1 00:00:03,009 --> 00:00:06,009 S 2 00:00:07,010 --> 00:00:09,560 حسنا . إذا لم يقلها أحد أنا سأفعل 3 00:00:09,560 --> 00:00:12,910 نحن سيئون للغاية في لعبة البينتبول 4 00:00:12,910 --> 00:00:14,910 كان هذا بكل تأكيد إهانة 5 00:00:14,910 --> 00:00:18,060 بربك , بعض المعارك تربحها و بعض المعارك تخسرها 6 00:00:18,060 --> 00:00:23,820 نعم لكن لا يجب عليك أن تخسر أمام مجموعة " برنستون بريستيفا " 7 00:00:23,820 --> 00:00:25,310 أعتقد أننا يجب أن تعترف 8 00:00:25,310 --> 00:00:29,730 لقد كانوا مجموعة يهود وحشيين 9 00:00:31,350 --> 00:00:33,940 ِلا ، نحن سُحقنا بسبب عجزنا الداخلي 10 00:00:33,940 --> 00:00:37,010 وعدم قابلية بعض الناسِ لإتباع سلسلة الأوامر 11 00:00:37,010 --> 00:00:38,660 شيلدن انس الأمر 12 00:00:38,660 --> 00:00:43,280 لا ، أُريد التحدث عن الحقيقة و هي أن وولتس أطلق النار على مؤخرتي 13 00:00:43,520 --> 00:00:44,830 ضربتك لسبب مقنع 14 00:00:44,830 --> 00:00:48,090 كنت تقودنا إلى الكارثة 15 00:00:48,090 --> 00:00:50,550 كنت أعطي أوامر واضحة و مختصرة 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,920 أنت اختبئت وراء شجرة وظلت تصيح ضعوا الطفل في القلنسوة 17 00:00:52,920 --> 00:00:55,110 ضعوا الطفل في القلنسوة 18 00:00:55,110 --> 00:00:56,320 مرحبا يا شباب 19 00:00:56,320 --> 00:00:59,260 أهلا بيني - صباح الخير - 20 00:00:59,260 --> 00:01:01,630 إذن كيف كانت لعبة البينتبول ؟ هل استمعتم بها ؟ 21 00:01:01,630 --> 00:01:05,990 طبعا ، إذا كنت تعتبرين أن تحطيمك من قبل قواتك الخاصة متعة 22 00:01:06,240 --> 00:01:10,190 إستقطعي وقت فراغ في مفكرتك سيكون هناك تحقيق 23 00:01:10,190 --> 00:01:11,510 حسنا 24 00:01:11,510 --> 00:01:12,780 عندي حفلة يوم السبت 25 00:01:12,780 --> 00:01:14,400 فإذا كنتم قريبين يجب أن تحضروا 26 00:01:14,400 --> 00:01:15,610 حفلة - نعم - 27 00:01:15,610 --> 00:01:19,240 حفلة أولاد و بنات ؟ 28 00:01:20,070 --> 00:01:24,050 حسنا ، سيكون هناك أولاد و سيكون هناك بنات و هي حفلة 29 00:01:24,050 --> 00:01:25,180 ستكون مجرد مجموعة من أصدقائي 30 00:01:25,180 --> 00:01:27,150 سنشرب البيرة و نرقص قليلا 31 00:01:27,150 --> 00:01:28,040 رقص ؟ 32 00:01:28,040 --> 00:01:29,450 نعم ، لا أعرف يا بيني 33 00:01:29,450 --> 00:01:30,420 ... هذا الشيء لسنا 34 00:01:30,420 --> 00:01:33,800 ... لا نحن حقا أكثر من - لا - 35 00:01:33,800 --> 00:01:35,970 لكن شكرا شكرا لإنك فكرت بنا 36 00:01:35,970 --> 00:01:38,090 هل أنت متأكد ؟ إنه عيد القديسين 37 00:01:38,090 --> 00:01:39,450 حفلة عيد القديسينِ ؟ 38 00:01:39,450 --> 00:01:41,040 بأزياء تنكرية ؟ 39 00:01:41,040 --> 00:01:44,000 حسنا ، نعم 40 00:01:51,390 --> 00:01:52,800 هل هناك فكرة ؟ 41 00:01:52,800 --> 00:01:55,260 نعم ، عيد القديسين 42 00:01:55,260 --> 00:01:58,780 أجل ، لكن الأزياء عشوائية أو نوع معين ؟ 43 00:01:58,780 --> 00:02:01,250 كالعادة ، لا أفهم ما تقوله 44 00:02:01,250 --> 00:02:05,550 هو يسأل عمّا إذا كنا قادرين على الحضور ... مثل أي شخص من الخيال العلمي ، فنتازيا 45 00:02:05,550 --> 00:02:06,940 طبعا - ماذا عن مجلات الصور المتحركة ؟ - 46 00:02:06,940 --> 00:02:07,970 نعم - أفلام الكرتون ؟ - 47 00:02:07,970 --> 00:02:09,300 بالطبع - التلفزيون ، الفيلم ؟ - 48 00:02:09,300 --> 00:02:11,720 الدي في دي ، المانجا ، الآلهة اليونانية الآلهة الرومانية ، الآلهة النرويجية 49 00:02:11,720 --> 00:02:13,750 أي شيئ تريده ، حسنا ؟ 50 00:02:13,750 --> 00:02:16,870 أي زي تريده 51 00:02:16,870 --> 00:02:19,200 مع السلامة 52 00:02:20,220 --> 00:02:22,880 إلى آلات الخياطة يا سادة 53 00:02:48,030 --> 00:02:50,140 أنا سأفتح 54 00:03:04,560 --> 00:03:07,200 لا 55 00:03:07,470 --> 00:03:09,840 لا 56 00:03:09,840 --> 00:03:13,500 إفسحوا المجال لأسرع رجل حي 57 00:03:13,500 --> 00:03:14,870 لا 58 00:03:14,870 --> 00:03:17,750 انظروا , لهذا كنت أريد أن نقوم باجتماع للأزياء 59 00:03:17,750 --> 00:03:20,710 كلنا عندنا بدلات أخرى نستطيع أن نغير 60 00:03:20,710 --> 00:03:23,300 أو يمكن أن نمشي خلف بعض طوال الليل 61 00:03:23,300 --> 00:03:26,920 و نبدو مثل شخص واحد يجري بسرعة كبيرة 62 00:03:33,360 --> 00:03:34,830 لا ، لا ، لا 63 00:03:34,830 --> 00:03:39,250 . هذه حفلة أولاد و بنات هذا الوميض يتسع لشخص واحد 64 00:03:39,520 --> 00:03:40,620 حسنا ، ماذ عن هذا ؟ 65 00:03:40,620 --> 00:03:41,880 لن يصبح أحد الوميض 66 00:03:41,880 --> 00:03:44,600 جميعنا سنغير ، موافقون ؟ 67 00:03:44,600 --> 00:03:47,000 موافقون 68 00:03:47,830 --> 00:03:49,330 " سآخذ " فرودو 69 00:03:49,330 --> 00:03:50,310 تبا 70 00:04:00,930 --> 00:04:05,200 آسف لإني تأخرت لكن مطرقتي علقت بباب الحافلة 71 00:04:05,500 --> 00:04:06,540 " ذَهبت بزي " ثور ؟ 72 00:04:06,540 --> 00:04:10,350 ماذا ، فقط لإني هندي لا يمكن أن أصبح قديسا نرويجيا 73 00:04:10,350 --> 00:04:13,510 لا ، راج يجب أن يكون قديسا هنديا 74 00:04:13,510 --> 00:04:14,980 هذا تمييز عنصري 75 00:04:14,980 --> 00:04:17,020 أقصد ، انظر إلى وولتس إنه ليس بريطانيا 76 00:04:17,020 --> 00:04:19,880 لَكنه يلبس مثل بيتر بان 77 00:04:20,230 --> 00:04:21,980 شيلدن ليس صوت و لا ضوء 78 00:04:21,980 --> 00:04:24,900 لكن من الواضح أنه يرتدي تأثير دوبلر الفيزيائي 79 00:04:28,630 --> 00:04:29,840 أنا لَست بيتر بان 80 00:04:29,840 --> 00:04:31,620 أَنا روبن هود 81 00:04:31,620 --> 00:04:32,540 حقا ؟ 82 00:04:32,540 --> 00:04:36,860 . لإنني رأيت بيتر بان و أنت تلبس بالضبط مثل كاثي رغبي 83 00:04:37,300 --> 00:04:41,320 كانت أكبر منك قليلا لكنكما بنفس المنظر الأساسي يا رجل 84 00:04:42,180 --> 00:04:45,030 شيلدن هناك شيء أريد أن نتحدث قبل أن نذهب للحفلة 85 00:04:45,030 --> 00:04:46,660 لا يهمني إذا قلدني أحد 86 00:04:46,660 --> 00:04:49,340 أنا سأذهب كتأثير دوبلر 87 00:04:49,910 --> 00:04:53,280 لا ليس هذا - إذا إضطريت ، أستطيع أن أبرهن - 88 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 رائع 89 00:05:00,240 --> 00:05:05,970 هذه الحفلة فرصتي الأولى لبيني لرؤيتي ضمن سياق مجموعتها الإجتماعية 90 00:05:05,970 --> 00:05:09,250 أريد منك ألا تحرجني الليلة 91 00:05:09,910 --> 00:05:12,850 حسنا ، ما الذي تقصده بالضبط بأني أحرجك ؟ 92 00:05:12,850 --> 00:05:14,940 حسنا ، على سبيل المثال ، الليلة 93 00:05:14,940 --> 00:05:18,290 لا أحد يحتاج لمعرِفة أن " اسمي الوسط " ليكي 94 00:05:18,290 --> 00:05:20,350 لكن ليس هناك شيء محرج في هذا 95 00:05:20,350 --> 00:05:22,170 أبوك عمل مع لويز ليكي 96 00:05:22,170 --> 00:05:23,740 عالمة الإنسانيات العظيمة 97 00:05:23,740 --> 00:05:26,490 ليس لهذا علاقة بتبولك السريري 98 00:05:27,850 --> 00:05:31,710 كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني 99 00:05:31,710 --> 00:05:34,150 لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها 100 00:05:34,150 --> 00:05:38,760 إحتمالية لصداقة مقربة ، وربما أكثر 101 00:05:38,760 --> 00:05:41,840 و لا أريد أن أبدو كمغفل 102 00:05:51,670 --> 00:05:52,690 تقدموا فحسب يا زملاء 103 00:05:52,690 --> 00:05:56,610 إذا حالف أحدكم الحظ فلدي درزن من الواقيات الذكرية في كنانتي 104 00:05:58,040 --> 00:05:59,860 مرحبا 105 00:05:59,860 --> 00:06:01,540 أهلا ، أسفون لإننا تأخرنا 106 00:06:01,540 --> 00:06:02,440 تأخرتم ؟ 107 00:06:02,440 --> 00:06:03,650 إنها السابعة و خمس دقائق 108 00:06:03,650 --> 00:06:05,840 و أنت قلت أن الحفلة تبدأ الساعة السابعة 109 00:06:05,840 --> 00:06:07,970 نعم ، أعني عندما تبدأ حفلة في السابعة 110 00:06:07,970 --> 00:06:11,680 ... لا أحد يأتي في كما تعرف ، في السابعة 111 00:06:12,160 --> 00:06:14,790 إنها السابعة و خمس دقائق 112 00:06:14,790 --> 00:06:16,500 نعم إنها كذلك 113 00:06:16,500 --> 00:06:19,350 حسنا ، ادخلوا 114 00:06:26,880 --> 00:06:29,740 حسنا ماذا ؟ هل جميع البنات في الحمام ؟ 115 00:06:29,740 --> 00:06:33,090 من المحتمل ، لكن في بيوتهم 116 00:06:33,580 --> 00:06:36,570 حسنا ، في أَي وقت يبدأ عرض الأزياء ؟ 117 00:06:37,080 --> 00:06:38,400 العرض ؟ 118 00:06:38,400 --> 00:06:41,540 نعم لكي يتمكن الحكام من منح الجوائز لأفضل زي 119 00:06:41,540 --> 00:06:43,430 تعرفين ، الأكثر تخويفا الأكثر أصالة 120 00:06:43,430 --> 00:06:47,290 أدق تصوير للمبادىء العلمية 121 00:06:48,900 --> 00:06:50,490 شيلدن ، أَنا آسفة 122 00:06:50,490 --> 00:06:51,870 لكن لن يكون هناك أي إستعراضات 123 00:06:51,870 --> 00:06:55,310 أَو حكام أَو جوائز 124 00:06:55,880 --> 00:06:58,350 هذا الحفلة ستكون مملة 125 00:06:58,540 --> 00:07:00,480 لا ، بربك ستكون ممتعة 126 00:07:00,480 --> 00:07:01,530 وأنتم كلكم تبدونَ رائعين 127 00:07:01,530 --> 00:07:03,140 " أعني ، انظر إليك ، " ثور 128 00:07:03,140 --> 00:07:04,560 و بيتر بان 129 00:07:04,560 --> 00:07:06,800 هذا جميل جدا ً ً 130 00:07:06,800 --> 00:07:09,960 في الحقيقة ، بيني إنه روبن هود - أنا بيتر بان - 131 00:07:10,730 --> 00:07:14,920 و أخذت حفنة من تراب الجنية مكتوب عليها إسمك 132 00:07:15,790 --> 00:07:18,000 لا ، لم تفعل 133 00:07:19,430 --> 00:07:21,020 ماذا يفترض أن يكون شيلدن ؟ 134 00:07:21,020 --> 00:07:23,360 إنه تأثير دوبلر 135 00:07:23,360 --> 00:07:26,210 نعم ، إنه التغير الظاهر في تردد الموجة 136 00:07:26,210 --> 00:07:30,790 سببها الحركةِ النسبية بين مصدر الموجة والمراقب 137 00:07:31,920 --> 00:07:33,690 طبعا ، أنا أراه الآن 138 00:07:33,690 --> 00:07:35,800 إنه تأثير دوبلر 139 00:07:35,800 --> 00:07:36,780 حسنا ، سأستحم 140 00:07:36,780 --> 00:07:39,920 تصرفوا على راحتكم 141 00:07:39,920 --> 00:07:41,620 حسنا 142 00:07:42,500 --> 00:07:43,300 أرأيت ؟ 143 00:07:43,300 --> 00:07:45,800 الناس يفهمونه ؟ 144 00:07:58,550 --> 00:08:02,340 أقسم أن هذا خليط شيكس رائع 145 00:08:02,340 --> 00:08:03,900 لا، شكرا فستق 146 00:08:03,900 --> 00:08:07,020 أنا لا أستطيع تحمل الإنتفاخ في هذه الزحمة 147 00:08:07,020 --> 00:08:08,410 أَنا مشوش 148 00:08:08,410 --> 00:08:12,010 إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا ؟ 149 00:08:12,010 --> 00:08:15,330 . نحن نتواصل نقابل أناسِ جدد 150 00:08:15,330 --> 00:08:17,930 تخاطريا ؟ 151 00:08:17,930 --> 00:08:20,620 أهلا متى أتيت إلى هنا ؟؟ 152 00:08:20,620 --> 00:08:21,600 مرحبا 153 00:08:21,600 --> 00:08:24,490 بيني تلبس أسوء زي قطة رأيته في حياتي 154 00:08:24,490 --> 00:08:26,850 و هذا الكلام يشمل هالي بيري 155 00:08:26,850 --> 00:08:29,780 هي ليست قطة إنها قطة مثيرة 156 00:08:29,780 --> 00:08:31,720 وهذا نوع من الإرتداء المهمل 157 00:08:31,720 --> 00:08:35,600 الذي ينتج من ضعف القواعد و المنافسة 158 00:08:37,330 --> 00:08:39,800 يا شباب , شاهدوا الممرضة المثيرة 159 00:08:39,800 --> 00:08:45,180 أَعتقد أنه حان الوقت لأوجه رأسي و أسعل 160 00:08:45,930 --> 00:08:47,100 ما هي حركتك ؟ 161 00:08:47,100 --> 00:08:49,320 سأستعمل تقنية المرآةَ 162 00:08:49,320 --> 00:08:51,320 تسرح شعرها أسرح شعري 163 00:08:51,320 --> 00:08:52,340 ستهز كتفيها سأهز كتفي 164 00:08:52,340 --> 00:08:56,120 ستفكر لا شعوريا " نحن معا ، نحن نلائم بعض " 165 00:08:56,120 --> 00:08:58,540 أين أخذت هذه المادة ؟ 166 00:08:58,540 --> 00:09:01,480 مجلات علم النفس ، بحث الإنترنت 167 00:09:01,480 --> 00:09:06,210 وهناك ذلك البرنامج الرائع في القناة الأولى كيف تصاحب الفتيات 168 00:09:07,990 --> 00:09:10,110 لَو كنت أملك ثقته 169 00:09:10,110 --> 00:09:14,130 ِأجد بعض الصعوبة في الحديث مع النساء أو في وجود النساء 170 00:09:14,130 --> 00:09:18,280 أَو حتى الرجال المخنثون في بعض الأحيان 171 00:09:18,280 --> 00:09:19,930 هل تعمل هذه السماعة 172 00:09:19,930 --> 00:09:23,730 ربما يمكنك أن تسمعي قلبي يتجاوز نبضة ؟ 173 00:09:23,730 --> 00:09:25,020 لا شكرا 174 00:09:25,020 --> 00:09:29,060 لا بجد يمكنك ، عندي إضطراب ذاتي طارئ 175 00:09:35,300 --> 00:09:36,940 أريد التعرف على أصدقاء بيني 176 00:09:36,940 --> 00:09:40,820 لا أعرف كيف أتكلم مع هؤلاء الناس فحسب 177 00:09:40,820 --> 00:09:44,090 حسنا أنا في الحقيقة قد أكون قادر على المساعدة 178 00:09:44,090 --> 00:09:45,170 كيف ؟ 179 00:09:45,170 --> 00:09:47,660 مثلما لاحظ جين غودبال القرود 180 00:09:47,660 --> 00:09:51,330 رأيت تفاعلاتهم الأولية مشوشة وغير منتظمة 181 00:09:51,330 --> 00:09:52,790 لكن الأنماط تظْهر 182 00:09:52,790 --> 00:09:56,710 عندهم لغتهم الخاصة ، إذا جاز التعبير 183 00:09:57,060 --> 00:09:58,620 إستمر 184 00:09:58,620 --> 00:10:02,970 حسنا , يبدو أن الضيف الجدد يتقرب من المجموعة الحالية بهذه التحية 185 00:10:02,970 --> 00:10:04,870 " كم أنا مسرف ؟ " 186 00:10:04,870 --> 00:10:08,850 التي تقابل بسلسلة إستحسان من الصاح 187 00:10:09,390 --> 00:10:10,790 ثم ماذا يحدث ؟ 188 00:10:10,790 --> 00:10:13,470 هذا أبعد ما وصلت إليه 189 00:10:13,790 --> 00:10:15,290 هذا سخيف 190 00:10:15,290 --> 00:10:16,590 سأنضم إليهم 191 00:10:16,590 --> 00:10:17,480 حظا سعيدا ً 192 00:10:17,480 --> 00:10:18,920 لا ، أنت ستأتي معي 193 00:10:18,920 --> 00:10:21,310 أشك في ذلك 194 00:10:21,310 --> 00:10:22,850 تعال 195 00:10:22,850 --> 00:10:24,600 ألا تخاف أن أحرجك 196 00:10:24,600 --> 00:10:27,220 نعم ، لكني أحتاج إلى رجل جناح 197 00:10:27,220 --> 00:10:30,160 حسنا ، لكن إذا كنا سنستعير طائرة 198 00:10:30,160 --> 00:10:31,790 فأَنا مناسب أكثر بكثير لأن أكون مبعوث 199 00:10:31,790 --> 00:10:35,350 وكالة الطيران الإتحادية الذي يحلل الحطام 200 00:10:37,690 --> 00:10:38,510 مرحبا 201 00:10:38,510 --> 00:10:40,130 مرحبا 202 00:10:40,130 --> 00:10:42,120 ماذا يفترض أن تكون ؟ 203 00:10:42,120 --> 00:10:45,670 أنا ؟ سأعطيك تلميح 204 00:10:48,650 --> 00:10:50,460 قطار شو شو ؟ 205 00:10:50,460 --> 00:10:52,200 قريب 206 00:10:54,450 --> 00:10:57,720 شخص حطم قطار شو شو ؟ 207 00:10:58,880 --> 00:11:03,010 كم أنا مسرفة ؟ 208 00:11:11,040 --> 00:11:12,540 لا زلت لم أفهمها 209 00:11:12,540 --> 00:11:14,500 أنا تأثير دوبلر 210 00:11:14,500 --> 00:11:16,670 حسنا ، إذا كان هذا نوع من صعوبات التعلم 211 00:11:16,670 --> 00:11:19,570 أعتقد أنه عديم الإحساس للغاية 212 00:11:20,490 --> 00:11:23,890 لم لا تخبر الناس أنك حمار وحشي ؟ 213 00:11:23,890 --> 00:11:27,100 حسنا ، لم لا تخبرالناس أنك أحد الأقزام السبعة ؟ 214 00:11:27,100 --> 00:11:28,320 لأني أنا فرودو 215 00:11:28,320 --> 00:11:31,680 نعم حسنا أَنا تأثير دوبلر 216 00:11:32,380 --> 00:11:34,700 لا - ماذا ؟ - 217 00:11:34,700 --> 00:11:36,670 هذا صديق بيني السابق 218 00:11:36,670 --> 00:11:38,620 ماذا يفترض أنه يفعل هنا ؟ 219 00:11:38,620 --> 00:11:42,270 إضافة إلى تمزيق مجال الجاذبية المحلي 220 00:11:42,740 --> 00:11:45,670 . لو كان أكبر قليلا ستكون لديه أقمار تدور حوله 221 00:11:45,670 --> 00:11:48,400 خاطفة 222 00:11:48,710 --> 00:11:50,930 إذن أظن أننا سنغادر الان 223 00:11:50,930 --> 00:11:52,830 لماذا يجب أن نغادر ؟ 224 00:11:52,830 --> 00:11:57,680 كلانا يعرف أنه اقتحم الحفلة و أن بيني لا تريده هنا 225 00:11:58,200 --> 00:12:00,750 هل لديك فرضية إسناد ؟ 226 00:12:00,750 --> 00:12:03,220 ربما يريدوا أن يكونوا أصدقاء فحسب 227 00:12:03,220 --> 00:12:07,100 أَو لَربما أنها هي تريد أن يكونوا أصدقاء بينما هو يريد شيء أكثر 228 00:12:07,100 --> 00:12:09,310 إذن أنا و هو على أرضية متساوية 229 00:12:09,310 --> 00:12:12,690 نعم ، لكنك أقرب بكثير إلي الأرض مما هو عليه 230 00:12:13,760 --> 00:12:16,380 انظر ، إذا كان هذا قبل 1500 سنة 231 00:12:16,380 --> 00:12:18,300 استنادا ً إلى حجمه وقوته 232 00:12:18,300 --> 00:12:20,850 كورت سيكون عنده الحق في إختيار شراكاته النسوية 233 00:12:20,850 --> 00:12:22,710 و شراكاته الرجالية و شراكاته الحيوانية 234 00:12:22,710 --> 00:12:24,100 و باذنجان النخب الأول الكبير 235 00:12:24,100 --> 00:12:26,850 تقريبا أي شيء يداعب مشاعره 236 00:12:27,260 --> 00:12:30,090 نعم، لكن مجتمعَنا مر بمجموعة تغيرات 237 00:12:30,090 --> 00:12:32,030 في عصرِ المعلومات ، شيلدن 238 00:12:32,030 --> 00:12:34,510 " أنت وأنا ذكور " ألفا 239 00:12:34,510 --> 00:12:36,320 لا يجب أن نتراجع 240 00:12:36,320 --> 00:12:37,210 صحيح 241 00:12:37,210 --> 00:12:40,480 لماذا لا تكتب له هذا و ترى إذا كان سيتراجع ؟ 242 00:12:41,070 --> 00:12:42,760 لا 243 00:12:43,670 --> 00:12:46,950 سأفرض هيمنتي وجها لوجه 244 00:12:46,950 --> 00:12:49,370 وجها لوجه ؟ هل ستظل تنتظره حتى يجلس 245 00:12:49,370 --> 00:12:52,160 أم ستقف على طاولة القهوة 246 00:12:53,350 --> 00:12:54,460 مرحبا بيني 247 00:12:54,460 --> 00:12:55,360 مرحبا كورت 248 00:12:55,360 --> 00:12:57,440 أهلا أنتم هل قضيتما وقتا ممتعا ؟ 249 00:12:57,440 --> 00:12:58,690 نسبة إلى صدى التفاعل مع بدلتي 250 00:12:58,690 --> 00:13:03,270 هذه الحفلة إتهام صارخ لنظام التعليم الأمريكي 251 00:13:03,270 --> 00:13:06,080 أنت حمار و حشي ، أليس كذلك ؟ 252 00:13:06,080 --> 00:13:08,960 رغم ذلك بقي طفل آخر في الخلف 253 00:13:09,280 --> 00:13:11,450 و أنت ماذا يفترض أن تكون ؟ قزم ؟ 254 00:13:11,450 --> 00:13:12,900 " لا، أَنا قزم " هوبت 255 00:13:12,900 --> 00:13:14,570 ما الفرق ؟ 256 00:13:14,570 --> 00:13:17,460 الهوبت كائن منقرض سكن في الأرض الوسطى 257 00:13:17,460 --> 00:13:21,030 بينما القزم محارب طويل خالد 258 00:13:21,030 --> 00:13:24,140 لماذا إذن تريد أن تكون قزم هوبت ؟ 259 00:13:24,140 --> 00:13:26,140 لأنه ليس طويل ولا خالد 260 00:13:26,140 --> 00:13:28,770 ولا أحد منا يمكنه أن يكون الوميض 261 00:13:29,320 --> 00:13:30,390 حسنا ، مهما يكن 262 00:13:30,390 --> 00:13:32,350 لماذا لا تنطلق في مسعاك ؟ 263 00:13:32,350 --> 00:13:33,830 أنا أتكلم مع بيني هنا 264 00:13:33,830 --> 00:13:35,770 أعتقد أن كلنا نتكلم مع بيني هنا 265 00:13:35,770 --> 00:13:38,360 أنا لا ، بدون إهانة 266 00:13:38,360 --> 00:13:40,010 حسنا ، ربما لم تسمعني 267 00:13:40,010 --> 00:13:42,250 ابتعد - حسنا ، كورت كن لطيفا - 268 00:13:42,250 --> 00:13:45,000 أنا لطيف 269 00:13:45,000 --> 00:13:46,750 أليس كذلك يا صديقي الصغير ؟ 270 00:13:46,750 --> 00:13:48,970 كورت - حسنا - 271 00:13:49,340 --> 00:13:53,290 أدرك أن إندفاعك هو محاولة لإخافتي جسديا 272 00:13:53,290 --> 00:13:55,820 أعني ، أنك لا تستطيع منافستي على المستوى الثقافي 273 00:13:55,820 --> 00:13:58,790 لذا أنت مضطر إلى المكابرة الحيوانية 274 00:13:58,790 --> 00:14:01,290 هل تنعتني بالحيوان المنتفخ ؟ 275 00:14:01,290 --> 00:14:03,250 طبعا لا ، هو لم يقصد 276 00:14:03,250 --> 00:14:05,550 أنت لم تقصد ، صحيح ليونارد ؟ 277 00:14:05,550 --> 00:14:08,240 " لا ، أنا قلت " حيواني 278 00:14:08,240 --> 00:14:09,840 بالطبع كلنا حيوانات 279 00:14:09,840 --> 00:14:13,390 لكن بعض منا تسلق أكثر بقليل شجرة التطور 280 00:14:13,390 --> 00:14:15,670 إذا فهم ذلك ، فستكون في ورطة 281 00:14:15,670 --> 00:14:17,740 و ماذا إذن ، أنا لست متطورا ؟ 282 00:14:17,740 --> 00:14:19,900 أنت في ورطة 283 00:14:19,900 --> 00:14:23,280 تعْرف ، تستعمل الكثير من الكلمات الكبيرة مقارنة بقزم صغير 284 00:14:23,280 --> 00:14:24,960 حسنا كورت ، رجاء 285 00:14:24,960 --> 00:14:28,080 بيني حسنا يمكنني أن أتولى الأمر 286 00:14:28,080 --> 00:14:29,790 لست قزما 287 00:14:29,790 --> 00:14:31,460 أَنا هوبت 288 00:14:31,460 --> 00:14:32,730 هوبت 289 00:14:32,730 --> 00:14:35,610 هل فشل الخلايا العصبية لماردك البحري يمنع التحويل 290 00:14:35,610 --> 00:14:39,150 من الذاكرة قصيرة المدى إلى الذاكرة طويلة المدى ؟ 291 00:14:40,590 --> 00:14:43,790 حسنا ، بدأت الان تغضبني 292 00:14:43,790 --> 00:14:48,020 الإنسان الماهر الذي اكتشف أنه يمكن معارضته يقول ماذا ؟ 293 00:14:48,510 --> 00:14:50,280 ماذا ؟ 294 00:14:54,430 --> 00:14:55,910 أعتقد أني وضحت نقطتي 295 00:14:55,910 --> 00:14:59,320 أجل ؟ ماذا عن رمي هذه النقطة خارج هذا الرأس المنقّط الصغير 296 00:14:59,320 --> 00:15:02,040 دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر 297 00:15:02,040 --> 00:15:05,210 في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة 298 00:15:05,210 --> 00:15:07,390 لن يكون هناك مجابهة 299 00:15:07,390 --> 00:15:11,690 في الحقيقة ، أشك في أنه يستطيع أن يتهجى مجابهة 300 00:15:13,100 --> 00:15:16,410 ( ميم جيم ألف ) 301 00:15:16,410 --> 00:15:18,720 ( بهة ) 302 00:15:18,720 --> 00:15:20,680 كورت أنزله الان 303 00:15:20,680 --> 00:15:21,690 هو من بدأ 304 00:15:21,690 --> 00:15:24,890 لا يهمني أنزله الان 305 00:15:24,890 --> 00:15:26,820 حسنا 306 00:15:27,980 --> 00:15:30,850 أنت جني صغير محظوظ 307 00:15:31,930 --> 00:15:33,860 إنه قزم هوبت 308 00:15:33,860 --> 00:15:36,190 دافعت عنك 309 00:15:36,510 --> 00:15:37,680 ليونارد هل أنت بخير ؟ 310 00:15:37,680 --> 00:15:40,030 نعم أنا بخير 311 00:15:42,500 --> 00:15:44,410 إنها حفلة رائعة شكرا لدعوتنا 312 00:15:44,410 --> 00:15:46,540 الوقت أصبح متأخرا 313 00:15:46,540 --> 00:15:48,140 حسنا 314 00:15:48,140 --> 00:15:50,850 حسنا ، حسنا ، شكرا للمجيء 315 00:15:53,070 --> 00:15:56,080 عيد سعيد 316 00:15:58,150 --> 00:15:59,270 إذا كان في هذا تعزية 317 00:15:59,270 --> 00:16:03,570 "أعتقد أن جملة " الإنسان الماهر وضعت في مكانها الصحيح 318 00:16:11,980 --> 00:16:13,290 ما هذا ؟ 319 00:16:13,290 --> 00:16:15,060 شاي 320 00:16:15,440 --> 00:16:16,530 عندما يتضايق الناس 321 00:16:16,530 --> 00:16:20,540 العرف الثقافي يفرض أن تجلب لهم مشروبات حارة 322 00:16:26,240 --> 00:16:29,070 هوّن عليك 323 00:16:30,810 --> 00:16:32,220 تريد أن نتحدث عن الموضوع ؟ 324 00:16:32,220 --> 00:16:34,440 لا - جيد - 325 00:16:35,060 --> 00:16:38,320 هون عليك " كانت حقا كل ما لدي " 326 00:16:38,730 --> 00:16:39,830 ليلة سعيدة شيلدن 327 00:16:39,830 --> 00:16:41,880 ليلة سعيدة ليونارد 328 00:16:48,040 --> 00:16:49,290 ليونارد ؟ 329 00:16:49,290 --> 00:16:50,570 بيني 330 00:16:50,570 --> 00:16:52,530 أردت فقط التأكد أنك بخير 331 00:16:52,530 --> 00:16:55,100 أنا بخير 332 00:16:55,890 --> 00:16:58,490 آسف جدا ً ًً بشأن ما حدث 333 00:16:58,490 --> 00:17:00,220 ليس ذنبك 334 00:17:00,220 --> 00:17:01,400 نعم ، ليس كذلك 335 00:17:01,400 --> 00:17:02,830 لِهذا انفصلت عنه 336 00:17:02,830 --> 00:17:06,080 دائما يقوم بأمور مثل هذه 337 00:17:06,080 --> 00:17:09,370 إذن لماذا جاء إلى حفلتك ؟ 338 00:17:09,960 --> 00:17:17,100 حسنا ، قابلته في الأسبوع الماضي و أبدى إعتذاره الشديد و أنه قد تغير 339 00:17:17,100 --> 00:17:19,460 و ظل يسترسل في الحديث 340 00:17:19,460 --> 00:17:21,130 صدقته و أنا غبية 341 00:17:21,130 --> 00:17:24,170 لإني دائما أصدق مثل هؤلاء الرجال 342 00:17:24,170 --> 00:17:26,500 و أنا لا أستطيع الرجوع إلى الحفلة لإنه هناك 343 00:17:26,500 --> 00:17:28,230 و أعرف أنك لا تريد سماع هذا فأنا حزينة 344 00:17:28,230 --> 00:17:31,920 ... و ثملة جدا ًو أظن أنني فقط أريد أن 345 00:17:40,040 --> 00:17:42,730 هونّي عليك 346 00:17:45,350 --> 00:17:47,150 يا إلهي ما هو ذنبي ؟ 347 00:17:47,150 --> 00:17:48,780 لا شيء ، أنت مثالية 348 00:17:49,190 --> 00:17:50,330 أنا لَست مثالية 349 00:17:50,330 --> 00:17:52,720 بل أنت كذلك 350 00:17:54,570 --> 00:17:58,070 تظن ذلك حقا ، أليس كذلك ؟ 351 00:18:10,630 --> 00:18:11,980 بيني 352 00:18:11,980 --> 00:18:14,030 نعم 353 00:18:14,030 --> 00:18:17,530 كم شربت الليلة ؟ 354 00:18:18,760 --> 00:18:22,500 فقط . . . الكثير 355 00:18:22,850 --> 00:18:26,990 هل أنت متأكدة أنك أصبحت ثملة و أنك غاضبة من كيرت 356 00:18:26,990 --> 00:18:30,960 و ليس عندك شيء لمعالجة الوضع ؟ 357 00:18:31,120 --> 00:18:34,380 ربما 358 00:18:35,590 --> 00:18:37,460 أنت شاب ذكي جدا ً 359 00:18:37,460 --> 00:18:41,140 نعم أن عبقري ممسوخ 360 00:18:44,700 --> 00:18:46,770 ليونارد ، أنت رائع حقا 361 00:18:46,770 --> 00:18:49,710 لماذا ليس كل الرجال مثلك ؟ 362 00:18:49,710 --> 00:18:51,290 لإنه إذا أصبح كل الرجال مثلي 363 00:18:51,290 --> 00:18:54,920 فلن يكون الجنس البشري قادرا على البقاء 364 00:18:58,030 --> 00:18:59,810 ربما يجب أن أذهب 365 00:18:59,810 --> 00:19:02,440 ربما 366 00:19:10,250 --> 00:19:12,740 شكرا لك 367 00:19:22,090 --> 00:19:25,480 هذا صحيح ، رأيت ما رأيت 368 00:19:26,640 --> 00:19:30,170 هكذا نتفارق في المقاطعة 369 00:19:36,040 --> 00:19:38,010 قادم 370 00:19:42,490 --> 00:19:45,130 هل رأيت كوثربلي ؟ 371 00:19:45,130 --> 00:19:46,870 ليس هنا 372 00:19:46,870 --> 00:19:50,520 ربما استدعاه الثوّار 373 00:19:50,520 --> 00:19:53,760 " إته ليس أعجوبة الصور المتحركة " ثور إنه القديس النرويجي الأكبر 374 00:19:53,760 --> 00:19:56,240 شكراً للتوضيح 375 00:19:56,240 --> 00:19:57,530 من المفترض أن أوصله للبيت 376 00:19:57,530 --> 00:19:59,130 أنا متأكد أنه سيكون بخير 377 00:19:59,130 --> 00:20:02,530 لديه مطرقته 378 00:20:08,570 --> 00:20:12,900 يجب أن أقول أنت رجل مدهش 379 00:20:12,900 --> 00:20:16,440 أنت لطيف ، وعاطفي 380 00:20:16,440 --> 00:20:21,340 و يا إلهي أنت مستمع ممتاز 381 00:20:22,960 --> 00:20:26,820 Abdullah ترجمة "تعديل توقيت الترجمة بواسطة" "Mr_M.Elsayed"