klarar mig fint. Jag kan ta hand om mig själv... 680 00:55:42,047 --> 00:55:43,298 Vi får väl se. 681 00:55:52,099 --> 00:55:53,433 Fiona? 682 00:56:26,008 --> 00:56:27,301 Jag har den. 683 00:56:27,634 --> 00:56:28,969 Ge mig din hand. 684 00:56:31,305 --> 00:56:35,559 Draken går under bron, genom öglan och sen... 685 00:56:35,601 --> 00:56:37,185 In i slottet. 686 00:56:45,819 --> 00:56:47,154 Oj, oj. 687 00:56:48,864 --> 00:56:50,991 Okej. Bra. 688 00:56:51,617 --> 00:56:53,452 Du kan ta hand om dig själv. 689 00:56:53,493 --> 00:56:55,579 - Men Fiona... - Gör dig färdig för uppdraget! 690 00:56:55,621 --> 00:56:58,624 - Jag ska, men... - Det är en order! 691 00:57:09,718 --> 00:57:14,890 Slipa yxorna och packa vapnen! Förberedelser är halva slaget! 692 00:57:16,058 --> 00:57:20,520 Träsktrollet! Un momento! Un momento! 693 00:57:21,021 --> 00:57:23,565 Träsktrollet, träsktrollet. Un momento! 694 00:57:25,192 --> 00:57:26,610 Ge mig en minut. 695 00:57:26,652 --> 00:57:29,613 Mästerkatten, jag har lite ont om tid. 696 00:57:29,655 --> 00:57:34,785 Jag kan inte tro på vad jag bevittnade...där borta, du och Fiona. 697 00:57:34,826 --> 00:57:39,498 Det fanns en gnista i hennes hjärta som jag trodde sedan länge var utsläckt. 698 00:57:39,539 --> 00:57:44,086 Det var för ett ögonblick som att Fiona hade funnit sin sanna kärlek. 699 00:57:44,127 --> 00:57:47,464 Jag är hennes sanna kärlek. Jag gjorde slut på förbannelsen. 700 00:57:48,048 --> 00:57:53,470 - Känner du till förbannelsen? - "På dagen en, var natt en annan." 701 00:57:53,512 --> 00:57:56,598 "Så ska du se ut..." 702 00:57:56,640 --> 00:57:59,935 "...tills din sanna kärleks första kyss..." 703 00:58:01,228 --> 00:58:05,107 "...ger dig ditt rätta jag till slut." 704 00:58:05,983 --> 00:58:07,985 Du kan till och med den lilla versen! 705 00:58:08,026 --> 00:58:10,654 Du är den rätte! Du måste bevisa det för henne! 706 00:58:10,696 --> 00:58:12,990 - Hur? - Övertyga henne! 707 00:58:13,031 --> 00:58:14,491 Gå till henne när hon är ensam 708 00:58:14,533 --> 00:58:18,328 och säg henne något bara hennes sanna kärlek kan veta. 709 00:58:18,370 --> 00:58:19,913 Om vadå? 710 00:58:21,915 --> 00:58:24,668 Det var en riktig kisse misse! Shrek, kan vi behålla honom? 711 00:58:41,768 --> 00:58:43,729 Ursäkta, släpp fram mig! 712 00:58:43,770 --> 00:58:46,606 Förlåt, killar. Passa ryggen. 713 00:58:46,648 --> 00:58:49,651 Titta Åsnan, burritoståndet! Snabbt! 714 00:58:49,693 --> 00:58:52,696 Andale! Efter honom burro! Åsnan, vamanos! 715 00:58:52,738 --> 00:58:57,409 - Mannen, du är en katta-strof! - Och du är fåsnig! 716 00:59:03,290 --> 00:59:06,084 Jag spejar framåt. Vänta på min signal. 717 00:59:11,131 --> 00:59:13,008 Säkra era positioner! 718 00:59:29,357 --> 00:59:33,236 - Fin utsikt här uppifrån. - Vad gör du? Tillbaka till din plats! 719 00:59:33,278 --> 00:59:36,490 Du måste äntligen förstå vem jag verkligen är. 720 00:59:36,531 --> 00:59:38,116 Du kommer att förstöra allting! 721 00:59:38,158 --> 00:59:43,288 Faktiskt, så ska jag fixa allting, träsktrollen, Bullerskaft, din förbannelse. 722 00:59:44,873 --> 00:59:48,794 - Hur känner du till min förbannelse? - Snälla, Fiona. 723 00:59:48,835 --> 00:59:53,840 Lyssna på mig. Jag kan förklara allting. 724 00:59:57,344 --> 01:00:00,263 - Var är Fionas signal? - Vad väntar hon på? 725 01:00:00,305 --> 01:00:03,141 - Han kommer undan! - Nej, det ska han inte. 726 01:00:28,708 --> 01:00:32,921 Jag vet inte hur du känner till förbannelsen 727 01:00:32,963 --> 01:00:34,673 men om träsktrollen får veta att jag är... 728 01:00:34,714 --> 01:00:38,093 - En vacker prinsessa? - Det är inte den jag är! Inte längre! 729 01:00:38,135 --> 01:00:41,304 - Jag förstår att du är upprörd. - Du vet ingenting om mig. 730 01:00:41,346 --> 01:00:43,140 Jag vet allting om dig. 731 01:00:43,181 --> 01:00:46,309 Jag vet att du sjunger så vackert att fåglar exploderar. 732 01:00:46,351 --> 01:00:48,770 - Visst. - Jag vet att när du skriver ditt namn 733 01:00:48,812 --> 01:00:50,438 sätter du ett hjärta över i:et. 734 01:00:50,480 --> 01:00:53,650 - Vad är det med det? - Jag vet att när du ser en stjärna falla 735 01:00:53,692 --> 01:00:55,819 så korsar du fingrarna på båda händerna, 736 01:00:55,861 --> 01:00:59,781 rynkar på näsan och önskar dig något. 737 01:00:59,823 --> 01:01:02,826 Jag vet att du inte gillar att ha täcket virat runt fötterna 738 01:01:02,868 --> 01:01:06,705 och du sover med tända ljus, för varje gång du sluter ögonen... 739 01:01:07,747 --> 01:01:10,750 ...är du rädd att du ska vakna upp i det där tornet. 740 01:01:12,460 --> 01:01:14,588 Men det viktigaste, Fiona. 741 01:01:15,589 --> 01:01:19,176 Jag vet att orsaken till att du förvandlas till människa varje dag... 742 01:01:21,469 --> 01:01:23,555 ...är att du inte blivit kysst... 743 01:01:24,973 --> 01:01:26,099 ...ja... 744 01:01:28,602 --> 01:01:29,769 ...av mig. 745 01:01:39,321 --> 01:01:43,241 - Du är lite pang på. - Det är inte jag som gör det. 746 01:01:45,243 --> 01:01:47,537 - Varför händer det här? - Kärlek? 747 01:01:47,579 --> 01:01:50,832 - Nej, jag tvingas att dansa! - Av kärleken! 748 01:01:50,874 --> 01:01:53,752 Nej, jag kan inte sluta! 749 01:01:53,793 --> 01:01:56,755 Snälla! Få det att sluta! 750 01:01:56,796 --> 01:01:58,965 Jag kan inte kontrollera mig! 751 01:02:02,802 --> 01:02:05,931 Kakan kommer brännhet ut ur ugnen! 752 01:02:08,183 --> 01:02:10,644 Åh, nej. Det är råttfångaren! 753 01:02:12,812 --> 01:02:16,566 Att jag lät det gå så här långt! Det är ditt fel! 754 01:02:16,608 --> 01:02:21,029 - Om du bara låter mig kyssa dig! - Vad? Du är galen! 755 01:02:35,961 --> 01:02:40,173 Vi måste göra nåt innan de dansar fandango rakt ner i glömskan! 756 01:02:40,215 --> 01:02:43,760 - Vad kan vi göra? - Först måste du sluta dansa! 757 01:02:43,802 --> 01:02:46,638 När han flöjtar vid pumpen skakar jag på gumpen 758 01:02:46,680 --> 01:02:48,306 Då hänger det på mig! 759 01:02:56,856 --> 01:03:00,694 Skynda! Vi måste få bort dem från musiken! 760 01:03:03,029 --> 01:03:06,116 Mästerkatten och Åsnan kommer till undsättning! 761 01:03:31,808 --> 01:03:34,436 Åsnan...får jag låna din tunga? 762 01:03:34,477 --> 01:03:35,562 Vad? 763 01:03:36,521 --> 01:03:37,856 Åh... Fan heller. 764 01:03:40,317 --> 01:03:43,361 Jag bryr mig inte om hur stora dina ögon blir, det blir inget. 765 01:03:49,117 --> 01:03:50,201 Okej då. 766 01:03:50,702 --> 01:03:54,497 - Stopp! Vart ska du? - Rädda mina vänner. 767 01:03:54,539 --> 01:03:57,500 - Och själv bli dödad? - Om det är vad som krävs. 768 01:03:57,542 --> 01:03:58,960 Mästerkatten, säg något. 769 01:03:59,002 --> 01:04:01,004 - Mästerkatten? - Låt mig förklara. 770 01:04:01,046 --> 01:04:03,298 Det är därför du vet så mycket om mig. 771 01:04:03,340 --> 01:04:08,345 Fiona, vänta! Kyss mig. Det är enda sättet att rädda dina vänner. 772 01:04:08,386 --> 01:04:09,554 Flytta på dig. 773 01:04:09,596 --> 01:04:12,724 Du brukade tro att en kyss kunde lösa allt. 774 01:04:39,334 --> 01:04:43,671 Jag förstår inte? Det stämmer inte. 775 01:04:43,713 --> 01:04:46,466 Den sanna kärlekens kyss skulle ordna allt! 776 01:04:46,508 --> 01:04:48,718 Det är vad de sa till mig också. 777 01:04:48,760 --> 01:04:53,973 Den sanna kärleken befriade inte mig ur tornet. Det gjorde jag själv. 778 01:04:55,141 --> 01:04:58,728 Fattar du inte? Det är bara en tjusig saga. 779 01:04:58,770 --> 01:05:01,314 Säg inte så, den finns visst! 780 01:05:01,356 --> 01:05:05,735 Hur skulle du kunna veta det? Har du växt upp inlåst i ett draknäste? 781 01:05:05,777 --> 01:05:08,738 Har du levt ensam i ett uselt torn? 782 01:05:08,780 --> 01:05:13,868 Grät du dig till sömns varje natt i väntan på den sanna kärleken som aldrig kom? 783 01:05:15,161 --> 01:05:18,873 Men...jag är din sanna kärlek. 784 01:05:18,915 --> 01:05:22,335 Var var du då, när jag behövde dig? 785 01:05:34,180 --> 01:05:36,683 Kanske kysste du henne på fel sätt? 786 01:05:37,308 --> 01:05:38,351 Nej. 787 01:05:38,893 --> 01:05:43,982 Kyssen fungerade inte för Fiona älskar mig inte. 788 01:05:50,530 --> 01:05:52,365 Förtvivla inte, kamrater! 789 01:05:52,407 --> 01:05:56,661 De kan sätta oss i burar men de kan inte spärra inne vår ära. 790 01:05:58,037 --> 01:06:00,957 Är Shrek och Fiona tillsammans? 791 01:06:03,042 --> 01:06:06,421 Jag har hört nog av ditt tuteli-tutande. Du misslyckades! 792 01:06:06,463 --> 01:06:08,256 Vargis! Min talarperuk. 793 01:06:08,298 --> 01:06:10,633 Baba! Var beredd med makeupen. 794 01:06:10,675 --> 01:06:12,552 Råttfångaren, dra upp mina strumpor. 795 01:06:15,013 --> 01:06:17,640 - Tajt. - Hör upp, medborgare. 796 01:06:18,766 --> 01:06:22,729 Stanna på den här kanalen för ett meddelande från vår tyranniske diktator! 797 01:06:24,105 --> 01:06:27,650 Hej, gott folk. Det är jag, Bullerskaft 798 01:06:27,692 --> 01:06:29,777 era drömmars ledare. 799 01:06:31,613 --> 01:06:34,699 På senare tid har en speciell person 800 01:06:34,741 --> 01:06:38,077 äventyrat våra ljuvliga liv. 801 01:06:39,037 --> 01:06:40,914 Och den personen 802 01:06:40,955 --> 01:06:44,125 är det där råttuggande träsktrollet som kallas Shrek! 803 01:06:44,167 --> 01:06:46,586 Det är därför jag vänder mig till er, kära medborgare. 804 01:06:46,628 --> 01:06:49,255 För den som för träsktrollet till mig 805 01:06:49,297 --> 01:06:52,717 ska belönas med... Livets bästa avtal. 806 01:06:52,759 --> 01:06:53,801 Livets bästa AVTAL 807 01:06:54,093 --> 01:06:57,388 Tänk dig bara det! Total och fullständig lycka. 808 01:06:57,430 --> 01:07:01,518 Ständig fröjd och gamman. Alla dina önskningar uppfyllda. 809 01:07:01,559 --> 01:07:05,230 Allt ur dina vildaste drömmar. Allt du någonsin kan önska dig! 810 01:07:05,271 --> 01:07:07,857 Och du binder dig inte för något! 811 01:07:08,149 --> 01:07:11,361 Men skynda på, det är ett tidsbegränsat erbjudande! 812 01:07:11,402 --> 01:07:17,242 Så tänd era facklor, slipa era högafflar och njut av att vara en mobb! 813 01:07:17,742 --> 01:07:20,787 Shrek! Shrek! Shrek! 814 01:07:30,255 --> 01:07:32,006 Vi klarade oss. 815 01:07:32,048 --> 01:07:34,968 Det är mindre med högafflar ute nu. Kom. 816 01:07:35,009 --> 01:07:39,222 Vad är det för mening. Kyssen fungerade inte. Det är slut. 817 01:07:39,264 --> 01:07:45,019 Jag vet att det verkar lite dystert just nu men det ordnar sig alltid till slut. 818 01:07:45,061 --> 01:07:47,564 - Du får se, i morgon vid... - Förstår du inte? 819 01:07:47,605 --> 01:07:49,399 Det blir ingen morgondag. 820 01:07:49,440 --> 01:07:53,528 Och ingen dag efter det och ingen dag efter den dagen efter det. 821 01:07:53,570 --> 01:07:57,198 Mitt liv var perfekt och jag kommer aldrig att få tillbaka det. 822 01:07:57,240 --> 01:08:00,952 Om det var så perfekt, varför skrev du bort det till Bullerskaft? 823 01:08:00,994 --> 01:08:04,372 För att jag inte förstod vad jag hade förrän det var borta! Okej! 824 01:08:09,168 --> 01:08:11,004 Jag visste inte vad jag hade. 825 01:08:13,590 --> 01:08:17,093 Ge upp nu! Jag ska fånga in dig! 826 01:08:17,677 --> 01:08:21,347 Försök inte göra motstånd, träsktroll! Belöningen är min! 827 01:08:21,389 --> 01:08:22,432 Peppris? 828 01:08:23,224 --> 01:08:25,768 - Släpp mig, gröna djävul. - Vad gör du? 829 01:08:25,810 --> 01:08:29,272 - Jag fångar mitt byte! - Vad snackar du om, kexet? 830 01:08:30,023 --> 01:08:34,277 Bullerskaft ger "Livets bästa avtal" till den som fångar dig. 831 01:08:34,319 --> 01:08:38,865 - Livets bästa avtal? - Och alla ens önskningar uppfylls. 832 01:08:40,533 --> 01:08:41,868 Vänta lite. 833 01:08:42,660 --> 01:08:45,496 - Jag kan fixa det här. - Hur ska du göra det? 834 01:08:45,538 --> 01:08:49,959 Vet du vad? Jag ska ge Bullerskaft exakt det han vill ha. 835 01:08:50,001 --> 01:08:52,337 Okej, Peppris. Berätta om... 836 01:08:56,716 --> 01:08:58,718 Åh...skulle du äta den? 837 01:09:00,720 --> 01:09:03,931 Inte Shrek. Det är inte Shrek. Inte heller Shrek. 838 01:09:03,973 --> 01:09:07,393 Det där är inte ens ett träsktroll, det är ett troll! Snyggt försök. 839 01:09:07,435 --> 01:09:09,687 Och det där...det är ju bara sorgligt. 840 01:09:10,521 --> 01:09:14,275 - Och vad ska det där föreställa? - Jag är bara en rädd gammal gubbe. 841 01:09:14,317 --> 01:09:17,362 Lyssna inte på honom! Träsktroll är sluga. 842 01:09:17,403 --> 01:09:21,240 - Det är din pappa som är grönmålad! - Nej, det är Shrek. Ärligt...! 843 01:09:22,784 --> 01:09:23,951 För bort dem! 844 01:09:23,993 --> 01:09:26,996 Kan ingen få tag i Shrek? Var är han? 845 01:09:27,038 --> 01:09:29,749 Hur svårt kan det vara? Jag vill ha honom! Jag vill ha honom! 846 01:09:30,249 --> 01:09:31,584 Bullerskaft! 847 01:09:33,169 --> 01:09:34,879 Jag hör att du letar efter mig. 848 01:09:35,713 --> 01:09:37,799 All right! Äntligen! 849 01:09:37,840 --> 01:09:41,427 Vem kom med honom? Vem ska få sitt livs bästa avtal? 850 01:09:41,469 --> 01:09:43,429 - Det gör jag. - Vad? Men...? 851 01:09:43,471 --> 01:09:47,392 Jag överlämnar mig själv. Jag ska ha mitt livs bästa avtal. 852 01:09:50,395 --> 01:09:54,273 Det betyder att du måste ge mig vad som helst som jag önskar mig. 853 01:09:54,315 --> 01:09:57,026 Nej, nej, bara den sanna kärlekens kyss kan bryta ditt kontrakt. 854 01:09:57,068 --> 01:10:00,488 Så om du trodde att du bara kunde doo-ta-doo-ta-dooa dig in hit 855 01:10:00,530 --> 01:10:01,823 och få ditt liv tillbaka... 856 01:10:01,864 --> 01:10:04,242 Jag är inte här för att få mitt liv tillbaka. 857 01:10:04,784 --> 01:10:07,203 Vad vill du då ha? 858 01:10:17,964 --> 01:10:22,135 - Träsktrollen. De är fria. - Men var är Shrek? 859 01:10:27,306 --> 01:10:29,642 Det här är inte bra. 860 01:10:30,768 --> 01:10:34,397 Jag vet inte, sagan slutar inte lyckligt. 861 01:10:34,439 --> 01:10:37,275 Den ädle Shrek överlämnar sig själv 862 01:10:37,316 --> 01:10:40,278 för att rädda en hög med snuskiga träsktroll. 863 01:10:40,820 --> 01:10:44,240 Det enda som betyder något är att de är fria... 864 01:10:44,282 --> 01:10:45,992 och att Fiona är i säkerhet. 865 01:10:47,493 --> 01:10:50,455 Jag tror att Fiona blir rörd av att höra det. 866 01:10:51,122 --> 01:10:52,540 Men du... 867 01:10:52,582 --> 01:10:55,501 Du kan ju berätta det för henne själv. 868 01:10:56,335 --> 01:10:57,795 Fiona! 869 01:11:06,179 --> 01:11:10,600 Bullerskaft! Vi hade ett avtal. Du gick med på att frige alla träsktroll! 870 01:11:10,641 --> 01:11:12,018 Javisst. 871 01:11:12,059 --> 01:11:16,689 Men Fiona är inte riktigt ett träsktroll eller är hon? 872 01:11:19,692 --> 01:11:25,490 "På dagen en, var natt en annan." Bla-bla, bla-bla. 873 01:11:27,366 --> 01:11:29,577 Haha. Ingen är smartare är jag. 874 01:11:37,710 --> 01:11:40,213 Det var väldigt modigt av dig, Shrek. 875 01:11:40,963 --> 01:11:42,006 Tack. 876 01:11:42,715 --> 01:11:45,051 Nej, du hade rätt. 877 01:11:45,885 --> 01:11:48,137 Jag ställde inte upp för dig. 878 01:11:48,179 --> 01:11:50,515 Och inte bara vid drakens slott... 879 01:11:51,849 --> 01:11:53,601 ...utan varje dag sedan dess. 880 01:11:54,560 --> 01:11:55,728 Nåja... 881 01:11:56,729 --> 01:11:58,356 Du är här nu. 882 01:12:01,067 --> 01:12:04,529 - Släpp! Jag måste rädda Shrek! - Var inte dum, mulan! 883 01:12:04,570 --> 01:12:09,158 Hon har rätt. Palatset är lika ointagligt som gammelmor Hubbards skafferi. 884 01:12:09,200 --> 01:12:13,830 Och det skafferiet vaktades inte av ett gäng elaka, fula och hemska häxor. 885 01:12:13,871 --> 01:12:16,749 Vi hör er! 886 01:12:17,583 --> 01:12:19,085 Förlåt! 887 01:12:20,545 --> 01:12:22,672 Vi måste ta oss in i palatset. 888 01:12:22,713 --> 01:12:24,799 Shrek och jag tog ju oss just ut därifrån! 889 01:12:24,841 --> 01:12:26,384 Men hur? 890 01:12:27,593 --> 01:12:30,555 På samma sätt som vi ska ta oss in! 891 01:12:35,017 --> 01:12:39,272 Mitt nya snygga klot! Såg det inte större ut i katalogen? 892 01:12:39,313 --> 01:12:40,898 Men det får väl duga. 893 01:12:46,362 --> 01:12:51,200 Häxor, äntligen det ögonblick vi alla har väntat på. 894 01:12:51,242 --> 01:12:54,161 Kvällens huvudattraktion! 895 01:12:54,203 --> 01:12:57,373 Får jag presentera Shrek och Fiona! 896 01:13:02,461 --> 01:13:06,632 Och nu för att lägga det förflutna bakom oss för alltid 897 01:13:06,674 --> 01:13:10,553 ger jag er en prinsessas värsta mardröm! 898 01:13:10,595 --> 01:13:14,307 Fionas gamla flamma, slottets väktare 899 01:13:14,348 --> 01:13:15,933 Draken! 900 01:13:30,448 --> 01:13:35,578 Vinter, vår, sommar och höst Allt du behöver göra är att ropa 901 01:13:35,620 --> 01:13:38,205 Och jag kommer, ja, ja, ja, ja 902 01:13:38,873 --> 01:13:40,041 Åsnan? 903 01:13:40,082 --> 01:13:41,208 Och Mästerkatten! 904 01:13:45,004 --> 01:13:46,130 I stövlar! 905 01:14:16,243 --> 01:14:18,287 Ta dem! Ta dem, häxor! 906 01:14:20,122 --> 01:14:21,666 Inkommande! 907 01:14:25,878 --> 01:14:28,381 - Åsnan, charma henne! - Charma vem då? 908 01:14:28,422 --> 01:14:29,799 Din fru! 909 01:14:42,979 --> 01:14:44,480 Hallå 910 01:14:46,315 --> 01:14:49,652 Är det mig du letar efter? 911 01:14:50,486 --> 01:14:52,989 Jag kan se det i dina ögon 912 01:15:00,496 --> 01:15:02,081 Jag ringer dig! 913 01:15:02,123 --> 01:15:03,791 Vi är kära! 914 01:15:15,553 --> 01:15:17,013 Fiona! Håll i dig! 915 01:15:18,723 --> 01:15:20,349 Hallå där! 916 01:15:49,879 --> 01:15:52,965 - Burritos? - Låt inte maten kallna! 917 01:15:59,889 --> 01:16:01,098 Hoppa! 918 01:16:04,560 --> 01:16:05,770 Nu! 919 01:16:19,825 --> 01:16:22,453 Draken går under bron... 920 01:16:23,579 --> 01:16:25,206 ...genom öglan 921 01:16:25,247 --> 01:16:28,084 och sen in i slottet! 922 01:16:34,757 --> 01:16:36,133 Fly! 923 01:16:45,434 --> 01:16:46,769 So long! 924 01:16:49,647 --> 01:16:52,817 Fifi, flyg! Häxor, stäng golvet! 925 01:16:53,943 --> 01:16:56,695 Fifi! Flyg. Flax, flax. 926 01:16:56,737 --> 01:17:00,116 Kom igen, flyg iväg! Upp! Upp! 927 01:17:07,039 --> 01:17:08,958 Segern är vår! 928 01:17:17,341 --> 01:17:20,469 Då får vi krulltås-knäppgök till frukost. 929 01:17:20,511 --> 01:17:25,224 - Vi jobbar bra tillsammans. - Du kan inte ens föreställa dig. 930 01:17:33,149 --> 01:17:34,483 Shrek? 931 01:17:37,278 --> 01:17:40,156 Hans dag är slut! Hans dag är...! 932 01:17:40,739 --> 01:17:41,907 Shrek? 933 01:17:42,992 --> 01:17:44,660 Det är okej. 934 01:17:48,205 --> 01:17:50,499 Det måste finnas någonting jag kan göra. 935 01:17:51,333 --> 01:17:55,087 Du har redan gjort allt för mig, Fiona. 936 01:17:55,129 --> 01:17:57,840 Du gav mig ett hem och en familj. 937 01:17:57,882 --> 01:17:59,758 Har du barn? 938 01:17:59,800 --> 01:18:01,927 Vi har barn. 939 01:18:01,969 --> 01:18:05,973 Fergus, Farkle och en liten flicka som heter... 940 01:18:06,015 --> 01:18:07,349 ...Felicia. 941 01:18:08,225 --> 01:18:11,020 Jag har alltid velat ha en dotter som heter Felicia. 942 01:18:11,562 --> 01:18:16,233 En dag kommer du att ha det. 943 01:18:26,911 --> 01:18:29,580 Vet du vad det bästa var i dag? 944 01:18:32,208 --> 01:18:36,378 Jag fick möjligheten att bli kär i dig på nytt. 945 01:19:10,287 --> 01:19:13,249 Fiona...soluppgången! 946 01:19:13,290 --> 01:19:15,584 Du är fortfarande ett träsktroll! 947 01:19:18,087 --> 01:19:21,048 - Sanna kärlekens form. - Omöjligt! 948 01:19:21,799 --> 01:19:23,467 Kyssen fungerade. 949 01:19:30,140 --> 01:19:31,475 Vad? 950 01:19:40,901 --> 01:19:42,319 Fifi! 951 01:19:44,113 --> 01:19:45,447 Mästerkatten! 952 01:19:47,783 --> 01:19:49,660 Nej, nej, nej! 953 01:19:49,702 --> 01:19:52,788 Inte än! Jag är inte klar! Nej, vänta! 954 01:20:06,927 --> 01:20:08,512 Jag älskar dig, pappa! 955 01:20:08,554 --> 01:20:11,807 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 956 01:20:16,228 --> 01:20:19,440 Hallå! Jag har hittat en tårta till! 957 01:20:20,190 --> 01:20:22,484 Shrek, är du okej? 958 01:20:28,991 --> 01:20:33,162 Fiona, jag har aldrig mått bättre. 959 01:20:41,837 --> 01:20:44,298 Grattis på födelsedagen, Farkle. 960 01:20:44,340 --> 01:20:46,759 Fergus, min lille pojke! 961 01:20:46,800 --> 01:20:49,219 Och Felicia, mitt hjärta. 962 01:20:49,261 --> 01:20:51,513 Jag tror den här är din. 963 01:20:52,890 --> 01:20:54,558 Tack, pappa. 964 01:20:56,060 --> 01:21:00,856 - Farbror Shrek! En gång till för ungarna! - Ja, snälla señor. 965 01:21:12,159 --> 01:21:15,621 - Jag visste inte att vi kan göra så. - Det är min bästis! 966 01:21:16,872 --> 01:21:21,710 Jag trodde alltid att jag räddade dig ur drakens näste. 967 01:21:21,752 --> 01:21:26,882 - Det gjorde du. - Nej, det var du som räddade mig. 968 01:21:39,436 --> 01:21:43,440 Slut