1 00:00:47,836 --> 00:00:50,840 Ascultă. 2 00:00:56,046 --> 00:00:58,049 Ascultă. 3 00:01:03,856 --> 00:01:06,860 Auzi? 4 00:01:13,368 --> 00:01:15,771 Pleacă. 5 00:01:15,871 --> 00:01:17,673 Trebuie să plecați cu toții. 6 00:01:28,387 --> 00:01:29,488 Nu! 7 00:01:41,904 --> 00:01:44,688 Nu e închipuirea mea. 8 00:01:48,512 --> 00:01:50,415 Bobby. 9 00:01:50,515 --> 00:01:53,518 Bobby, unde ești? 10 00:01:56,722 --> 00:01:58,224 Bobby. 11 00:01:58,324 --> 00:02:01,528 Bobby, de ce nu ești aici? 12 00:02:05,734 --> 00:02:07,936 Se întâmplă din nou. 13 00:02:13,544 --> 00:02:16,547 Mă urmăresc. 14 00:02:21,053 --> 00:02:23,055 Nu-s nebună. Nu-s nebună. 15 00:02:23,156 --> 00:02:25,759 Îi auzi și tu, nu-i așa? 16 00:02:35,071 --> 00:02:36,873 Nu. 17 00:02:36,973 --> 00:02:37,974 Nu! 18 00:03:14,520 --> 00:03:15,787 Angajează oameni fără sindicat 19 00:03:15,822 --> 00:03:18,525 la salubritate, dacă te interesează. 20 00:03:20,528 --> 00:03:21,929 Nu e inimic în transporturi? 21 00:03:21,964 --> 00:03:23,031 Nu pe moment. 22 00:03:23,131 --> 00:03:26,635 Ai alte deprinderi? 23 00:03:26,735 --> 00:03:28,903 Sunt un mecanic bun. 24 00:03:28,938 --> 00:03:33,043 Am o mulțime de mecanici ce așteaptă deja pentru o slujbă. 25 00:03:33,143 --> 00:03:36,448 În regulă, la ce oră să-ți aștept apelul diseară? 26 00:03:36,548 --> 00:03:39,251 În legătură cu ce? 27 00:03:39,351 --> 00:03:40,953 Spune aici că ai fost eliberat de consiliu. 28 00:03:41,053 --> 00:03:43,056 Înțelegi ce înseamnă asta? 29 00:03:45,459 --> 00:03:46,760 N- am mai făcut așa ceva. 30 00:03:46,861 --> 00:03:49,464 Înseamnă eliberare pe cuvânt, ținut din scurt. 31 00:03:49,499 --> 00:03:50,565 Așa că suni 32 00:03:50,665 --> 00:03:52,368 în următoarele 24 de ore și-mi spui 33 00:03:52,403 --> 00:03:54,070 unde te cazezi în noaptea asta. 34 00:03:55,471 --> 00:03:58,375 Rămân la mama. 35 00:03:58,475 --> 00:03:59,476 În regulă. 36 00:03:59,577 --> 00:04:02,931 Vii în fiecare marți în următoarele 6 luni. 37 00:04:02,966 --> 00:04:06,285 E important pentru că dacă ai lipsit la una, 38 00:04:06,385 --> 00:04:09,354 ai încălcat termenii. 39 00:04:09,389 --> 00:04:11,091 Mama ta știe că rămâi la ea? 40 00:04:11,191 --> 00:04:12,192 Nu. 41 00:04:12,293 --> 00:04:15,797 Nu crezi că ar trebui s-o suni și să-i spui? 42 00:04:15,897 --> 00:04:18,300 A murit cât timp am fost închis. 43 00:04:20,703 --> 00:04:21,704 Îmi pare rău să aud asta. 44 00:04:21,804 --> 00:04:24,608 Mai ai pe altcineva în familie? 45 00:04:29,414 --> 00:04:30,981 Sună-l dimineață. 46 00:04:31,016 --> 00:04:33,119 S- ar putea să fie la muncă. 47 00:04:33,219 --> 00:04:34,320 Nu mulți angajatori 48 00:04:34,420 --> 00:04:36,823 vor să angajeze oameni în situația ta. 49 00:06:00,428 --> 00:06:01,429 Ai nevoie de ceva? 50 00:06:03,432 --> 00:06:04,734 Sunt fiul lui Helen Reynolds. 51 00:06:04,834 --> 00:06:05,835 Ți-am lăsat acel mesaj. 52 00:06:05,935 --> 00:06:06,936 Da, da. 53 00:06:07,036 --> 00:06:10,140 Bineînțeles, la 519. 54 00:06:10,241 --> 00:06:13,244 Așteaptă aici. 55 00:06:24,659 --> 00:06:26,761 Nu știu încotro s-o iau. 56 00:06:26,861 --> 00:06:28,363 Liftul pentru etajul 5. 57 00:06:31,067 --> 00:06:34,371 A trebuit să intru să schimb încuietoarea. 58 00:06:34,406 --> 00:06:35,472 De ce? 59 00:06:35,572 --> 00:06:37,174 Poliția a trebuit să spargă ușa ca să deschidă, 60 00:06:37,209 --> 00:06:39,277 știi, când au găsit-o. 61 00:06:39,377 --> 00:06:41,480 Nu te-am taxat totuși pentru asta. 62 00:06:41,580 --> 00:06:43,482 Mulțumesc. 63 00:06:57,300 --> 00:06:58,902 Urci? 64 00:11:51,168 --> 00:11:52,169 La naiba. 65 00:12:20,906 --> 00:12:22,007 - Ce vrei să spui? - Ce vreau să spun? 66 00:12:22,107 --> 00:12:23,108 Unde ai fost? 67 00:12:23,208 --> 00:12:25,712 Am fost aici, în casă. 68 00:12:25,812 --> 00:12:27,314 Ai fost aici în casă. 69 00:12:27,414 --> 00:12:28,815 Cum de te-am văzut afară la ușă? 70 00:12:28,916 --> 00:12:31,319 Ce căutai la ușă? 71 00:12:35,824 --> 00:12:36,826 Nu erai acolo? 72 00:12:36,926 --> 00:12:39,929 Ce, văd lucruri? 73 00:12:58,252 --> 00:13:00,320 Chiar nu înțeleg. 74 00:13:00,355 --> 00:13:01,557 Ce s-a întâmplat aici? 75 00:13:18,878 --> 00:13:21,482 Asta-i altă poveste, din nou. 76 00:13:21,582 --> 00:13:22,683 Nu, nu e o poveste. 77 00:13:22,783 --> 00:13:24,886 Ea a vrut să cânte. 78 00:13:24,986 --> 00:13:26,288 Nu poate cânta în apartament. 79 00:13:26,388 --> 00:13:29,992 De ce trebuie să cânți cu ea pe hol? 80 00:14:49,592 --> 00:14:52,696 O să vin imediat la tine. 81 00:14:52,796 --> 00:14:53,863 Ce doriți? 82 00:14:53,898 --> 00:14:54,999 Spune-mi ce e bun aici. 83 00:14:55,034 --> 00:14:58,003 Ascultă. 84 00:15:02,308 --> 00:15:06,313 Mă puteți scuza? 85 00:15:06,413 --> 00:15:07,615 Bună. 86 00:15:10,919 --> 00:15:12,321 Când te-ai întors? 87 00:15:14,023 --> 00:15:15,324 Acum 2 zile. 88 00:15:16,426 --> 00:15:18,028 Ai venit definitiv? 89 00:15:18,929 --> 00:15:20,030 Sper că da. 90 00:15:24,736 --> 00:15:25,737 Îmi pare rău pentru mama ta. 91 00:15:25,838 --> 00:15:29,342 Am auzit ce s-a întâmplat. 92 00:15:29,442 --> 00:15:31,995 Da, este... 93 00:15:32,030 --> 00:15:34,240 Arăți grozav. 94 00:15:34,275 --> 00:15:36,451 Nu, nu, nu e așa. 95 00:15:36,551 --> 00:15:37,953 Nu trebuie să spui asta. 96 00:15:39,355 --> 00:15:41,357 Poate o cafea sau ceva, mai târziu? 97 00:15:41,457 --> 00:15:43,360 Nu pot. Am examenele finale. 98 00:15:43,460 --> 00:15:45,362 Școală? Te duci la școală? 99 00:15:45,462 --> 00:15:46,929 Da. 100 00:15:46,964 --> 00:15:48,666 Asta-i uimitor. 101 00:15:48,766 --> 00:15:50,769 Trebuie să termin un întreg test până săptămâna viitoare. 102 00:15:50,869 --> 00:15:53,672 Este... 103 00:15:53,773 --> 00:15:55,575 totul diferit, pentru mine acum. 104 00:15:55,610 --> 00:15:56,877 Da, poate altă dată. 105 00:15:56,977 --> 00:15:59,079 Poate în weekend, poate... 106 00:15:59,179 --> 00:16:01,382 Lucrez schimburi duble și școală 107 00:16:01,482 --> 00:16:04,086 și uite, n-am timp liber de loc. 108 00:16:05,988 --> 00:16:07,390 Nu cred că-i o idee bună. 109 00:16:08,391 --> 00:16:10,293 Putem primi nota, te rog? 110 00:16:11,495 --> 00:16:12,496 Îmi pare rău. 111 00:16:12,596 --> 00:16:15,400 Trebuie să mă întorc la muncă. 112 00:16:15,500 --> 00:16:16,501 Mă bucur că te-am văzut. 113 00:16:16,601 --> 00:16:17,603 Și eu. 114 00:17:26,889 --> 00:17:28,491 - Ajutor. - Mamă. 115 00:17:28,592 --> 00:17:30,794 Ajută-mă. 116 00:17:48,617 --> 00:17:52,021 Vezi ceva în neregulă? 117 00:17:52,121 --> 00:17:54,824 Trebuie să fie pierderea arcului pedalei de frână. 118 00:17:54,925 --> 00:17:55,926 Ești sigur? 119 00:17:56,026 --> 00:17:57,377 Tipul s-a plâns de zdrăngănit 120 00:17:57,412 --> 00:17:58,729 când trece peste hopuri, da? 121 00:17:58,830 --> 00:18:00,432 Așa e. 122 00:18:00,532 --> 00:18:02,734 Știi cum să verifici rateurile din aliniamentul presiunii? 123 00:18:02,835 --> 00:18:06,739 Da. 124 00:18:08,842 --> 00:18:10,845 Uite, trebuie să fiu cinstit cu tine. 125 00:18:11,946 --> 00:18:12,947 Măcelărirea involuntară, 126 00:18:13,047 --> 00:18:14,449 nu e chiar o infracțiune minoră. 127 00:18:14,549 --> 00:18:16,952 Dacă aș avea mai mult de oferit decât cuvântul meu, 128 00:18:17,052 --> 00:18:18,054 ți-aș da omule. 129 00:18:18,154 --> 00:18:23,160 Dar încerc să-mi rearanjez viața. 130 00:18:25,363 --> 00:18:26,364 Plata nu e mare. 131 00:18:26,464 --> 00:18:28,967 Nu am nevoie de mult. 132 00:18:30,469 --> 00:18:33,573 Dacă te angajez, îți cer doar să fii cinstit cu mine. 133 00:18:33,673 --> 00:18:34,674 În regulă? 134 00:18:34,775 --> 00:18:36,277 A durat mult să fac acest atelier 135 00:18:36,377 --> 00:18:37,778 și nu vreau să-l pun în pericol cu nimic. 136 00:18:37,879 --> 00:18:38,880 Înțelegi? 137 00:18:38,980 --> 00:18:42,885 Dă-mi o săptămână și îți arăt ce pot face. 138 00:18:42,985 --> 00:18:44,887 Întoarce-te mâine. 139 00:18:44,987 --> 00:18:45,989 Mulțumesc. 140 00:18:46,089 --> 00:18:48,657 În regulă. 141 00:18:48,692 --> 00:18:50,094 Domnule, ridică-te. 142 00:19:03,310 --> 00:19:07,616 E ora mesei. 143 00:19:07,716 --> 00:19:08,817 N- o să-ți răspundă. 144 00:19:12,222 --> 00:19:14,524 Am niște probleme cu țevile, cred. 145 00:19:14,625 --> 00:19:17,528 Parcă aud zgomote în pereți. 146 00:19:33,448 --> 00:19:34,449 Patrula și unitatea 25. 147 00:19:46,164 --> 00:19:47,531 Preluăm apelul. 148 00:19:47,566 --> 00:19:52,272 Cod 4 pe First și Broadway. 149 00:19:52,372 --> 00:19:53,373 Cod doi. 150 00:19:53,473 --> 00:19:56,077 Preluat 6544 151 00:20:33,323 --> 00:20:35,726 Grozav. 152 00:20:40,733 --> 00:20:42,735 Dra. Trupiano? 153 00:20:42,835 --> 00:20:45,238 Bobby Reynolds. 154 00:20:45,338 --> 00:20:46,305 Da. 155 00:20:46,340 --> 00:20:48,042 Da, din liceu. 156 00:20:48,142 --> 00:20:53,048 Da, am fost eliberat. 157 00:20:53,148 --> 00:20:55,852 Louise e acolo? 158 00:20:55,952 --> 00:20:57,854 Da? 159 00:20:57,954 --> 00:21:01,759 Aveți un număr de interurban, poate... 160 00:21:01,859 --> 00:21:07,566 Alo? 161 00:23:32,048 --> 00:23:34,651 Te descurci cu toate apartamentele din clădire, omule? 162 00:23:34,751 --> 00:23:36,053 Cine a fost în al meu? 163 00:23:36,153 --> 00:23:37,855 Ai singura cheie. 164 00:23:37,955 --> 00:23:39,857 Totul e în regulă? 165 00:23:42,561 --> 00:23:44,263 Am găsit astea. 166 00:23:47,968 --> 00:23:48,969 Sunt unghii. 167 00:23:49,069 --> 00:23:50,270 Știu ce sunt, omule. 168 00:23:50,371 --> 00:23:51,572 De ce sunt în locuința mea? 169 00:23:51,672 --> 00:23:52,673 Cine le-ar ține? 170 00:23:52,774 --> 00:23:54,976 Poate că aparțin mamei tale? 171 00:23:55,076 --> 00:23:56,378 De ce le-ar fi păstrat? 172 00:23:58,281 --> 00:23:59,482 Când ai vorbit ultima oară cu ea? 173 00:24:01,785 --> 00:24:02,786 Acum vreo doi ani. 174 00:24:02,886 --> 00:24:05,389 Da, n-ar trebui să auzi asta de la mine, 175 00:24:05,490 --> 00:24:08,193 dar vecinii au auzit de la poliție. 176 00:24:08,293 --> 00:24:11,297 Mama ta s-a încuiat singură în apartament cu săptămâni 177 00:24:11,397 --> 00:24:14,801 înainte de a muri. 178 00:24:14,901 --> 00:24:18,306 Ce? 179 00:24:18,406 --> 00:24:19,908 Ai ideea de ce ar fi făcut asta? 180 00:24:20,008 --> 00:24:21,810 N- am nicio idee. 181 00:24:21,910 --> 00:24:23,212 Am început munca aici, după. 182 00:24:23,312 --> 00:24:24,814 N- am întâlnit-o niciodată. 183 00:24:24,914 --> 00:24:27,417 Dar când au găsit-o, era într-adevăr într-o formă proastă. 184 00:24:27,517 --> 00:24:30,721 N- ai știut despre asta? 185 00:24:30,821 --> 00:24:32,924 N- a verificat-o nimeni? 186 00:24:33,024 --> 00:24:36,829 N- avea pe nimeni altcineva, omule. 187 00:24:36,929 --> 00:24:38,631 Poate că unul din vecinii de sus știe mai multe. 188 00:24:38,666 --> 00:24:39,733 Fără supărare, fiule, 189 00:24:39,833 --> 00:24:41,735 dar nimeni de aici nu vrea să-ți vorbească. 190 00:24:41,835 --> 00:24:44,138 Toată lumea știe că ai fost la pușcărie. 191 00:24:44,173 --> 00:24:46,106 Oamenii vorbesc. 192 00:24:46,141 --> 00:24:48,343 Era bolnavă, bolnavă cu adevărat. 193 00:24:48,443 --> 00:24:49,410 Da. 194 00:24:49,445 --> 00:24:51,247 O să verifici zgomotele alea? 195 00:24:51,347 --> 00:24:52,348 Ce zgomote? 196 00:24:52,448 --> 00:24:53,850 Din pereți. 197 00:24:53,950 --> 00:24:54,952 Țevi ruginite, nu știu. 198 00:24:55,052 --> 00:24:57,154 Vin de undeva, omule. 199 00:24:57,254 --> 00:24:59,157 Asta-i o clădire dinaintea războiului. 200 00:24:59,257 --> 00:25:00,759 Știi, pereții sunt groși. 201 00:25:00,794 --> 00:25:02,261 Aerisirea trece prin tavan. 202 00:25:02,361 --> 00:25:03,963 Nu sunt sunete. 203 00:25:04,063 --> 00:25:08,168 Se pare că ești singurul care aude lucruri. 204 00:25:17,981 --> 00:25:19,983 - N-am fost acolo. - N-ai fost acolo? 205 00:25:20,018 --> 00:25:23,287 Ce, văd lucruri? 206 00:25:23,387 --> 00:25:24,989 Nu știu despre ce vorbești 207 00:25:25,089 --> 00:25:26,992 De ce mă minți tot timpul? 208 00:25:27,092 --> 00:25:28,093 Nu te mint. 209 00:25:28,193 --> 00:25:29,295 Muncesc toată ziua. 210 00:25:29,395 --> 00:25:30,596 Vin acasă și ce? 211 00:25:30,696 --> 00:25:31,698 Nu, oprește-te. 212 00:25:31,798 --> 00:25:32,799 Cine e tipul ăsta? 213 00:25:32,899 --> 00:25:33,900 Oprește. 214 00:25:34,001 --> 00:25:35,102 Oprește-te. 215 00:25:35,202 --> 00:25:36,604 Te rog. 216 00:25:36,704 --> 00:25:38,506 Te porți de parcă aș fi ce? Ce sunt? 217 00:25:38,606 --> 00:25:39,608 Eu sunt cel rău aici? 218 00:25:39,708 --> 00:25:40,809 Tu ești cea dusă. 219 00:25:40,909 --> 00:25:42,011 Nu, nu, nu. N-am spus asta. 220 00:25:42,111 --> 00:25:43,112 N- am spus-o. 221 00:25:43,212 --> 00:25:44,814 Ce dracu făceai acolo? 222 00:25:44,914 --> 00:25:46,682 Nu făceam nimic. 223 00:25:46,717 --> 00:25:48,419 Nu vreau să te mai prind la ușa aia din nou. 224 00:25:48,519 --> 00:25:51,523 Sunteți în regulă acolo? 225 00:26:11,247 --> 00:26:13,050 În regulă, o să începem cu reglajele. 226 00:26:13,150 --> 00:26:14,451 Vom vedea cât de repede lucrezi. 227 00:26:14,551 --> 00:26:16,454 Tu vei aduce și mașinile înăuntru și le vei parca 228 00:26:16,554 --> 00:26:17,755 în spatele porții în fiecare noapte. 229 00:26:17,856 --> 00:26:19,458 E muncă de începător, dar tu ești tipul cel nou. 230 00:26:19,558 --> 00:26:20,659 Dacă îmi arăți că te pricepi, 231 00:26:20,759 --> 00:26:22,361 o să-ți dau mai multe ture și lucrări mai mari. 232 00:26:22,461 --> 00:26:23,863 Ai auzit asta? 233 00:26:23,963 --> 00:26:26,667 Ce? 234 00:26:26,767 --> 00:26:28,169 Ca o voce. 235 00:26:28,269 --> 00:26:29,971 E un polizor. 236 00:26:30,071 --> 00:26:33,575 Cheile mașinii sunt acolo. 237 00:26:38,181 --> 00:26:39,548 Ce-i asta? 238 00:26:39,583 --> 00:26:40,985 Asta-i cutia în care se păstrează. 239 00:26:41,085 --> 00:26:44,789 Nu dai cheile până când clientul nu plătește tot. 240 00:26:44,890 --> 00:26:45,891 Ai înțeles? 241 00:26:45,991 --> 00:26:48,294 Am avut multe mașini furate din atelier. 242 00:26:48,329 --> 00:26:50,597 Nu mai pot risca astfel de non sensuri. 243 00:26:54,001 --> 00:26:56,804 Ești atent? 244 00:26:56,839 --> 00:27:00,910 Da. 245 00:27:01,010 --> 00:27:02,512 Da. 246 00:27:02,612 --> 00:27:03,613 Bine. 247 00:27:03,713 --> 00:27:05,515 Treci la treabă. 248 00:27:18,932 --> 00:27:21,435 Două de zahăr, fără lapte. 249 00:27:21,536 --> 00:27:24,339 Am trecut pe îndulcitor. 250 00:27:24,439 --> 00:27:29,546 Ai de gând s-o bei, ai de gând s-o arunci? 251 00:27:35,353 --> 00:27:37,155 N- ai sunat pe nimeni din cartier încă? 252 00:27:37,255 --> 00:27:38,757 Ba da, am sunat. 253 00:27:38,857 --> 00:27:40,960 Se pare că toată lumea s-a mutat. 254 00:27:42,562 --> 00:27:43,964 Oamenii au crescut. 255 00:27:44,064 --> 00:27:47,969 Lucrurile nu mai sunt ce erau, da? 256 00:27:48,069 --> 00:27:49,771 Ai crezut că totul va fi la fel? 257 00:27:49,871 --> 00:27:53,576 Am sperat ca unele lucruri să fie. 258 00:27:55,378 --> 00:27:56,379 Bobby. 259 00:27:56,479 --> 00:27:57,681 Știu că ai întrebări. 260 00:27:57,781 --> 00:27:58,882 Nu, nu, n-am întrebări. 261 00:27:58,983 --> 00:27:59,984 Eu am întrebări, 262 00:28:00,084 --> 00:28:02,387 am întrebări pentru ultimii ani. 263 00:28:02,487 --> 00:28:04,890 Am încetat să mi le mai pun când ai încetat să-mi scrii. 264 00:28:07,393 --> 00:28:11,198 N- am știut dacă ești în viață sau te întorci. 265 00:28:13,401 --> 00:28:17,406 Pentru ce Dumnezeu m-ai îndepărtat? 266 00:28:17,506 --> 00:28:19,608 Am crezut că o fac pentru tine. 267 00:28:19,709 --> 00:28:21,010 Pentru mine? 268 00:28:21,110 --> 00:28:23,213 Nimic din ce s-a întâmplat acolo 269 00:28:23,313 --> 00:28:25,115 nu era ceva despre care să vorbesc. 270 00:28:28,319 --> 00:28:30,122 Ce ai crezut că se va întâmpla aici? 271 00:28:30,222 --> 00:28:32,224 Apari de nicăieri, 272 00:28:32,324 --> 00:28:35,193 îmi aduci cafea și te iert? 273 00:28:35,228 --> 00:28:38,132 Nu crezi că oamenii merită o a doua șansă? 274 00:28:42,938 --> 00:28:44,540 Bobby. 275 00:28:44,640 --> 00:28:47,143 Vrei să treci pe la apartament cândva? 276 00:28:50,147 --> 00:28:51,148 Poate. 277 00:28:51,248 --> 00:28:54,152 Sunt de acord cu "poate." 278 00:28:54,252 --> 00:28:57,356 Poate, trebuie să plec. 279 00:29:19,283 --> 00:29:20,385 Te pot ajuta? 280 00:29:22,788 --> 00:29:24,990 Nu. 281 00:29:25,091 --> 00:29:30,597 Ce faci? 282 00:29:32,199 --> 00:29:33,766 De la tine vin? 283 00:29:33,801 --> 00:29:37,806 Zgomotele, tu le faci? 284 00:29:37,907 --> 00:29:39,759 Poate femeia? 285 00:29:39,794 --> 00:29:41,611 Ce ai spus? 286 00:29:42,813 --> 00:29:44,014 E o femeie care locuiește aici. 287 00:29:44,114 --> 00:29:45,116 Am văzut-o la tine. 288 00:29:45,216 --> 00:29:47,118 Nu știi nimic despre cine locuiește aici, omule. 289 00:29:47,218 --> 00:29:49,521 Le auzi. 290 00:29:52,625 --> 00:29:54,127 Nu-i așa? 291 00:31:52,876 --> 00:31:54,778 Ce? Sunt tipul cel rău aici? 292 00:31:54,878 --> 00:31:56,781 Nu, nu, nu. N-am spus asta. 293 00:31:56,881 --> 00:31:57,882 N- am spus-o. 294 00:31:57,982 --> 00:31:59,985 Ce dracu faci aici? 295 00:32:00,085 --> 00:32:01,652 Nu făceam nimic. 296 00:32:01,687 --> 00:32:03,389 Nu vreau să te mai prind din nou la ușă. 297 00:32:03,489 --> 00:32:05,292 Înțelegi? 298 00:32:05,392 --> 00:32:06,593 Înțeles? 299 00:32:06,693 --> 00:32:07,995 Mă înțelegi? 300 00:32:08,030 --> 00:32:09,297 Înțelegi? 301 00:32:09,397 --> 00:32:11,299 Mă doare! 302 00:32:13,702 --> 00:32:14,703 Poftim! 303 00:32:14,803 --> 00:32:15,805 Să nu mai faci asta. 304 00:37:00,562 --> 00:37:02,264 Ascultă. 305 00:37:05,869 --> 00:37:08,973 Auzi? 306 00:37:18,685 --> 00:37:21,688 Nu, nu. 307 00:37:29,799 --> 00:37:32,302 Nu e în imaginația mea. 308 00:37:34,505 --> 00:37:36,507 Bobby. 309 00:37:36,607 --> 00:37:39,110 Bobby, unde ești? 310 00:37:39,210 --> 00:37:40,812 Bobby. 311 00:37:40,913 --> 00:37:43,816 Bobby, de ce nu ești aici? 312 00:37:43,916 --> 00:37:45,819 Se întâmplă din nou. 313 00:37:47,020 --> 00:37:50,124 Mă urmăresc. 314 00:37:50,224 --> 00:37:52,227 Nu-s nebună. Nu-s nebună. 315 00:37:52,327 --> 00:37:54,029 Îi auzi, nu-i așa? 316 00:37:57,233 --> 00:37:59,236 Îi auzi, nu-i așa? 317 00:37:59,336 --> 00:38:00,337 Nu. 318 00:38:00,437 --> 00:38:02,339 Nu! 319 00:38:57,509 --> 00:39:00,613 Mergi în hol? 320 00:40:19,912 --> 00:40:22,916 Alo? 321 00:42:41,289 --> 00:42:42,391 Știi dacă e acolo? 322 00:42:49,099 --> 00:42:52,504 Alo? 323 00:42:52,604 --> 00:42:54,706 Bobby? 324 00:42:54,806 --> 00:42:57,910 Ușa e deschisă. 325 00:43:01,715 --> 00:43:04,719 Alo? 326 00:43:43,367 --> 00:43:46,772 Ai venit. 327 00:43:46,872 --> 00:43:47,873 Cum ai intrat? 328 00:43:47,973 --> 00:43:49,175 Ușa era deschisă. 329 00:43:52,679 --> 00:43:53,680 Te simți bine? 330 00:43:53,780 --> 00:43:55,282 Da. 331 00:43:55,382 --> 00:43:56,684 Cine... cine locuiește în apartamentul ăla? 332 00:43:56,784 --> 00:43:59,688 Vecini zgomotoși. 333 00:43:59,788 --> 00:44:01,190 Bănuiesc că nu se simt prea bine 334 00:44:01,290 --> 00:44:03,593 cu un fost pușcăriaș în clădire. 335 00:44:08,399 --> 00:44:10,902 Da, sunt ale ei. 336 00:44:11,002 --> 00:44:13,605 Toate astea sunt ale ei. 337 00:44:13,705 --> 00:44:16,609 Nu știu ce să fac cu ele. 338 00:44:16,709 --> 00:44:19,012 Păi e un fel de... 339 00:44:19,112 --> 00:44:20,113 Recoltă? 340 00:44:20,214 --> 00:44:21,816 Urât. 341 00:44:22,917 --> 00:44:24,819 Îți place aici? 342 00:44:27,323 --> 00:44:30,527 Mă obișnuiesc. 343 00:44:30,627 --> 00:44:33,230 Toată lumea de aici pare puțin... dusă. 344 00:44:33,330 --> 00:44:35,232 Păi, e East Village. 345 00:44:39,638 --> 00:44:41,640 Pare fericită. 346 00:44:41,741 --> 00:44:46,146 Nu cred că era. 347 00:44:46,246 --> 00:44:48,649 Făcea tratament. 348 00:44:48,749 --> 00:44:50,952 A devenit așa de rău încât, 349 00:44:52,901 --> 00:44:56,780 a stat aici în apartament săptămâni 350 00:44:58,361 --> 00:45:02,703 și nu l-a părăsit până când, în cele din urmă, 351 00:45:04,997 --> 00:45:06,415 a murit de foame. 352 00:45:07,773 --> 00:45:10,176 Nu știu dacă a fost sinucidere. 353 00:45:10,276 --> 00:45:11,378 Nimeni nu știe. 354 00:45:12,279 --> 00:45:13,981 Nu pot nici măcar să intru în dormitorul ei. 355 00:45:14,081 --> 00:45:17,185 Sună nebunește, dar eu... 356 00:45:17,285 --> 00:45:21,090 simt câteodată ca și cum e încă aici. 357 00:45:22,291 --> 00:45:25,796 Bobby, va fi nevoie de timp pentru vindecare. 358 00:45:31,803 --> 00:45:32,970 Astea-s uimitoare. 359 00:45:33,005 --> 00:45:36,209 Sunt doar schițe neprelucrate. 360 00:45:43,017 --> 00:45:44,019 Ce? 361 00:45:46,121 --> 00:45:47,824 Te-ai întrebat vreodată ce s-ar fi întâmplat 362 00:45:47,924 --> 00:45:48,925 dacă nu plecam? 363 00:45:54,432 --> 00:45:55,433 Câteodată. 364 00:46:00,039 --> 00:46:01,741 Dar tu? 365 00:46:01,841 --> 00:46:03,643 În fiecare zi. 366 00:46:09,751 --> 00:46:10,852 Cum a fost? 367 00:46:15,158 --> 00:46:18,362 Izolat. 368 00:46:18,462 --> 00:46:22,167 Dar în același timp nu aveai intimitate. 369 00:46:24,269 --> 00:46:27,073 Te agățai de lucrurile pe care le aveai, înainte, 370 00:46:27,173 --> 00:46:28,274 lucrurile bune. 371 00:46:36,885 --> 00:46:37,886 E târziu. 372 00:46:37,986 --> 00:46:41,391 Ar trebui să plec. 373 00:46:41,491 --> 00:46:45,396 Da. 374 00:47:00,715 --> 00:47:01,916 Mă bucur că te-am văzut. 375 00:47:02,017 --> 00:47:04,420 Și eu. 376 00:47:32,455 --> 00:47:34,758 Vă rog, să ne ajute cineva! 377 00:47:40,965 --> 00:47:42,267 Rezistă. 378 00:47:48,575 --> 00:47:49,576 Te simți bine? 379 00:47:56,485 --> 00:47:57,486 Domnișoară? 380 00:47:59,288 --> 00:48:02,793 Domnișoară? 381 00:48:02,893 --> 00:48:06,898 Ai nevoie de ajutor cu ceva? 382 00:48:13,807 --> 00:48:16,310 Indiferent ce e, 383 00:48:16,410 --> 00:48:19,814 sunt chiar alături dacă ai nevoie de ceva. 384 00:48:38,037 --> 00:48:39,038 Ai nevoie de ceva? 385 00:48:42,443 --> 00:48:46,247 Vreau să-ți vezi de treaba ta, bine? 386 00:49:09,677 --> 00:49:13,582 Te rog, deschide ușa. 387 00:49:49,627 --> 00:49:51,129 Măsurătorile astea nu sunt bune. 388 00:49:52,330 --> 00:49:53,332 Ești sigur? 389 00:49:53,432 --> 00:49:56,536 Da, uită-te la asta. 390 00:49:56,636 --> 00:49:58,838 Colecția principală pleacă vineri 391 00:49:58,939 --> 00:50:00,140 și nici măcar nu ai cusut încă. 392 00:50:04,145 --> 00:50:05,246 Am fost să-l văd pe Bobby. 393 00:50:07,149 --> 00:50:11,254 Am văzut o femeie la ușa lui. 394 00:50:11,354 --> 00:50:15,760 Plângea. 395 00:50:15,860 --> 00:50:17,262 Nu știu... 396 00:50:17,362 --> 00:50:20,666 Cred că nu-mi datorează o explicație sau ceva. 397 00:50:20,766 --> 00:50:23,169 Încă ai sentimente pentru el? 398 00:50:25,171 --> 00:50:28,476 Nu știu. 399 00:50:28,576 --> 00:50:29,577 Poate. 400 00:50:31,279 --> 00:50:33,682 Și dacă am? 401 00:50:33,782 --> 00:50:37,587 Ce trebuie să fac? 402 00:50:37,687 --> 00:50:40,491 Nu știu ce trebuie să fac. 403 00:50:49,102 --> 00:50:53,507 Să ne ajute cineva! 404 00:50:55,209 --> 00:50:56,210 Vino aici! 405 00:50:56,311 --> 00:50:57,712 Vino aici! Intră aici. 406 00:50:59,615 --> 00:51:00,616 Dă-i drumul lui Carly. 407 00:51:00,716 --> 00:51:03,720 Fugi iubire, fugi! 408 00:51:03,755 --> 00:51:06,724 Uită-te la mine. 409 00:51:06,824 --> 00:51:08,726 Carly. Carly. 410 00:51:08,826 --> 00:51:11,129 Fă ce vrei cu mine! 411 00:51:13,632 --> 00:51:14,634 Unde te duci? 412 00:51:14,734 --> 00:51:17,637 La dracu cu asta. 413 00:51:17,737 --> 00:51:19,239 Nu erai acolo? 414 00:51:19,339 --> 00:51:21,642 Ce, mi se pare mie? 415 00:51:21,742 --> 00:51:24,246 Ești bine? 416 00:51:24,346 --> 00:51:26,749 De ce continui să mă minți mereu? 417 00:51:26,784 --> 00:51:29,152 Ce, plec la muncă toată ziua. 418 00:51:29,252 --> 00:51:30,253 Vin acasă și... 419 00:51:30,353 --> 00:51:31,555 Haide, intra. 420 00:51:31,655 --> 00:51:36,060 E în regulă, haide. 421 00:51:37,662 --> 00:51:39,164 - Cum te numești? - Eu sunt tipul cel rău aici? 422 00:51:39,264 --> 00:51:40,266 Tu ești cea care-i dusă. 423 00:51:40,366 --> 00:51:41,367 Nu, nu, nu. N-am spus asta. 424 00:51:41,467 --> 00:51:42,668 N- am spus asta. 425 00:51:42,703 --> 00:51:43,870 Mă numesc Bobby. 426 00:51:43,970 --> 00:51:46,874 Știu că probabil nu vrei să vorbești cu străinii, da? 427 00:51:46,974 --> 00:51:48,376 Dar dacă-mi spui 428 00:51:48,476 --> 00:51:50,378 ce se întâmplă acolo, aș putea să te ajut. 429 00:51:50,479 --> 00:51:54,183 Vrei să-mi spui? 430 00:51:58,589 --> 00:51:59,590 Vrei să cânți la pian? 431 00:52:01,192 --> 00:52:03,094 Ascultă-mă. 432 00:52:05,497 --> 00:52:06,499 Unde ești? 433 00:52:06,599 --> 00:52:07,700 Aici, în casă. 434 00:52:07,800 --> 00:52:09,803 Ai fost doar afară în casă? 435 00:52:09,903 --> 00:52:11,405 Atunci cum de te-am văzut ieșind afară pe acea ușă? 436 00:52:11,505 --> 00:52:12,706 Ce făceai la acea ușă? 437 00:52:12,807 --> 00:52:14,308 Vrei să cânți la un pian adevărat? 438 00:52:14,409 --> 00:52:15,410 N- ai fost acolo? 439 00:52:15,510 --> 00:52:16,511 Haide. 440 00:52:16,611 --> 00:52:18,213 De ce să nu cântăm ceva la un pian adevărat? 441 00:52:19,515 --> 00:52:21,317 Îmi amintesc că nu puteam ajunge la pedale, 442 00:52:21,417 --> 00:52:23,520 dar pariez că tu poți. 443 00:52:23,620 --> 00:52:25,022 Stai acolo puțin. 444 00:52:38,739 --> 00:52:39,840 Ce faci? 445 00:52:39,941 --> 00:52:42,243 Să nu cumva să îndrăznești să faci asta iar! 446 00:53:08,376 --> 00:53:09,378 Asta e nebunie. 447 00:53:11,480 --> 00:53:12,782 Stai acolo. 448 00:53:12,882 --> 00:53:14,584 Nu te va mai răni pe tine sau pe mama ta. 449 00:53:14,684 --> 00:53:15,685 În ordine? 450 00:53:15,786 --> 00:53:16,787 Să nu îndrăznești să faci aia. 451 00:53:22,093 --> 00:53:25,798 De ce continui să mă minți? 452 00:53:30,905 --> 00:53:31,906 N- ai fost acolo? 453 00:53:32,006 --> 00:53:34,910 Unde ai fost? 454 00:53:35,010 --> 00:53:36,011 Nu, n-am spus asta. 455 00:53:36,111 --> 00:53:37,913 Ce dracu' făceai acolo? 456 00:53:39,415 --> 00:53:40,416 911 Urgențe. 457 00:53:40,517 --> 00:53:41,818 Care este urgența dvs? 458 00:53:41,918 --> 00:53:45,523 Da, sunt pe b-dul 20 E la apartamentul 519. 459 00:53:45,623 --> 00:53:48,126 Vecinul își bate nevasta. 460 00:53:48,161 --> 00:53:49,428 Înțelegi? 461 00:53:49,528 --> 00:53:50,930 Puteți repeta vă rog locația? 462 00:53:51,030 --> 00:53:52,031 B- dul 20 E. 463 00:53:52,131 --> 00:53:53,433 Când îți spun să stai înăuntru, stai înăuntru! 464 00:53:53,533 --> 00:53:54,534 Dle e cineva rănit? 465 00:53:54,634 --> 00:53:55,936 Da, nu știu. 466 00:53:56,036 --> 00:53:57,838 Nu puteți trimite pe cineva? 467 00:53:57,938 --> 00:54:00,341 Dle. am nevoie să confirmi dacă e cineva rănit. 468 00:54:05,047 --> 00:54:07,050 Hei. 469 00:54:07,150 --> 00:54:09,853 Aud că ești acolo. 470 00:54:14,059 --> 00:54:15,861 Îmbrățișează-mă o dată, bine? 471 00:54:15,961 --> 00:54:18,965 Deschide naibii ușa asta. 472 00:54:26,875 --> 00:54:27,976 Polițiștii au sosit. 473 00:54:28,076 --> 00:54:29,143 1026? 474 00:54:29,178 --> 00:54:31,981 Da, chiar aici. 475 00:54:32,081 --> 00:54:33,583 Îi cunoașteți pe locatari? 476 00:54:33,683 --> 00:54:35,586 Nu, se ceartă mult. 477 00:54:35,686 --> 00:54:37,688 Foarte rău în seara asta. 478 00:54:37,723 --> 00:54:39,491 Ai văzut ceva? 479 00:54:39,591 --> 00:54:41,093 Nu, dar acolo este o fetiță 480 00:54:41,193 --> 00:54:44,497 și n-am vrut să risc. 481 00:54:44,597 --> 00:54:45,598 Tipul este polițist. 482 00:54:48,101 --> 00:54:50,805 Vă rog să vă dați la o parte. 483 00:54:52,407 --> 00:54:53,408 Poliția. 484 00:54:53,508 --> 00:54:58,214 E cineva înăuntru care are nevoie de ajutor? 485 00:55:00,016 --> 00:55:02,219 Deschideți. 486 00:55:02,319 --> 00:55:04,822 Recepționat. 487 00:55:13,033 --> 00:55:16,537 Asta e cumva o glumă? 488 00:55:16,637 --> 00:55:18,039 Unde sunt? 489 00:55:18,139 --> 00:55:19,641 Sunteți sigur că ăsta e apartamentul? 490 00:55:21,543 --> 00:55:23,546 Da. 491 00:55:23,646 --> 00:55:25,248 Tocmai i-am auzit. 492 00:55:25,348 --> 00:55:28,152 Nu pare că cineva a locuit aici recent. 493 00:55:31,256 --> 00:55:32,257 Ați consumat alcool? 494 00:55:32,357 --> 00:55:35,226 Nu. 495 00:55:35,261 --> 00:55:37,063 Fetița tocmai a fost în apartamentul meu. 496 00:55:37,163 --> 00:55:39,566 Cum se numește? 497 00:55:39,666 --> 00:55:41,068 Nu știu. 498 00:55:41,168 --> 00:55:42,570 Și nevasta, care era bătută, 499 00:55:42,670 --> 00:55:45,273 îi știți numele? 500 00:55:45,373 --> 00:55:46,475 Nu mi l-a spus niciodată. 501 00:55:46,575 --> 00:55:48,677 Toți oamenii știu mai multe 502 00:55:48,777 --> 00:55:50,680 despre prietenii lor imaginari. 503 00:55:50,780 --> 00:55:52,983 Ai o imaginație a naibii de bogată. 504 00:55:53,083 --> 00:55:54,485 1080, anulează apelul. 505 00:55:56,888 --> 00:55:59,090 Au fost aici. 506 00:55:59,191 --> 00:56:00,492 Uite, știi ceva? 507 00:56:00,592 --> 00:56:02,294 Data următoare, nu ne mai suna pe noi. 508 00:56:02,395 --> 00:56:03,396 Hai să mergem. 509 00:56:03,496 --> 00:56:06,500 Îmi pierd timpul, omule. 510 00:56:22,119 --> 00:56:23,786 Da? 511 00:56:23,821 --> 00:56:25,924 Cine locuiește în apartamentul de după mine? 512 00:56:25,959 --> 00:56:27,892 De ce? 513 00:56:27,927 --> 00:56:29,428 Pentru că tocmai am chemat poliția, 514 00:56:29,529 --> 00:56:32,132 au venit și nu era nimeni acolo. 515 00:56:32,232 --> 00:56:35,837 Ce naiba se întâmplă? 516 00:56:38,340 --> 00:56:39,441 Pentru cine ai chemat poliția? 517 00:56:39,541 --> 00:56:41,343 Pentru tipul din apartamentul vecin. 518 00:56:41,444 --> 00:56:42,445 E polițist. 519 00:56:43,847 --> 00:56:45,549 Uite, nu știu despre cine vorbești. 520 00:56:45,649 --> 00:56:46,650 Acel apartament e gol 521 00:56:46,750 --> 00:56:48,052 de când am început să lucrez aici. 522 00:56:48,152 --> 00:56:50,555 517, nu? 523 00:56:50,655 --> 00:56:51,957 Da. 524 00:56:52,057 --> 00:56:54,560 E o fată. 525 00:56:54,660 --> 00:56:56,963 E un copil cu maică-sa, 526 00:56:57,063 --> 00:56:59,566 și un tată care abuzează de ei toată ziua. 527 00:56:59,666 --> 00:57:00,968 Toată lumea poate auzi. 528 00:57:01,068 --> 00:57:02,170 Da, nu toată lumea. 529 00:57:02,270 --> 00:57:05,839 I- am văzut. 530 00:57:05,874 --> 00:57:08,077 Uite, am fost prin fiecare sală din această clădire. 531 00:57:08,177 --> 00:57:09,579 Îi cunosc pe toți locatarii care locuiesc aici. 532 00:57:09,679 --> 00:57:12,783 Și nu am văzut nicio fată sau o familie în ap. 517. 533 00:57:12,883 --> 00:57:14,986 Doar tu și tipul din 512 locuiți acolo. 534 00:57:17,789 --> 00:57:19,892 Acum, lasă-mă să mă culc. 535 00:58:22,370 --> 00:58:24,538 Ce? 536 00:58:24,573 --> 00:58:25,674 Mă omori. 537 00:58:25,774 --> 00:58:28,778 Scuze 538 00:58:52,909 --> 00:58:54,511 Mai avem două capitole. 539 00:58:54,611 --> 00:58:56,113 Trebuie să plec. 540 00:58:56,213 --> 00:58:57,414 Ce? 541 00:58:57,514 --> 00:58:58,516 De ce? 542 00:58:58,616 --> 00:59:01,619 Așteaptă. 543 00:59:03,822 --> 00:59:05,024 Ești în regulă? 544 00:59:07,627 --> 00:59:08,828 A fost vina mea. 545 00:59:08,929 --> 00:59:10,996 Ce a fost? 546 00:59:11,031 --> 00:59:13,434 Bobby a intrat în pușcărie din cauza mea. 547 00:59:13,534 --> 00:59:17,039 Ce vrei să spui? 548 00:59:19,542 --> 00:59:21,645 Eram la acel bar în Rivington. 549 00:59:23,447 --> 00:59:26,751 Un tip m-a urmărit la toaletă. 550 00:59:26,851 --> 00:59:29,054 M- a lipit de zis, 551 00:59:29,154 --> 00:59:31,757 și și-a pus mâna peste gura mea. 552 00:59:31,857 --> 00:59:34,060 Ce? 553 00:59:36,063 --> 00:59:37,911 Următorul lucru pe care-l știu, e ca Bobby, 554 00:59:41,169 --> 00:59:45,961 l-a lovit așa de tare, că am auzit cum îi crăpau oasele fetei. 555 00:59:47,677 --> 00:59:50,981 Și nu s-a mai oprit. 556 00:59:51,081 --> 00:59:53,985 Cu cât plângeam mai tare, cu atât îl lovea mult. 557 00:59:54,085 --> 00:59:56,088 Al, a ucis pe cineva. 558 00:59:58,891 --> 01:00:01,294 Nu știu ce să fac. 559 01:00:01,394 --> 01:00:02,796 Adică, a făcut atâta timp. 560 01:00:02,896 --> 01:00:04,498 Poate te va răni într-o zi. 561 01:00:05,500 --> 01:00:06,701 Nu e el. 562 01:00:06,801 --> 01:00:09,905 N- a fost niciodată. 563 01:00:10,005 --> 01:00:13,009 Vroia doar să ajute. 564 01:00:15,112 --> 01:00:19,417 Vreau doar să ai grijă, bine? 565 01:00:19,517 --> 01:00:20,518 Da. 566 01:01:16,889 --> 01:01:18,291 Care naiba e problema ta, omule? 567 01:01:37,115 --> 01:01:38,116 Ești în regulă, frate? 568 01:01:39,818 --> 01:01:44,223 Îmi curge sânge din urechi. 569 01:01:44,324 --> 01:01:46,727 Cum naiba ai reușit asta, omule? 570 01:01:46,762 --> 01:01:47,793 Nu știu. 571 01:01:47,828 --> 01:01:49,430 Du-te la doctor. 572 01:01:49,530 --> 01:01:50,732 Trebuie să-mi termin tura. 573 01:01:50,832 --> 01:01:51,833 Du-te la doctor. 574 01:01:51,933 --> 01:01:53,535 Nu e normal să-ți curgă sânge din urechi. 575 01:01:53,635 --> 01:01:54,637 Ești bolnav sau ai ceva? 576 01:01:54,737 --> 01:01:59,242 Ești bine? 577 01:01:59,342 --> 01:02:01,545 Cum adică? 578 01:02:01,645 --> 01:02:03,948 Nu pretind că te cunosc, 579 01:02:04,048 --> 01:02:06,185 dar ai fost pe dinafară de când ai început slujba asta. 580 01:02:09,155 --> 01:02:11,857 Dacă încerc să-ți explic, nu va suna prea bine. 581 01:02:15,563 --> 01:02:18,466 Când am ieșit de la recuperare, am luat-o de la început. 582 01:02:18,567 --> 01:02:20,469 Aveam un sponsor cu care să vorbesc când lucrurile o luau razna. 583 01:02:20,569 --> 01:02:21,971 Înțelegi ce spun? 584 01:02:22,071 --> 01:02:25,829 Ai nevoie să vorbești cu cineva, altfel vei ceda. 585 01:02:26,176 --> 01:02:27,177 Du-te acasă. 586 01:02:27,277 --> 01:02:30,381 Voi închide. 587 01:02:30,416 --> 01:02:35,288 Bine. 588 01:02:39,293 --> 01:02:40,394 Plec din oraș. 589 01:02:40,429 --> 01:02:41,495 Nu pot sta aici. 590 01:02:41,595 --> 01:02:42,597 De ce? 591 01:02:42,697 --> 01:02:43,898 Cred că orice 592 01:02:43,998 --> 01:02:45,901 i s-a întâmplat mamei mi se întâmplă și mie. 593 01:02:45,936 --> 01:02:48,504 Și trebuie să fac să se oprească. 594 01:02:48,604 --> 01:02:49,706 Ce? 595 01:02:49,806 --> 01:02:53,010 Ce? 596 01:02:53,110 --> 01:02:56,379 Aud sunete, 597 01:02:56,414 --> 01:02:59,918 și văd oameni care nu sunt acolo. 598 01:03:01,921 --> 01:03:05,525 Bobby, mama ta a fost bolnavă. 599 01:03:05,626 --> 01:03:08,029 N- a fost nebună. 600 01:03:08,129 --> 01:03:10,632 Ceva a făcut-o nebună. 601 01:03:10,732 --> 01:03:13,035 Poate că plecarea ta 602 01:03:13,135 --> 01:03:16,639 a făcut-o așa depresivă. 603 01:03:19,443 --> 01:03:20,945 Ai părăsit-o 604 01:03:21,045 --> 01:03:26,652 la fel cum ai părăsit o mulțime de oameni din viața ta. 605 01:03:38,867 --> 01:03:39,869 Ai mese. 606 01:03:44,775 --> 01:03:46,577 Trebuie să plec. 607 01:05:29,806 --> 01:05:30,808 Deschide ușa. 608 01:05:34,613 --> 01:05:35,914 Deschide ușa, te rog! 609 01:05:36,014 --> 01:05:37,516 Știu că ești înăuntru. 610 01:07:18,843 --> 01:07:23,749 Ce vrei? 611 01:07:24,951 --> 01:07:26,853 - Bună dimineața, dle. - Da. 612 01:07:28,656 --> 01:07:30,057 Cunoașteți un anume Joseph Wright? 613 01:07:30,157 --> 01:07:31,960 Locuiește mai jos de dvs. 614 01:07:32,060 --> 01:07:33,061 Nu de mult m-am mutat. 615 01:07:33,161 --> 01:07:34,763 Ați auzit ceva ieșit din comun? 616 01:07:34,863 --> 01:07:36,666 Sau ceva suspicios? 617 01:07:36,766 --> 01:07:39,735 Nu. 618 01:07:39,770 --> 01:07:41,872 Vecinii ne-au spus că ai fost dat afară de la Rikers. 619 01:07:41,972 --> 01:07:44,576 E adevărat? 620 01:07:44,676 --> 01:07:45,677 Despre e ce vorba? 621 01:07:45,777 --> 01:07:47,479 Ai fost acasă toată seara? 622 01:07:47,579 --> 01:07:48,881 Nu, am fost cu un prieten. 623 01:07:48,981 --> 01:07:50,783 S- ar putea să mă întorc cu mai multe întrebări. 624 01:08:01,597 --> 01:08:04,400 Nu. 625 01:08:09,006 --> 01:08:12,010 N- ai văzut nimic? 626 01:08:27,429 --> 01:08:29,632 Rick, vrei să mă ajuți puțin cu asta? 627 01:08:31,835 --> 01:08:33,337 Bobby. 628 01:08:36,841 --> 01:08:38,243 Ai întârziat o oră. 629 01:08:38,343 --> 01:08:41,247 Scuze omule, s-a întâmplat ceva în clădirea mea azi. 630 01:08:41,347 --> 01:08:42,849 Trebuie să vorbim. 631 01:08:42,949 --> 01:08:44,651 Da. 632 01:08:44,751 --> 01:08:47,454 Ai trecut pe la atelier seara trecută? 633 01:08:47,555 --> 01:08:49,157 Nu. 634 01:08:49,257 --> 01:08:50,258 Ești sigur că n-ai trecut pe 635 01:08:50,358 --> 01:08:51,359 la atelier seara trecută, după închidere? 636 01:08:51,459 --> 01:08:52,761 Da. 637 01:08:52,861 --> 01:08:54,563 A fost o mașină care a venit pentru o echilibrare de roți. 638 01:08:54,663 --> 01:08:56,065 Ți-o amintești? 639 01:08:56,100 --> 01:08:57,467 N- am fost eu. 640 01:08:57,567 --> 01:08:59,470 N- am făcut nicio echilibrare ieri. 641 01:08:59,570 --> 01:09:00,871 A dispărut. 642 01:09:00,971 --> 01:09:02,473 Am venit dimineața asta și nu mai era aici. 643 01:09:02,573 --> 01:09:04,576 Am sunat-o pe proprietara, și n-a ridicat-o încă. 644 01:09:07,379 --> 01:09:10,083 Vrei să mă întrebi ceva, omule? 645 01:09:12,185 --> 01:09:14,989 Uite, ceilalți tipi lucrează aici de ani de zile, Bobby. 646 01:09:15,089 --> 01:09:16,391 Tot ce știu despre tine e trecutul tău. 647 01:09:16,491 --> 01:09:19,795 Dar am o situație fără răspuns. 648 01:09:19,895 --> 01:09:21,397 Dacă acea mașină e returnată în următoarea oră 649 01:09:21,497 --> 01:09:22,498 nu voi anunța poliția. 650 01:09:22,599 --> 01:09:23,600 Nu am mașina, omule. 651 01:09:23,700 --> 01:09:25,803 Încerc să-ți ofer beneficiul îndoielii... 652 01:09:25,903 --> 01:09:28,005 Sună poliția. 653 01:09:28,105 --> 01:09:29,307 Nu am mașina. 654 01:09:29,407 --> 01:09:32,711 Nu poți lucra până nu apare acea mașină. 655 01:09:32,811 --> 01:09:33,813 Da. 656 01:09:33,913 --> 01:09:36,917 În regulă. 657 01:10:11,660 --> 01:10:14,764 E cineva? 658 01:10:17,167 --> 01:10:18,769 E cineva? 659 01:10:59,320 --> 01:11:01,222 Ce e asta? 660 01:11:01,322 --> 01:11:03,225 Cum dracu' s-a întâmplat asta? 661 01:11:03,260 --> 01:11:05,027 La naiba, omule! 662 01:11:05,127 --> 01:11:06,729 Supraveghează magazinul. 663 01:12:23,526 --> 01:12:25,328 Ești în regulă? 664 01:12:41,148 --> 01:12:42,900 Alyssa Foldes? 665 01:12:42,935 --> 01:12:46,397 O cunoaște 666 01:12:46,432 --> 01:12:49,859 cineva? 667 01:12:49,959 --> 01:12:51,060 Alyssa Foldes? 668 01:12:51,160 --> 01:12:53,263 O știi pe Alyssa? 669 01:12:53,363 --> 01:12:55,766 E foarte important să vorbesc cu ea. 670 01:12:55,866 --> 01:12:57,368 Îmi pare rău. 671 01:12:57,468 --> 01:12:58,570 Nu știu cine este. 672 01:13:00,172 --> 01:13:01,473 Haide. 673 01:13:01,573 --> 01:13:03,676 Trebuie să mă ajuți 674 01:13:06,580 --> 01:13:08,081 A avut multă încredere în tine. 675 01:13:08,182 --> 01:13:10,484 Iar tu vei sfârși prin a răni-o din nou. 676 01:13:10,585 --> 01:13:12,287 Nu are nevoie de asta acum. 677 01:13:12,387 --> 01:13:13,588 Nu știi ce se-ntâmplă. 678 01:13:13,688 --> 01:13:15,090 Știu că Alyssa n- a apărut aseară. 679 01:13:15,190 --> 01:13:16,192 Știu că nu s-a înscris pentru examen. 680 01:13:16,292 --> 01:13:17,358 Se comportă așa 681 01:13:17,393 --> 01:13:18,495 de când ai apărut tu. 682 01:13:18,595 --> 01:13:20,998 Las-o în pace. 683 01:13:21,098 --> 01:13:23,200 Știe despre cealaltă fată. 684 01:13:23,301 --> 01:13:25,603 Ce altă fată? 685 01:13:25,704 --> 01:13:28,006 Femeia din apartamentul tău. 686 01:13:28,908 --> 01:13:30,009 Alyssa a vorbit cu ea. 687 01:13:30,109 --> 01:13:32,011 Nu știu. 688 01:13:32,112 --> 01:13:34,214 Pune-o să mă sune. 689 01:13:41,023 --> 01:13:43,326 Bobby, ești acolo? 690 01:13:43,426 --> 01:13:46,029 Sunt Hector. 691 01:13:46,129 --> 01:13:48,032 Primăria a ridicat altă mașină, omule. 692 01:13:48,132 --> 01:13:50,334 Îmi pare rău că m-am îndoit de tine. 693 01:13:50,435 --> 01:13:53,639 Poți să începi lucrul, dacă vrei, omule. 694 01:13:54,840 --> 01:13:57,844 Bobby! 695 01:14:32,888 --> 01:14:33,889 Ești în regulă, copile? 696 01:14:55,516 --> 01:14:57,419 E cineva? 697 01:14:57,519 --> 01:15:00,422 Fetițo? 698 01:15:00,457 --> 01:15:03,326 Ești bine? 699 01:15:05,028 --> 01:15:08,232 E cineva? 700 01:15:08,332 --> 01:15:09,834 Unde ești? 701 01:15:14,740 --> 01:15:18,345 E cineva? 702 01:15:18,445 --> 01:15:21,449 Fetițo? 703 01:16:04,603 --> 01:16:06,305 Ajutor! 704 01:16:06,405 --> 01:16:07,706 Ajutor! 705 01:16:07,741 --> 01:16:09,008 Cineva? 706 01:16:09,109 --> 01:16:14,415 Ajutor! 707 01:16:17,920 --> 01:16:20,923 La naiba! 708 01:16:54,966 --> 01:16:56,168 Alo? 709 01:16:56,268 --> 01:16:57,970 Dle Reynolds, știți ce zi e azi? 710 01:16:58,005 --> 01:16:59,071 Nu, care? 711 01:16:59,171 --> 01:17:00,773 E verificarea săptămânală. 712 01:17:02,676 --> 01:17:04,778 Întâlnirile cu ofițerul nu sunt opționale. 713 01:17:04,879 --> 01:17:06,581 Credeam că ne-am înțeles. 714 01:17:06,681 --> 01:17:07,682 Da. 715 01:17:07,782 --> 01:17:08,884 Îmi cer scuze. 716 01:17:08,984 --> 01:17:12,088 E ceva ce ar trebui să știu? 717 01:17:15,692 --> 01:17:16,793 Dle Reynolds? 718 01:17:16,894 --> 01:17:18,596 Nu pot vorbi acum. 719 01:17:18,696 --> 01:17:20,698 Lasă-mă să-ți explic în detaliu. 720 01:17:20,799 --> 01:17:22,901 Te îndrepți imediat 721 01:17:23,001 --> 01:17:24,303 către oficiul de eliberare, 722 01:17:24,403 --> 01:17:27,006 sau îți încalci drepturile și te vom da în urmărire. 723 01:17:27,106 --> 01:17:28,909 M- ai înțeles? 724 01:17:32,613 --> 01:17:33,615 Dle Reynolds? 725 01:18:15,567 --> 01:18:18,070 Ajută-mă! 726 01:18:18,170 --> 01:18:20,073 Știu că ești înăuntru! Te rog! 727 01:18:20,173 --> 01:18:22,876 Te rog deschide ușa! 728 01:19:09,535 --> 01:19:10,536 Bobby? 729 01:19:10,636 --> 01:19:13,139 Bobby, mă auzi? 730 01:19:13,240 --> 01:19:14,341 Uite, acele 731 01:19:14,441 --> 01:19:16,444 sunete care le-ai auzit, cred 732 01:19:16,544 --> 01:19:17,745 că le aud și eu. 733 01:19:17,845 --> 01:19:19,247 Nu înțeleg ce se întâmplă. 734 01:19:19,347 --> 01:19:21,049 Încercai să-mi spui ceva, 735 01:19:21,150 --> 01:19:22,451 și n-ascultam, îmi pare rău. 736 01:19:22,551 --> 01:19:24,354 Voi veni să te găsesc, bine? 737 01:19:48,684 --> 01:19:49,685 Deschide ușa! 738 01:20:00,399 --> 01:20:01,500 Bobby? 739 01:20:21,826 --> 01:20:25,030 Crezi că nu știu că ești acolo? 740 01:20:25,130 --> 01:20:27,633 Nu vreau probleme. 741 01:20:27,733 --> 01:20:29,635 Mă urmăreai. Te-am văzut pe geam. 742 01:20:29,736 --> 01:20:30,737 La ce te uitai? 743 01:20:32,439 --> 01:20:35,142 Ceva s-a întâmplat la acel etaj 744 01:20:41,050 --> 01:20:43,052 Știi ceva, nu? 745 01:20:43,152 --> 01:20:46,557 A fost o familie care locuia acolo. 746 01:20:46,657 --> 01:20:49,160 Într-o noapte, 747 01:20:49,260 --> 01:20:50,762 femeia țipa întruna. 748 01:20:50,862 --> 01:20:52,865 Nu. 749 01:20:52,965 --> 01:20:56,169 Nu! 750 01:20:56,269 --> 01:20:58,872 Dar nimeni n-a ajutat-o. 751 01:21:00,775 --> 01:21:01,976 Nu are niciun sens. 752 01:21:02,076 --> 01:21:03,878 Puteați să chemați poliția. 753 01:21:03,979 --> 01:21:06,181 Multe lucruri groaznice se întâmplă în orașul ăsta zilnic. 754 01:21:06,281 --> 01:21:09,485 Fiecare s-a gândit că cineva va chema poliția, 755 01:21:09,586 --> 01:21:12,489 sau ne-a fost frică s-o facem, sau mai rău, 756 01:21:14,091 --> 01:21:17,761 Câtorva nici nu le-a păsat. 757 01:21:17,796 --> 01:21:20,699 În dimineața următoare erau toți morți. 758 01:21:30,111 --> 01:21:33,115 E vina ta. 759 01:21:37,220 --> 01:21:39,223 Puteai să faci ceva. 760 01:21:39,323 --> 01:21:40,324 I- ați lăsat să moară. 761 01:21:40,424 --> 01:21:42,527 Toți, chiar și mama mea. 762 01:21:42,627 --> 01:21:43,628 Îi puteați salva. 763 01:21:43,728 --> 01:21:46,131 Realizezi asta? 764 01:21:53,340 --> 01:21:55,343 Hei! Așteaptă! 765 01:21:55,443 --> 01:21:57,345 Îmi pare rău. Nu te pot ajuta. 766 01:21:57,446 --> 01:22:00,449 De ce nu se opresc? 767 01:22:07,258 --> 01:22:09,460 Domnișoară? 768 01:22:09,495 --> 01:22:11,663 E înăuntru? 769 01:22:11,764 --> 01:22:13,366 Trebuie să-l găsesc neapărat. 770 01:22:24,880 --> 01:22:28,585 E cineva acasă? 771 01:22:34,592 --> 01:22:38,998 Scuze, 772 01:22:39,098 --> 01:22:41,701 femeia care a intrat aici, o cuno... 773 01:24:55,469 --> 01:24:56,470 Doamne! 774 01:24:56,570 --> 01:24:57,572 Alyssa? 775 01:24:57,672 --> 01:25:00,040 Alyssa! 776 01:25:00,075 --> 01:25:01,176 Îmi pare atât de rău. 777 01:25:01,276 --> 01:25:03,279 Îmi pare atât de rău. 778 01:25:03,379 --> 01:25:05,081 O, Doamne. 779 01:25:05,181 --> 01:25:06,182 Ce ți-au făcut? 780 01:25:11,789 --> 01:25:13,391 O, Doamne! 781 01:25:13,492 --> 01:25:15,494 O, Doamne! 782 01:25:15,594 --> 01:25:16,560 Te rog. 783 01:25:16,595 --> 01:25:18,397 Care este urgența dvs? 784 01:25:18,432 --> 01:25:20,200 Am nevoie de o ambulanță. 785 01:25:20,300 --> 01:25:22,202 Vă rog. 786 01:25:22,303 --> 01:25:24,005 Care este locația dvs? 787 01:25:27,609 --> 01:25:29,211 Dle? 788 01:25:29,311 --> 01:25:30,313 Mă auziți? 789 01:25:32,315 --> 01:25:33,316 Dle? 790 01:25:34,818 --> 01:25:36,721 Te descurci bine, scumpo. 791 01:25:36,821 --> 01:25:38,723 Totul va fi bine. 792 01:25:38,823 --> 01:25:42,528 Dar vreau să fii tare pentru mami. 793 01:25:42,628 --> 01:25:44,330 Mă-nțelegi? 794 01:25:44,430 --> 01:25:46,032 Așa. Să-ți văd zâmbetul acela frumos. 795 01:25:46,133 --> 01:25:49,136 Uite. 796 01:25:58,348 --> 01:26:00,450 Hei. ce faci? 797 01:26:02,753 --> 01:26:06,959 Te rog, nu fă asta 798 01:26:07,059 --> 01:26:11,965 Să nu fac ce? 799 01:26:18,673 --> 01:26:20,075 Noi plecăm. 800 01:26:24,681 --> 01:26:26,283 De ce plecați? 801 01:26:28,386 --> 01:26:29,487 Știi de ce. 802 01:26:29,587 --> 01:26:30,588 - Dar tu... - Nu! 803 01:26:30,688 --> 01:26:32,090 Nu poți pleca. 804 01:26:32,125 --> 01:26:33,492 Ce? Nu ce? 805 01:26:33,592 --> 01:26:34,593 Ce? 806 01:26:35,795 --> 01:26:37,096 E- n ordine. 807 01:26:37,197 --> 01:26:40,601 E bine. 808 01:26:40,701 --> 01:26:42,203 Unde ești? 809 01:26:42,238 --> 01:26:47,409 Aici. 810 01:26:48,611 --> 01:26:49,812 Ascultă. 811 01:26:51,515 --> 01:26:53,016 Doar închide ochii 812 01:26:53,117 --> 01:26:55,920 și du-te în acel loc special ca până acum. 813 01:26:56,020 --> 01:26:57,422 Nimic nu va mai conta. 814 01:26:57,457 --> 01:26:58,523 Carly, ești bine? 815 01:26:58,623 --> 01:26:59,625 De ce plângi? Ce... 816 01:26:59,725 --> 01:27:01,127 Nu. 817 01:27:01,227 --> 01:27:04,231 Chiar nu înțeleg ce se întâmplă. 818 01:27:04,331 --> 01:27:05,332 Ce? 819 01:27:07,635 --> 01:27:08,836 De ce vrei să mă părăsești? 820 01:27:10,038 --> 01:27:11,039 De ce? 821 01:27:11,139 --> 01:27:13,342 Uită-te la mine. 822 01:27:13,442 --> 01:27:15,545 Tu mi-ai făcut asta. 823 01:27:15,645 --> 01:27:18,148 N- am făcut eu așa ceva. 824 01:27:18,248 --> 01:27:19,550 Cine dracu' ți-a făcut asta? 825 01:27:20,751 --> 01:27:22,754 Du-te! Fugi, copilo, fugi! 826 01:27:22,789 --> 01:27:23,855 Uită-te la mine. 827 01:27:23,955 --> 01:27:25,157 Doar las-o pe Carly să plece, te rog. 828 01:27:25,257 --> 01:27:27,660 Carly... 829 01:27:27,760 --> 01:27:29,062 Fă ce vrei cu mine! 830 01:27:29,162 --> 01:27:30,428 Carly. 831 01:27:30,463 --> 01:27:32,967 Nu înțeleg ce se-ntâmplă aici. 832 01:27:33,067 --> 01:27:36,271 Walter. 833 01:27:39,575 --> 01:27:41,177 Mă face al naibii... 834 01:27:41,277 --> 01:27:42,278 de nervos. 835 01:27:43,680 --> 01:27:45,482 Mă face să-mi pierd mințile. 836 01:27:47,485 --> 01:27:51,189 De ce nu ne lași să plecăm, te rog? 837 01:27:51,290 --> 01:27:52,291 Te rog. 838 01:27:52,391 --> 01:27:53,893 Puiule. 839 01:27:53,993 --> 01:27:55,194 Te iubesc așa de mult. 840 01:27:57,998 --> 01:28:00,501 Doar spune-mi-o o dată, bine? 841 01:28:00,601 --> 01:28:01,903 Spune-mi că mă iubești. 842 01:28:02,003 --> 01:28:03,805 Doar o dată. Spune-o. 843 01:28:03,840 --> 01:28:04,907 Spune că tu... 844 01:28:05,007 --> 01:28:05,973 Nu! 845 01:28:06,008 --> 01:28:07,910 Cineva să ne ajute! 846 01:28:08,011 --> 01:28:09,112 Vă rog, cineva să ne ajute! 847 01:28:09,212 --> 01:28:11,114 Deschide ușa! Haide-ți. 848 01:28:11,215 --> 01:28:15,119 Vă rog. 849 01:28:15,220 --> 01:28:18,524 Nu, te rog. 850 01:28:18,624 --> 01:28:24,231 Nu. 851 01:28:25,633 --> 01:28:26,634 Vă rog, cineva să ne ajute! 852 01:28:26,734 --> 01:28:27,936 Haide și ajută-mă! 853 01:28:28,036 --> 01:28:29,538 Deschide ușa! 854 01:28:29,638 --> 01:28:30,839 Să mă ajute cineva, vă rog. 855 01:28:30,939 --> 01:28:32,341 Nu, Walter, nu! 856 01:28:32,441 --> 01:28:35,645 Nu! 857 01:29:16,096 --> 01:29:18,299 Walter, nu! 858 01:29:18,399 --> 01:29:21,102 Oprește-te! 859 01:29:23,405 --> 01:29:24,406 Trebuie să te oprești! 860 01:29:29,212 --> 01:29:31,615 Vezi-ți de treabă. 861 01:29:49,137 --> 01:29:50,940 Nu! 862 01:31:46,985 --> 01:31:48,988 Alyssa! 863 01:31:51,491 --> 01:31:53,193 Alyssa! 864 01:32:02,705 --> 01:32:04,483 E-n ordine. 865 01:32:05,493 --> 01:32:07,820 E-n ordine. 866 01:32:51,029 --> 01:32:55,993 Subtitrarea: gambler/Dorula www.subtitrari-noi.ro/Subtitrari-noi Team