1 00:02:56,776 --> 00:02:58,573 ::ترجمـــه:: وسام صلاح 2 00:03:13,893 --> 00:03:16,123 wessam_wesss@yahoo.com 3 00:03:20,099 --> 00:03:21,225 اهداء لكل جماهير نادى الزمالك 6 00:03:43,289 --> 00:03:46,087 هناك شىء خلفك 7 00:03:46,159 --> 00:03:47,717 اوه 8 00:03:50,129 --> 00:03:51,187 اوه 9 00:03:51,264 --> 00:03:52,925 وانت ايضا لديك واحد 10 00:03:52,999 --> 00:03:54,296 اوه اشكرك 11 00:03:54,367 --> 00:03:55,857 عفــوا 12 00:04:27,900 --> 00:04:28,924 اوه 13 00:04:29,002 --> 00:04:30,026 اوه 16 00:04:32,805 --> 00:04:35,239 تجهيز جيد .. قصدت ان انبهك لما يوجد خلفك 17 00:04:35,308 --> 00:04:37,367 اشكرك وانت ايضا 19 00:04:38,544 --> 00:04:39,568 انهم يعتقدون انى مجنونه 20 00:04:39,646 --> 00:04:40,908 حتى افعل كل هذا لكى اطير 21 00:04:40,980 --> 00:04:43,813 انا ايضا..سأريهم كيف يعرفون 22 00:04:43,883 --> 00:04:45,373 نعم.. انه يتعلق بالأختبار 23 00:04:45,451 --> 00:04:47,078 انا دوون 24 00:04:47,153 --> 00:04:48,450 وانا ديي 25 00:04:48,521 --> 00:04:51,615 دوون وديي.. هذا لطيف جدا 26 00:04:51,691 --> 00:04:52,953 اعتقد هذا 27 00:04:53,026 --> 00:04:54,254 28 00:04:54,327 --> 00:04:55,794 سوف تأخذين هذا الطفله لأعلى 29 00:04:55,862 --> 00:04:57,454 اخبار جيده بالنسبه لى 30 00:05:03,436 --> 00:05:04,926 اذا.. ماذا بعد؟؟ 31 00:05:05,004 --> 00:05:09,964 اوه..سنشغل المحرك ثم نأخذ اتجاها للسماء 32 00:05:10,043 --> 00:05:12,511 نعم..لقد صنعوا هذا ليكون سهلا 33 00:05:12,578 --> 00:05:14,671 كيف يشرحون ذلك الى 34 00:05:14,747 --> 00:05:17,375 آه..قولى لى اذا فعلت شيئا خطأ 35 00:05:17,450 --> 00:05:20,180 نعم..لكنى متأكده انك ستعرفين البدايه 36 00:05:20,253 --> 00:05:21,811 سوف ادفعك فقط للأنتياه 37 00:05:21,888 --> 00:05:25,153 واو..اشعر كأنى اقود الأودى مره اخرى 38 00:05:25,224 --> 00:05:26,486 39 00:05:26,559 --> 00:05:28,424 مكتب تدعيم عظيم 40 00:05:28,494 --> 00:05:29,518 اوه.. اشكرك 41 00:05:29,595 --> 00:05:31,256 انه قلم لطيف ..نعم 42 00:05:31,331 --> 00:05:32,593 اريد ان أخذ بعض الملاحظات 43 00:05:32,665 --> 00:05:35,259 آه نعم..حزام الأمان,الفحص 44 00:05:35,335 --> 00:05:37,803 المرايا 45 00:05:39,072 --> 00:05:42,269 هل ترين اى غمامه 46 00:05:44,310 --> 00:05:45,868 الأضواء المركزيه 47 00:05:45,945 --> 00:05:50,814 سوف اخذ الكتاب للخارج نعم .. 48 00:05:50,883 --> 00:05:53,078 سوف اشغل المفتاح الرئيسى 49 00:05:53,152 --> 00:05:55,416 ثم مفتاح التشغيل 50 00:05:57,957 --> 00:05:59,822 نعم..ادفع زر المحرك 51 00:06:01,027 --> 00:06:03,723 52 00:06:03,796 --> 00:06:04,922 نحن نطير 53 00:06:04,997 --> 00:06:06,624 اتجهى..اتجهى 54 00:06:06,699 --> 00:06:08,132 لقد فعلتها 55 00:06:08,201 --> 00:06:09,668 انا لا اصدق هذا 56 00:06:13,840 --> 00:06:17,037 نعم..انسه سيت دوون 57 00:06:17,110 --> 00:06:19,635 والأنسه ديي توديل 58 00:06:22,048 --> 00:06:24,539 سوف نطير فوق شىء لا يصدق 59 00:06:24,617 --> 00:06:27,017 مذهل..منظر لا يصدق 60 00:06:30,289 --> 00:06:32,985 لا!! 61 00:06:33,059 --> 00:06:34,754 يا سيدات 62 00:06:34,827 --> 00:06:38,558 سيداتى..اوقفوا تلك الطائره 63 00:06:45,438 --> 00:06:47,565 سيدات! سيدات! 64 00:06:51,043 --> 00:06:52,908 اوقف الطائره 65 00:06:52,979 --> 00:06:54,674 66 00:06:54,747 --> 00:06:56,840 نعم..ها نحن نفعلها 67 00:06:56,916 --> 00:06:59,783 لفوق لفوق..فى هذا اليوم 68 00:06:59,852 --> 00:07:02,013 69 00:07:05,892 --> 00:07:08,053 اوه..يا آلهى 70 00:07:23,943 --> 00:07:25,570 ماذا هنالك يا فرانك 71 00:07:25,645 --> 00:07:28,808 بيرنى..فقد عقله انه يهلل فى الساحه بالخارج 72 00:07:28,881 --> 00:07:29,973 بيرنى? 73 00:07:30,049 --> 00:07:31,209 اول مره يفعلها 74 00:07:31,284 --> 00:07:34,219 ما الجحيم الذى يعتقده 75 00:07:37,490 --> 00:07:40,254 يمكنك ان تسأله بنفسك 76 00:07:46,899 --> 00:07:48,958 آآه.. آآه 77 00:07:49,035 --> 00:07:50,525 يا آلهى 78 00:07:54,273 --> 00:07:55,365 79 00:07:55,441 --> 00:07:58,205 80 00:07:58,277 --> 00:07:59,904 لقد اخذوا الطائره 81 00:07:59,979 --> 00:08:01,310 من اخذ الطائره؟ 82 00:08:01,380 --> 00:08:03,371 اثنان من الشقراوات 83 00:08:03,449 --> 00:08:04,507 شقراوات 84 00:08:07,520 --> 00:08:09,420 شقراوات? 85 00:08:09,489 --> 00:08:11,957 يا آلهى 86 00:08:13,993 --> 00:08:16,086 اووو 87 00:08:16,162 --> 00:08:18,027 نحن نطير 88 00:08:18,097 --> 00:08:19,894 انا لا أصدق 89 00:08:19,966 --> 00:08:22,161 هل تفعلين كل هذا التهليل دائما عندما تطيرين 90 00:08:22,235 --> 00:08:24,032 نعم..انت لا تفعلى ؟ 91 00:08:24,103 --> 00:08:25,730 بالتأكيد 92 00:08:25,805 --> 00:08:27,432 اذا منذ متى بدأت الطيران ؟ 93 00:08:27,507 --> 00:08:30,101 حسنا..اليوم أول دروسى 94 00:08:30,176 --> 00:08:32,269 حقيقى..وانا أيضا 95 00:08:32,345 --> 00:08:33,369 96 00:08:33,446 --> 00:08:34,470 آه..هذا ممتع 97 00:08:37,483 --> 00:08:40,577 98 00:08:40,653 --> 00:08:42,621 سين بروملى..يخطو فوق ساحه الجولف 99 00:08:42,688 --> 00:08:45,748 انه هاوى فى هذه المباراه قبل ظهر المسابقه 100 00:08:45,825 --> 00:08:47,292 ويمكنكم ان تروه 101 00:08:47,360 --> 00:08:50,261 انه هنا ليربط نفسه لهذا اليوم 102 00:08:52,498 --> 00:08:54,193 اوه يا آلهى.. سنصطدم 103 00:08:54,267 --> 00:08:56,292 104 00:08:58,004 --> 00:08:59,835 انظروا لهذا ماهذه الرميه 105 00:08:59,906 --> 00:09:01,305 صحيحه مثل الدبوس 106 00:09:01,374 --> 00:09:04,741 الحفره لواحد عليها ان تكون 110 00:09:11,617 --> 00:09:12,948 افعلى شيئا 111 00:09:13,019 --> 00:09:14,384 ?ماذا 112 00:09:14,453 --> 00:09:15,477 اغلقى هذا 115 00:09:18,925 --> 00:09:21,223 سوف نصطدم 117 00:09:24,397 --> 00:09:26,024 اهربوا من اجل حياتكم 119 00:09:27,567 --> 00:09:30,297 للخارج 121 00:09:31,704 --> 00:09:34,195 اوه 122 00:09:34,273 --> 00:09:38,175 اوه 123 00:09:42,448 --> 00:09:43,745 سيداتى ..سادتى 124 00:09:43,816 --> 00:09:47,308 الطائره الهوائيه صنعت لنفسها حفره 127 00:09:56,796 --> 00:09:58,593 سنصعد عند الطائره الأن 128 00:09:58,664 --> 00:10:00,689 يوجد شخصان بالداخل 129 00:10:00,766 --> 00:10:01,755 انهم بخير 130 00:10:01,834 --> 00:10:03,028 هناك اثنان من السيدات 131 00:10:03,102 --> 00:10:04,592 من أتى بهم فى الطائره 132 00:10:04,670 --> 00:10:06,001 يبدو عليهم انهم بخير 133 00:10:06,072 --> 00:10:08,063 جئنا للسلام 134 00:10:08,140 --> 00:10:10,199 انهم شقراوات 135 00:10:12,445 --> 00:10:14,037 هل يوجد محامى هنا ؟ 136 00:10:14,113 --> 00:10:15,410 آه..انا محامى 137 00:10:15,481 --> 00:10:16,539 نعم ..وانا ايضا 138 00:10:16,616 --> 00:10:17,708 انا محامى 139 00:10:17,783 --> 00:10:19,250 انا وكيل نيابه 140 00:10:19,318 --> 00:10:21,309 نعم..انا هنا 143 00:10:34,700 --> 00:10:36,895 اذا 144 00:10:36,969 --> 00:10:40,029 ابن العاهره يعيش فى فانكوفر 145 00:10:40,106 --> 00:10:41,664 هل تصدق هذا الخبر؟ 146 00:10:41,741 --> 00:10:44,232 انه يتخذ اسما مستعار وليس حقيقى 147 00:10:44,310 --> 00:10:46,835 الحيوان يغطى نفسه داخل الجحر 148 00:10:46,912 --> 00:10:49,437 يبدو كالعقار القديم لم يتغير منه جزء 149 00:10:49,515 --> 00:10:52,916 لكن برنامج حمايه الشاهد لا تعرف عنه شيئا 150 00:10:52,985 --> 00:10:55,453 انهم سيكتفون قريبا 151 00:10:55,521 --> 00:10:57,751 دعنى الاقيه بالخارج ايها الرئيس 152 00:10:57,823 --> 00:11:00,951 هذا الأمر سيعطنى سرورا كبيرا 153 00:11:01,027 --> 00:11:03,325 لا 154 00:11:03,396 --> 00:11:06,888 نحن نحتاج شخصا يتحرك فى الخفاء 155 00:11:06,966 --> 00:11:10,493 العديد من المباحث الفيدراليه يحمونه 156 00:11:10,569 --> 00:11:14,596 فى الداخل والخارج..فى لمح البصر 157 00:11:14,674 --> 00:11:16,972 عيون القطه 158 00:11:17,043 --> 00:11:18,203 القطه؟ 159 00:11:18,277 --> 00:11:21,440 الأفضل لقتل الفأر 160 00:11:21,514 --> 00:11:23,482 قاتل مأجور محترف 161 00:11:23,549 --> 00:11:27,576 يظل غير معروف لى تماما 162 00:11:27,653 --> 00:11:33,455 العقل المدبر لقاتل يظهر كأنه من البشر العاديين 163 00:11:33,526 --> 00:11:36,518 انها لاتفشل ابدا 164 00:11:36,595 --> 00:11:40,622 تسوى ضحيتها دون ان يراها شبح 165 00:11:40,700 --> 00:11:43,362 هذه المرأه الغير معروفه تماما نحن نعرفها 166 00:11:43,436 --> 00:11:46,633 لا تقاطعنى .. من هو الأب الروحى هنا.ها ؟ 167 00:11:46,706 --> 00:11:47,934 انا آسف ايه الرئيس 168 00:11:48,007 --> 00:11:50,771 لا عليك 169 00:11:50,843 --> 00:11:52,868 الشبح 170 00:11:52,945 --> 00:11:55,470 لا تترك آثر ابدا 171 00:11:55,548 --> 00:11:58,711 ابعث بنصف أجره القتل على بريدها 172 00:11:58,784 --> 00:12:00,342 اذ لم تدق هذا الشخص 173 00:12:00,419 --> 00:12:03,820 سنجعلها سيئه السمعه .. مستر وانج 174 00:12:37,523 --> 00:12:39,616 ابحثى لنا عن عمل آخر يا كيت 175 00:12:39,692 --> 00:12:42,661 واو هو ..وقت الأحتفال 176 00:12:42,728 --> 00:12:44,059 الأب الروحى يطلبنى 177 00:12:44,130 --> 00:12:45,222 فى خارج لو ريمولى 178 00:12:45,297 --> 00:12:46,696 فى جحر القندس 179 00:12:46,766 --> 00:12:48,233 اعتقدت انك ستتقاعديين 180 00:12:48,300 --> 00:12:50,461 دعينى افعلها هذه المره..انت توقفتى عن القتل 181 00:12:50,536 --> 00:12:52,060 سأفعلها اخر مره يا كيت 182 00:12:52,138 --> 00:12:54,436 الأخيره للأبد من اجل الأب الروحى 183 00:12:54,507 --> 00:12:57,943 بجانب هذا..ذهابى لو ريمولى سيجعلنى سعيده 184 00:12:58,010 --> 00:12:59,773 انا أعدك 185 00:12:59,845 --> 00:13:02,814 بعد هذا الشخص..سأمنحك مخلبى 186 00:13:02,882 --> 00:13:04,611 ميــاو 187 00:13:04,683 --> 00:13:06,878 انا أحبك 189 00:13:20,699 --> 00:13:22,291 من اجل القياده بدون ترخيص 190 00:13:22,368 --> 00:13:25,132 ادفع 100دولار..هذا جيد لأنى لم ادفع لهذا العرض 191 00:13:25,204 --> 00:13:27,229 آه..هذان الشرطيان كانوا لطافا 192 00:13:27,306 --> 00:13:28,898 اعرف انهم كانو لطافا جدا 193 00:13:28,974 --> 00:13:30,100 أعرف 194 00:13:30,176 --> 00:13:34,112 انظرى لجون دايلى ,, آقصد من فضلك 195 00:13:34,180 --> 00:13:37,616 هيا..انظر حولك كل هذا بالخارج 196 00:13:37,683 --> 00:13:42,518 25000طن من الثلج 197 00:13:42,588 --> 00:13:44,749 كلهم لى من اجل المناظر 198 00:13:44,824 --> 00:13:46,223 من أجل صورى 199 00:13:46,292 --> 00:13:49,227 عندما اقول اقفز للأستوديو يقول كم الأرتفاع 200 00:13:49,295 --> 00:13:50,922 هيي 201 00:13:52,298 --> 00:13:54,562 اوه 202 00:13:54,633 --> 00:13:58,069 حسنا.. دعونا نلتقط تلك الأشياء قبل ان يذوب الثلج 203 00:13:58,137 --> 00:14:00,037 اين الميكروفون يا ولد 204 00:14:03,642 --> 00:14:04,666 بطىء جدا 205 00:14:04,743 --> 00:14:05,971 انت مفصول 206 00:14:06,045 --> 00:14:08,013 اعطنى ميكروفون جديد يا ولد 207 00:14:08,080 --> 00:14:11,174 ؟ما الذى نستمع له 208 00:14:11,250 --> 00:14:12,911 آه..انها سماعه الموسيقى 209 00:14:12,985 --> 00:14:14,452 اوه جيد 210 00:14:14,520 --> 00:14:16,579 ماهذه الموسيقى البارده؟ 211 00:14:16,655 --> 00:14:18,680 ابتعد..هيي 212 00:14:18,757 --> 00:14:22,625 لا أحد يصرخ..تحرك عندما اشير لك سأقول لك متى تتحرك 213 00:14:24,029 --> 00:14:25,155 تحرك 215 00:14:27,900 --> 00:14:30,630 اوه 216 00:14:30,703 --> 00:14:32,500 هل أنت بخير؟ 217 00:14:38,444 --> 00:14:39,809 هذان صدمتان 218 00:14:39,879 --> 00:14:42,109 من يكن هؤلاء الشقراوات المجانين 219 00:14:42,181 --> 00:14:43,671 هل حاولوا قتلنا 220 00:14:43,749 --> 00:14:46,183 لم يرونا هناك..ولم يكن هناك معبر للمشاه 221 00:14:46,252 --> 00:14:47,583 آلهى.. أوقف خنزيره الجحيم 222 00:14:47,653 --> 00:14:49,177 افضل لهم انهم لم يخشون سيارتى 223 00:14:49,255 --> 00:14:50,347 أعرف 224 00:14:50,422 --> 00:14:52,515 ؟هل أنت بخير 225 00:14:52,591 --> 00:14:53,853 اعتقد هذا 226 00:14:53,926 --> 00:14:55,018 هل انت بخير؟ 227 00:14:55,094 --> 00:14:57,028 اعتقد هذا أيضا 228 00:14:57,096 --> 00:14:59,030 ماهذا اليوم 229 00:15:01,200 --> 00:15:03,395 اتخذى يسارا ثم اثنان لليمين 230 00:15:03,469 --> 00:15:08,304 لا انتظرى..انا آسفه اتخذى يمين هنا ثم يسارا مرتين 231 00:15:08,374 --> 00:15:11,639 انتظرى..هلا تقولين ذلك مجددا؟ 232 00:15:11,710 --> 00:15:14,144 لا اعتقد هذا 234 00:15:31,096 --> 00:15:32,859 هيي..هل سنلف الدائره 235 00:15:32,932 --> 00:15:34,866 لا..لا تكونى سخيفه 236 00:15:34,934 --> 00:15:37,300 حسنا..اتجهى لليسار فقط 237 00:15:37,369 --> 00:15:38,529 هذا ما سنفعله 238 00:15:38,604 --> 00:15:39,662 انتظر انه طرف اليمين 239 00:15:39,738 --> 00:15:41,000 واو انا اشعر بالدوار 240 00:15:41,073 --> 00:15:43,064 ها نحن هنا 241 00:15:46,679 --> 00:15:49,113 انا هنا 242 00:15:59,091 --> 00:16:00,752 منذ متى وانت تعيشين هنا؟ 243 00:16:00,826 --> 00:16:01,850 تسعه اشهر 244 00:16:01,927 --> 00:16:03,053 ماذا عنك? 245 00:16:03,128 --> 00:16:05,494 ليست فتره قصيره حوالى عام 246 00:16:05,564 --> 00:16:08,158 اوه..عليك ان ترى فيرجل 247 00:16:08,233 --> 00:16:09,257 هل هو لطيف? 248 00:16:09,335 --> 00:16:10,359 انه لطيف حقا 249 00:16:10,436 --> 00:16:11,460 بالتأكيد 250 00:16:12,671 --> 00:16:14,696 انها بارده جدا 252 00:16:20,579 --> 00:16:23,047 هل انت ساحره؟? 253 00:16:23,115 --> 00:16:24,673 لا انه دائما يفعل هذا 254 00:16:24,750 --> 00:16:26,217 حقيقى..هل يمكنى ان أجرب؟ 255 00:16:26,285 --> 00:16:27,183 بالتأكيد 257 00:16:32,825 --> 00:16:35,123 واو..انا احبه 258 00:16:35,194 --> 00:16:37,560 سأحضره لكى تريه 259 00:16:37,629 --> 00:16:39,995 فيرجل .. فيرجل 260 00:16:40,065 --> 00:16:41,896 هل فيرجل هو كلبك؟ 261 00:16:41,967 --> 00:16:44,162 لا..فيرجل ليس كلبا 262 00:16:44,236 --> 00:16:47,137 انه هنا ان فيرجل سلحفاه 263 00:16:47,206 --> 00:16:48,571 اوه فيرجل 264 00:16:48,640 --> 00:16:51,006 انه يحتاج لدقيقه لكى يكون هنا 265 00:16:51,076 --> 00:16:53,203 انه يفوز بالأول فى السباق..صحيح فيرجل 266 00:16:53,278 --> 00:16:56,304 اوه فيرجل..لا اعتقد انك ستفوز بأى سباقات اخرى 267 00:16:56,382 --> 00:16:59,681 حسنا.. فقط فى عدد الكلام 268 00:16:59,752 --> 00:17:01,947 طفلى..تعال الى امك 269 00:17:02,021 --> 00:17:06,014 تعالى هنا عزيزى انه يحب ان يقبلنى 270 00:17:06,091 --> 00:17:09,026 انه لطيف جدا..فيرجل 271 00:17:09,094 --> 00:17:11,392 ها نحن 272 00:17:11,463 --> 00:17:15,126 عد الى حيثما كنت..لا تصفر 273 00:17:15,200 --> 00:17:16,224 274 00:17:16,301 --> 00:17:17,427 ما كان هذا ؟ 275 00:17:17,503 --> 00:17:19,266 لديه بعض مشاكل غازيه 276 00:17:19,338 --> 00:17:20,464 اوه..حسنا 277 00:17:20,539 --> 00:17:22,268 لقد احضرته من ملجأ السلاحف 278 00:17:22,341 --> 00:17:23,831 حقا..هل لديهم واحد? 279 00:17:23,909 --> 00:17:25,376 ليست كافيه هذا هو حلمى 280 00:17:25,444 --> 00:17:27,378 اريد ان املك ملجأ للسلاحف 281 00:17:27,446 --> 00:17:29,414 واريد ان ارقص فى البرودواى 282 00:17:29,481 --> 00:17:30,846 هذا جيد 283 00:17:30,916 --> 00:17:32,474 ماهو حلمك? 284 00:17:32,551 --> 00:17:35,782 حلمى.. ان اتزوج بفتى احلامى 285 00:17:35,854 --> 00:17:37,219 من يكون? 286 00:17:41,493 --> 00:17:43,290 سأريه لك 287 00:17:43,362 --> 00:17:45,193 انتظرى..سوف ترينه 288 00:17:47,766 --> 00:17:50,462 من يكون لكى ..! 289 00:17:50,536 --> 00:17:52,163 نعم..مشغل الأقراص 290 00:17:57,042 --> 00:18:01,945 الطيران هو قدرنا .. وهو حلم اجازتك 291 00:18:02,014 --> 00:18:03,743 تعال لنطير سويا 292 00:18:03,816 --> 00:18:05,477 أليس حالما؟ 293 00:18:05,551 --> 00:18:06,711 نعم..انه لطيف 294 00:18:06,785 --> 00:18:08,082 هل تساعدينى لأيقاعه؟ 295 00:18:08,153 --> 00:18:09,552 بالطبع يمكنك ايقاعه 296 00:18:09,621 --> 00:18:10,815 حقا ؟ 297 00:18:10,889 --> 00:18:12,618 انا آقصد ان لديك جمال ووجه حسن 298 00:18:12,691 --> 00:18:13,783 لا يمكنك ان تفشلى 299 00:18:13,859 --> 00:18:15,486 اوه شكرا لك 300 00:18:15,561 --> 00:18:19,122 اذا.. اين ترقصين؟ انا احب ان اراك لبعض الوقت 301 00:18:19,198 --> 00:18:21,792 اوه انا هاويه الأن..بين العمل 302 00:18:21,867 --> 00:18:23,334 وانا ايضا 303 00:18:23,402 --> 00:18:25,199 نعم لقد فصلت بسبب اخطائى 304 00:18:25,270 --> 00:18:27,329 ماهى اخطائك؟ 305 00:18:27,406 --> 00:18:28,964 ليس لدى فكره 306 00:18:29,041 --> 00:18:31,441 كنت اعمل فى وكاله تيلنت 307 00:18:31,510 --> 00:18:36,004 تعرفين الأستقبال و طاقم السكرتاريه 308 00:18:36,081 --> 00:18:40,484 لقد فصلت لأنى لم اعمل كاتبه كثيرا 309 00:18:40,552 --> 00:18:43,419 آآه 310 00:18:47,926 --> 00:18:49,416 احب الأبيض 311 00:18:49,495 --> 00:18:52,623 مستر ليين يوجد مشكله ما فى الحاسوب 312 00:18:52,698 --> 00:18:56,634 ماذا..ماذا ؟ 314 00:19:00,939 --> 00:19:03,203 اوه يـــا 315 00:19:03,275 --> 00:19:07,871 اخرجى .. الأن!! 316 00:19:07,946 --> 00:19:09,641 حسنا 317 00:19:09,715 --> 00:19:13,378 كنت اعمل قليلا فى بوسبى بريكلى برقم جين كيلى 318 00:19:13,452 --> 00:19:17,047 والأن .. تاتاتاتاتراتا ترا 320 00:19:20,225 --> 00:19:23,023 اوه اوه 323 00:19:26,298 --> 00:19:28,266 اوه 325 00:19:29,701 --> 00:19:33,660 احب هذا.. احب تلك 327 00:19:35,240 --> 00:19:38,732 انا دائما افعل هذا مع البدينه 329 00:19:44,383 --> 00:19:45,407 اوه اوو 330 00:19:45,484 --> 00:19:46,508 واو 331 00:19:46,585 --> 00:19:47,643 اوو 332 00:19:47,719 --> 00:19:49,414 اوه 333 00:19:49,488 --> 00:19:50,955 هذا هو 334 00:19:51,023 --> 00:19:52,388 هذا جيد حقا 335 00:19:52,457 --> 00:19:57,053 واو يا آلهى..انت راقصه جيده حقا 336 00:19:57,129 --> 00:19:59,563 هل تفعلين كل هذه الحركات بنفسك 337 00:19:59,631 --> 00:20:01,428 اوه نعم ..لدى الهام 338 00:20:01,500 --> 00:20:02,990 انت جيده حقا 339 00:20:03,068 --> 00:20:05,536 شكرا لك لو أردتى ان تجربى فجربى 340 00:20:05,604 --> 00:20:09,540 اوه يا آلهى .. انه أمر صعب الأتباع .. لن استطيع 341 00:20:09,608 --> 00:20:12,907 بل تستطيعين .. سأقول لك عما تفعلينه حسنا..هيا افعليها 342 00:20:12,978 --> 00:20:14,377 حسنا 343 00:20:14,446 --> 00:20:15,879 سأبدأ الموسيقى مجددا 344 00:20:15,948 --> 00:20:17,415 حسنا 345 00:20:17,482 --> 00:20:19,074 ابدأى بركل الأقدام 346 00:20:19,151 --> 00:20:22,120 اللعنه..آسفه . فقط فقط 347 00:20:22,187 --> 00:20:25,384 حسنا..واحد اثنان ثلاثه 348 00:20:25,457 --> 00:20:29,894 فلاش دنس فلاش دنس نعم .. متقن 349 00:20:29,962 --> 00:20:33,227 الأن.. واحد اثنان اركلى بقدمك ..! 350 00:20:33,298 --> 00:20:35,232 اركليها 351 00:20:37,502 --> 00:20:38,662 يا آلهى 352 00:20:38,737 --> 00:20:42,468 انظرى لنفسك .. انت جيده جدا 353 00:20:42,541 --> 00:20:44,133 نهايه كبيره..نهايه كبيره 354 00:20:44,209 --> 00:20:45,233 نهايه كبيره? 355 00:20:45,310 --> 00:20:47,039 حسنا..نهايه كبيره 358 00:20:51,717 --> 00:20:53,082 ايدى الجاز 359 00:20:53,151 --> 00:20:54,743 ايدى الجاز 360 00:20:54,820 --> 00:20:57,311 انه جيد جدا 361 00:20:57,389 --> 00:20:58,378 انت طبيعيه 362 00:20:58,457 --> 00:20:59,617 مؤخرتى طبيعيه 363 00:20:59,691 --> 00:21:01,386 لم اركب القطار منذ 8 سنوات 364 00:21:01,460 --> 00:21:03,087 ما فعلته بنفسى كثيرا 365 00:21:03,161 --> 00:21:06,426 لأن كثير من الأعمال تطلب منى ان اكون منقطعه? Zippo. 366 00:21:06,498 --> 00:21:07,965 هل كنت راقصه؟ 367 00:21:08,033 --> 00:21:11,002 لقد جربت الجمباز فى الألعاب الأوليمبيه 368 00:21:11,069 --> 00:21:12,297 كان مركزى ال90 369 00:21:12,371 --> 00:21:14,066 ماذا حدث؟ 370 00:21:14,139 --> 00:21:17,006 بعض اولاد الكشافه..كان هذا ممتع 371 00:21:17,075 --> 00:21:19,441 لأن الأولاد حفروا لى فخا 372 00:21:19,511 --> 00:21:21,604 وربما لم يفعلوا جميعا..دمرونى 373 00:21:21,680 --> 00:21:25,275 دمار .. مع هذه الموهبه حبيبتى..يمكننا ان نبدأ سويا 374 00:21:25,350 --> 00:21:27,079 يا آلهى 375 00:21:27,152 --> 00:21:29,746 أخيرا 376 00:21:29,821 --> 00:21:32,551 اول شىء علينا فعله ان نصنع اعلانا موجزا 377 00:21:32,624 --> 00:21:34,558 سنفعل ذلك اولا عبر معتوهك 378 00:21:34,626 --> 00:21:36,116 اوه انظرى لهذا 379 00:21:36,194 --> 00:21:39,425 يبحثون عن راقصات فى جحر القندس 380 00:21:39,498 --> 00:21:41,432 هذه الأخبار مثل عروض العائلات 381 00:21:41,500 --> 00:21:43,627 نعم .. مع الحيوانات 382 00:21:43,702 --> 00:21:44,896 مثل الدكتور دوليتل 383 00:21:44,970 --> 00:21:46,597 نعم 384 00:21:46,672 --> 00:21:49,140 ستذهبين للأختبار ثم تصبحين هكذا 385 00:21:49,207 --> 00:21:50,731 معى..لا يمكنك ان تخسرى 386 00:21:50,809 --> 00:21:52,071 اتعتقدين 387 00:21:52,144 --> 00:21:54,305 انت تعرفين من هم ..انهم عقول عظيمه 388 00:21:54,379 --> 00:21:56,609 هذا صحيح انا سعيده جدا 389 00:21:56,682 --> 00:22:00,277 جحر القندس مكان عظيم للعمل 390 00:22:00,385 --> 00:22:02,376 حسنا 392 00:22:04,289 --> 00:22:07,224 بينما يقوموا بالنقل زعم انه ارتكب جريمه بالسياره 393 00:22:07,292 --> 00:22:10,750 شخص ما سىء فتح الغاز 394 00:22:10,829 --> 00:22:14,390 وأنت انكرت وعاتبت المشتبه به 395 00:22:14,466 --> 00:22:18,266 العامل كامبل لم يتعرف عليك 396 00:22:18,337 --> 00:22:20,202 من قطع الجبنه؟ 397 00:22:20,272 --> 00:22:21,705 لا 398 00:22:24,042 --> 00:22:25,509 ها 399 00:22:25,577 --> 00:22:26,669 اللعنه 400 00:22:26,745 --> 00:22:29,339 هذه الأله جيده 401 00:22:29,414 --> 00:22:33,646 حسنا..انه دورى الأن نعم انه دورى 402 00:22:33,719 --> 00:22:37,780 اخر سقطه..شخص ما ملفوف بالحلوى 403 00:22:37,856 --> 00:22:41,121 خرج من مكتبى وأخذ منهم قرص 404 00:22:41,193 --> 00:22:42,353 وهم وضعوها بالخلف 405 00:22:42,427 --> 00:22:46,761 فى الحقيقه كانت العامله جردينيا؟ 406 00:22:46,832 --> 00:22:48,629 لا 409 00:22:53,171 --> 00:22:57,164 حسنا تلك الأله تبدو غير طبيعيه 410 00:22:57,242 --> 00:23:00,734 هيا لنقوم بدور أخر انا سأعطيك ال ـــ 411 00:23:00,812 --> 00:23:02,040 خمسه لواحد على هذا 412 00:23:02,114 --> 00:23:03,138 هيي 413 00:23:03,215 --> 00:23:04,910 عمل جديد لكم يا شباب 414 00:23:04,983 --> 00:23:06,848 ماذا هنالك ..ايها الرئيس؟ 415 00:23:06,918 --> 00:23:09,443 ريمولى هرب من الحمايه والتغطيه للشاهد 416 00:23:09,521 --> 00:23:12,581 لقد هرب ليصل الى منطقه جحر القندس 417 00:23:12,657 --> 00:23:16,525 حتى استطيع ان اقنعه بتقمص شخصيه جديده والأنتقال لمكان آخر 418 00:23:16,595 --> 00:23:19,689 اريدكم انتم الأثنين كظله وتأكدوا بأن احدا لن يؤذيه 419 00:23:19,765 --> 00:23:23,223 اترك لنا هذا الأمر ايه الرئيس لن يقترب منه احد دون ان نشاهده. 421 00:23:26,638 --> 00:23:28,401 منذ دقائق عديده 422 00:23:28,473 --> 00:23:31,271 شخصا ما كان يكتب شىء غير لائق عنى 423 00:23:31,343 --> 00:23:32,537 فى مقعد الحمام 424 00:23:32,611 --> 00:23:33,635 حقا? 425 00:23:33,712 --> 00:23:35,009 هل تريد ان تكون انت ؟ 426 00:23:35,080 --> 00:23:36,342 او انت ؟ 427 00:23:36,415 --> 00:23:38,975 آأنا ..لا، استطيع ان اؤكد لك سيدى 428 00:23:39,050 --> 00:23:41,075 نحن لا نحب ان نفعل مثل هذا الشىء ابدا 429 00:23:41,153 --> 00:23:43,553 نحن محترفين هذا الأمر خارج عن شخصيتنا 430 00:23:43,622 --> 00:23:46,489 استطيع ان اؤكد لك نحن لا نفعل شيئا كهذا 431 00:23:46,558 --> 00:23:49,083 هذه الأله تبدو غير جديره بالثقه 432 00:23:49,161 --> 00:23:51,061 انها .. انها نحن يمكننا ان نحدد 433 00:23:51,129 --> 00:23:52,596 فقط اخرج من مناظرتى 434 00:23:52,664 --> 00:24:00,093 قبل ان اخطف عائلتك وجواهرها 436 00:24:06,945 --> 00:24:09,709 اللعنه..انا لا اصدق هذا 437 00:24:18,490 --> 00:24:22,085 انه اختبار شخصى ناجح للرقص ستحصلين عليها عزيزتى 438 00:24:22,160 --> 00:24:23,752 شكرا لك 440 00:24:31,069 --> 00:24:33,469 ماذا تفعل بحق الجحيم..انا فى اختبار التقييم 441 00:24:33,538 --> 00:24:36,006 ماذا انا بفاعل؟ هل رأيت هذا الأعلان? 442 00:24:36,074 --> 00:24:37,439 هل انتهى التقييم? 443 00:24:37,509 --> 00:24:39,136 لا .. ابقى كما انت 444 00:24:42,481 --> 00:24:45,211 لقد قاطعت متعتى لترينى أعلانى؟ 445 00:24:45,283 --> 00:24:48,377 انت كتبت هذا فى الصحف بأسمك الحقيقى!! 446 00:24:48,453 --> 00:24:53,117 اللعنه لا..هذا الأسم ريمولى استخدمه مع بعض الأشياء فى بعض الأماكن 447 00:24:53,191 --> 00:24:54,590 نعم انها مؤسسه عظيمه 448 00:24:54,659 --> 00:24:56,718 هذا يعنى قتل مع سبق الأصرار 449 00:24:56,795 --> 00:24:59,821 انه وقت طويل قد مر من المحتمل ان يكونوا قد نسوا 450 00:24:59,898 --> 00:25:01,263 نعم نعم .. لوى 451 00:25:01,333 --> 00:25:03,096 لوى..هؤلاء الناس لا ينسون 453 00:25:04,870 --> 00:25:06,098 اوه نعم .. انت مستأجره 455 00:25:08,907 --> 00:25:11,637 ارسل لى الفتاه التاليه حتى استطيع ان انهى وجبتى 457 00:25:27,592 --> 00:25:30,584 انت تعرف انا لم انضم للوكاله 458 00:25:30,662 --> 00:25:32,926 لحمايه حثاله الأرض 459 00:25:32,998 --> 00:25:35,125 أصلح حثاله الأرض 460 00:25:35,200 --> 00:25:38,192 انه برنامج حمايه الشاهد على كل حال 461 00:25:38,270 --> 00:25:40,465 انظر هناك 462 00:25:40,539 --> 00:25:41,972 اخبرنى..اى أصلاح 463 00:25:42,040 --> 00:25:44,065 نحن هنا لحمايه لوى ريمولى 464 00:25:44,142 --> 00:25:46,838 لا تحكم على الكتاب من غلافه ايها العميل كامبل 465 00:25:46,912 --> 00:25:49,813 هذا الكتاب تم الحكم عليه منذ زمن طويل 466 00:25:49,881 --> 00:25:51,849 امى كانت على حق 467 00:25:51,917 --> 00:25:53,851 كان على ان أكون بائع للكتاب المقدس 468 00:25:56,955 --> 00:25:57,979 ماذا ؟ 469 00:25:58,056 --> 00:25:59,216 كتب الأنجيل 470 00:25:59,291 --> 00:26:00,622 لا أظن 471 00:26:00,692 --> 00:26:02,159 أظن 472 00:26:02,227 --> 00:26:05,788 على كل..اعتقد انك طفت فوق مركبك 473 00:26:05,864 --> 00:26:07,559 اعتقدت انك كنت بوذيا 474 00:26:19,077 --> 00:26:22,046 ماذا نفعل هنا يا سوان يمكن ان نقع فى وحل كبير هنا 475 00:26:22,113 --> 00:26:23,705 انه عمل القطه 476 00:26:23,782 --> 00:26:26,910 لا تقلق يا ليو ستصيب نفسك بأزمه قلبيه 477 00:26:26,985 --> 00:26:29,545 نحن لن نتدخل..انت تعرف 478 00:26:29,621 --> 00:26:32,749 نريد فقط ان نعرف ماذا يحيط بالواجه على كل حال 479 00:26:32,824 --> 00:26:34,917 لا أحد يعرف ماالذى تنوى عليه 480 00:26:34,993 --> 00:26:38,087 آه..ولماذا نحن هنا,حسنا الأن ركز بجفن عينك 481 00:26:38,163 --> 00:26:40,563 واحده من تلك السيدتان..ستدخل ام تخرج 482 00:26:40,632 --> 00:26:42,259 انها القطه البغيضه 483 00:26:43,902 --> 00:26:46,302 انت التاليه يا وجه الدميه 484 00:26:57,716 --> 00:26:59,240 مرحبا 485 00:26:59,317 --> 00:27:00,375 مرحبا 486 00:27:00,452 --> 00:27:01,919 نحن هنا من اجل التقييم 488 00:27:03,088 --> 00:27:04,316 ليس كلنا 490 00:27:07,759 --> 00:27:11,320 سيذهلون بى اناس غير أكفاء سيدخلون هذا التقييم 491 00:27:11,396 --> 00:27:12,727 اعرف 492 00:27:12,797 --> 00:27:14,492 اعجبتنى تنورتك 493 00:27:14,566 --> 00:27:16,534 هل هى نايلون حقيقى 495 00:27:18,637 --> 00:27:21,936 اوه معذره..هل لديك فكره عن ماذا سنعرض 496 00:27:22,007 --> 00:27:23,065 عن؟ 497 00:27:23,141 --> 00:27:24,768 نعم 498 00:27:26,745 --> 00:27:30,579 نعم عن الطيران ام قياده الجيش ماذا تريين ؟ 500 00:27:32,150 --> 00:27:34,118 آآه.. قياده الجيش 501 00:27:34,185 --> 00:27:36,745 آه نعم ..عن بناء الأمه 502 00:27:36,821 --> 00:27:38,345 أوه 504 00:27:39,624 --> 00:27:41,683 انها موسيقى فن العماره 505 00:27:41,760 --> 00:27:43,785 انها استثنائيه .. صحيح 506 00:27:43,862 --> 00:27:46,023 لا..ليست حقيقيه 507 00:27:46,097 --> 00:27:48,588 للجمهور ..جيد 508 00:27:48,667 --> 00:27:50,601 تعالى 509 00:27:56,508 --> 00:27:58,942 اذا ماذا لديك من اجلى 510 00:28:00,712 --> 00:28:02,703 مفاجأه العمر 511 00:28:02,781 --> 00:28:03,975 آآه.. 512 00:28:06,851 --> 00:28:09,376 هذا جيد 513 00:28:09,454 --> 00:28:12,150 هل لديك مفاجأه اخرى من اجلى 514 00:28:27,706 --> 00:28:29,173 هل تعجبك 516 00:28:33,044 --> 00:28:34,807 أوه 517 00:28:37,949 --> 00:28:42,352 آه فقط..اعطى للعم لوي طعم القبله 518 00:28:42,420 --> 00:28:46,049 هل تعرفين ماذا؟ الوقت بنقود..تعالى معى 519 00:28:50,729 --> 00:28:53,254 هيا اعرضى لى ماذا لديك 520 00:28:53,331 --> 00:28:55,026 انها فكره 522 00:29:03,308 --> 00:29:05,503 الأب الروحى يقول مع السلامه 523 00:29:05,577 --> 00:29:07,704 هل اساعدكم ايها الفتيات 524 00:29:07,779 --> 00:29:09,007 السيد رايفيولى؟ 525 00:29:09,080 --> 00:29:10,843 اوه لا .. انه بالداخل انا ماني 526 00:29:10,915 --> 00:29:13,383 مكتشف المواهب..ماذا تفعلون ؟ 527 00:29:13,451 --> 00:29:14,577 نحن فريق جديد 528 00:29:14,652 --> 00:29:15,676 معــا 529 00:29:15,754 --> 00:29:16,812 نعم 530 00:29:16,888 --> 00:29:18,355 حسنا..احب ان ارى 531 00:29:18,423 --> 00:29:21,119 نحن سعدنا بما تقدمه للجمهور 532 00:29:21,192 --> 00:29:22,784 رجل جيد 533 00:29:22,861 --> 00:29:25,295 هل ستشاهدنا ايضا 534 00:29:25,363 --> 00:29:27,092 انه مغرى 535 00:29:27,165 --> 00:29:29,861 لكن لوي يفضل ان يقوم بعمله واحد لواحد 536 00:29:29,934 --> 00:29:33,392 لكنى متأكد انه لن يمانع فى اثنان لواحد اذا عرفتم ماذا اقصد 537 00:29:33,471 --> 00:29:35,098 آه 538 00:29:47,852 --> 00:29:51,754 اهلا سيد ريفيولى انا ديي وهذه زميلتى دوون 539 00:29:51,823 --> 00:29:53,723 نحن هنا لأختبار القدرات من اجل عرضك 540 00:29:55,360 --> 00:29:57,590 لا لا تقل كلمه..لا تقل شيئا 541 00:29:57,662 --> 00:30:00,563 فقط استرخى فى مقعدك واشرب شيئا او دخن سيجارك 542 00:30:00,632 --> 00:30:02,224 واستمتع بالعرض 543 00:30:02,300 --> 00:30:03,358 استعداد جدى 544 00:30:03,434 --> 00:30:05,425 انت ستعجب بهذا 545 00:30:05,503 --> 00:30:07,198 ستعجب بهذا 546 00:30:07,272 --> 00:30:08,762 اعتقد انه منتبه جدا 547 00:30:08,840 --> 00:30:10,671 انا جيده حقا فى قرائه الناس 548 00:30:10,742 --> 00:30:11,936 بلا شك 549 00:30:12,010 --> 00:30:13,034 انت مستعده يا ديي 550 00:30:13,111 --> 00:30:14,169 نعم 551 00:30:14,245 --> 00:30:15,303 6 ، 7 ، 8 552 00:30:15,380 --> 00:30:17,280 1 ، 2، 3، 4 553 00:30:17,348 --> 00:30:18,872 6 ، 7 ، 8 554 00:30:18,950 --> 00:30:21,145 آسف 556 00:30:22,821 --> 00:30:23,981 نجمه البحر 557 00:30:24,055 --> 00:30:25,818 نجمه البحر 559 00:30:28,793 --> 00:30:29,817 نهايه كبيره 560 00:30:29,894 --> 00:30:30,918 اوه .. نهايه كبيره 561 00:30:30,995 --> 00:30:32,019 نهايه كبيره 562 00:30:32,096 --> 00:30:33,154 ايدى الجاز 563 00:30:33,231 --> 00:30:35,131 سيد ريفيولى 564 00:30:35,200 --> 00:30:36,292 اوه 565 00:30:36,367 --> 00:30:37,391 انت قتلتيه؟ 566 00:30:37,468 --> 00:30:38,560 انا قتلته؟؟ 567 00:30:38,636 --> 00:30:39,898 لقد قذفت بالعصا عليه 568 00:30:39,971 --> 00:30:41,666 الأن هو لن يعطينا الوظيفه 569 00:30:41,739 --> 00:30:43,001 اوه يا آلهى.. انت على حق 570 00:30:43,074 --> 00:30:44,336 اوه لا 571 00:30:44,409 --> 00:30:46,343 اعرف اننا لم نقتله 572 00:30:46,411 --> 00:30:49,903 ربما قد اصيب بأزمه قلبيه من مشاهدته لنا بالحركات المجنونه هذا ما حدث 573 00:30:49,981 --> 00:30:51,471 اعطيه هزه قلبيه 574 00:30:51,549 --> 00:30:52,641 هزه قلبيه 576 00:30:53,918 --> 00:30:56,011 اوه 577 00:30:56,087 --> 00:30:57,918 او حسنا 579 00:31:00,892 --> 00:31:04,521 اوه انها قطعه من شعره اوه يا آلهى 580 00:31:04,596 --> 00:31:07,030 شخص ما هنا 581 00:31:07,098 --> 00:31:08,759 هيي 582 00:31:08,833 --> 00:31:12,064 سأعود لاحقا 583 00:31:12,136 --> 00:31:15,503 بعض الفتيان لديهم كل المتعه 584 00:31:16,808 --> 00:31:18,366 ماذا سنفعل؟ 585 00:31:20,245 --> 00:31:21,712 فقط نتركه هنا وحده 586 00:31:21,779 --> 00:31:23,713 فلنرحل فى سريه 588 00:31:25,783 --> 00:31:27,341 اوه يا آلهى 589 00:31:27,418 --> 00:31:29,352 انه يشتعل..يا آلهى 590 00:31:30,922 --> 00:31:31,946 اوه 591 00:31:32,023 --> 00:31:33,581 اوه لا هل انتهيت؟ 592 00:31:33,658 --> 00:31:35,285 يا آلهى 593 00:31:35,360 --> 00:31:38,352 بسرعه..تحركى 594 00:31:42,867 --> 00:31:43,959 اوه يا آلهى 595 00:31:51,376 --> 00:31:52,400 هل هم ؟ 596 00:31:52,477 --> 00:31:54,138 لا 597 00:31:54,212 --> 00:31:58,342 القطه تعمل وحدها..بالأضافه الى ان مؤخرتهم جذابه 598 00:31:58,416 --> 00:32:01,715 القاتل المحترف يحتفظ بمظهر سيء..ياليو 599 00:32:01,786 --> 00:32:04,254 الأفضل ان تتذكر هذا 600 00:32:04,322 --> 00:32:07,155 ساعدونى ساعدونى شخص ما ،اى شخص ..لدينا جريمه 601 00:32:07,225 --> 00:32:10,661 جريمه..ساعدونى جريمه..ساعدونى 602 00:32:10,728 --> 00:32:11,820 اوه رديء 603 00:32:11,896 --> 00:32:14,729 مره اخرى 604 00:32:14,799 --> 00:32:18,735 تعالو هنا..حدثت جريمه تعالوا..تعالوا هنا 605 00:32:18,803 --> 00:32:22,102 شخص ما يساعدنى رئيسى لديه جريمه 606 00:32:22,173 --> 00:32:24,937 لوي لديه جريمه 607 00:32:30,515 --> 00:32:32,244 لقد فكرت فيما قلته عنهم 608 00:32:32,317 --> 00:32:34,410 فقط لأنهم يريدون ما تعتقده 609 00:32:34,485 --> 00:32:37,579 اعتقد انها تعمل وحدها ..لم تحضر مع احدا من فتره طويله 610 00:32:37,655 --> 00:32:39,714 بدلا من الخلط الذى حدث معها بالخارج 611 00:32:39,791 --> 00:32:41,315 انها متألقه 612 00:32:41,392 --> 00:32:43,257 الأب الروحى يريد هذه القطه 613 00:32:43,328 --> 00:32:47,128 او انك ستطرد خارجا يا سيد وونج بالتأكيد 614 00:32:49,067 --> 00:32:51,661 لقد حذرته لكنه لم يستمع 615 00:32:51,736 --> 00:32:54,034 كان على ان اخمن ..انهم يستخدمون القطه 616 00:32:54,105 --> 00:32:56,369 اذا انت تعتقد انه من عمل القطه 617 00:32:56,441 --> 00:32:58,705 اه نعم ..دون شك 618 00:32:58,776 --> 00:33:00,437 لقد كانوا محترفيين 619 00:33:00,511 --> 00:33:02,809 لقد دعونى لمشاهده ذلك 620 00:33:02,880 --> 00:33:05,508 آه يا آلهى..لم أرى قتلا قبل ذلك 621 00:33:05,583 --> 00:33:08,143 انتظر .. انت قلت هم 622 00:33:08,219 --> 00:33:10,653 نعم كان يوجد اثنان منهم 623 00:33:10,722 --> 00:33:13,452 ونحن اعطيناهم مراقبه لصيقه 624 00:33:13,524 --> 00:33:17,221 جيد جيد 625 00:33:17,295 --> 00:33:20,287 لقد جائت الوقحه واخذت زميلنا 626 00:33:20,365 --> 00:33:21,730 اوه اوه 627 00:33:21,799 --> 00:33:23,027 كل شىء على مايرام 628 00:33:23,101 --> 00:33:25,069 اعتقد ان هذا التقييم كان جيدا 629 00:33:25,136 --> 00:33:26,160 لقد حدث. الم يحدث؟ 630 00:33:26,237 --> 00:33:27,397 بل حدث 631 00:33:27,472 --> 00:33:29,531 اذا ماذا سنفعل بعد؟ 632 00:33:29,607 --> 00:33:30,665 اوه 633 00:33:30,742 --> 00:33:31,766 حسنا..سنغادر المدينه 634 00:33:31,843 --> 00:33:32,935 هيا لنخرج من هنا 635 00:33:33,011 --> 00:33:34,171 من كل هذا ..تستطيعين 636 00:33:34,245 --> 00:33:35,507 لنخرج من هنا 637 00:33:35,580 --> 00:33:37,775 لا نحن ابرياء..فلنأخذ عطله 638 00:33:37,849 --> 00:33:38,816 سوف نموت قريبا 640 00:33:40,118 --> 00:33:41,415 شخصا ما على الباب 641 00:33:41,486 --> 00:33:44,182 اوه..حسنا 642 00:33:44,255 --> 00:33:46,155 يا آلهى 643 00:33:46,224 --> 00:33:48,658 اقبض على شىء اصعب 644 00:33:48,726 --> 00:33:50,626 نحن لسنا بالبيت الأن 645 00:33:50,695 --> 00:33:52,959 اترك رساله بعد سماع بيب 646 00:33:53,031 --> 00:33:55,591 هذه هى البيب.. بيب 647 00:33:55,666 --> 00:33:57,099 واحده جيده 648 00:33:57,168 --> 00:34:01,537 مرحبا..نعم يا آلهى هذا المكان 649 00:34:01,606 --> 00:34:02,937 ماذا؟ 650 00:34:03,007 --> 00:34:04,702 هل تعرف كيف قتلوا لوي؟ 651 00:34:04,776 --> 00:34:06,607 لقد حرقوا فروه رأسه 652 00:34:06,677 --> 00:34:08,042 ماذا ؟ 653 00:34:08,112 --> 00:34:10,672 لقد حرقوا فروه رأسه 654 00:34:10,748 --> 00:34:11,806 اوه اللعنه 655 00:34:14,185 --> 00:34:15,982 مرحبا 656 00:34:16,054 --> 00:34:18,955 نحن اصدقاء ايتها السيدات نحن هنا لنعرض عليكن عملا 657 00:34:19,023 --> 00:34:21,491 اوه عمل ..علي حقا ان اجد عملا 658 00:34:21,559 --> 00:34:23,322 هل من الممكن 659 00:34:27,231 --> 00:34:28,255 هل نأتى للداخل 660 00:34:28,332 --> 00:34:29,356 اكيد 661 00:34:32,336 --> 00:34:33,997 كنا نفكر بال.... 663 00:34:35,873 --> 00:34:38,865 نحن نعمل مع السيد كابيلا 664 00:34:38,943 --> 00:34:41,343 لا داعى للعنف 665 00:34:41,412 --> 00:34:42,401 اوه 666 00:34:42,480 --> 00:34:44,641 سأحاكم بسبب هذا 667 00:34:44,715 --> 00:34:45,841 هل انتم موظفون 668 00:34:45,917 --> 00:34:47,976 لا لا 669 00:34:48,052 --> 00:34:50,486 نحن نعمل مع السيد كابيلا اقسم بالله 670 00:34:50,555 --> 00:34:52,352 اعتقد انى سمعت به 671 00:34:52,423 --> 00:34:53,720 انه يدير شركه كبيره 672 00:34:53,791 --> 00:34:55,782 نعم هو كذلك 673 00:34:55,860 --> 00:34:58,954 شركه كبيره ربما من الأكبر 674 00:34:59,030 --> 00:35:01,726 اذا هذه الأشاعه حقيقيه لديك شريكه جديده 675 00:35:01,799 --> 00:35:04,097 واو..تعرفى ان الكلمه المتنقله سريعه 676 00:35:04,168 --> 00:35:05,533 لقد قيدتك اليوم 677 00:35:05,603 --> 00:35:07,400 اعرف 678 00:35:07,472 --> 00:35:11,499 نحن لا نريد ان نبدد وقتكم .هيا لتروا على ما نشير 679 00:35:11,576 --> 00:35:13,237 نحن نستمع 680 00:35:13,311 --> 00:35:17,839 يوجد فتى يعيش فى منخفضات نياجرا اسمه هانج وانج 681 00:35:17,915 --> 00:35:21,851 نحن نريدكما ان تأخذوه بالخارج 682 00:35:21,919 --> 00:35:23,386 نأخذه للخارج؟ 683 00:35:23,454 --> 00:35:25,183 انا لم افهم شيئا 684 00:35:25,256 --> 00:35:29,920 نحن مستعدون لدفع مبلغ كبير فلنقول ربع مليون دولار 685 00:35:29,994 --> 00:35:31,621 انتظر لحظه 686 00:35:31,696 --> 00:35:34,426 انت تريدنى اخذ هذا الفتى للخارج مقابل 25,000 دولار 687 00:35:34,499 --> 00:35:38,526 فقط لنأخذه للخارج؟ 688 00:35:38,603 --> 00:35:41,037 250,000 دولار 689 00:35:41,105 --> 00:35:43,403 واو..هل هذا كثير؟ 690 00:35:43,474 --> 00:35:45,101 اعتقد هذا 691 00:35:45,176 --> 00:35:48,145 نصف الأن والنصف الأخر بعد ما تنتهى 692 00:35:48,212 --> 00:35:49,702 لماذا أنا ؟ 693 00:35:49,780 --> 00:35:53,477 لماذا انت .. لأنك الأفضل ,انت تعرفين 694 00:35:53,551 --> 00:35:56,952 من اجل هذه النوعيه من النقود انا سأخذه للخارج او خارج كل شىء 695 00:35:57,021 --> 00:35:58,318 اعرف انكم فتيات عظيمه 696 00:35:58,389 --> 00:35:59,481 لكن هذا ليس سهلا 697 00:35:59,557 --> 00:36:00,956 هذا الفتى سيكون تحت حمايه 698 00:36:01,025 --> 00:36:04,552 هون عليك ..انا اعرف ذلك النموذج 699 00:36:04,629 --> 00:36:08,121 حسنا لا تقلق..استطيع اخذ أطنان أطنان من الفتيان والمزيد من الفتيان 700 00:36:08,199 --> 00:36:11,794 انى اخذ اطباء ومحامون وممثلون 701 00:36:11,869 --> 00:36:14,235 موسيقيين 702 00:36:14,305 --> 00:36:17,172 وفى بدايتى كنت اخذ الاولاد الى المدارس الثانوى 703 00:36:17,241 --> 00:36:19,573 اوه وو ويي 704 00:36:19,644 --> 00:36:22,442 مدارس الثانوى؟ انت كنت تأخذين الناس الى مدارس الثانوى 705 00:36:22,513 --> 00:36:25,038 اوه نعم الذين كنت اعجب بهم 706 00:36:25,116 --> 00:36:26,913 انتظرى ..هل فعلتى مع فتيات 707 00:36:26,984 --> 00:36:29,316 ذات مره اردت ان ارى بماذا اشعر 708 00:36:29,387 --> 00:36:30,684 وانا ايضا 709 00:36:30,755 --> 00:36:32,017 حقا ؟ 711 00:36:33,457 --> 00:36:35,425 انتظر..نحن لن نفعل هذا الا سويا 712 00:36:35,493 --> 00:36:39,520 اسمعوا..انا لااكترث بما ستفعلانه مع الفتى ..فقط انهوا المهمه, حسنا 713 00:36:39,597 --> 00:36:42,896 حسنا..متى سينتظرنا؟ 714 00:36:42,967 --> 00:36:45,993 هو لا..لكن الأفضل فى اسرع وقت 715 00:36:46,070 --> 00:36:48,095 اعتقد انه يناسب جدولنا 716 00:36:48,172 --> 00:36:49,639 حسنا..سوف نقوم بها 717 00:36:49,707 --> 00:36:53,973 حسنا اتفقنا..هذا هو ال 718 00:36:54,045 --> 00:36:55,205 مبلغ العربون 719 00:36:55,279 --> 00:36:57,975 يا آلهى 720 00:36:58,049 --> 00:36:59,311 يا آلهى 721 00:36:59,383 --> 00:37:01,214 سعداء بالعمل معكم 722 00:37:01,285 --> 00:37:02,809 انه امريكى 723 00:37:02,887 --> 00:37:04,149 واو واو 724 00:37:04,222 --> 00:37:06,520 سنذهب الى منخفضات نياجرا 725 00:37:06,591 --> 00:37:07,888 واو 726 00:37:26,310 --> 00:37:27,902 كيف ترين هذا ؟ 727 00:37:27,979 --> 00:37:29,537 قطعه من الكيك 728 00:37:29,614 --> 00:37:32,879 الم تستطيعى جلب اخر حصه لنفسك 729 00:37:32,950 --> 00:37:34,349 عن ماذا تتحدثين ؟ 730 00:37:34,418 --> 00:37:36,283 هيا ..انه نهايه الشارع 731 00:37:36,354 --> 00:37:38,982 انت موافقه لأخذ السيد وانج فى منخفضات نياجرا 732 00:37:39,056 --> 00:37:40,819 قلتى ان التاليه لى 733 00:37:40,891 --> 00:37:42,153 انتظرى 734 00:37:42,226 --> 00:37:45,627 شخصا ما يستخدم القطه لضرب السيد وانج من ؟ 735 00:37:45,696 --> 00:37:47,994 كأنك لا تعرفين 736 00:37:48,065 --> 00:37:50,761 الأب الروحى..والربع مليون 737 00:37:50,835 --> 00:37:53,065 جيد جيد جيد 738 00:37:53,137 --> 00:37:56,595 شخص فى النهايه يخطو على مخلبى 739 00:37:56,674 --> 00:37:59,472 خطأ مميت 740 00:37:59,543 --> 00:38:02,034 هل تعنى ان شخصا يدعى انه انت ؟ 741 00:38:02,113 --> 00:38:06,106 شخصا يحفر لنفسه على نحو سىء 742 00:38:06,183 --> 00:38:07,548 انا قادمه معك 743 00:38:07,618 --> 00:38:09,882 اقول لك انه وقتك يا كيت 744 00:38:09,954 --> 00:38:12,081 ستحصلين على هذا الشرف 745 00:38:12,156 --> 00:38:14,954 انا هنا..مياو 746 00:38:15,493 --> 00:38:16,824 هل رأيت هاتين السيداتين؟ 747 00:38:16,894 --> 00:38:18,054 نعم .. اتذكرهم 748 00:38:18,129 --> 00:38:19,221 شقراوتان غبيتان 749 00:38:19,297 --> 00:38:20,992 لقد اتوا هنا مبكرا فى الصباح 750 00:38:21,065 --> 00:38:23,363 مذهل..انه غطاء متبع 751 00:38:23,434 --> 00:38:26,835 نعم..لقد اشتروا مينى كوبر حمراء ودفعوا كثيرا 752 00:38:26,904 --> 00:38:29,805 بالطبع دون كارت ائتمان او شيكات 753 00:38:29,874 --> 00:38:31,273 استمر 754 00:38:31,342 --> 00:38:32,969 هذا كل..ثم عادوا لسيارتهم 755 00:38:33,044 --> 00:38:34,272 قالت انهم سيحصلون عليها 756 00:38:34,345 --> 00:38:36,506 عندما يعودون من منخفضات نياجرا 757 00:38:36,580 --> 00:38:39,606 تحدثوا عن اخذ السيد وانج للخارج اوشىء كهذا 758 00:38:39,684 --> 00:38:41,811 انت لن تراهم مره اخرى 759 00:38:41,886 --> 00:38:43,877 هل استطيع ان احتفظ بسيارتهم 760 00:38:43,954 --> 00:38:45,751 لا انا آسف ..انها شاهده 761 00:38:45,823 --> 00:38:48,155 سوف يستعملونها للهروب من العداله 762 00:38:48,225 --> 00:38:51,160 هل استطيع الخروج من المطر الأن 763 00:38:51,228 --> 00:38:52,855 اوه من فضلك 764 00:38:52,930 --> 00:38:54,295 حسنا 765 00:38:54,365 --> 00:38:55,992 متألق ببساطه 766 00:38:56,067 --> 00:38:59,127 انهم يعلمون اننا نراقب محطات القطار والمطارات 767 00:38:59,203 --> 00:39:02,036 لكننا لم نفعل 768 00:39:02,106 --> 00:39:04,768 حسنا كان علينا ذلك 769 00:39:04,842 --> 00:39:06,810 ستندم يا سيد وانج 770 00:39:06,877 --> 00:39:10,779 يبدو كأنهم يحتفلون بقتل بول وكامبل 771 00:39:10,848 --> 00:39:14,875 اخبر كل الموظفيين المتاحيين سنرحل الى منخفضات نياجرا 772 00:39:28,699 --> 00:39:30,496 ايها الرئيس..نحتاج للتحدث 773 00:39:30,568 --> 00:39:34,265 كلام كثير 775 00:39:36,140 --> 00:39:38,870 لقد فعلنا ماقلت اوصلنا النقود الى القطه 776 00:39:38,943 --> 00:39:41,343 و ؟ 777 00:39:41,412 --> 00:39:44,210 انها لا تعمل وحدها ..سيدى الرئيس 778 00:39:44,281 --> 00:39:46,841 انها تستخدم مساعده اخرى 779 00:39:46,917 --> 00:39:50,478 لقد اقدموا على جحر القندس السىء 780 00:39:50,554 --> 00:39:53,114 حرقوا كل رأسه 781 00:39:53,190 --> 00:39:54,384 انهم سيئون لتعظيمك لهم ..سيدى 782 00:39:54,458 --> 00:39:56,119 نعم انه على حق 783 00:39:56,193 --> 00:39:59,026 لو لم نقف خلفهم عند توصيلنا للنقود 784 00:39:59,096 --> 00:40:00,461 كان ممكنا ان لا تجدنا هنا 785 00:40:00,531 --> 00:40:02,192 لقد كانوا متحمسين للكلام 786 00:40:02,266 --> 00:40:05,360 لقد جنوا من الدم بعد ضرب لوي ريمولى 787 00:40:05,436 --> 00:40:09,532 لقد هاجموا علينا بحركات الكارتيه 788 00:40:09,607 --> 00:40:11,802 لكننا احدقنا فى عيونهم من اسفل 789 00:40:11,876 --> 00:40:13,605 انت لم تثق بنا 790 00:40:13,677 --> 00:40:17,306 لقد شاهدنا الموت حقا بالوجه ونحن نضحكون 791 00:40:17,381 --> 00:40:19,975 انه صحيح..انهم يعرفون افضل من فقدنا 792 00:40:20,050 --> 00:40:21,881 نهايه الجزء ماكينات قتل 793 00:40:21,952 --> 00:40:24,921 ماذا ؟ فتاه متمهنه؟ 794 00:40:24,989 --> 00:40:26,047 نعم 795 00:40:26,123 --> 00:40:28,284 لكن القطه تعرف الأفضل 796 00:40:28,359 --> 00:40:31,487 اى قاتل مأجور يعمل وحده هذا ليس جيدا 799 00:40:33,931 --> 00:40:36,195 انها لديها بعض ال كاجونس 800 00:40:36,267 --> 00:40:37,928 انت تقول لى 801 00:40:38,002 --> 00:40:39,492 هل هى ..ابدا ؟ 802 00:40:39,570 --> 00:40:41,333 نعم انها تبدو جيده 803 00:40:42,907 --> 00:40:44,169 سيدى ماهو الكاجونس 804 00:40:44,241 --> 00:40:45,230 نعم 805 00:40:45,309 --> 00:40:47,174 مكسرات 806 00:40:50,648 --> 00:40:51,706 اكياس شاى 807 00:40:51,782 --> 00:40:53,613 آه انها انجليزيه 808 00:40:53,684 --> 00:40:55,049 انها ليست كثيره هنا 809 00:40:55,119 --> 00:40:56,211 لوز 810 00:40:56,287 --> 00:40:57,345 لاشىء 811 00:40:57,421 --> 00:40:59,514 انها كلام فارغ يا أبله 812 00:40:59,590 --> 00:41:01,524 آه 813 00:41:01,592 --> 00:41:03,719 حسنا, نعم ..لقد حصلت عليها 814 00:41:03,794 --> 00:41:05,762 انت تقول لى 815 00:41:05,830 --> 00:41:08,697 ان القاتل رقم واحد فى جميع انحاء العالم القطه 816 00:41:08,766 --> 00:41:10,427 هل فى المدينه؟ 817 00:41:10,501 --> 00:41:13,868 مورون..انت لاتعرف ما اسمها ؟ 818 00:41:13,938 --> 00:41:16,304 نعم بالطبع 819 00:41:16,373 --> 00:41:19,467 هل بعض الرجال مصيدتهم فى جسد المرأه 820 00:41:19,543 --> 00:41:20,805 لا 821 00:41:20,878 --> 00:41:22,539 عندما تسكر الفتاه 822 00:41:22,613 --> 00:41:24,137 لا .. انه انت يا أبله 823 00:41:24,215 --> 00:41:25,409 لا..ليس هذا 824 00:41:25,483 --> 00:41:27,713 سوف اضربكما انتم الاثنين يا عقول البسله 825 00:41:27,785 --> 00:41:30,583 ايها الرئيس..هل هذا الأسم معدى 826 00:41:30,654 --> 00:41:32,349 لا تبالى ايها الأبله 827 00:41:32,423 --> 00:41:34,448 ينبغى على هذا ان يكون جادا 829 00:41:43,634 --> 00:41:45,124 آه الكتاب 830 00:41:45,202 --> 00:41:47,261 نعم انها هنا 831 00:41:47,338 --> 00:41:51,240 الفصل التاسع , القسم الرابع 832 00:41:51,308 --> 00:41:54,004 تحت اى ظرف لا يتعهد على القاتل المأجور 833 00:41:54,078 --> 00:41:56,478 بالأرتباط بمساعد لأتمام اتفاقيه 834 00:41:56,547 --> 00:41:58,708 بدون تعجل فى اصدار الترخيص 835 00:41:58,782 --> 00:42:02,183 من المتعهد 836 00:42:02,253 --> 00:42:03,982 صحيح .. انت تعرف 837 00:42:04,054 --> 00:42:05,817 عندما يذكرون المتعهد 838 00:42:05,890 --> 00:42:07,380 انهم يتكلمون عنك 839 00:42:07,458 --> 00:42:10,825 هل تعتقد انى لا اعرف يا اينشتين 840 00:42:10,895 --> 00:42:13,090 هناك بنود للقانون 841 00:42:13,163 --> 00:42:16,792 والقانون لا يمكن ان ينكسر هذا ليس جيدا 842 00:42:16,867 --> 00:42:18,357 لا 843 00:42:18,435 --> 00:42:20,630 سارسل شخصا لكى يتأكد 844 00:42:20,704 --> 00:42:22,672 هذه اشياء حسب الخريطه 845 00:42:22,740 --> 00:42:24,708 انا اريد وونج مقتولا 846 00:42:24,775 --> 00:42:28,734 انت تعرف نحن نحب ان نفعل ذلك 847 00:42:28,812 --> 00:42:31,781 لكن يأتيتى صداع عندما اسافر بالطيران ..سيدى الرئيس 848 00:42:31,849 --> 00:42:33,908 هذا سيء له ..وهل تعرف ايضا؟ 849 00:42:33,984 --> 00:42:35,679 لدى مرضيين قادميين لي فى الايام المقبله 850 00:42:35,753 --> 00:42:38,085 اين الجحيم ؟؟ انا لم اجد غيركما 851 00:42:38,155 --> 00:42:40,817 انت تتجه لشخصيين غريبان فى الشكل والظهر 852 00:42:40,891 --> 00:42:43,758 ينبغى عليك ان تهدأ حتى لا يرتفع ضغط دمك 853 00:42:43,827 --> 00:42:46,660 لدى الحل 854 00:42:46,730 --> 00:42:49,631 نظرا لكم انتم الاثنين ايها الفتيان الاشداء 855 00:42:49,700 --> 00:42:52,225 فقط انتهوا وقولو لى ماذا عن .. 856 00:42:52,303 --> 00:42:54,999 مواجهه الموت ونظركم الى القطه 858 00:42:56,740 --> 00:42:59,140 تقدروا على اتمام المهمه 859 00:42:59,209 --> 00:43:02,144 تريد ان يأتيك صداع من قياده 860 00:43:02,212 --> 00:43:06,615 وانت تستطيع ان تفكر فى مصيده منخفضات نياجرا 861 00:43:06,684 --> 00:43:09,414 ايامك المرضى..انتهت 862 00:43:09,486 --> 00:43:11,454 ايها الرئيس لا اعتقد ان تلك فكره جيده 863 00:43:11,522 --> 00:43:13,387 كفاكم حديث 864 00:43:13,457 --> 00:43:15,254 انا أأمر 865 00:43:15,326 --> 00:43:18,489 الا اذا كنتم تريدون شيئا ينكسر 866 00:43:18,562 --> 00:43:20,996 لا لا ..سنفعلها سنفعلها سيدى الرئيس 867 00:43:21,065 --> 00:43:23,533 سوان وانا سنتبعهم الى منخفضات نياجرا 868 00:43:23,601 --> 00:43:26,695 وسنتأكد ان وانج قد قتل جيدا 869 00:43:26,770 --> 00:43:27,862 نعم 870 00:43:27,938 --> 00:43:29,166 انا اعتقد اننا فقط ..! 871 00:43:29,239 --> 00:43:30,831 ووو هذا مقرف 872 00:43:30,908 --> 00:43:32,068 آسف 873 00:43:32,142 --> 00:43:34,474 انتم تحتفظون بمظهر ردىء 874 00:43:34,545 --> 00:43:37,309 تذكروا..لوي ريمولى قد قتل من تحت انف 875 00:43:37,381 --> 00:43:39,315 برنامج حمايه الشاهد 876 00:43:39,383 --> 00:43:42,546 الفيدراليون سيذهبون هناك وسيكونوا افضل 877 00:43:42,620 --> 00:43:44,417 من عطر القطه 878 00:43:44,488 --> 00:43:45,853 نعم ايها الاب الروحى 879 00:43:45,923 --> 00:43:46,947 سيدى 881 00:43:48,626 --> 00:43:50,526 حقيقه انت معتوه 882 00:43:50,594 --> 00:43:52,425 استطيع ان ارى العناوين الرئيسيه الأن 883 00:43:52,496 --> 00:43:56,023 لوي قتل فى وضح النهار 884 00:43:56,100 --> 00:43:59,069 تحت رعايه برنامج حمايه الشاهد 885 00:43:59,136 --> 00:44:02,003 هل تعرفون اى نوع من الباتز انتم؟ 886 00:44:02,072 --> 00:44:03,198 ماهو الباتز ؟ 887 00:44:03,273 --> 00:44:05,104 انت باتز يا مورون 888 00:44:05,175 --> 00:44:07,075 اعتقد ان هذا كثير يا سيدى 889 00:44:07,144 --> 00:44:08,975 انهم غير محصوريين على التبادل 890 00:44:09,046 --> 00:44:10,843 يكفى يكفى 891 00:44:10,914 --> 00:44:12,313 فلنضع ايدينا فوق الحقيقه 892 00:44:14,284 --> 00:44:16,616 حسنا على الاقل..عرفنا القاتل الأن 893 00:44:16,687 --> 00:44:19,087 نستطيع ان نبدأ الألتفاف انها دعايه سيئه 894 00:44:19,156 --> 00:44:20,589 انهم قتله سيدى 895 00:44:20,658 --> 00:44:21,682 ماذا ؟ 896 00:44:21,759 --> 00:44:24,091 قتله بالجمع سيدى 897 00:44:24,161 --> 00:44:25,890 انها الحقيقه سيدى 898 00:44:25,963 --> 00:44:29,330 لوي الوقح ..قد خرج من الدنيا على يد القطه سيئه السمعه 899 00:44:29,400 --> 00:44:30,560 لكنه نال الأسوأ 900 00:44:30,634 --> 00:44:32,499 الأن هى ليست وحدها لديها شخص جديد 901 00:44:32,569 --> 00:44:34,332 لكنها شريكه جديده لها 902 00:44:34,405 --> 00:44:37,966 حسنا..اعتقد ان القطه صنعت اول اخطائها 903 00:44:38,042 --> 00:44:41,273 أردت هذا طويلا القطه الصغيره انصرفت للتقاعد 904 00:44:41,345 --> 00:44:43,973 لأنه لن يجدى ان يكون هناك قطتان فى نفس المسكن 905 00:44:44,048 --> 00:44:45,743 انت تقصد فيما بعد.. سيدى 906 00:44:45,816 --> 00:44:48,785 نحن لسنا بعد القاء الفضلات انت أبله 907 00:44:48,852 --> 00:44:51,946 لا فضلات بعد نحن نتحدث عن ما بعد القطه 908 00:44:52,022 --> 00:44:55,924 انتم يا عباقره تسخرون منى 909 00:44:55,993 --> 00:44:58,791 لأنى جئت بغير متزنين سيئون الى هنا 910 00:44:58,862 --> 00:45:00,887 الأن ربما نحن لسنا فوق بعض الصبيان 911 00:45:00,964 --> 00:45:03,364 ربما كان علي ان اضعكما فى دوريات الحراسه السياره 912 00:45:03,434 --> 00:45:05,902 لانكما تبدوان كنوع من بقايا الفضلات 913 00:45:05,969 --> 00:45:08,437 حسنا حسنا ..يوجد شىء ايضا سيدى 914 00:45:08,505 --> 00:45:09,802 نعم ..حسنا 915 00:45:09,873 --> 00:45:12,307 القطه وشريكتها الجديده ذهبوا الى منخفضات نياجرا 916 00:45:12,376 --> 00:45:13,570 لعمل جريمه اخرى 917 00:45:13,644 --> 00:45:15,339 اللعنه ..علينا البقاء على قمتها 918 00:45:15,412 --> 00:45:17,209 علينا ان نذهب بعدهم 919 00:45:17,281 --> 00:45:20,114 لا اريدك ان تبقى هنا انت و حماله صدر الناس 921 00:45:21,585 --> 00:45:23,746 بالطبع اريدكما انتم الاثنين ان تذهبوا يا مفرغى الرأس 922 00:45:23,821 --> 00:45:27,587 تعتقد انى سأترك اقدامهم تخطو نياجرا ويسرقون بريقها 923 00:45:27,658 --> 00:45:29,319 فى سرعه الرعد سيدى 924 00:45:29,393 --> 00:45:32,385 اولا تسخر منى بشأن الحماله والأن عن البريق 925 00:45:32,463 --> 00:45:34,021 كان علي ان اطلق عليكم انتم الاثنين 926 00:45:34,098 --> 00:45:36,862 لو كنت اطلقت علينا كنت ستجد صعوبه بالغه فى عملك 927 00:45:36,934 --> 00:45:40,461 انه تعبير عن الكلام فقط يا مورون انا لن اطلق عليك النار 928 00:45:40,537 --> 00:45:42,164 تعبير عن الكلام سيدى 929 00:45:42,239 --> 00:45:44,434 اخرج 930 00:45:44,508 --> 00:45:46,499 الأن واقبض على القطه 931 00:45:46,577 --> 00:45:49,569 وان فشلتم ..اقترح عليكم ان تبقوا فى منخفضات نياجرا 932 00:45:49,646 --> 00:45:52,513 هل فهمتم؟ 934 00:45:54,418 --> 00:45:58,377 انا لا اصدق اننا اشترينا تلك السياره 935 00:45:58,455 --> 00:45:59,581 انا لا اصدق ايضا 936 00:45:59,656 --> 00:46:02,318 اوه منخفضات نياجرا نحن قادمون 937 00:46:02,392 --> 00:46:04,292 نعم 938 00:46:04,361 --> 00:46:05,453 اين هى ؟ 939 00:46:05,529 --> 00:46:06,723 انا لا اعرف 940 00:46:06,797 --> 00:46:08,492 اوه سوف نجدها 941 00:46:08,565 --> 00:46:09,930 ينبغى الا تكون بعيده 942 00:46:25,249 --> 00:46:27,683 انا لا أرى اى منهم.. هل نحن على الطريق الصحيح 943 00:46:27,751 --> 00:46:30,686 ليو..انه الطريق الوحيد عليهم ان يكونوا هناك 944 00:46:30,754 --> 00:46:31,812 صحيح 945 00:46:31,889 --> 00:46:34,323 هل كان لديك حلم يا ليو؟ 946 00:46:34,391 --> 00:46:37,883 نعم ان استعملك كجورب اسمنتى لى ومصيده 947 00:46:37,961 --> 00:46:39,553 ماذا ؟ 948 00:46:39,630 --> 00:46:41,621 حسنا..لدى حلم 949 00:46:41,698 --> 00:46:46,032 منذ وقت طويل عندما قبض علي كنت اريد حمايه نقودى 950 00:46:46,103 --> 00:46:48,264 كانت من النيكل..ضخمه بالنسبه لطفل 951 00:46:48,338 --> 00:46:50,033 هل تعرف كم كان عمرى ؟ 952 00:46:50,107 --> 00:46:51,131 40؟ 953 00:46:51,208 --> 00:46:52,232 لا 7 954 00:46:52,309 --> 00:46:53,333 47 ؟ 955 00:46:53,410 --> 00:46:54,434 لا فقط 7 956 00:46:54,511 --> 00:46:55,944 اوه 957 00:46:56,013 --> 00:46:58,504 نعم كنت نحيفا قليلا وعدت قاطع طريق 958 00:46:58,582 --> 00:47:02,018 كان لدى حلم كبير اردت ان اكون معلما لأحدهم 959 00:47:02,085 --> 00:47:03,109 معلما ؟ 960 00:47:03,187 --> 00:47:04,586 نعم..معلما 961 00:47:04,655 --> 00:47:07,453 معلما للكل..نساء,احترام،سلطه،نقود 962 00:47:07,524 --> 00:47:09,082 لكن اسم عائلتك كيث؟ 963 00:47:09,159 --> 00:47:10,456 اذا ؟ 964 00:47:10,527 --> 00:47:12,791 كنت تود ان تكون المعلم كيث 965 00:47:12,863 --> 00:47:15,229 شىء مثل كلام الحمار او شىء كهذا 966 00:47:15,299 --> 00:47:16,766 ماذا تعنى ؟ 967 00:47:16,834 --> 00:47:19,200 اعدائك يحبون ان يصافحونك بأحذيتهم 968 00:47:19,269 --> 00:47:22,830 لقد جاء المعلم كيث 969 00:47:22,906 --> 00:47:25,033 تحب ان تكون اكبر نكته فى المدينه 970 00:47:25,108 --> 00:47:26,302 انسى كلامى 971 00:47:26,376 --> 00:47:29,277 لا انه منسجم 972 00:47:29,346 --> 00:47:32,338 هي ها هي ها هي ها 973 00:47:32,416 --> 00:47:34,441 حسنا..اخرس 974 00:47:34,518 --> 00:47:37,419 اصرف انتباهك عنى ..سوف يرونا 975 00:47:49,533 --> 00:47:51,194 اريد ان اتبول مره اخرى 976 00:47:51,268 --> 00:47:52,826 وانا ايضا 977 00:47:52,903 --> 00:47:56,805 ابقى بالقرب منهم ولكن لاتدعهم يرونا 978 00:47:56,874 --> 00:47:58,808 صحيح..مفاجأه 979 00:47:58,876 --> 00:48:02,403 هل يتبعنا احد 980 00:48:02,479 --> 00:48:03,639 لا 981 00:48:03,714 --> 00:48:05,409 حسنا 982 00:48:05,482 --> 00:48:07,416 ماذا فى رأيك ان نفعل اذا رائونا 983 00:48:07,484 --> 00:48:08,781 نقطع رؤسنا 984 00:48:08,852 --> 00:48:10,183 ونتركها فى الصحراء 985 00:48:10,254 --> 00:48:11,915 لماذا الصحراء ؟ 986 00:48:11,989 --> 00:48:13,513 لقد شاهدته فى السى اس ال 987 00:48:13,590 --> 00:48:14,614 اوه انا احب هذا العرض 988 00:48:14,691 --> 00:48:16,352 نعم 989 00:48:16,426 --> 00:48:19,122 هل رأيت عندما وضعوا الضحيه طعاما للكلب 990 00:48:19,196 --> 00:48:20,220 ماذا ؟ 991 00:48:20,297 --> 00:48:21,491 انها افضل حلقه 992 00:48:21,565 --> 00:48:23,260 احب ان اضعك طعاما للكلب 993 00:48:23,333 --> 00:48:24,357 ماذا ؟ 994 00:48:24,434 --> 00:48:25,867 لا عليك لا عليك 995 00:48:25,936 --> 00:48:28,131 هل تعتقد انهم يعرفون الى اين ذاهبون 996 00:48:28,205 --> 00:48:30,696 ربما علينا التأكد انهم غير ملاحقون 997 00:48:30,774 --> 00:48:33,470 عبقرى نقى 998 00:48:33,543 --> 00:48:35,477 هل ذهبتى الى منخفضات نياجرا ؟ 999 00:48:35,545 --> 00:48:38,309 لا لقد شاهدت فيلما لمارلين مونرو تتحدث عن نياجرا 1000 00:48:38,448 --> 00:48:40,780 من الأفضل ان تسرع الى الموقف التالى 1001 00:48:41,118 --> 00:48:42,881 لماذا ؟ 1002 00:48:42,953 --> 00:48:44,853 لانى اريد ان اخذ نفسا 1003 00:48:44,922 --> 00:48:48,619 هيا لقد وقفنا منذ ساعتان 1004 00:48:48,692 --> 00:48:52,253 نعم منذ ساعتان عندما شربت قهوه من الحجم الكبير 1005 00:48:56,900 --> 00:48:58,527 حسنا انا لن اتوقف 1006 00:48:58,602 --> 00:49:00,433 ماذا علي ان افعل حيال ذلك؟ 1007 00:49:00,504 --> 00:49:01,869 تحملها ..ما رأيك ؟ 1008 00:49:01,939 --> 00:49:05,033 تحملها..نعم اتفهم ذلك ..اتحملها 1009 00:49:05,108 --> 00:49:07,599 لكنى اعتقد ان مثانتى لها رأي آخر 1010 00:49:09,146 --> 00:49:11,478 اوف انت تعرف من السهل ان تصطدم 1011 00:49:11,548 --> 00:49:13,846 انت بالغ ..تحكم بمثانتك 1012 00:49:13,917 --> 00:49:16,385 انه أمر فوق الأهميه 1013 00:49:16,453 --> 00:49:20,321 سوف لا تعمل ..حسنا.لن تعمل 1014 00:49:20,390 --> 00:49:24,019 هيي يا جاردينيا لماذا لا تحاول ان تتحكم بمثانتى 1015 00:49:24,094 --> 00:49:25,686 ها ..معذره؟ 1016 00:49:25,762 --> 00:49:28,492 نعم..لماذا لا تحاول ان تتحكم بمثانتى 1017 00:49:28,565 --> 00:49:32,126 نعم..لديك محادثه طويله مع مثانتى الممتلئه 1018 00:49:32,202 --> 00:49:36,161 انت تعرف..كان يجب عليك ان تقنعها او تطرح عليها بعض الأسئله 1019 00:49:36,239 --> 00:49:38,707 هيي جاردينيا 1020 00:49:38,775 --> 00:49:41,608 هل انت لا تحب التفاعل مع المثانات 1021 00:49:41,678 --> 00:49:44,306 اذن يجب ان تعرف بماذا اشعر 1022 00:49:44,381 --> 00:49:47,111 لقد كنت احلم بشلال 1023 00:49:47,184 --> 00:49:50,483 وانى اشعر كأنى سأنفجر او شىء كهذا 1024 00:49:50,554 --> 00:49:53,751 حسنا حسنا سأتوقف فى الموقف التالى 1025 00:49:53,824 --> 00:49:56,190 شكرا لك 1026 00:49:56,259 --> 00:49:59,319 فقط عدنى بأنك لن تستعمل هذا الصوت المرتعش 1027 00:49:59,396 --> 00:50:00,454 هل تقصد صوت المثانه 1028 00:50:00,530 --> 00:50:02,293 نعم نعم 1029 00:50:02,366 --> 00:50:05,096 لقد خاف منى 1030 00:50:05,168 --> 00:50:07,159 انا سعيده لأننا تقابلنا 1031 00:50:07,237 --> 00:50:08,670 وانا ايضا 1032 00:50:08,739 --> 00:50:10,172 انا سعيده جدا لأن لدينا عمل 1033 00:50:10,240 --> 00:50:12,640 الأن نحن ..نحن عباقره اكثر 1034 00:50:12,709 --> 00:50:14,904 نعم..انت لست عبقرى 1035 00:50:14,978 --> 00:50:18,846 فقط لأنك اخذت اختبارا لم يصنع منك عبقرى يا ليو 1036 00:50:18,915 --> 00:50:21,076 لقد فقدت سؤالا واحدا غريب 1037 00:50:21,151 --> 00:50:25,383 ماهو تذبذب المنى عندما تطلب شريكتك مقاسه..من يعرف ذلك؟ 1038 00:50:25,455 --> 00:50:27,582 47ميجاهرتز ..هيا 1039 00:50:27,657 --> 00:50:29,090 لقد كانت ضربه حظ 1040 00:50:29,159 --> 00:50:30,956 اذا انا عبقرى 1041 00:50:31,028 --> 00:50:34,589 لا..انت لست بعبقرى انا العبقرى تقريبا 1042 00:50:34,664 --> 00:50:38,896 على كل حسنا..ياليو فقط لا تفقدهم يا عبقرى تقريبا 1043 00:50:38,969 --> 00:50:43,099 انا لن افقدهم..انتظر دقيقه اين ذهبوا ؟ 1044 00:50:43,173 --> 00:50:44,936 اعتقد اننا اقتربنا 1045 00:50:45,008 --> 00:50:46,999 تعتقدى انك جاهزه لوانج؟ 1046 00:50:47,077 --> 00:50:49,375 كيف لا استطيع لو مشاعره جيده 1049 00:51:16,173 --> 00:51:17,697 ها نحن هنا 1050 00:51:17,774 --> 00:51:19,639 اوه لا استطيع ان انتظر هناك 1052 00:51:25,148 --> 00:51:27,480 انتظرى لحظه 1053 00:51:27,551 --> 00:51:29,849 يبدو انه مألوف 1054 00:51:29,920 --> 00:51:31,387 ماذا ؟ 1055 00:51:31,455 --> 00:51:34,117 ربما علينا طلب بعض المساعده 1056 00:51:34,191 --> 00:51:36,557 اوه اوه 1057 00:51:36,626 --> 00:51:38,491 اوه يا آلهى..ها نحن وصلنا 1058 00:51:38,562 --> 00:51:41,292 هيا بنا 1059 00:51:41,364 --> 00:51:42,353 اهلا بكم 1060 00:51:42,432 --> 00:51:43,729 اهلا 1061 00:51:43,800 --> 00:51:45,665 هل ستبقون هنا ايها السيدات؟ 1062 00:51:45,735 --> 00:51:47,498 نعم نحن لم نخطط لهذا 1063 00:51:47,571 --> 00:51:49,232 ليس هناك مشكله علي ان احمل حقائبكم 1064 00:51:49,306 --> 00:51:52,002 وربما ان اسأل ما الذى خلفك؟ 1065 00:51:52,075 --> 00:51:53,872 آه انه فيرجل 1066 00:51:53,944 --> 00:51:54,968 انه سلحفاه 1067 00:51:55,045 --> 00:51:57,240 اليس لطيفا؟ 1068 00:51:57,314 --> 00:52:00,511 انا اسف..فى الواقع انها اوامر حتى لا نأتى بالشرطه هنا 1069 00:52:00,584 --> 00:52:01,642 آه 1070 00:52:01,718 --> 00:52:02,912 ماذا؟ 1071 00:52:02,986 --> 00:52:04,248 انها شنطه الظهر 1072 00:52:04,321 --> 00:52:06,448 انها على شكل..انها سلحفاه الظهر 1073 00:52:09,092 --> 00:52:10,787 حسنا..هذا هو الطريق 1074 00:52:10,861 --> 00:52:12,089 شكرا لك 1075 00:52:12,162 --> 00:52:14,096 سأخذ هذه 1077 00:52:16,399 --> 00:52:19,630 اوه معذره..معذره آسفه 1078 00:52:31,114 --> 00:52:32,342 اهلا 1079 00:52:32,415 --> 00:52:34,406 نريد ان نحصل على غرفتان بسرير واحد 1080 00:52:34,484 --> 00:52:37,248 لا انتظر..غرفه واحده بسريران 1081 00:52:37,320 --> 00:52:38,480 هذا صحيح..جناح 1082 00:52:38,555 --> 00:52:39,954 هل الجناح صحيح ؟ 1083 00:52:40,023 --> 00:52:41,752 حسنا سوف نرى القيد 1084 00:52:41,825 --> 00:52:43,952 فلنكشف على الكمبيوتر 1086 00:52:45,495 --> 00:52:47,929 هل كانوا سريران؟ 1087 00:52:47,998 --> 00:52:51,058 اوه انا آسف..يبدو اننا سنتنحى عن الجناح 1088 00:52:51,134 --> 00:52:54,797 يمكننا اخذ ماعندك على اى حال , ملائم , شكرا 1089 00:52:54,871 --> 00:52:56,429 ماذا عن شقه صغيره 1090 00:52:56,506 --> 00:52:58,940 هذا هو ..تمتعوا بالأقامه 1091 00:52:59,009 --> 00:53:00,033 شكرا لك 1092 00:53:00,110 --> 00:53:01,134 شكرا لك 1093 00:53:01,211 --> 00:53:02,678 هذا هو الطريق سيداتى 1094 00:53:18,328 --> 00:53:20,125 معذره 1095 00:53:22,599 --> 00:53:24,032 ها نحن هنا..سيداتى 1096 00:53:24,100 --> 00:53:26,432 هناك شىء اخر يمكننى القيام به ؟ 1097 00:53:26,503 --> 00:53:28,198 من فضلكم لاتترددوا فى السؤال 1098 00:53:28,271 --> 00:53:32,105 فى الواقع هناك شىء يمكنك ان تعمله لنا 1099 00:53:32,175 --> 00:53:33,608 ان تعمل بأدب 1101 00:53:41,718 --> 00:53:44,949 لا هذا ليس شعورا جيدا 1103 00:53:46,156 --> 00:53:47,589 هل انت بخير 1104 00:53:47,657 --> 00:53:50,717 آه نعم..انا فقط آآتمرن 1106 00:53:58,235 --> 00:53:59,668 واو 1107 00:53:59,736 --> 00:54:01,226 انا مذهوله ..من يقيم هنا 1108 00:54:01,304 --> 00:54:03,795 واو..من المحتمل ان يكون شرينك العربى 1109 00:54:03,873 --> 00:54:05,067 نعم شريك 1110 00:54:05,141 --> 00:54:06,472 شريك 1111 00:54:06,543 --> 00:54:10,035 وااو 1112 00:54:10,113 --> 00:54:13,549 يبدو ان لديهم اشجار فى الغرفه 1113 00:54:13,617 --> 00:54:15,084 يا آلهى 1114 00:54:15,151 --> 00:54:18,120 انا مسروره جدا..انظرى لغرفنا 1115 00:54:18,188 --> 00:54:21,157 اوه يوجد حوض فى غرفه النوم 1116 00:54:21,224 --> 00:54:24,159 اوه..انظرى الى المدفأه 1117 00:54:24,227 --> 00:54:26,388 واو يا آلهى 1118 00:54:26,463 --> 00:54:28,328 واو 1119 00:54:28,398 --> 00:54:30,491 اوه يا عيسى انها حقائبنا 1120 00:54:30,567 --> 00:54:32,660 يا آلهى..هذه اذن غرفتنا 1121 00:54:32,736 --> 00:54:34,761 يا آلهى..انا مسروره للغايه 1122 00:54:34,838 --> 00:54:37,773 انتظرى..يمكنها ان تكون غاليه الثمن 1123 00:54:37,841 --> 00:54:41,333 لا تذكرى انهم لم يجدوا جناح فأعطونا تلك 1124 00:54:41,411 --> 00:54:43,345 اوه 1125 00:54:43,413 --> 00:54:45,904 اوه لدى طعاما لفيرجل لابد وانه مات جوعا 1126 00:54:45,982 --> 00:54:47,609 مسكين ايها الولد الضئيل 1127 00:54:47,684 --> 00:54:49,083 اوه 1128 00:54:52,455 --> 00:54:54,286 خاليه من المبيدات 1129 00:54:58,194 --> 00:54:59,752 ديي تعالى انظرى لهذا 1130 00:55:01,498 --> 00:55:03,159 تعالى انظرى 1131 00:55:03,233 --> 00:55:06,691 ماذا..يا آلهى نحن هنا 1132 00:55:06,770 --> 00:55:08,567 نحن هنا .. نحن هنا 1134 00:55:10,674 --> 00:55:14,405 نحن هنا 1135 00:55:14,477 --> 00:55:16,445 نحن هنا 1136 00:55:16,513 --> 00:55:19,243 اوه استطيع ان ارى السماء 1137 00:55:19,316 --> 00:55:21,580 يمكننى رؤيه الطائر الكبير 1138 00:55:21,651 --> 00:55:23,949 وانا ايضا 1139 00:55:24,788 --> 00:55:26,119 هل انت مستعده يا فتاتى 1141 00:55:32,462 --> 00:55:34,453 طريق واحد للهجه الاتوشى 1142 00:55:34,531 --> 00:55:36,260 حسنا..ماهذا ؟ 1143 00:55:36,333 --> 00:55:37,357 خمنى ؟ 1144 00:55:37,434 --> 00:55:38,628 اوه حسنا..انسه ستون 1145 00:55:38,702 --> 00:55:40,693 لا خمنى 1146 00:55:40,770 --> 00:55:42,704 انا احب ذلك .. حسنا 1147 00:55:42,772 --> 00:55:43,932 الرساله بى 1148 00:55:44,007 --> 00:55:45,133 خمنى ماهو 1149 00:55:45,208 --> 00:55:46,766 انسه ستون 1150 00:55:46,843 --> 00:55:49,004 هذا هو تخمينك 1151 00:55:49,079 --> 00:55:51,309 حسنا ..اعطنى دقيقه 1152 00:55:51,381 --> 00:55:52,780 طائر البين 1153 00:55:52,849 --> 00:55:55,249 انسى هذا مارايك فى الخروج بتلك 1154 00:55:55,318 --> 00:55:56,945 لقدمك..كعوب عاليه 1155 00:55:57,020 --> 00:55:58,351 اوه كعوب عاليه 1156 00:55:58,421 --> 00:56:00,685 انها عاليه وعاليه كعوب عاليه 1157 00:56:00,757 --> 00:56:02,520 جربيهم..انهم لطاف 1158 00:56:02,592 --> 00:56:04,992 انا لم اعرفكم يا فتيات هل انتم هنا 1159 00:56:05,061 --> 00:56:08,724 آآه..السندوتشات فى عربه اليد 1160 00:56:08,798 --> 00:56:12,928 وآآ..آه الباب كان 1161 00:56:13,002 --> 00:56:14,697 اوه 1162 00:56:14,771 --> 00:56:17,467 اعتقد ان هذا يناسبك 1163 00:56:17,540 --> 00:56:18,564 نعم دعينى اجربه 1164 00:56:18,641 --> 00:56:19,665 ارفعى يديك 1165 00:56:19,743 --> 00:56:20,801 حسنا 1167 00:56:22,412 --> 00:56:23,208 استطيع فعله 1168 00:56:25,949 --> 00:56:28,975 احب هذا الهواء النظيف..نقى جدا غير مخدوش 1169 00:56:29,052 --> 00:56:30,679 هل تعرفين..اين نبحث اولا؟ 1170 00:56:30,754 --> 00:56:32,779 انا اريدها ان تأتى الى 1171 00:56:32,856 --> 00:56:34,585 سنجد السيد وانج ثم ننتظر 1172 00:56:34,657 --> 00:56:36,750 عند الهجوم سنقتل محتالتى 1173 00:56:36,826 --> 00:56:38,623 وسنحمل المهمه بأنفسنا 1174 00:56:38,695 --> 00:56:40,686 اثنان قتلى..درس تعلمه القطه 1175 00:56:40,764 --> 00:56:44,165 او على القول ان كيت عادت للقمه 1176 00:56:44,234 --> 00:56:46,725 اذهبى انت لغرفتنا 1177 00:56:46,803 --> 00:56:49,169 حيثما اصنع بعض التقصى ع الأقل 1178 00:57:26,209 --> 00:57:28,439 لماذا كل الناس تحملق 1179 00:57:28,511 --> 00:57:29,876 انه شىء جيد حقا 1180 00:57:29,946 --> 00:57:31,504 نعم 1181 00:57:31,581 --> 00:57:34,277 هل تعرفين ؟ سوف اجد وانج..واعود حالا 1182 00:57:34,350 --> 00:57:35,647 حسنا 1183 00:57:35,718 --> 00:57:37,515 معذره يا انسه 1184 00:57:37,587 --> 00:57:39,248 على ان استخدم سيده محظوظه 1185 00:57:39,322 --> 00:57:41,381 هل ترمين الزهر من اجلى؟ 1186 00:57:41,458 --> 00:57:43,426 بالتأكيد 1187 00:57:43,493 --> 00:57:44,721 اشكرك 1190 00:57:54,003 --> 00:57:55,470 شكرا 1191 00:57:55,538 --> 00:57:57,631 لا تقل هذا 1192 00:58:03,112 --> 00:58:04,272 معذره 1193 00:58:04,347 --> 00:58:06,440 اين كابينه المعلومات 1194 00:58:06,516 --> 00:58:08,313 انها هناك سيدتى 1195 00:58:08,384 --> 00:58:10,614 اوه شكرا شكرا لك 1196 00:58:13,289 --> 00:58:16,315 لا لا لا 1197 00:58:17,560 --> 00:58:19,494 نعم..هل استطيع مساعدتك؟ 1198 00:58:19,562 --> 00:58:20,961 اوه اتمنى ذلك 1199 00:58:21,030 --> 00:58:23,498 احاول ان اجد هانج وانج اعتقد انه فرنسى 1200 00:58:23,566 --> 00:58:26,057 رائع..اعتقدت انه ايطالى 1201 00:58:26,135 --> 00:58:27,568 ربما 1202 00:58:27,637 --> 00:58:30,367 هل سمعت عنه ؟ 1203 00:58:30,440 --> 00:58:34,843 فندق وكازينو 1204 00:58:34,911 --> 00:58:37,038 انهم يقيمون مسابقات للرقص هنا 1205 00:58:37,113 --> 00:58:40,207 انه العرض المفضل لديي لابد ان ابلغها..انا سعيده حقا 1206 00:58:40,283 --> 00:58:42,148 انت هنا لأختبار السيد وانج 1207 00:58:42,218 --> 00:58:43,913 لا نحن هنا لنأخذه للخارج 1208 00:58:46,422 --> 00:58:48,322 ستكون تاريخيه..لن ينساها ابدا 1209 00:58:48,391 --> 00:58:49,949 انا متأكد 1211 00:58:51,661 --> 00:58:53,788 يمكنك ان تجديه فى مطعم الكازينو 1212 00:58:53,863 --> 00:58:57,424 لقد طلب الترامونتو انه موجود هنا دائما قبل عرض النجوم 1213 00:58:57,500 --> 00:58:59,365 الترامونتو 1214 00:58:59,435 --> 00:59:01,130 تبدأ بال تى سوف اجده 1215 00:59:01,204 --> 00:59:02,637 هذا صحيح 1216 00:59:02,705 --> 00:59:03,637 شكرا جزيلا 1217 00:59:04,774 --> 00:59:06,401 نعم..آسف 1218 00:59:11,447 --> 00:59:12,471 ديي 1219 00:59:12,549 --> 00:59:13,743 اوه اهلا 1220 00:59:13,816 --> 00:59:15,010 لقد وجدت وانج 1221 00:59:15,084 --> 00:59:16,949 انه فى المطعم بالفندق 1222 00:59:17,020 --> 00:59:18,214 كان هذا سهلا 1223 00:59:18,288 --> 00:59:20,017 انه يملك الفندق 1224 00:59:20,089 --> 00:59:21,420 ياآلهى 1225 00:59:21,491 --> 00:59:23,755 نحن نحتاج المال لا مقامره لا شراب 1226 00:59:23,826 --> 00:59:24,918 حسنا حسنا 1227 00:59:24,994 --> 00:59:26,552 الشراب حسنا لا مقامره 1228 00:59:26,629 --> 00:59:27,960 انا لا اعرف كيف يقامرون 1229 00:59:28,031 --> 00:59:29,658 سوف نحفظ مظهرنا 1230 00:59:29,732 --> 00:59:32,132 نحن هنا لشىء واحد لأخذ وانج للخارج 1231 00:59:32,201 --> 00:59:34,499 ساكون بالترامونتو فى مطعمه 1232 00:59:34,571 --> 00:59:38,337 هناك لافته كبيره تقول الترامونتو وتحتها المطعم 1233 00:59:38,408 --> 00:59:39,841 حسنا اذهبى اليه و استمتعى 1234 00:59:39,909 --> 00:59:41,774 حسنا 1235 00:59:55,258 --> 00:59:56,247 اوه 1236 00:59:56,326 --> 00:59:57,588 اوه 1237 01:00:02,065 --> 01:00:03,054 اتلعبين بالنقود ؟ 1239 01:00:04,667 --> 01:00:05,497 ماذا ؟ 1240 01:00:05,568 --> 01:00:06,899 تلعبى بالنقود يا سيدتى 1241 01:00:06,970 --> 01:00:08,460 سوف تدعين النقود تلعب 1242 01:00:08,538 --> 01:00:10,836 اوه انا لا اهتم 1243 01:00:10,907 --> 01:00:13,341 لا مزيد من المقامره 1244 01:00:15,411 --> 01:00:19,507 ثلاثين اسود..لدينا فائز بمبلغ 10،000 1246 01:00:32,829 --> 01:00:34,660 هل تحبى ان تلعبي بهم سيدتى 1247 01:00:34,731 --> 01:00:35,891 ماذا ؟ 1248 01:00:35,965 --> 01:00:38,160 هل تحبى ان تلعبي بهم سيدتى 1249 01:00:38,234 --> 01:00:39,667 فلندع النقود تقود 1252 01:00:42,672 --> 01:00:43,696 اكيد 1253 01:00:43,773 --> 01:00:45,400 حسنا..مكان الحفره 1255 01:00:48,778 --> 01:00:53,078 ترا ترا ترامونتو 1256 01:00:53,149 --> 01:00:55,083 ترامونتو 1257 01:00:55,151 --> 01:00:56,948 مرحبا 1258 01:00:57,020 --> 01:00:58,851 مرحبا 1259 01:01:04,827 --> 01:01:06,488 هل انت متأكده انها هى؟ 1260 01:01:06,562 --> 01:01:08,291 بدون شك 1261 01:01:08,364 --> 01:01:11,765 لقد سمعت شريكتها تقول اشياء غريبه عن وانج 1262 01:01:11,834 --> 01:01:14,234 تقريبا تتباهى ..سمكه بارده 1263 01:01:14,303 --> 01:01:16,362 انها تسير فى واجهه الباب 1264 01:01:16,439 --> 01:01:19,272 ايضا شجاعتها لا تصدق 1265 01:01:19,342 --> 01:01:21,606 او غباء لا يصدق 1266 01:01:21,678 --> 01:01:23,407 هيا..انا اريد ان اشاهد حركاتها 1267 01:01:23,479 --> 01:01:26,209 وعندما تهجم.. نحن ننقض 1269 01:01:33,956 --> 01:01:35,583 مرحبا 1270 01:01:35,658 --> 01:01:39,150 اهلا..انا آسف انسه ديي المطعم مغلق لمده ساعه 1271 01:01:39,228 --> 01:01:40,957 يوجد حفله خاصه 1272 01:01:41,030 --> 01:01:42,190 آه للسيد وانج ؟ 1273 01:01:42,265 --> 01:01:44,426 هل انت مع حفله السيد وانج؟ 1274 01:01:44,500 --> 01:01:46,263 انا اخطط لأكون 1275 01:01:46,335 --> 01:01:49,099 دقيقه واحده من فضلك انتظرى هنا 1276 01:01:49,172 --> 01:01:50,639 شكرا لك 1280 01:02:06,255 --> 01:02:09,247 مساعد السيد وانج سينضم لنا قريبا 1281 01:02:09,325 --> 01:02:11,919 لا تقولى له شيئا عن عيناه 1282 01:02:11,994 --> 01:02:13,518 اوه حسنا 1283 01:02:13,596 --> 01:02:16,156 ماهو نوع هذه الحلوى..انها جيده جدا 1284 01:02:17,633 --> 01:02:19,123 حلوى ؟ 1285 01:02:19,202 --> 01:02:23,195 انهم دعامات من حديقه يابانيه 1286 01:02:26,909 --> 01:02:28,877 انا اكره الطبق اليابانى 1287 01:02:28,945 --> 01:02:30,435 اوه 1288 01:02:30,513 --> 01:02:31,878 ما هذا؟ 1289 01:02:31,948 --> 01:02:34,314 لا اعرف..لقد قذفتنى بشىء صلب 1291 01:02:35,685 --> 01:02:38,552 لدينا رقم قياسى جديد بالكازينو 1293 01:02:40,690 --> 01:02:44,148 انه اكثر متعه رأيته فى حياتى بجانب ملابسى 1294 01:02:44,227 --> 01:02:45,455 ماهو اسمك سيدتى ؟ 1295 01:02:45,528 --> 01:02:49,464 هل تعرفى ..سألعب بهم مجددا 1297 01:02:53,236 --> 01:02:54,498 اهلا 1298 01:02:54,570 --> 01:02:56,435 هل عرفتى السيد وانج من قبل؟ 1299 01:02:56,506 --> 01:02:58,736 نعم لابد انك قرصان السيد وانج 1300 01:02:58,808 --> 01:03:01,538 آقصد كال قرصان 1301 01:03:01,611 --> 01:03:02,635 تعالى معى 1302 01:03:02,712 --> 01:03:03,940 الى اين تأخذنى ؟ 1303 01:03:04,013 --> 01:03:05,503 لنتكلم قليلا 1304 01:03:05,581 --> 01:03:08,846 كيف استطاعت ان تعرفنى..لا اعتقد انها رأتنى 1305 01:03:08,918 --> 01:03:10,545 اتعتقدين انهم كشفونا 1306 01:03:10,620 --> 01:03:13,783 لا لا احد بهذه المهاره..الا اذا كانوا لديهم حاسه سادسه 1307 01:03:13,856 --> 01:03:15,585 قطه 1309 01:03:28,237 --> 01:03:30,262 ليس من المفترض ان تزج بى الى هنا 1310 01:03:30,339 --> 01:03:31,636 ولا حتى انت 1311 01:03:31,707 --> 01:03:33,004 ماذا ؟ 1312 01:03:35,812 --> 01:03:37,677 لماذا انت هنا ؟ 1313 01:03:37,747 --> 01:03:41,843 حسنا انا هنا لأرى ..آقصد للبحث 1314 01:03:41,918 --> 01:03:43,943 السيد وانج مشغول 1315 01:03:44,020 --> 01:03:47,148 لكنى رأيته جالسا على الطاوله لقد رأيته بعينى الأثنين 1317 01:03:48,324 --> 01:03:50,121 من انت ؟ 1318 01:03:50,193 --> 01:03:51,990 اسمى ديي 1319 01:03:52,061 --> 01:03:53,392 ما اسمك ؟ 1320 01:03:53,462 --> 01:03:54,486 وان أي 1321 01:03:54,564 --> 01:03:57,533 لكن اصدقائى ينادونى بأي 1322 01:03:57,600 --> 01:03:59,591 اي اي 1323 01:03:59,669 --> 01:04:04,538 حسنا..اتمنى انك . انا وانت نصبح اصدقائا 1324 01:04:04,607 --> 01:04:06,438 انت وانا 1325 01:04:06,509 --> 01:04:09,171 حسنا يمكننا ان نتعرف اكثر 1326 01:04:09,245 --> 01:04:12,737 حسنا..اوه ليس هذا النوع من الأصدقاء 1327 01:04:12,815 --> 01:04:15,750 يا آلهى..تعرف انك ممكن ان تمتعنى اكثر من هذا 1328 01:04:15,818 --> 01:04:17,615 حسنا..انت نظيفه 1329 01:04:17,687 --> 01:04:19,279 اوه حسنا 1330 01:04:19,355 --> 01:04:21,823 مره فى الصباح ومره فى اليل 1331 01:04:21,891 --> 01:04:23,654 هل السيد وانج ينتظرك 1332 01:04:23,726 --> 01:04:26,456 لا عليها ان تكون مفاجأه ساره 1333 01:04:26,529 --> 01:04:29,760 انظر ..آه اقصد استمع 1334 01:04:29,832 --> 01:04:32,596 السيد كابيلينى طلب منى ان اخذ السيد وانج للخارج 1336 01:04:35,071 --> 01:04:39,201 هذه جيده..صحيح يمكنك مناداتى بأي 1337 01:04:39,275 --> 01:04:41,266 هل تعتقد انى لست جيده كفايه له 1338 01:04:41,344 --> 01:04:43,107 بالتأكيد..فقط انتظرى على الخط 1339 01:04:43,179 --> 01:04:45,147 اذا هو لطيف..قاتل النساء 1340 01:04:45,214 --> 01:04:48,206 نعم هو قاتل 1341 01:04:48,284 --> 01:04:51,310 تعالى..فلنذهب للسيد وانج سيعجب بك 1342 01:04:51,387 --> 01:04:53,514 لن تجدى وقت افضل كهذا 1343 01:04:53,923 --> 01:04:55,914 انها جيده..انا اعطيها تقييم 1344 01:04:55,992 --> 01:04:58,119 حديث حلو للطريق نحو الهجوم 1345 01:04:58,194 --> 01:04:59,923 ممتـاز 1346 01:04:59,996 --> 01:05:03,864 السىء جدا انى اقتلها 1347 01:05:03,933 --> 01:05:06,128 لدى صديقه..لابد وانها تبحث عنى 1348 01:05:06,202 --> 01:05:09,296 انها شقراء لطيفه حقا كان عليك ان تحتفظ بعينك للخروج معها 1349 01:05:09,372 --> 01:05:10,805 اوه انا آسفه 1350 01:05:10,873 --> 01:05:12,602 لقد نسيت حافظتى فى الحمام 1351 01:05:12,675 --> 01:05:16,111 لا لا ابقى هنا..سأحضرها لك 1352 01:05:16,178 --> 01:05:18,339 حسنا..هل لديك نكهه النعناع 1353 01:05:18,414 --> 01:05:19,813 لدى بعض النكهات السيئه 1354 01:05:19,882 --> 01:05:21,543 لا يعجبك ان اقابله بمثل هذا 1355 01:05:21,617 --> 01:05:22,641 لا. 1356 01:05:22,718 --> 01:05:24,015 لكن لدى رشاش النكهات 1357 01:05:24,086 --> 01:05:26,884 آه هذا جيد..شكرا 1358 01:05:26,956 --> 01:05:29,618 ابقى هنا 1359 01:05:29,692 --> 01:05:32,126 حسنا..حسنا 1360 01:05:32,194 --> 01:05:33,661 اكيد 1361 01:05:33,729 --> 01:05:36,493 اوه 1362 01:05:38,134 --> 01:05:41,126 هذا الفتى بأعين واحده هيا لبعض التمارين 1364 01:05:45,007 --> 01:05:46,269 شكرا لكم 1365 01:05:46,342 --> 01:05:48,810 شكرا 1366 01:05:48,878 --> 01:05:50,641 شكرا يا شباب 1367 01:05:50,713 --> 01:05:52,146 واو 1368 01:05:52,214 --> 01:05:55,081 انت مدرك تماما..انا لا اعمل للسيد كابيلا 1369 01:05:55,151 --> 01:05:56,709 انا لا اعمل لأحدا 1370 01:05:58,187 --> 01:06:00,155 نعم نحن نعلم 1371 01:06:00,222 --> 01:06:02,850 السيد كابيلا طلب منا ان نتكلم معك 1372 01:06:02,925 --> 01:06:04,756 اخر مره 1373 01:06:04,827 --> 01:06:06,852 اخر مره ؟ 1374 01:06:06,929 --> 01:06:08,897 نعم 1376 01:06:10,633 --> 01:06:13,101 هل هذا تهديد يا سيد سوان 1377 01:06:13,169 --> 01:06:14,864 انا لا اعرف 1378 01:06:14,937 --> 01:06:18,270 يوجو..وانا لا أخذ تهديدا مناسبا 1379 01:06:18,341 --> 01:06:20,206 آآه 1380 01:06:24,013 --> 01:06:25,207 انبطح 1381 01:06:27,550 --> 01:06:29,279 انه رشاش النفس 1382 01:06:29,352 --> 01:06:30,376 ماذا؟ 1383 01:06:30,453 --> 01:06:31,477 رشاش النفس 1384 01:06:31,554 --> 01:06:32,612 انه ليس مسدس؟ 1385 01:06:32,688 --> 01:06:35,816 آه حسنا حسنا 1386 01:06:35,891 --> 01:06:39,657 رهيب..لقد قصدت ان نراجع انفسنا بالأسفل 1387 01:06:39,729 --> 01:06:42,755 لدى وعكه لايمكننى ان اقود بها 1388 01:06:42,832 --> 01:06:43,890 اعرف 1389 01:06:43,966 --> 01:06:45,729 آسف جدا 1391 01:07:00,983 --> 01:07:04,248 الأن هو يعرف انه ليس من الأدب ان يعترض امرأه فى الحمام 1393 01:07:08,057 --> 01:07:10,651 لايوجد سلاح واضح 1394 01:07:10,726 --> 01:07:13,194 انها افضل مما توقعت 1395 01:07:15,598 --> 01:07:16,963 انه دورى 1396 01:07:17,033 --> 01:07:19,297 سوف تأخذين دورك 1397 01:07:23,305 --> 01:07:24,329 مرحبا 1398 01:07:24,407 --> 01:07:25,772 مرحبا 1399 01:07:25,841 --> 01:07:28,366 هل انت ثالث من تعرفينهم 1400 01:07:28,444 --> 01:07:30,105 كلا لم نراها مسبقا 1401 01:07:30,179 --> 01:07:31,510 من هى ؟ 1402 01:07:31,580 --> 01:07:33,707 نعم هؤلاء الفتيان طلبوا منى 1403 01:07:33,783 --> 01:07:38,152 ان اقضى معك وقتا طيب 1404 01:07:38,220 --> 01:07:39,812 آسف 1405 01:07:39,889 --> 01:07:41,857 اذا فانت السيد وانج 1406 01:07:41,924 --> 01:07:44,290 نعم انا هانج وانج 1408 01:07:47,463 --> 01:07:49,761 من فضلك اجلسى وانضمى لنا 1409 01:07:49,832 --> 01:07:53,928 الأن..هذه الطريقه افضلها اكثر 1410 01:07:54,003 --> 01:07:56,699 اصدقاء هانج وانج يعطوه هدايا اخرى 1411 01:07:56,772 --> 01:07:58,706 انتم تتعلمون 1412 01:08:01,077 --> 01:08:02,669 نخب 1413 01:08:02,745 --> 01:08:05,737 نخب..انا سعيده لأننا هنا معا 1414 01:08:05,815 --> 01:08:07,077 معا 1416 01:08:11,487 --> 01:08:14,320 اذا انت فتاه محترفه 1417 01:08:14,390 --> 01:08:15,948 اه نعم..انا محترفه 1418 01:08:16,025 --> 01:08:18,892 ماهو تخصصك ؟ 1419 01:08:18,961 --> 01:08:20,428 ان كان على ان اسأل؟ 1420 01:08:20,496 --> 01:08:22,930 تخصصى..اه نعم 1421 01:08:22,998 --> 01:08:25,228 انا حقا راقصه جيده 1422 01:08:25,301 --> 01:08:27,201 واريد ان ارقص فى البرودواى 1423 01:08:27,269 --> 01:08:29,760 اوه يا ربى 1425 01:08:31,707 --> 01:08:33,504 هذا انت 1426 01:08:33,576 --> 01:08:38,377 حسنا..ربما ترغبين فى مسابقه الرقص بالمسرح 1427 01:08:38,447 --> 01:08:39,414 مسابقه رقص؟ 1428 01:08:39,482 --> 01:08:41,074 هل تنشاء مسابقه للرقص؟ 1429 01:08:41,150 --> 01:08:44,642 لدي ايدى استخدمها فى عمليات كثيره 1430 01:08:44,720 --> 01:08:47,018 وانا متأكد ان السيد سوان يصادق على كلامى 1431 01:08:47,089 --> 01:08:50,252 انا 1432 01:08:50,326 --> 01:08:52,089 يا آلهى..مسابقه رقص 1433 01:08:52,161 --> 01:08:53,890 هل تعلم..انا احب موسيقاها 1434 01:08:53,963 --> 01:08:55,988 انا اعلم كل كلمه فى كل قصيده 1435 01:08:56,065 --> 01:08:57,896 يوجد عرض اليله فى الساعه السادسه 1436 01:08:57,967 --> 01:08:59,298 ربما عليك ان تنضمى لنا 1437 01:08:59,368 --> 01:09:01,859 يوجد؟ كيف يمكننا ان نجلس؟ 1438 01:09:01,937 --> 01:09:04,701 اعنى ان هذا العرض يجب ان يكون قد حجز منذ عاميين 1439 01:09:04,773 --> 01:09:07,469 لا مشاكل..سنقضى على تذكرتين معلقيين 1440 01:09:07,543 --> 01:09:09,807 اين اختفى أي ؟ 1441 01:09:09,879 --> 01:09:11,574 لكنك هنا 1442 01:09:11,647 --> 01:09:13,376 ليس انا ..أي 1443 01:09:13,449 --> 01:09:15,576 حسنا لا اعلم ان كان هذا مناسبا بالأنجليزيه 1444 01:09:15,651 --> 01:09:17,881 لكنك تجلس هنا 1445 01:09:17,953 --> 01:09:20,945 يوجو..ابحث عنه 1446 01:09:21,023 --> 01:09:22,081 حسنا 1447 01:09:22,158 --> 01:09:23,591 لا لا ..اجلسى 1448 01:09:23,659 --> 01:09:24,887 اذهب 1449 01:09:24,960 --> 01:09:26,484 فقط انت قلت لى ان اذهب 1450 01:09:26,562 --> 01:09:28,996 لا انا قلت يوجو 1451 01:09:29,064 --> 01:09:30,088 صحيح 1452 01:09:30,166 --> 01:09:31,793 لا لا ..اجلسى 1453 01:09:33,435 --> 01:09:35,130 فقط انت قلت لى ان اذهب لأحضره 1454 01:09:35,204 --> 01:09:39,004 لا ليس انت من تذهبى بل يوجو 1455 01:09:39,074 --> 01:09:42,874 هل تريدنى ان ابقى او ان اذهب ؟ 1456 01:09:42,945 --> 01:09:45,709 اريدك ان تبقى 1457 01:09:45,781 --> 01:09:48,841 اي ..هل انت هنا 1459 01:10:01,096 --> 01:10:02,563 من انت ؟ 1460 01:10:02,631 --> 01:10:04,895 اخر وجه جميل سوف تراه 1461 01:10:04,967 --> 01:10:06,025 مياو 1465 01:10:22,518 --> 01:10:25,146 ليس سيئا..قليل من الفوضى 1466 01:10:25,221 --> 01:10:28,190 على اى حال..فلنتحدث فى خطتنا 1467 01:10:31,260 --> 01:10:34,923 لدينا وقت قليل..هل تودين ركوب يختى 1468 01:10:34,997 --> 01:10:38,228 هل هذا ماطلبوه منى الان 1469 01:10:38,300 --> 01:10:39,562 يمكنك ركوب زورقى 1471 01:10:41,270 --> 01:10:43,932 ساذهب للحمام 1472 01:10:44,006 --> 01:10:45,439 سأعيد تهيئه نفسى 1473 01:10:45,507 --> 01:10:47,475 اوه لدى بعض الدماء على الشال 1474 01:10:52,615 --> 01:10:56,847 لدى احساس بأن تلك اليله لن تنسى 1475 01:10:56,919 --> 01:10:59,479 اوه آسفه 1476 01:10:59,555 --> 01:11:00,783 انت هنا 1477 01:11:00,856 --> 01:11:02,790 كنت مندهشه من ترك هذه 1478 01:11:02,858 --> 01:11:05,122 اعتقد ان لدى بعض القلق تلك اليله 1479 01:11:05,194 --> 01:11:06,491 يوم ساخن؟ 1480 01:11:06,562 --> 01:11:09,190 حسنا انه مربح جدا 1481 01:11:09,265 --> 01:11:11,631 لكنى اعتقد ان السيد وانج لطيفا جدا 1482 01:11:11,700 --> 01:11:13,725 هل تعلمى.. ينبغى عليك الحذر هذه الأيام 1483 01:11:13,802 --> 01:11:16,669 الشاب من الممكن ان يكون له شخص اخر ايضا 1484 01:11:16,739 --> 01:11:18,229 شخص ما محتمل ان يكون مقلق 1485 01:11:18,307 --> 01:11:20,673 لو شعروا بمقاطعه يبدأوا فى الغزو 1486 01:11:20,743 --> 01:11:22,734 هل تعتقدى ان له صديقه ؟ 1487 01:11:22,811 --> 01:11:25,041 شىء كهذا 1488 01:11:25,114 --> 01:11:29,278 او ربما شىء اسوأ 1489 01:11:31,020 --> 01:11:33,648 يا ..كل الناس تتحدث عن الأسوأ اليله 1490 01:11:33,722 --> 01:11:36,520 حسنا..انه جيد انا تقريبا انتهيت منه اليله 1491 01:11:36,592 --> 01:11:38,184 سيكون معى قريبا 1492 01:11:38,260 --> 01:11:39,625 ربما تكونى معى الأن 1494 01:11:48,237 --> 01:11:50,899 انها عاهره محظوظه حتى تظل حيه 1495 01:11:50,973 --> 01:11:53,373 يا آلهى.. اريدها الأن 1496 01:11:53,442 --> 01:11:56,411 لماذا لم تقتله..لقد كانت قريبه منه 1497 01:11:56,478 --> 01:11:59,447 انها تلعب به..تنتظر دقيقه حاسمه 1498 01:11:59,515 --> 01:12:01,278 انها جيده يا رجل ..جيده حقا 1499 01:12:01,350 --> 01:12:04,717 نعم..لكنها تبدو صادقه وساذجه جدا ..هناك 1500 01:12:04,787 --> 01:12:08,314 هل تعتقد اننا ربما اتينا بفتاه خطأ 1501 01:12:08,390 --> 01:12:11,086 لا 1502 01:12:13,729 --> 01:12:16,027 هيا يا كيت..لنقتل العاهره 1503 01:12:24,807 --> 01:12:25,831 اه مرحبا 1504 01:12:25,908 --> 01:12:27,000 مرحبا هل تأتى معى 1505 01:12:27,076 --> 01:12:28,373 بالتأكيد 1506 01:12:28,444 --> 01:12:30,571 هل نبحث عن صديقتى فى الكازينو 1507 01:12:30,646 --> 01:12:32,773 بالطبع 1509 01:12:34,249 --> 01:12:35,716 اخرس 1510 01:12:35,784 --> 01:12:38,184 انتظر 1511 01:12:38,253 --> 01:12:39,311 دماء 1512 01:12:39,388 --> 01:12:41,083 دماء من ؟ 1513 01:12:41,156 --> 01:12:42,748 لا اعرف 1514 01:12:42,825 --> 01:12:44,850 انها تأتى من حمام السيدات 1515 01:12:44,927 --> 01:12:47,657 مرحبا ؟ 1516 01:12:47,730 --> 01:12:49,698 هل انتم يا شباب ؟ 1517 01:13:08,584 --> 01:13:10,211 لقد فعلت ما كان عليها 1518 01:13:12,788 --> 01:13:14,949 لكنها ليست بعدنا..صحيح 1519 01:13:15,023 --> 01:13:16,820 الجحيم مع ذلك فلنخرج من هنا 1520 01:13:16,892 --> 01:13:17,916 خارج الحمام ؟ 1521 01:13:17,993 --> 01:13:19,585 لا خارج البلده 1522 01:13:19,661 --> 01:13:21,686 حسنا..لكن علينا الذهاب 1523 01:13:21,764 --> 01:13:23,664 انا لا اعرف كوريا او العراق 1524 01:13:23,732 --> 01:13:26,462 او كوبا..نعم يا كاسترو سوف نحفظ انفسنا 1525 01:13:38,247 --> 01:13:39,874 اوه ها هى 1526 01:13:39,948 --> 01:13:40,972 ديي اهلا 1527 01:13:41,049 --> 01:13:42,448 اهلا وانج..انا دوون 1528 01:13:42,518 --> 01:13:43,849 مرحبا 1529 01:13:43,919 --> 01:13:45,944 انت لن تصدقى هذا مطلقا 1530 01:13:46,021 --> 01:13:47,045 لقد فزت 1531 01:13:47,122 --> 01:13:48,282 فزت بماذا ؟ 1532 01:13:48,357 --> 01:13:50,382 حوالى بخمسه 1533 01:13:50,459 --> 01:13:52,620 ملايين دولار فى قرص المقامره 1534 01:13:52,694 --> 01:13:53,991 يا آلهى هذا عظيم 1535 01:13:54,062 --> 01:13:55,996 اعرف .. انا سعيده جدا 1536 01:13:56,064 --> 01:13:57,361 هذا جيد جدا 1537 01:13:57,433 --> 01:13:59,333 استمتعوا.. سعيده لمقابلتك 1538 01:13:59,401 --> 01:14:01,562 الى اللقاء 1539 01:14:01,637 --> 01:14:03,764 ياربى..اتمنى ان تكون جائعه 1540 01:14:03,839 --> 01:14:05,500 هل تحبين ان تنضم الينا ؟ 1541 01:14:05,574 --> 01:14:06,802 اهلا سيد وانج 1542 01:14:06,875 --> 01:14:09,867 مياو 1543 01:14:11,380 --> 01:14:13,507 فلنذهب الى يختى 1544 01:14:13,582 --> 01:14:15,777 بالتأكيد 1545 01:14:18,754 --> 01:14:21,552 انا لا اعلم..كيف سنجدهم فى مستشفى المجانين هذه 1546 01:14:21,623 --> 01:14:23,591 لا تقلق..لدى رجال ثبتهم بالخارج 1547 01:14:23,659 --> 01:14:25,149 فى كل الأماكن الساخنه فى هذا العرض 1548 01:14:25,227 --> 01:14:26,888 اذا كانوا هنا..سوف نجدهم 1549 01:14:26,962 --> 01:14:29,829 ايها الابن الملعون..هل رأيت هاتان الشقراوتين 1550 01:14:29,898 --> 01:14:32,162 نعم انهم يقيمون منذ حوالى ساعتين 1551 01:14:32,234 --> 01:14:33,929 حقا ؟ انت متأكد ؟ 1552 01:14:34,002 --> 01:14:36,061 نعم..انا لن انساهم 1553 01:14:36,138 --> 01:14:37,765 لقد تهجموا علي 1554 01:14:37,840 --> 01:14:39,467 هل تعلم..هذا لا شىء 1555 01:14:39,541 --> 01:14:42,567 لقد رأيت واحده منهم..انهم فى الفندق لو احتاجتهم 1556 01:14:42,644 --> 01:14:44,544 ابلغ كل الوحدات..انه الطريق الصحيح 1557 01:14:44,613 --> 01:14:46,638 المشتبه بهم موجودون فى هذا الفندق 1558 01:14:46,715 --> 01:14:48,910 اكرر..الشقراء موجوده هنا 1559 01:14:48,984 --> 01:14:51,111 اقترب منهم بحذر 1560 01:14:53,622 --> 01:14:55,283 ارينى اين ؟ 1561 01:15:00,395 --> 01:15:01,555 هل هم خطرين ؟ 1562 01:15:09,104 --> 01:15:10,833 تبدو انها مشكله 1563 01:15:10,906 --> 01:15:13,136 لابد ان اجد ديي 1564 01:15:15,544 --> 01:15:18,035 حسنا لقد كانت هنا 1565 01:15:19,648 --> 01:15:23,414 اوه اعتقد ان رأيت الشقراء الأخرى مع السيد وانج 1566 01:15:23,485 --> 01:15:24,645 السيد وانج ؟ 1567 01:15:24,720 --> 01:15:26,119 نعم انه يملك هذا الفندق 1568 01:15:26,188 --> 01:15:27,883 نعم انا اعلم ذلك..اين ؟ 1569 01:15:27,956 --> 01:15:30,481 اعتقد انى شاهدته فى هذا الطريق 1570 01:15:30,559 --> 01:15:33,289 كل الوحدات..نحن فى الواجهه الرئيسيه للكازينو 1571 01:15:33,362 --> 01:15:35,353 يوجد هنا عمل 1573 01:15:44,940 --> 01:15:47,135 ياآلهى..انت الفتى بالأعلان 1574 01:15:49,044 --> 01:15:50,068 صديقتى تحبك 1575 01:15:50,145 --> 01:15:51,169 اعرف ذلك 1576 01:15:51,246 --> 01:15:53,612 هيي..انت قف !الشرطه! 1577 01:15:53,682 --> 01:15:54,774 ماذا..ماذا؟ 1578 01:15:54,850 --> 01:15:56,977 انت ستأتى معى..تعالى 1579 01:15:57,052 --> 01:16:00,021 دوون تحبه حقا..اريد الحصول على توقيعه 1580 01:16:01,323 --> 01:16:02,449 من هنا 1581 01:16:07,095 --> 01:16:08,790 وقت العرض 1582 01:16:13,201 --> 01:16:14,964 اوه معذره 1583 01:16:15,037 --> 01:16:16,868 يا آلهى 1584 01:16:16,939 --> 01:16:18,304 انه انت 1585 01:16:18,373 --> 01:16:19,431 نعم 1586 01:16:19,508 --> 01:16:20,839 انت حب حياتى 1587 01:16:20,909 --> 01:16:25,107 هذا جميل حقا..انتظرى لحظه 1588 01:16:25,180 --> 01:16:27,842 2001 الميت والمميت 1589 01:16:27,916 --> 01:16:29,213 نعم لقد كنت اضافه 1590 01:16:29,284 --> 01:16:31,411 نعم..لقد بحثت عنك بعد ما انتهيت 1591 01:16:31,486 --> 01:16:32,544 لم استطيع ان اجدك 1592 01:16:32,621 --> 01:16:33,485 انت فعلت ؟ 1593 01:16:33,555 --> 01:16:35,045 يا آلهى 1594 01:16:35,123 --> 01:16:36,784 يا آلهى 1595 01:16:36,858 --> 01:16:38,223 يا آلهى 1596 01:16:38,293 --> 01:16:40,784 انا احاول ان اجد صديقتى انها بمشكله 1597 01:16:40,862 --> 01:16:42,227 هل رأيتها؟ 1598 01:16:42,297 --> 01:16:44,424 الشرطه تلاحقها من هذا الباب 1599 01:16:44,499 --> 01:16:45,830 هل فعلت..حسنا 1600 01:16:45,901 --> 01:16:47,027 هل هذا كل شىء؟ 1601 01:16:47,102 --> 01:16:48,592 نعم..هلا اوقفت هذا من اجلى 1602 01:16:48,670 --> 01:16:50,228 نعم..اكيد 1603 01:16:50,305 --> 01:16:52,865 يوجد هنا مليون دولار..احترس عليهم 1604 01:16:52,941 --> 01:16:55,432 هذه الأحذيه غير مريحه حقا للعدو 1605 01:16:55,510 --> 01:16:57,444 شكرا لك جزيلا..اشكرك 1607 01:16:59,348 --> 01:17:01,179 انا احبك..شكرا لك 1608 01:17:01,249 --> 01:17:04,082 نعم..ماهو اسمك ؟ 1609 01:17:04,152 --> 01:17:07,383 ديي ..آآقصد دوون .انا ابحث عن ديي 1610 01:17:07,456 --> 01:17:09,185 الى اللقاء 1611 01:17:09,257 --> 01:17:10,622 التوقيع من فضلك 1612 01:17:10,692 --> 01:17:12,421 اوه..نعم .صحيح 1613 01:17:18,033 --> 01:17:19,591 هيا 1614 01:17:19,668 --> 01:17:21,295 اوه 1615 01:17:25,607 --> 01:17:26,665 يا آلهى 1616 01:17:26,742 --> 01:17:28,209 اين يذهب هذا المصعد ؟ 1617 01:17:28,276 --> 01:17:29,607 انه ينزل لأسفل فقط 1618 01:17:29,678 --> 01:17:32,078 سنتخذ السلم 1619 01:17:49,297 --> 01:17:51,390 ضع هذا فى غرفتى 1620 01:17:51,466 --> 01:17:54,333 ايها السيدات..انا احبكم احبكم 1621 01:17:54,403 --> 01:17:55,370 لا تذهب 1623 01:17:56,538 --> 01:17:58,005 لماذا تتبعك الشرطه 1624 01:17:58,073 --> 01:17:59,870 انا لا اعرف ان كانوا شرطه 1625 01:17:59,941 --> 01:18:01,602 العديد من الناس تحاول قتلى 1626 01:18:01,677 --> 01:18:03,702 من الممكن ان يكونوا قتله ويظهرون هكذا 1627 01:18:03,779 --> 01:18:06,247 لو كانوا شرطه..يمكنهم ان يتكلموا مع المحامى الخاص بى 1628 01:18:10,385 --> 01:18:13,912 كل الوحدات..انا فى مطارده مع الشقراء ومعها ذكر غير معلوم 1629 01:18:13,989 --> 01:18:17,288 اريد كل الهواء والأرض والبحار على وضع الأستعداد 1630 01:18:17,359 --> 01:18:20,123 اريد طوافتى ان تنقلنى فى غرب الحديقه 1633 01:19:19,087 --> 01:19:20,179 هيا 1634 01:19:22,557 --> 01:19:24,718 كل الناس..نحن فى الميناء 1635 01:19:26,862 --> 01:19:27,988 افتحه 1636 01:19:28,063 --> 01:19:30,293 اجلبوا طوافتى الى هنا 1637 01:19:33,869 --> 01:19:35,393 هيا هيا 1638 01:19:44,112 --> 01:19:46,808 اوه..يا عيسى الى اين نحن ذاهبون 1639 01:19:46,882 --> 01:19:48,315 سنأخذ رحله بسيطه 1640 01:19:48,383 --> 01:19:49,441 انا لم اركبها من قبل 1641 01:19:49,518 --> 01:19:51,748 لن تحتاجى الى شىء 1642 01:19:51,820 --> 01:19:52,787 سنذهب الى تاهيتى 1643 01:19:52,854 --> 01:19:54,048 تحت سته اقدام 1644 01:19:54,122 --> 01:19:55,987 استراليا..لم اذهب هناك قط 1645 01:19:56,057 --> 01:19:57,490 اخرسى..اخرسى 1646 01:19:57,559 --> 01:20:00,687 لو تحدثتى الى كهذا لن اذهب لأى مكان 1647 01:20:00,762 --> 01:20:03,492 ليس لديك خيار فى تلك المسأله 1648 01:20:03,565 --> 01:20:04,589 هل هذا حقيقى؟ 1649 01:20:04,666 --> 01:20:05,724 ماذا؟ 1650 01:20:05,801 --> 01:20:06,927 هل هذا حقيقى ؟ 1651 01:20:07,002 --> 01:20:08,697 نعم وصاصات حقيقه..الأن تحركى 1652 01:20:08,770 --> 01:20:09,794 نعم 1653 01:20:10,005 --> 01:20:11,302 حسنا..حركه..هيا 1654 01:20:11,373 --> 01:20:13,034 هل تعمل ؟ 1655 01:20:13,108 --> 01:20:16,669 انه عام واحد من الأستعداد وحان الوقت لننهيها 1656 01:20:16,745 --> 01:20:18,872 حسنا..لا ابتسامات اكثر جديه..حسنا 1657 01:20:18,947 --> 01:20:19,971 انا شخص جدى 1658 01:20:20,048 --> 01:20:21,379 اعلم..لكن لا تبتسم 1659 01:20:21,449 --> 01:20:23,576 انه عام واحد من الأستعداد 1660 01:20:23,652 --> 01:20:25,483 وسننهيها فى هذه الدقيقه 1661 01:20:25,554 --> 01:20:26,680 انا اعتزم للقفز فوق الخوف 1662 01:20:26,755 --> 01:20:28,279 ساعدونى ساعدونى 1663 01:20:28,356 --> 01:20:30,881 علي ان اجد اليخت..صديقتى قد خطفت 1664 01:20:30,959 --> 01:20:32,426 كيف احصل على هذا اليخت 1665 01:20:32,494 --> 01:20:34,587 الطريق السريع..ربما موجود هنا 1666 01:20:34,663 --> 01:20:35,823 هذا القارب الموجود 1667 01:20:35,897 --> 01:20:37,592 نحن نصنع قصه هنا 1668 01:20:37,666 --> 01:20:39,725 هل تعنى ان هذا جاد 1669 01:20:39,801 --> 01:20:41,530 نحن نصور فيلم عن الجريمه للسيد وانج 1670 01:20:41,603 --> 01:20:45,869 انا سوف اسرق هذا اليخت.وسأتسلق عليه واخلطهما معا 1671 01:20:45,941 --> 01:20:47,738 اوه ماذا؟ ماذا تفعل ؟ 1672 01:20:47,809 --> 01:20:49,777 هيي .. لا 1673 01:20:49,845 --> 01:20:51,779 انها حلوه ساخنه 1674 01:20:51,847 --> 01:20:52,973 لا انتظرى ؟ 1675 01:20:54,883 --> 01:20:56,373 هيي هيي 1677 01:20:57,619 --> 01:20:58,881 هيي 1678 01:20:58,954 --> 01:21:01,946 آسفه..على انقاذ صديقتى 1679 01:21:02,023 --> 01:21:04,514 سأعيده هنا مره اخرى..اعدكم 1680 01:21:04,593 --> 01:21:06,493 استمر بالتصوير 1681 01:21:09,764 --> 01:21:12,858 ابقى الموتور لأسفل..او انك ستسقطين المقدمه 1682 01:21:15,136 --> 01:21:16,160 هيا 1684 01:21:17,539 --> 01:21:18,563 انها فياجرا 1685 01:21:18,640 --> 01:21:19,664 ماذا ؟ 1686 01:21:19,741 --> 01:21:20,765 اعلم ما تكون تلك 1687 01:21:20,842 --> 01:21:22,241 ماذا ؟ 1688 01:21:22,310 --> 01:21:24,778 هل تعتقد انك ستستعمل تلك الماده المصطنعه معى 1689 01:21:24,846 --> 01:21:26,336 ان كنت كذلك..فأطلق على الأن 1690 01:21:26,414 --> 01:21:28,006 انا لن اركب معك الزورق 1691 01:21:28,083 --> 01:21:29,277 ماذا ؟ 1692 01:21:29,351 --> 01:21:30,784 انها فياجارا 1693 01:21:30,852 --> 01:21:33,013 انه اسم عمى ..لقد اسموه هكذا بعده 1694 01:21:33,088 --> 01:21:36,580 انا لن اركب زورقك الا اذا وعدتنى 1695 01:21:36,658 --> 01:21:39,024 اغلقى فمك..اعدك انى سأقتلك 1696 01:21:39,094 --> 01:21:40,118 هيا هيا 1697 01:21:40,195 --> 01:21:41,219 اتصل بالمحامى 1698 01:21:41,296 --> 01:21:42,786 اين سنذهب؟ 1699 01:21:42,864 --> 01:21:45,355 عد الى الكازينو..سنركب الطوافه 1700 01:21:45,433 --> 01:21:47,333 نحن فى مقمده النهر..اتجه الى الميناء 1701 01:21:47,402 --> 01:21:48,699 تحرك تحرك 1703 01:21:56,444 --> 01:21:58,935 هيي.. دوون ! ديي 1704 01:21:59,014 --> 01:22:01,778 آقصد دوون 1705 01:22:29,978 --> 01:22:31,843 دعينى اتولى القياده 1706 01:22:38,787 --> 01:22:39,981 المفاتيح 1707 01:22:40,055 --> 01:22:41,579 اهدئى سيدتى..انا كنت فقط انظفهم 1708 01:22:41,656 --> 01:22:43,146 المفاتيح 1709 01:22:43,224 --> 01:22:44,782 كلها لك 1710 01:22:48,263 --> 01:22:49,992 فكنا 1712 01:22:52,434 --> 01:22:54,299 رحله سعيده 1713 01:23:00,976 --> 01:23:02,944 انه هناك هذا هو زورق وانج 1714 01:23:05,213 --> 01:23:06,544 انت مجنون 1715 01:23:06,614 --> 01:23:09,276 اجلسى فى مقعدك..انه وقت العرض 1717 01:23:13,688 --> 01:23:15,986 هيا تحرك..قدنا للخارج 1718 01:23:27,435 --> 01:23:29,699 انها هى ..لقد اخذته البلهاء معها 1719 01:23:32,374 --> 01:23:35,400 هذه العاهره تظن انها ستقضى على وانج قبلى 1720 01:23:35,477 --> 01:23:37,138 علينا ان تقتلها اولا 1721 01:23:40,081 --> 01:23:42,845 دعينى افعل هذا ويمكنك ان تأخذى وقتك مع وانج 1722 01:23:42,917 --> 01:23:45,943 لقد قتلتى اليوم مسبقا اريد ان افعل هذا 1723 01:23:51,593 --> 01:23:52,787 بحق الجحيم..من يكن هؤلاء 1724 01:23:54,562 --> 01:23:56,154 لا أعلم 1725 01:23:56,231 --> 01:23:59,200 لكنهم يبدو انهم يطاردونهم 1726 01:23:59,267 --> 01:24:01,030 هذا الزورق 1727 01:24:04,039 --> 01:24:05,267 هذا هو العميل جاردينيا 1728 01:24:05,340 --> 01:24:08,400 اريد كل زوارق الحراسه فى النهر 1729 01:24:08,476 --> 01:24:12,037 لتوقف الزورق السريع لوانج هانج اطلب فياجارا 1730 01:24:12,113 --> 01:24:15,139 نحن على رأس جنوب الكازينو من النهر 1731 01:24:15,216 --> 01:24:18,515 احب هذا مثل الطعام 1732 01:24:23,391 --> 01:24:25,382 ماذا ستفعل عندما نمسك بهم 1733 01:24:25,460 --> 01:24:28,156 لا اعلم..ربما عليك ان تقولى ماذا يحدث؟ 1734 01:24:28,229 --> 01:24:30,697 لا اعرف..بعض شباب الأثرياء اعطونا حزمه من النقود 1735 01:24:30,765 --> 01:24:33,495 لنذهب الى نياجرا من اجل اخراج السيد وانج للخارج 1736 01:24:33,568 --> 01:24:35,968 ماذا..اخراج وانج للخارج 1737 01:24:36,037 --> 01:24:38,369 نعم..فقط لأخراجه وقضاء وفت جيد 1740 01:24:43,545 --> 01:24:44,705 من يتبعونا ؟ 1742 01:24:46,181 --> 01:24:47,705 انهم يطلقون علينا 1743 01:24:47,782 --> 01:24:49,374 انبطحى 1744 01:24:49,451 --> 01:24:50,543 ما هذا الجحيم؟ 1745 01:24:50,618 --> 01:24:52,586 هيي..اتخذى موقعا 1746 01:24:52,654 --> 01:24:54,781 انها صديقتى دوون 1747 01:24:54,856 --> 01:24:56,949 هل تعلمى كيف تسبحيين ؟ 1748 01:24:57,025 --> 01:24:58,390 لقد فعلتها مره فى الحوض 1749 01:24:58,460 --> 01:25:00,121 اذا ربما عليك من الافضل ان تخرسى 1750 01:25:00,195 --> 01:25:02,095 لا تطلقى يا دوون 1751 01:25:02,163 --> 01:25:04,222 انها الشقراء 1752 01:25:04,299 --> 01:25:07,530 واحده منهن..لقد اخذ وانج واحده وترك الأخرى 1753 01:25:07,602 --> 01:25:09,502 طلقات الرصاص تزداد 1755 01:25:10,672 --> 01:25:12,333 اعترض الزورق المسرع 1756 01:25:12,407 --> 01:25:15,103 الذى يحمل امرأتان شعرهم اسود ..انهم مسلحون 1757 01:25:15,176 --> 01:25:16,200 سأحصل عليه 1758 01:25:16,277 --> 01:25:17,301 حسنا 1760 01:25:18,513 --> 01:25:20,378 يا آلهى 1761 01:25:20,448 --> 01:25:23,474 كل الوحدات .. اطلق النار 1762 01:25:23,551 --> 01:25:25,985 لقد أصابوا فتى احلامى 1763 01:25:28,456 --> 01:25:30,481 نادى على المسلحين..هيا 1765 01:25:42,937 --> 01:25:46,805 القوا بالسلاح يا سيات نحن نحاصركم..افعلوا هذا الأن 1766 01:25:57,485 --> 01:25:58,577 آلهى..اتمنى ان يعمل هذا 1769 01:26:02,190 --> 01:26:05,455 لا اعلم بالضبط ماالجحيم الذى يحدث هنا قدنا الى زورق وانج 1770 01:26:12,033 --> 01:26:15,696 هلا قلت شيئا من فضلك 1771 01:26:19,741 --> 01:26:22,767 اوصلنى بال بى ايه 1772 01:26:29,918 --> 01:26:34,446 اوقف هذا الزورق فورا..لا تدعنا نطلق عليكم النار 1773 01:26:37,358 --> 01:26:39,451 انه العميل جاردينيا 1774 01:26:39,527 --> 01:26:43,623 وانج..القى بسلاحك فورا واستعد للتسليم 1775 01:26:43,698 --> 01:26:45,723 ومع اى ضمانات؟ 1776 01:26:45,800 --> 01:26:48,132 اوه عندما تفعل سأبدأ يا وانج 1777 01:26:48,203 --> 01:26:53,038 ونحن نحذر..هذه الشقراء المخطوفه ربما تكون القطه السيئه 1778 01:26:53,107 --> 01:26:55,701 نعم لقد قالت انها ستأخذنى للخارج 1779 01:26:55,777 --> 01:26:59,008 كل الوحدات ..كل الوحدات 1780 01:26:59,080 --> 01:27:01,071 خذوا الجميع فى حراسه 1781 01:27:01,149 --> 01:27:04,641 سنقوم بتصنيفهم عند العوده الى كازينو صخره النهر..حول 1782 01:27:06,221 --> 01:27:08,280 لا استطيع الأنتظار لأرى ذلك التقرير 1783 01:27:08,356 --> 01:27:09,914 فلنعد الى رأس الكازينو 1784 01:27:16,331 --> 01:27:18,925 هل تعلم كنت احاول فقط ان اريك وقتا طيبا 1785 01:27:19,000 --> 01:27:21,264 لا استطيع التذكر متى كان امتع من هذا 1786 01:27:21,336 --> 01:27:22,826 لقد استمتعت..هل استمتعت؟ 1787 01:27:22,904 --> 01:27:24,337 الجميع ينظر الى الكاميرا 1788 01:27:36,517 --> 01:27:38,417 حسنا..لنعيد ما نقول 1789 01:27:38,486 --> 01:27:42,217 الشقراوتان كانوا كيت والقطه ويمكنناالقبض عليهم 1790 01:27:42,290 --> 01:27:45,384 الفتاه ذات الشعر المظلم اطلقت النار على الممثل 1791 01:27:45,460 --> 01:27:47,257 ويمكننا القبض عليها 1792 01:27:47,328 --> 01:27:50,024 وايضا وانج خطف القطه 1793 01:27:50,098 --> 01:27:53,295 يمكننا القبض عليه لهذا 1794 01:27:53,368 --> 01:27:55,359 انا لست متأكد 1795 01:27:55,436 --> 01:27:57,529 فلنعيد هذا مره اخرى 1796 01:27:57,605 --> 01:27:58,799 ثم 1797 01:27:58,873 --> 01:28:00,932 انه بارد 1798 01:28:01,009 --> 01:28:03,341 ديي..ياآلهى انت بخير 1799 01:28:03,411 --> 01:28:04,639 الهى..انت حقا تحبينى 1802 01:28:08,683 --> 01:28:11,618 اوه ديي..هذا هو فتى احلامى 1803 01:28:11,686 --> 01:28:13,517 كين..صافح ديي 1804 01:28:13,588 --> 01:28:17,854 انا كين مسرور لمقابلتكم معا 1806 01:28:19,827 --> 01:28:22,762 انا لا افهم..انتم لا تعلمون من اكون؟ 1807 01:28:22,830 --> 01:28:26,288 لايمكنكم القبض على انا وانج هانج 1808 01:28:26,367 --> 01:28:29,097 هل قال انه هانج رونج 1809 01:28:29,170 --> 01:28:32,697 نعم انه وانج..لماذا يقبضون عليه 1810 01:28:32,774 --> 01:28:34,708 اذا انت قبطان بحرى 1811 01:28:34,776 --> 01:28:36,141 اوه كنت 1812 01:28:36,210 --> 01:28:38,269 القبطان البحرى لم يكن مخيفا جدا 1813 01:28:38,346 --> 01:28:41,247 ربما قبطان القرش او الأسد انه الافضل 1814 01:28:41,316 --> 01:28:42,613 اعرفهم حقا 1815 01:28:42,684 --> 01:28:45,448 لكنك قبطانى الأن 1816 01:28:45,520 --> 01:28:48,512 عندما تنقذ حياه احد فأنت مسئول عنه 1817 01:28:48,589 --> 01:28:51,080 هذا كلام جيد لى 1818 01:28:51,159 --> 01:28:54,060 دوون قالت لى ان لديك موهبه الرقص 1819 01:28:54,128 --> 01:28:56,153 احاول.. 1820 01:28:56,230 --> 01:28:58,391 اثنان من راقصينا غير قادريين 1821 01:28:58,466 --> 01:28:59,990 عن الأداء فى الاسبوع المقبل 1822 01:29:00,068 --> 01:29:02,366 هل تحبين ان تكونى فى العرض؟ 1823 01:29:02,437 --> 01:29:03,995 اوه يا آلهى هل انت جاد؟ 1824 01:29:04,072 --> 01:29:06,597 يا آلهى..احببت ذلك ليس وحدى بل دوون ايضا تعرف 1825 01:29:06,674 --> 01:29:09,336 اعتقد انه يمكننى ترتيب هذا 1826 01:29:09,410 --> 01:29:12,106 يا آلهى..لدينا عمل 1827 01:29:12,180 --> 01:29:14,614 هيا نقبض عليهم جميعا 1828 01:29:14,682 --> 01:29:17,014 حسنا..على الجميع ان يستمع الى 1829 01:29:17,085 --> 01:29:19,451 ايها الضباط..اريدكم ان تقبضوا على تلك المرأتان 1830 01:29:19,520 --> 01:29:22,887 هذه هى القطه السيئه وهذه مساعدتها 1831 01:29:22,957 --> 01:29:25,892 اوه نعم..انا اتتبعك منذ 6 اعوام 1832 01:29:25,960 --> 01:29:29,157 انهم مطلوبون فى عده جرائم حدثت فى البلاد 1833 01:29:29,230 --> 01:29:30,561 لا انت ابله ..انه انا 1834 01:29:30,631 --> 01:29:33,327 لقد انتظرت ان تقبض على منذ 6 اعوام 1835 01:29:33,401 --> 01:29:36,768 انا المسئوله الأولى عن قتل اكثر من 30 شخصا بدون آثر 1836 01:29:36,838 --> 01:29:38,328 انا المجرمه والعقل المدبر 1837 01:29:38,406 --> 01:29:40,340 انا من قتلت لون شارك بسلك البيانو 1838 01:29:40,408 --> 01:29:42,069 انا من كسرت رقبه لوي ريمولى 1839 01:29:42,143 --> 01:29:45,135 انا المسئوله عن نسف مطبخ الحاكم 1840 01:29:45,213 --> 01:29:47,943 بوضع مواد متفجره فى مسحوق الأطباق فى ذلك اليوم 1841 01:29:48,015 --> 01:29:50,040 انا انا وليس هاتان الساذجتان 1842 01:29:50,118 --> 01:29:52,643 اريد حقى ..اريده فورا 1843 01:29:54,956 --> 01:29:58,551 انها تعلم سلك البيانو ومسحوق الأطباق 1844 01:29:58,626 --> 01:30:00,355 مسحوق الأطباق؟ 1845 01:30:00,428 --> 01:30:02,453 اقبض على هذه المرأه 1846 01:30:02,530 --> 01:30:05,226 فى النهايه..بعض الأحترام 1848 01:30:07,135 --> 01:30:08,727 حسنا 1849 01:30:08,803 --> 01:30:10,600 اعتقد انى حر الأن 1850 01:30:10,671 --> 01:30:12,468 اوه يا رونج وانجى 1851 01:30:12,540 --> 01:30:16,704 لقد خطفت هذه المرأه البريئه 1852 01:30:16,778 --> 01:30:18,075 اقتادوه 1853 01:30:18,146 --> 01:30:21,343 ماذا..انتظر..لا يمكنك فعل هذا معى 1854 01:30:21,416 --> 01:30:23,407 هؤلاء الفتيات برئيات 1855 01:30:23,484 --> 01:30:24,678 انتم احرار يا سيدات 1858 01:30:30,358 --> 01:30:32,883 كان هذا طويلا..كانوا يستخدمون جاذبيتهم 1859 01:30:32,960 --> 01:30:34,689 اى شخص يمكنه رؤيه ذلك 1860 01:30:34,762 --> 01:30:36,195 اذا ماذا نحن بفاعلون ؟ 1861 01:30:36,264 --> 01:30:37,856 ننفق مليون دولار 1862 01:30:37,932 --> 01:30:40,366 يا آلهى 1864 01:30:42,236 --> 01:30:43,464 رجل الحلم 1866 01:30:45,206 --> 01:30:48,664 اوه ..فيرجل 1867 01:30:53,147 --> 01:30:55,377 لماذا كنتى تأخذين دروسا للطيران ؟ 1868 01:30:55,450 --> 01:30:57,008 نعم..انها احصائيه 1869 01:30:57,084 --> 01:31:00,451 الطيران آآمن من القياده لقد قرأت ذلك 1870 01:31:00,521 --> 01:31:01,613 من اجلك بلا شك 1872 01:31:02,790 --> 01:31:03,916 مرحبا يا شباب 1873 01:31:03,991 --> 01:31:05,754 كلكم بأحجام صغيره 1874 01:31:05,827 --> 01:31:07,021 مرحبا 1875 01:31:07,094 --> 01:31:08,755 مرحبا مع ديي و دوون 1876 01:31:08,830 --> 01:31:10,161 و السلحفاه المشهوره 1877 01:31:10,231 --> 01:31:12,597 يوما واحد وسيكون لدينا كثير من السلاحف 1878 01:31:12,667 --> 01:31:14,100 سوف نحميهم 1879 01:31:14,168 --> 01:31:16,500 وسيصبحون قادرون على العدو والأستمتاع 1880 01:31:16,571 --> 01:31:18,266 اه انه فيرجل 1881 01:31:18,339 --> 01:31:19,363 انه فيرجل 1882 01:31:19,440 --> 01:31:20,805 انه صديقى 1883 01:31:20,875 --> 01:31:23,503 فيرجل عمل الكثير من الخدع صحيح يا ديي 1884 01:31:23,578 --> 01:31:27,776 صحيح ..نعم نوعا ما 1885 01:31:27,849 --> 01:31:29,248 هيا يا فيرجل 1886 01:31:29,317 --> 01:31:31,080 واو انظروا اليه هيا يا فيرجل 1887 01:31:31,152 --> 01:31:32,176 انه يحبكم يا شباب 1889 01:31:34,288 --> 01:31:37,815 نحن لدينا واحد الأن لكن سيصبح لدينا الكثير قريبا 1891 01:31:39,760 --> 01:31:41,557 السلاحف يمكنها ان تعلمنا الكثير 1894 01:31:46,100 --> 01:31:47,829 نحن نعرف كيف يفعل هذا 1895 01:31:47,902 --> 01:31:50,200 ::ترجمه:: وسام صلاح