1 00:00:00,101 --> 00:00:02,862 اگه يه فوتون به طرف يک صفحه اي که داراي دو شياره هدايت بشه 2 00:00:02,985 --> 00:00:05,556 و هردو شيار تحت نظر باشن اين فوتون همزمان از هردو شيار رد نميشه 3 00:00:05,678 --> 00:00:06,854 اگه تحت نظر باشه ، رد خواهد شد 4 00:00:06,976 --> 00:00:09,135 اما اگر اين فوتون پس از عبور از صفحه و قبل از رسيدن به هدفش تحت نظر باشه 5 00:00:09,258 --> 00:00:12,089 هرگز همزمان از هر دوشيار عبور نميکنه 6 00:00:12,253 --> 00:00:14,262 خوب قبول حالا منظورت چيه؟ 7 00:00:14,450 --> 00:00:17,640 منظوري ندارم فقط فکر ميکردم اين ميتونه يه ايده خوبي براي طرح تيشرت باشه 8 00:00:23,079 --> 00:00:24,746 ببخشيد يه لحظه وايسا 9 00:00:29,129 --> 00:00:30,742 يک افقي ميشه ائجين 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,259 Nabokov هشت عمودي ميشه 11 00:00:32,381 --> 00:00:34,732 MCM بيست و شش افقي ميشه 12 00:00:35,004 --> 00:00:37,300 ...چهارده عمودي ...انگشتتو بردار 13 00:00:38,187 --> 00:00:40,811 که از اينجا چهارده افقي ميشه"Phylum" "Port-au-Prince" 14 00:00:42,451 --> 00:00:45,676 "Papa Doc's capitol idea,"اهان ببين "Port-au-Prince."که جوابش ميشه 15 00:00:47,177 --> 00:00:48,177 جزيره هاييتي 16 00:00:49,685 --> 00:00:51,271 ميتونم کمکتون کنم؟ بله 17 00:00:54,173 --> 00:00:58,126 آيا ايجا محل ذخيره سازي اسپرم افراد با ضريب هوشي بالاست 18 00:00:58,995 --> 00:01:01,688 نميدونم شايد اشتباه اومدي که داري ميپرسي 19 00:01:02,867 --> 00:01:04,439 فکر کنم هميجاست 20 00:01:05,649 --> 00:01:07,166 فرم رو پرکنيد ممنون 21 00:01:07,501 --> 00:01:09,327 الان تموم ميشه راحت باشيد 22 00:01:09,519 --> 00:01:11,678 منم جدولم رو حل ميکنم 23 00:01:12,979 --> 00:01:14,250 اوه ، صبر کن ببينم 24 00:01:25,428 --> 00:01:27,465 لئونارد فکر نکنم بتونم اين کارو انجام بدم 25 00:01:27,683 --> 00:01:29,999 چي چرت و پرت ميگي؟ تو نيمه حرفه اي هستي 26 00:01:31,172 --> 00:01:33,509 نه ما داريم يه کلاهبرداري ژنتيکي انجام ميديم 27 00:01:33,686 --> 00:01:36,838 هيچ تظميني نيست که از اسپرم ما يه نسل باهوش رو توليد کنه 28 00:01:36,960 --> 00:01:39,862 فکرشو بکن من يه خواهر دارم با همين ترکيب دي ان اي 29 00:01:39,984 --> 00:01:41,449 که در شهر فوت روکرز خانه داره 30 00:01:42,882 --> 00:01:44,726 شلدون اين نظر خودت بود 31 00:01:44,973 --> 00:01:48,077 يه کم پول بيشتر براي گرفتنه يه پهناي باندکوچک تي1 براي اپارتمانمون 32 00:01:48,199 --> 00:01:51,055 ميدونم من خودمم توکف يه دانلود سريعم 33 00:01:52,243 --> 00:01:55,255 اما يه زن بدبختي هست که ارزوهاش الافه اسپرم من ميشه 34 00:01:55,391 --> 00:01:58,209 حالا اگه اين خانم با يه بچه نه نه ريخت روهم که حتي نميدونه 35 00:01:58,331 --> 00:02:01,776 براي بدست آوردن سطح زير نمودار بايد مشتق بگيره يا انتگرال چي؟ 36 00:02:02,469 --> 00:02:05,067 من مطمئنم که بازم دوستش داره من که ندارم 37 00:02:07,244 --> 00:02:08,735 خوب حالا ميخواي چيکار کني؟ 38 00:02:08,857 --> 00:02:09,857 ميخوام از اينجا بريم 39 00:02:11,655 --> 00:02:12,994 پروتوکل ترک کردن چيه؟ 40 00:02:13,347 --> 00:02:16,587 نميدونم من تا حالا سر تحويل دادن اسپرم دبه در نياوردم 41 00:02:18,127 --> 00:02:19,576 چطوره بزاريم بريم 42 00:02:31,738 --> 00:02:33,955 خدافظ خدافظ از ديدنتون خوشحال شديم 43 00:02:36,929 --> 00:02:38,651 هنوز از بانک اسپرم حالت گرفتس؟ 44 00:02:41,047 --> 00:02:43,959 ميخواي يه چيز جالب درمورد پله برات بگم 45 00:02:44,427 --> 00:02:45,479 راستش نه 46 00:02:46,191 --> 00:02:49,055 اگه ارتفاع يه پله در حد 2 ميلي متر کم بشه 47 00:02:49,192 --> 00:02:51,514 اکثر ملت کله پا ميشن خوب به من چه؟ 48 00:02:53,400 --> 00:02:55,192 دو ميلي متر... فکر نکنم اينطور باشه 49 00:02:55,314 --> 00:02:57,730 نه همين طوره من دوازده سالگي يه سري از اين ازمايشات انجام دادم 50 00:02:57,853 --> 00:02:59,381 پدرم ترقوهش شکست 51 00:03:00,789 --> 00:03:02,659 به همين خاط تو رو فرستادند به مدرسه شبانه روزي 52 00:03:02,781 --> 00:03:05,453 نه . اون به خاط کارکردن من با اشعه ليزر بود 53 00:03:11,466 --> 00:03:12,491 همسايه جديد؟ 54 00:03:12,710 --> 00:03:13,710 ظاهراَ 55 00:03:14,161 --> 00:03:16,786 ارتقاء قابل مشاهده نسبت به همسايه قديمي 56 00:03:17,865 --> 00:03:20,070 نسبت به اون زن نود کيلويي که لباس مردونه ميپوشيد و جراحي پلاستيک ميکرد 57 00:03:20,099 --> 00:03:21,099 اره خوب پيشرفت کرده 58 00:03:23,578 --> 00:03:25,478 اوه ، سلام سلام 59 00:03:30,361 --> 00:03:32,575 نميخوايم مزاحم بشيم ما اتاق روبرويي هستيم 60 00:03:32,817 --> 00:03:34,498 او ، چه خوب 61 00:03:35,551 --> 00:03:37,492 ما با هم ديگه زندگي نميکنيم منظورم اينکه 62 00:03:38,197 --> 00:03:39,292 با هم زندگي ميکنيم 63 00:03:39,414 --> 00:03:42,392 اما اتاق خوابمون از هم جداست 64 00:03:43,824 --> 00:03:44,824 اره ، خوب 65 00:03:45,013 --> 00:03:46,885 فکر کنم من همسايه جديدم ، پني 66 00:03:47,290 --> 00:03:48,930 لئونارد. شلدون سلام 67 00:03:53,471 --> 00:03:54,510 خوب... 68 00:03:55,389 --> 00:03:56,728 به اينجا خوش اومديد 69 00:03:57,155 --> 00:03:59,324 خيلي ممنون ميتونيم سر فرصت يه قهوه بزنيم 70 00:03:59,446 --> 00:04:01,250 عاليه 71 00:04:04,296 --> 00:04:06,537 خوب ..خدافظ خدافظ 72 00:04:10,510 --> 00:04:12,246 بريم براي نهار دعوتش کنيم 73 00:04:12,708 --> 00:04:15,318 ميخوايم فصل دوم جنگ ستارگان رو ببينيم 74 00:04:15,942 --> 00:04:17,925 دي وي دي هاي فصل دو رو ديدم 75 00:04:18,047 --> 00:04:19,220 اما بدون تفسير 76 00:04:21,901 --> 00:04:23,857 فکرکنم همسايه هاي خوبي بشيم 77 00:04:23,979 --> 00:04:25,864 به عنوان خوش آمد گويي دعوتش کنيم 78 00:04:26,379 --> 00:04:29,045 Louie\Louiseما هرگز رو دعوت نکرده بوديم 79 00:04:30,258 --> 00:04:31,899 که اين اشباه بود 80 00:04:32,021 --> 00:04:33,469 ما بايد دوست هاي بيشتري داشته باشيم 81 00:04:33,874 --> 00:04:36,006 من دوستهاي خيلي زيادي دارم 82 00:04:36,900 --> 00:04:38,937 من 212 دوست در فضاي اينترنتي خودم دارم 83 00:04:40,905 --> 00:04:43,064 بله ، و تاحا لا هيچ کدومشون رو نديدي 84 00:04:43,810 --> 00:04:45,163 قشنگيش به همينه 85 00:04:47,578 --> 00:04:49,177 من ميرم دعوتش کنم 86 00:04:49,678 --> 00:04:52,248 يه ناهار توپ ميخوريم و با هم چت ميکنيم 87 00:04:52,455 --> 00:04:55,205 چت ؟ نه چت ميکنيم حداقل افلاين نميزاريم 88 00:04:57,585 --> 00:04:58,913 سخت نيست 89 00:04:59,035 --> 00:05:00,553 تو فقط گوش کن ببين اون چي ميگه 90 00:05:00,675 --> 00:05:03,493 و بعد يه جواب مناسب به اون بده 91 00:05:04,890 --> 00:05:05,890 تا کي؟ 92 00:05:07,872 --> 00:05:09,476 دوباره ... سلام 93 00:05:09,598 --> 00:05:11,471 سلام 94 00:05:12,754 --> 00:05:13,779 بهر حال 95 00:05:14,353 --> 00:05:15,870 ما غذاي هندي اورديم خونه؟ 96 00:05:16,890 --> 00:05:17,890 و.... 97 00:05:18,413 --> 00:05:20,587 ميدونم که اساس کشي خسته کنندست 98 00:05:20,713 --> 00:05:22,889 و فهميدم که هر وقت خسته اي 99 00:05:23,011 --> 00:05:26,168 اين غذا ي خوب و دور هم بودن ميتونه ارامبخش باشه 100 00:05:27,385 --> 00:05:30,530 يه ادويه يcurryعلاوه بر اين اسهال آور طبيعيه و لازم به ذکر نيست که 101 00:05:30,652 --> 00:05:33,284 شما ميدونيد يه کون تميز و خالي 102 00:05:33,607 --> 00:05:35,398 کمترين چيزيه که بايد نگرانش باشيم 103 00:05:37,185 --> 00:05:40,000 من حرفه اي نيستم اما در ضمينه دعوت ناهار موافقم 104 00:05:40,137 --> 00:05:42,589 ميتوني بحث حرکات روده رو بيخيال شيم 105 00:05:43,200 --> 00:05:44,950 شما داريد من براي خوردن دعوت ميکنيد 106 00:05:47,376 --> 00:05:49,330 اوه ، چه عالي با کمال ميل 107 00:05:49,507 --> 00:05:50,507 عاليه 108 00:05:50,655 --> 00:05:53,005 خوب شما بچه ها براي سرگرمي چيکار ميکنيد 109 00:05:53,796 --> 00:05:55,627 ما امروز رفتيم به خاطر پول جق زديم 110 00:06:00,440 --> 00:06:03,078 Pilot:قسمت اول 111 00:06:04,440 --> 00:06:12,078 yahoo:M_vaezi78 :ترجمه تنظيم : محمد 112 00:06:13,392 --> 00:06:20,194 Www.Free-Offline.Com 113 00:06:25,471 --> 00:06:27,302 خوب ،تو خونه راحت باش 114 00:06:27,589 --> 00:06:28,589 ممنونم 115 00:06:28,914 --> 00:06:30,048 خواهش ميکنم 116 00:06:34,382 --> 00:06:36,120 او اين يه سري معادلات جدي بنظر مياد 117 00:06:36,242 --> 00:06:39,310 لئونارد اينهارو تو نوشتي؟ راستش اينا تمرينات منه 118 00:06:41,267 --> 00:06:43,753 بله ، خوب اينها درمورد مکانيک کوانتومه 119 00:06:43,876 --> 00:06:46,091 البته با يکم تئوري خط خطي کردن در اطراف صفحه 120 00:06:46,213 --> 00:06:47,710 اين قسمت که اينجا نوشتم فقط يه جکه 121 00:06:47,833 --> 00:06:50,703 Born-Oppenheimerبراي مچل کردن تئوري تقريب 122 00:06:52,128 --> 00:06:55,449 يعني تو از اون آدماي مخ طلائي هستي 123 00:06:59,207 --> 00:07:01,461 خيلي هيجان انگيزه - منم يه وايت برد دارما- 124 00:07:01,583 --> 00:07:03,660 اگه وايت برد دوست داري اين مال منه 125 00:07:04,755 --> 00:07:06,013 يا حضرت دود 126 00:07:06,135 --> 00:07:07,598 اگر منظورت از حضرت دود 127 00:07:07,723 --> 00:07:09,582 کپي زدن يه سري مشتق از اين نوعه 128 00:07:09,732 --> 00:07:12,769 ميتوني روي خط خطي هاي ديوار اتاق هر کارمند عادي پيدا کني حق داري MIT 129 00:07:13,674 --> 00:07:14,983 چي؟ بي خيال 130 00:07:15,105 --> 00:07:18,713 فکر ميکني کسي اين مثلا انتگرالو که نوشتي منه دل شکسته اينجام" نميبينه؟ " 131 00:07:19,107 --> 00:07:21,637 حداقل مثل تو يه معادله 26مجهوله از خودم در نياوردم 132 00:07:21,759 --> 00:07:23,027 فقط براي اينکه نوشته هام شبيه رياضي باشه 133 00:07:23,150 --> 00:07:24,600 از خودم در نياوردم اين معادلات واقعيند 134 00:07:24,722 --> 00:07:27,842 در کجاي دنيا؟ در همه جا... نکتش در همينه 135 00:07:28,874 --> 00:07:30,282 اشکالي نداره من غذا رو شروع کنم 136 00:07:30,883 --> 00:07:31,883 ...پني 137 00:07:32,746 --> 00:07:34,017 جاي من نشستي 138 00:07:36,019 --> 00:07:37,181 خوب بشين کنار من 139 00:07:39,004 --> 00:07:40,425 نه ، من ميشينم اونجا 140 00:07:42,077 --> 00:07:43,088 چه فرقي ميکنه 141 00:07:43,224 --> 00:07:45,289 چه فرقي ميکنه؟ اه شروع شد 142 00:07:46,084 --> 00:07:48,394 در زمستان اين صندلي به شوفاژ نزديکه 143 00:07:48,517 --> 00:07:51,363 که گرم بشي و نه آنقدر نزديکه که عرق کني 144 00:07:51,513 --> 00:07:53,878 در تابستان دقيقا در مسير نسيم قرار ميگيره 145 00:07:54,028 --> 00:07:55,943 نسيمي که از اون پنجره و اين يکي مياد 146 00:07:56,107 --> 00:07:57,686 اين صندلي روبروي تلويزيون تحت زاويه اي که 147 00:07:57,808 --> 00:08:00,245 نه خيلي مستقيم که کسل کننده باشه 148 00:08:00,405 --> 00:08:02,813 نه اونقدر زاويه دار که باعث شکست نور بشه 149 00:08:02,935 --> 00:08:06,147 ميتونم بازم بگم ولي فکر کنم منظورم رو رسوندم 150 00:08:09,416 --> 00:08:10,701 ميخواي من جابه جا بشم؟ 151 00:08:10,838 --> 00:08:12,737 ...خوب فقط بشين يه جاي ديگه 152 00:08:15,013 --> 00:08:16,013 باشه 153 00:08:34,237 --> 00:08:35,303 شلدون ، بشين 154 00:08:40,930 --> 00:08:42,255 خوب ، خيلي عاليه 155 00:08:42,460 --> 00:08:44,052 ما دوست زيادي نداريم 156 00:08:44,175 --> 00:08:46,890 دروغ نگو کوتراپالي و ولويتز هميشه اينجا پلاسند 157 00:08:47,013 --> 00:08:48,407 ...ميدونم ولي ...سه شنبه شب 158 00:08:48,530 --> 00:08:50,266 ما تا ساعت يک صبح بازي کليگون باگل ميکرديم 159 00:08:50,388 --> 00:08:51,394 اره يادمه 160 00:08:51,520 --> 00:08:53,355 پس نگو که ما دوست اويزون نداريم ببخشيد 161 00:08:53,477 --> 00:08:56,385 اين حرفت از نظر اجتماعي مفهوم بدي داره گفتم که ببخشيد 162 00:08:57,532 --> 00:08:58,532 ...پس 163 00:08:58,817 --> 00:08:59,993 کليگون باگل؟ 164 00:09:00,426 --> 00:09:02,749 ...بله ، اين شبيه همون باگل معموليه 165 00:09:02,890 --> 00:09:04,025 .در کليگون 166 00:09:07,445 --> 00:09:10,342 فکر کنم در مورد خودمون به اندازه کافي گفتيم حالا تو از خودت بگو 167 00:09:11,245 --> 00:09:12,462 من ؟ باشه 168 00:09:12,953 --> 00:09:14,297 من متولده ماه قوس هستم 169 00:09:14,420 --> 00:09:16,734 که تا حد زيادي منو به شما معرفي ميکنه 170 00:09:16,871 --> 00:09:20,028 بله ، يعني اينکه شما در اغفال فرهنگ عمومي شرکت داشتيد 171 00:09:20,150 --> 00:09:21,434 و اينکه موقعيت ظاهري خورشيد 172 00:09:21,557 --> 00:09:24,496 نسبت به برج فلکي معيني در زمان تولد شما 173 00:09:24,619 --> 00:09:26,439 يه جورايي روي شخصيت تو تاثير گذاشته 174 00:09:29,180 --> 00:09:30,533 شرکت در چي؟ 175 00:09:31,036 --> 00:09:32,926 فکرکنم شلدون ميخواد بگه که 176 00:09:33,049 --> 00:09:35,947 برج فلکي قوس اولين حدس ما نبوده 177 00:09:36,412 --> 00:09:38,598 بله خيلي از مردم فکر ميکنند من نشانه ي آبم 178 00:09:39,363 --> 00:09:41,178 خوب ، بزار ببينم ديگه چي 179 00:09:41,300 --> 00:09:43,336 من گياهخوارم به استثناي ماهي 180 00:09:43,458 --> 00:09:45,508 و گاهي وقت ها استيک من عاشق استيکم 181 00:09:48,154 --> 00:09:49,233 خوب ، خيلي جالبه 182 00:09:49,561 --> 00:09:51,384 لئونارد نميتونه ذرت رو حضم کنه 183 00:09:55,668 --> 00:09:57,923 خوب... شما شغلي داريد؟ 184 00:09:58,970 --> 00:10:01,116 من در يک کارخانه کيک پنير پيش خدمتم 185 00:10:01,704 --> 00:10:02,977 من عاشقه کيک پنيرم 186 00:10:03,099 --> 00:10:04,156 تو نسبت به لاکتوز حساسيت داري 187 00:10:04,279 --> 00:10:06,717 من نميخورمش من فقط فکرکردم ايده ي خوبيه 188 00:10:07,872 --> 00:10:10,156 به هر حال من فيلم نامه هم مينويسم 189 00:10:10,278 --> 00:10:13,353 فيلم نامه در مورد دختر حساسي که از ايالت لينکون نبراسکا به لوس انجلوس مياد 190 00:10:13,475 --> 00:10:16,999 تا يه هنر پيشه بشه و با يه پيشخدمت در کارخانه کيک پنير رو هم ميريزه 191 00:10:18,625 --> 00:10:20,388 پس ، اين براساس زندگي خودته 192 00:10:20,570 --> 00:10:21,663 نه ، من از ايالت اواهام 193 00:10:25,915 --> 00:10:27,972 اگه يه فيلم بود حتما ميرفتم ميديمش 194 00:10:28,094 --> 00:10:29,133 ميدونم ، خوب؟ 195 00:10:29,619 --> 00:10:31,437 بزار ببينم ديگه چي 196 00:10:32,797 --> 00:10:34,505 حدس ميزنم درمورد همونه 197 00:10:35,061 --> 00:10:36,510 اين داستان زندگي پني هستش 198 00:10:37,689 --> 00:10:39,206 خيلي جالبه 199 00:10:40,576 --> 00:10:41,576 جالب بود 200 00:10:42,199 --> 00:10:44,667 تا وقتي که عاشق يه اشغال شدم 201 00:10:48,452 --> 00:10:49,491 چي شد؟ 202 00:10:52,494 --> 00:10:54,804 خداي من ميدونيد چهار سال باهاش زندگي کردم 203 00:10:54,926 --> 00:10:57,874 چهار سال...به طولاني دوران دبيرستان 204 00:10:57,996 --> 00:11:00,005 چهار سال طول کشيد تا دبيرستانت تموم بشه 205 00:11:02,692 --> 00:11:05,494 من... من باورم نميشه بهش اطمينان کردم 206 00:11:10,444 --> 00:11:13,054 بايد چيزي بگم ، فکرکنم بايد يه چيزي بگم 207 00:11:13,177 --> 00:11:14,872 تو نه ، تو فقط کارا رو خراب تر ميکني 208 00:11:15,023 --> 00:11:17,148 ميخوايد بدونيد سوزناکترين قسمتش کدومه؟ 209 00:11:17,319 --> 00:11:20,312 با اين که از دروغگو ، شکمو و متقلب بودنش متنفرم 210 00:11:21,036 --> 00:11:22,574 هنوزم دوستش دارم 211 00:11:23,599 --> 00:11:24,599 اين ديونگي نيست؟ بله 212 00:11:28,167 --> 00:11:30,573 ...نه ديونگي نيست اين فقط 213 00:11:31,532 --> 00:11:33,022 اين يه تضاده 214 00:11:33,277 --> 00:11:36,776 تضاد بخشي از طبيعت هست مثلا نور رو در نظر بگير 215 00:11:36,898 --> 00:11:39,372 طبق نظريه هايگنز نور يه موجه 216 00:11:39,494 --> 00:11:41,331 که با ازمايش دو شيار ثابت شده 217 00:11:41,453 --> 00:11:43,751 اما اين وسط به يکباره انيشتن پيداش ميشه 218 00:11:43,873 --> 00:11:47,128 و کشف ميکنه که نور رفتاري شبيه ذرات داره 219 00:11:49,719 --> 00:11:51,373 خوب من اوضاع را خرابتر نکردم 220 00:11:53,746 --> 00:11:55,796 متاسفم من خيلي آشفته ام 221 00:11:56,220 --> 00:11:58,352 من به خاطر اسباب کشي خيلي کثيفم 222 00:11:58,475 --> 00:12:00,061 و حمام کوفتي من خرابه 223 00:12:00,183 --> 00:12:01,249 حمام ما سالمه 224 00:12:03,092 --> 00:12:05,044 جدي ؟اگه من برم توي حمومتون خيلي خرم 225 00:12:05,166 --> 00:12:06,396 بله - نه - 226 00:12:09,362 --> 00:12:10,739 حموم انتهاي سالونه 227 00:12:11,019 --> 00:12:12,019 ممنونم 228 00:12:12,278 --> 00:12:13,713 شما بچه ها واقعا مهربونيد 229 00:12:20,428 --> 00:12:22,874 اين ديگه يه پيشرفت واقعا عجيب بود 230 00:12:25,911 --> 00:12:26,911 چطور؟ 231 00:12:27,073 --> 00:12:29,220 خيلي وقته که يه زني توي آپارتمان نداشتيم 232 00:12:29,342 --> 00:12:31,023 که لباساشو توي آپارتمان در بياره 233 00:12:31,829 --> 00:12:33,646 درست نيست روز شکرگذاري رو يادت مياد 234 00:12:33,785 --> 00:12:36,203 مادر بزرگ من که آلزايمر داره اين کار رو انجام داد 235 00:12:38,316 --> 00:12:40,011 آهان گرفتم پس خيلي وقته که 236 00:12:40,134 --> 00:12:41,979 ما يه زن نداشتيم که لباساشو در بياره 237 00:12:42,102 --> 00:12:44,428 و بعدش ما نخواهيم از ديدن بدنش چشمامون رو پاره کنيم 238 00:12:45,819 --> 00:12:48,716 بدترين قسمتش مشاهده کردن مادر بزرگ در حال تيکه تيکه کردن بوقلمون بود 239 00:12:49,755 --> 00:12:52,612 خوب بگو ببينم حالا تو دقيقا اينجا چي ميخواي ؟ 240 00:12:53,548 --> 00:12:54,616 ببخشيد ؟ 241 00:12:54,889 --> 00:12:56,926 اين دختره با تو سکس نخواهد کرد 242 00:12:57,149 --> 00:12:59,418 من سعي نکردم باهاش سکس کنم 243 00:12:59,550 --> 00:13:01,545 خوب پس بنابراين نااميد نخواهي شد 244 00:13:02,846 --> 00:13:05,130 حالا چي شد که تو فکر ميکني اين دختره به من سکس نميده 245 00:13:05,252 --> 00:13:07,178 من يه جنس نرم و اون هم يه مادس 246 00:13:07,659 --> 00:13:09,818 اما از گونه هاي حيواني متفاوتي هست 247 00:13:10,814 --> 00:13:13,152 من نميخوام اينجا خودمو درگير احتمالات کنم 248 00:13:13,274 --> 00:13:15,024 من فقط ميخوام يه همسايه خوب باشم 249 00:13:15,420 --> 00:13:16,500 البته 250 00:13:17,170 --> 00:13:20,096 البته معنيش اين نيست که اگه يه رابطه جنسي داشت شکل ميگرفت 251 00:13:20,218 --> 00:13:21,765 من شرکت نکنم 252 00:13:24,120 --> 00:13:25,248 کلا ميگم 253 00:13:26,815 --> 00:13:29,131 خوب فکر ميکني اگه شامپوي بچه که باهاش جق ميزني رو تو حموم پيدا کنه 254 00:13:29,268 --> 00:13:32,684 اين احتمالات که گفتي قوي تر ميشه يا ضعيف تر 255 00:13:33,948 --> 00:13:35,370 شامپوي من دارس وادره 256 00:13:37,336 --> 00:13:39,249 اون شامپو حالت دهندست 257 00:13:41,846 --> 00:13:44,566 صبر کن اين رو بهت نشون بدم خارق العادست ، باور نکردني 258 00:13:44,689 --> 00:13:45,689 چي رو ببينم؟ 259 00:13:46,926 --> 00:13:51,055 اين يک درس از استفان هاکينگ از موئسسه ام اي تي در سال 1974هستش 260 00:13:51,177 --> 00:13:52,267 الان وقت خوبي نيست 261 00:13:52,389 --> 00:13:55,437 اين فيلم مال قبل از اونيه که ايشون صداي مورموري کامپيوتر بشه 262 00:13:58,812 --> 00:14:00,754 عالي شد بچه ها شما بايد بريد چرا؟ 263 00:14:00,876 --> 00:14:02,073 فقط الان وقت خوبي نيست همين 264 00:14:02,196 --> 00:14:03,787 لئونارد يه خانوم ايجا آورده 265 00:14:04,402 --> 00:14:06,889 چي...راست ميگي مادربزرگت دوبار برگشته به شهر 266 00:14:10,169 --> 00:14:12,698 اون يه خانوم نيست اون فقط يه همسايست 267 00:14:12,979 --> 00:14:15,384 صبر کن ببينم جدي جدي يه خانوم اينجاست 268 00:14:16,581 --> 00:14:19,601 تو ميخواي ما بريم بيرون که تنهايي استادش کني 269 00:14:20,105 --> 00:14:21,749 من براي کردن پيش دستي نميکنم 270 00:14:21,871 --> 00:14:23,168 خوب ايا اين خانوم براي حال دادن امادست 271 00:14:23,290 --> 00:14:25,662 ميشه لطفا اينقدر نگي کردن ، کردن 272 00:14:25,784 --> 00:14:28,565 از نظر فني راست ميگي بايد بگيم کردنه نصفه ونيمه بدون اب مني 273 00:14:29,273 --> 00:14:32,334 هي ايا قلقي بلديد که شير رو از حالته پايين به دوش تبديل کنيم 274 00:14:32,939 --> 00:14:34,950 ببخشيد سلام 275 00:14:37,069 --> 00:14:38,641 به زبان فرانسوي : خوشبختم 276 00:14:40,953 --> 00:14:44,029 هاوارد ولدويدز از دانشکده فيزيک کاربردي کاليفرنيا 277 00:14:44,151 --> 00:14:46,283 ايا با چندتا از تحقيقات من اشنا هستيد 278 00:14:46,405 --> 00:14:48,912 الان يکي از پروژهاي من داره دور سياره مشتري ميچرخه 279 00:14:49,034 --> 00:14:51,466 و عکس هاي ديجيتالي با کيفيت بالا ميگيره 280 00:14:52,558 --> 00:14:54,868 پني ، من در شرکت توليد کيک پنير کار ميکنم 281 00:14:55,451 --> 00:14:57,282 من قلق شير دوش رو بهت ياد ميدم 282 00:14:57,818 --> 00:14:58,818 به زبان فرانسوي : دوش خوب 283 00:14:59,566 --> 00:15:00,960 ببخشيد؟ 284 00:15:01,139 --> 00:15:02,944 اين لغت فرانسوي ويعني دوش خوبي داشته باشيد 285 00:15:03,066 --> 00:15:05,745 فقط براي اينکه بگم به ميتونم به شش زبان دنيا صحبت کنم 286 00:15:06,625 --> 00:15:08,333 هاوارد زبانت نگه دار براي وبلاگت 287 00:15:16,431 --> 00:15:18,744 خوب اينم از اين گير کرده بود . ببخشيد 288 00:15:18,866 --> 00:15:20,414 خيلي ممنون. .خواهش ميکنم 289 00:15:20,536 --> 00:15:22,579 ...تو ميخواي همين الان بري ...اره من 290 00:15:23,567 --> 00:15:26,219 هي لئونارد اين شامپو مال شلدونه 291 00:15:28,466 --> 00:15:30,075 ميتونم ازت يه خواهش بکنم؟ 292 00:15:30,205 --> 00:15:31,205 يه خواهش؟ 293 00:15:31,831 --> 00:15:34,933 البته ، ميتوني ازم خواهش کني من دوست دارم برات يه کاري انجام بدم 294 00:15:35,876 --> 00:15:37,264 اگه بگي نه اشکالي نداره 295 00:15:37,485 --> 00:15:39,006 من احتمالا ميگم بله 296 00:15:40,270 --> 00:15:43,563 اخه معمولا کسي از شخصي که تازه ملاقاتش کرده چنين خواهشي نميکنه 297 00:15:54,301 --> 00:15:57,363 فکر کنم بهتره سلسله اتفاقات رو بررسي کنيم 298 00:15:57,492 --> 00:15:58,869 لازمه؟ اتفاق اول 299 00:15:58,989 --> 00:16:01,100 يک زن خوشگل لخت زير دوش ماست 300 00:16:01,233 --> 00:16:04,632 اتفاق دوم...مانصف طول شهر رو رانندگي ميکنيم تا يک دستگاه تلويزيون رو پس بگيريم 301 00:16:04,769 --> 00:16:06,649 از دوست پسر پني 302 00:16:06,836 --> 00:16:08,929 سئوال... در کدام صفحه از کائنات 303 00:16:09,051 --> 00:16:12,262 حتي يک ارتباط نيمه معقول بين اين حوادث وجود داره 304 00:16:13,422 --> 00:16:15,722 شلدون ، اون از من خواهش کرد که کاري براش انجام بدم 305 00:16:16,067 --> 00:16:18,567 بله ، واين ميتونه دليل شروع رانندگي تو باشه 306 00:16:18,690 --> 00:16:21,081 اما ما هردمون ميدونيم که اين دليل فقط در برابر 307 00:16:21,203 --> 00:16:23,063 دليل دوربرد ديگري وجود داره 308 00:16:23,185 --> 00:16:25,434 که اون چيه؟ تو رو کيرت حرف ميزني 309 00:16:26,746 --> 00:16:30,261 اين از نظر زيست شناسي غيرممکنه و تو هم مجبور نبودي بياي 310 00:16:30,383 --> 00:16:33,395 اره من ميتونستم تو خونه بشينم و لاس زدن ولدويدز با پني رو تماشا کنم 311 00:16:33,518 --> 00:16:35,076 به زبانهاي روسي ، عربي وفارسي 312 00:16:36,033 --> 00:16:37,755 چرا پني نميتونه تلويزيون شخصي خودشو داشته باشه 313 00:16:37,946 --> 00:16:39,815 بيخيال ، خودت هم ميدوني اوضاع افرادي که از هم جدا ميشن چطوريه 314 00:16:39,937 --> 00:16:42,048 نه نميدونم ... تو هم نميدوني 315 00:16:43,257 --> 00:16:44,721 من و جويس کين از هم جدا شديم 316 00:16:44,843 --> 00:16:48,096 تو از اون جدا نشدي بلکه اون ول کرد رفت کره شمالي 317 00:16:48,383 --> 00:16:50,058 تا قلب شکسته شو التيام بده 318 00:16:53,535 --> 00:16:56,186 اين موقعيت الان پيچيدگي کمتري داره 319 00:16:56,352 --> 00:16:58,936 يه نوع مشاجره بين پني و دوست پسرقبليش وجود داره 320 00:16:59,059 --> 00:17:00,671 سر اينکه کي تلويزيون رو پيش خودش نگه داره 321 00:17:00,917 --> 00:17:02,934 پني ديگه نميخواد باهاش روبرو بشه 322 00:17:03,056 --> 00:17:07,039 پس ما قرار با اون روبرو بشيم؟ نه اين يه رودرويي نيست 323 00:17:07,408 --> 00:17:09,103 چون ما دو نفريم و اون يک نفر 324 00:17:09,390 --> 00:17:11,986 لئونارد هر دو تاي ما حتي نميتونيم يه تلويزيون رو جابه جا کنيم 325 00:17:14,135 --> 00:17:17,019 خوب شما بچه ها با لئونارد و شلدون تو دانشگاه کار ميکنيد 326 00:17:22,806 --> 00:17:24,812 ببخشيد ، انگليسي بلدي؟ 327 00:17:25,649 --> 00:17:28,338 انگليسي بلده ولي فقط با زنها حرف نميزنه 328 00:17:29,223 --> 00:17:30,494 جدي؟ چرا؟ 329 00:17:30,972 --> 00:17:32,298 يه جورايي خله 330 00:17:35,274 --> 00:17:36,274 بفرما قوطي آبميوه؟ 331 00:17:41,563 --> 00:17:42,683 من صحبت ميکنم 332 00:17:43,162 --> 00:17:45,971 بله؟ سلام من لئوناردم و اينم شلدونه 333 00:17:46,139 --> 00:17:47,717 سلام ...همين الان بهت 334 00:17:50,017 --> 00:17:52,850 ما اومديم تلويزيون پني رو ببريم بريد گمشيد 335 00:17:52,972 --> 00:17:54,147 اهان ، خيلي ممنون 336 00:17:54,720 --> 00:17:56,609 ما قرار نيست به همين سادگي بزاريم بريم 337 00:17:56,736 --> 00:17:58,138 لئونارد تلويزيون در داخل ساختمونه 338 00:17:58,260 --> 00:18:01,056 ما نميتونيم بريم تو ساختمون پس ماموريت تمومه 339 00:18:01,303 --> 00:18:04,183 ببخشيدا اگه قرار بود من با اولين مشکل کوچيک نااميد بشم 340 00:18:04,306 --> 00:18:06,950 هرگز نميتونستم در پسماندهاي بيگ بنگ 341 00:18:07,072 --> 00:18:08,862 ردپاي تئوري استرينگ رو پيدا کنم 342 00:18:10,203 --> 00:18:12,278 عذر ميخوام نقشه شما چيه 343 00:18:26,481 --> 00:18:29,010 من بيشتر ترجيح ميدم مخت بيشتر در کار باشه تا بدنت 344 00:18:30,205 --> 00:18:32,912 بيخيال ، مجموع آي کيو ما 360 هستش 345 00:18:33,034 --> 00:18:35,922 ما بايد بتونيم بفهميم که چطوري وارد اين ساختمون لعنتي بشيم 346 00:18:40,052 --> 00:18:41,651 فکرميکني ترکيب آي کيو اينها چند بود 347 00:18:41,774 --> 00:18:42,774 !حالا درو بگير 348 00:18:45,498 --> 00:18:46,498 !همينه 349 00:18:48,059 --> 00:18:49,194 من حرف ميزنم 350 00:18:49,447 --> 00:18:51,621 فکر خوبيه من فقط مواظبتم 351 00:18:59,276 --> 00:19:00,276 بله؟ 352 00:19:00,470 --> 00:19:02,137 من لئوناردم و اينهم شلدونه 353 00:19:02,602 --> 00:19:03,614 از ايفون مزاحمتون ميشيم 354 00:19:05,650 --> 00:19:07,358 چجوري شما وارد ساختمون شديد 355 00:19:08,765 --> 00:19:10,186 ما دانشمنديم 356 00:19:12,564 --> 00:19:13,958 درباره آي کيومون براش بگو 357 00:19:26,867 --> 00:19:28,525 ...لئونارد بله؟ 358 00:19:28,647 --> 00:19:31,042 اون شلوارو مادرم برام خريده بود متاسفم 359 00:19:32,533 --> 00:19:34,365 بايد بري بهش زنگ بزني 360 00:19:37,135 --> 00:19:39,910 شلدون من متاسفم که تو را وارد اين ماجرا کردم 361 00:19:40,161 --> 00:19:43,829 مشکلي نيست اين اولين شلوارم نبود وآخريش هم نخواهد بودکه از کونم در مياد 362 00:19:44,758 --> 00:19:46,222 و تو درمورد انگيزهاي من راست ميگفتي 363 00:19:46,344 --> 00:19:49,707 من ميخواستم که يه رابطه با پني برقرار کنم 364 00:19:49,829 --> 00:19:51,837 که يه روزي منجر به سکس بشه 365 00:19:53,125 --> 00:19:54,902 خب تو شلوار من رو از کونم کندي 366 00:19:57,068 --> 00:19:58,749 بهر حال من درس خوبي گرفتم 367 00:19:58,927 --> 00:20:00,705 اون از ليگ من خارج شد من ديگه باهاش کاري ندارم 368 00:20:00,827 --> 00:20:03,752 به کارم ميرسم و يه روزي جايزه نوبل رو ميگيرم 369 00:20:03,874 --> 00:20:05,028 و بعدش در تجرد ميميرم 370 00:20:05,281 --> 00:20:08,153 اينطوري فکرنکن تو به تنهايي نمي ميري 371 00:20:08,380 --> 00:20:10,703 خيلي ممنون شلدون تو دوست بسيار خوبي هستي 372 00:20:12,500 --> 00:20:15,490 و بطور يقيين جايزه نوبل هم نخواهي برد 373 00:20:16,037 --> 00:20:19,605 اينجا يکي از جاهاي مورد علاقه من هستش که من پس از کار يه استراحتي بکنم 374 00:20:19,945 --> 00:20:21,369 خونه خيلي خوبي دارم 375 00:20:21,964 --> 00:20:23,092 ببر قشنگيه 376 00:20:23,214 --> 00:20:25,179 بله من از مرحله يازده به بعد اونو دارم 377 00:20:26,328 --> 00:20:27,654 اسمش باتونه 378 00:20:28,669 --> 00:20:30,899 بهر حال اگه تو شخصيت مخصوص به بازي خودتو داري 379 00:20:31,021 --> 00:20:33,316 ميتونيم ول نچرخيم و بريم به يه کاري برسيم 380 00:20:34,125 --> 00:20:36,106 بنظر جالب مياد 381 00:20:36,473 --> 00:20:37,485 بهش فکر خواهي کرد ؟ 382 00:20:37,813 --> 00:20:40,338 فکر نکنم بتونم از فکرش بيام بيرون 383 00:20:42,311 --> 00:20:43,363 دلنواز 384 00:20:45,703 --> 00:20:46,703 ما اومديم خونه 385 00:20:47,293 --> 00:20:48,906 خداي من ، چي شد 386 00:20:49,084 --> 00:20:51,141 خوب دوست پسر سابقت سلام رسوند 387 00:20:51,263 --> 00:20:54,037 و فکرکنم بقيه داستان به طور مشخصي بدون شرحه 388 00:20:54,749 --> 00:20:58,015 خيلي متاسفم من فکر کردم اگه شما بچه ها بجاي من بريد 389 00:20:58,138 --> 00:20:59,397 نميتونه همچين گوهي بخوره 390 00:20:59,519 --> 00:21:01,506 البته اينم خودش يه احتمال بود 391 00:21:01,628 --> 00:21:04,293 البته اينم خودش يه احتمال بود چه مرگيت داره ميشه 392 00:21:05,430 --> 00:21:09,016 واقعا خيلي از شما ممنونم که رفتيد ...وسعي خودتون رو کرديدشما 393 00:21:09,767 --> 00:21:12,542 واقعا خيلي فوق العاده ايد 394 00:21:13,859 --> 00:21:15,309 بهتر بريد لباس بپوشيد 395 00:21:15,431 --> 00:21:17,563 تا من برم کيف پولم رو بردارم وشام هم با من 396 00:21:17,688 --> 00:21:18,897 واقعا؟ عاليه خيلي ممنون 397 00:21:25,433 --> 00:21:27,373 تو اونو ولش نکردي کردي؟ 398 00:21:28,779 --> 00:21:31,048 بچه ما خيلي باهوش و خوشگل ميشه 399 00:21:33,758 --> 00:21:35,261 حرفت خيلي تخيلي بود 400 00:21:44,254 --> 00:21:46,126 پني غذاهاي تايلندي دوست داري 401 00:21:46,248 --> 00:21:47,254 ما نميتونيم غذاي تايلندي بخوريم 402 00:21:47,380 --> 00:21:49,017 ما ناهار غذاي هندي خورديم خوب که چي؟ 403 00:21:49,374 --> 00:21:51,723 تو غذاي تايلندي ادويه هاي کاري هست خوب که چي؟ 404 00:21:51,860 --> 00:21:53,705 از نظر علم تغذيه زيادمون ميشه 405 00:21:53,952 --> 00:21:57,748 ميبينم که همه چي رو بايد برا اين دختر توضيح بديم 406 00:21:58,253 --> 00:21:59,470 نظر تو چيه راج؟ 407 00:22:01,939 --> 00:22:04,102 بپيچ به چپ به طرف خيابان ليک وبرو به طرف کلورادو 408 00:22:04,224 --> 00:22:06,977 من يک بار کوچيک سوشي ميشناسم که کاروئوک هم داره 409 00:22:07,103 --> 00:22:08,305 خيلي جالب به نظر ميرسه 410 00:22:21,739 --> 00:22:24,035 من نميدونم شما کلا چه نخاله هايي هستيد 411 00:22:24,172 --> 00:22:26,134 اما تا اينجايي که از جمعيت داخل ماشين بر مي ياد 412 00:22:26,256 --> 00:22:27,924 تو واقعا باباي پمپ بنزين هستي