1 00:00:02,518 --> 00:00:04,168 چندتا خبر در مورد عروسیمون دارم 2 00:00:04,168 --> 00:00:05,352 برای همتون 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,819 ایمیل "امروز رو به خاطر بسپارید" فرستادم 4 00:00:06,820 --> 00:00:08,453 چه هیجان انگیز، تاریخ عروسی رو انتخاب کردید؟ 5 00:00:08,455 --> 00:00:10,722 بهتر از اون، 80 تا تاریخ انتخاب کردم 6 00:00:10,724 --> 00:00:11,757 و ازتون میخوام که 7 00:00:11,759 --> 00:00:13,859 ،همشون رو تا وقتی که به یه تاریخ مشخص میرسیم ذخیره کنید 8 00:00:13,861 --> 00:00:16,528 فکر میکردم روی 15 ژوئن توافق کردیم 9 00:00:16,530 --> 00:00:18,497 "میشه فردای "روز پرچم 10 00:00:18,499 --> 00:00:20,599 همه تفریحشون رو کردن 11 00:00:21,902 --> 00:00:24,202 یه تاریخ سادست، یکی انتخاب کنید 12 00:00:24,204 --> 00:00:26,772 ،یه تاریخ معمولی نیست مشکل درست نبودن تقویمه 13 00:00:26,774 --> 00:00:28,941 ،یه تاریخ بی نقص وجود داره 14 00:00:28,943 --> 00:00:31,543 دقیقا مثل دمای بی نقص اتاق یا دسر بی نقص 15 00:00:31,545 --> 00:00:33,378 دسر بی نقصی وجود نداره 16 00:00:33,380 --> 00:00:35,013 کیک زرد به شکل دایناسور 17 00:00:35,015 --> 00:00:36,982 ،با لایه‌ی شکلات یه اسکوپ بستنی وانیلی 18 00:00:36,984 --> 00:00:39,017 کنارش باشه، ولی تماسی نداشته باشن 19 00:00:39,019 --> 00:00:39,952 میبینی 20 00:00:39,954 --> 00:00:42,254 توی عروسیمون میخوری 21 00:00:42,990 --> 00:00:45,057 شرط میبندی؟ 22 00:00:45,059 --> 00:00:46,058 به من زمان لازم رو بدید 23 00:00:46,060 --> 00:00:47,659 تا من هم تاریخ بی نقص رو پیدا کنم 24 00:00:47,661 --> 00:00:49,928 ،باید آخر هفته باشه 25 00:00:49,930 --> 00:00:51,763 ،نزدیک تولد هیچکدوم از شما نباشه 26 00:00:51,765 --> 00:00:53,165 زمان کامیک کان نباشه 27 00:00:53,167 --> 00:00:54,967 میتونی توی کامیک کان ازدواج کنی 28 00:00:54,969 --> 00:00:57,469 !نه 29 00:00:57,471 --> 00:00:58,837 فقط یه آخر هفته لازم داریم 30 00:00:58,839 --> 00:01:00,439 که کاملا خسته کننده و خالی از رویداد مهم باشه 31 00:01:00,441 --> 00:01:02,841 کاش کارتها رو زودتر میفرستادی 32 00:01:02,843 --> 00:01:05,844 چون امشب میتونست عالی باشه 33 00:01:06,157 --> 00:01:09,525 ♪ جهان ما اول بسيار داغ و چگال بود ♪ 34 00:01:09,527 --> 00:01:12,895 ♪ و در حدود چهارده ميليارد سال پيش شروع به انبساط کرد، اما ♪ 35 00:01:12,897 --> 00:01:14,664 ♪ زمين شروع به سرد شدن کرد ♪ 36 00:01:14,666 --> 00:01:17,300 ♪ گياهان شکل گرفتند، انسان هاي اوليه ابزار ساختند ♪ 37 00:01:17,302 --> 00:01:19,969 ♪ ديوارها را ساختيم، هرم ها را ♪ 38 00:01:19,971 --> 00:01:22,638 ♪ رياضي، علوم، تاريخ، کشف ناشناخته ها ♪ 39 00:01:22,640 --> 00:01:24,540 ♪ همه با بيگ بنگ شروع شد ♪ 40 00:01:24,542 --> 00:01:25,498 ♪ بنگ! ♪ 41 00:01:25,499 --> 00:01:29,499 «تـی وـی وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد [ TvWorld.info ] 42 00:01:29,500 --> 00:01:39,400 ترجمه از: عـلـیرضـا AlirezAlirezA 43 00:01:40,084 --> 00:01:42,484 صبح بخیر 44 00:01:42,486 --> 00:01:43,852 صبح بخیر 45 00:01:43,854 --> 00:01:47,189 ،میدونم که امروز روز "اپل جکس"ـه ولی تموم شده 46 00:01:47,191 --> 00:01:49,792 مشکل نداره. هرچیزی باشه میخورم 47 00:01:49,794 --> 00:01:51,560 واقعا؟ 48 00:01:51,562 --> 00:01:53,796 ...آره، میدونی 49 00:01:53,798 --> 00:01:55,764 هرچی 50 00:01:56,600 --> 00:01:58,133 هرچی"؟" 51 00:01:58,135 --> 00:02:00,102 از این طرفت خوشم میاد 52 00:02:00,104 --> 00:02:02,004 میدونی من از چی خوشم میاد؟ 53 00:02:02,006 --> 00:02:04,340 جز ملایم 54 00:02:19,957 --> 00:02:21,857 55 00:02:21,859 --> 00:02:23,325 56 00:02:23,327 --> 00:02:25,928 57 00:02:26,564 --> 00:02:27,897 راستی یادت باشه که 58 00:02:27,899 --> 00:02:29,114 بعد از کار میرم بار 59 00:02:29,138 --> 00:02:30,200 عالیه 60 00:02:30,201 --> 00:02:32,902 راستی یادت باشه که حامله‌ای 61 00:02:32,904 --> 00:02:36,305 چیزی نمیخورم. فقط میخوام همکار جدید رو بیرون ببرم 62 00:02:36,307 --> 00:02:39,609 راستی یادت باشه که ازدواج کردی 63 00:02:40,445 --> 00:02:42,245 همکار خانم 64 00:02:42,247 --> 00:02:44,614 تازه به اینجا اومده و میخوام ازش مهمانوازی کنم 65 00:02:44,616 --> 00:02:46,916 ،و قبل از اینکه چیزی در مورد بداخلاق بودنم بشنوه 66 00:02:46,918 --> 00:02:49,652 بهش بگم که دفتر پر از دروغگوـه 67 00:02:49,654 --> 00:02:51,254 با کسی نیست؟ 68 00:02:51,256 --> 00:02:53,756 قرار نیست برای راج جورش کنم 69 00:02:53,758 --> 00:02:55,091 برای استوارت چی؟ - نشنیدی چی گفتم؟ - 70 00:02:55,093 --> 00:02:58,127 گفتم میخوام فکر کنه آدم بدی نیستم 71 00:02:58,129 --> 00:02:59,962 ...باشه، فقط 72 00:02:59,964 --> 00:03:02,031 دو تا دوست تنها داریم 73 00:03:02,033 --> 00:03:04,233 هاوی، میرم این زن رو ببینم 74 00:03:04,235 --> 00:03:06,969 چرا یکم بیشتر صبر نمیکنی که بشناسمش؟ 75 00:03:06,971 --> 00:03:09,205 شاید ازش خوشم نیاد و 76 00:03:09,207 --> 00:03:11,407 بخوام زندگیش رو با راج یا استوارت خراب کنم 77 00:03:12,210 --> 00:03:14,744 منم همینو میخوام 78 00:03:17,515 --> 00:03:19,548 ...خب، شماها زمان زیادی با شلدون زندگی کردید 79 00:03:19,550 --> 00:03:22,151 زمان زیاد - خیلی خیلی زیاد - 80 00:03:23,221 --> 00:03:25,388 راستی، نامزدیتون دوباره مبارک باشه 81 00:03:25,390 --> 00:03:28,758 انتخاب خوبی داشتی 82 00:03:28,760 --> 00:03:30,393 ،ممنون. خب، این عجیبه 83 00:03:30,395 --> 00:03:32,862 ،دیشب شلدون توی خواب با خودش صحبت میکرد 84 00:03:32,864 --> 00:03:35,331 و بنظر آدم کاملا متفاوتی میومد 85 00:03:35,333 --> 00:03:37,400 ...آروم بود و 86 00:03:37,402 --> 00:03:39,535 بی بند و بار و آروم بود 87 00:03:39,537 --> 00:03:41,537 خب، شلدون آدم عجیبیه 88 00:03:41,539 --> 00:03:43,072 "اون گفت "هرچی 89 00:03:43,074 --> 00:03:46,042 .ازش اسکن مغز بگیر شاید تومور باشه 90 00:03:46,044 --> 00:03:48,377 خب، فکر میکنم که برنامه ریزی عروسی 91 00:03:48,379 --> 00:03:51,747 براش خیلی استرس‌زا بوده و روی صحبت کردنش توی خواب تاثیر داشته 92 00:03:51,749 --> 00:03:53,616 خب، شاید این بخشی از شخصیت شلدون باشه 93 00:03:53,618 --> 00:03:55,017 که توی خودش مخفی میکنه 94 00:03:55,019 --> 00:03:56,619 منظورم اینه که، ما در مورد چیزایی که 95 00:03:56,621 --> 00:03:58,321 میخواستیم توی زندگی واقعی انجام بدیم، خوب میبینیم 96 00:03:58,323 --> 00:04:00,089 واقعا؟ تو در مورد چی خواب میبینی؟ 97 00:04:00,091 --> 00:04:03,392 زنِ لئونارد بودن 98 00:04:03,394 --> 00:04:04,794 بیشترش همین 99 00:04:06,698 --> 00:04:09,498 میخوام باورت کنم 100 00:04:09,500 --> 00:04:11,867 ،خب، تا جایی که ما مغز رو مطالعه کردیم 101 00:04:11,869 --> 00:04:13,469 هنوز چیزهای خیلی زیادی در مورد خواب و کارکردش نمیدونیم 102 00:04:13,471 --> 00:04:15,504 میدونی، توی این زمینه حتی روانشناسا هم چند دسته هستن 103 00:04:15,506 --> 00:04:17,840 ،درسته، فروید فکر میکرد ما در مورد سکس خواب میبینیم 104 00:04:17,842 --> 00:04:19,229 ...آلدر" فکر میکرد در مورد قدرت‌ـه" 105 00:04:19,230 --> 00:04:20,007 ،باز هم میگم 106 00:04:20,011 --> 00:04:23,813 مال من در مورد ازدواجم با این آقای کوچیکه 107 00:04:23,815 --> 00:04:27,116 خب، حالا دیگه داره مسخره میشه 108 00:04:29,554 --> 00:04:32,188 ،خب، اومدن به شهر جدید یکم ترسناک بود 109 00:04:32,190 --> 00:04:33,656 ولی شغلم به نظر عالی میاد 110 00:04:33,658 --> 00:04:35,124 همه خیلی خوبن 111 00:04:35,126 --> 00:04:37,026 .آره، هستن خیلی خوب 112 00:04:37,028 --> 00:04:39,261 فقط یکیشون امشب بات اومد بیرون 113 00:04:39,263 --> 00:04:41,364 ولی مسابقه که نیست 114 00:04:41,366 --> 00:04:42,598 بازم ممنون 115 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 میدونی، میشد بریم جایی که 116 00:04:44,602 --> 00:04:46,702 بیشتر برای حامله‌ها مناسب باشه 117 00:04:46,704 --> 00:04:48,537 نه، خوبه. یکی از چیزای خوب حاملگی 118 00:04:48,539 --> 00:04:50,706 اینه که میتونی آبمیوه رو 119 00:04:50,708 --> 00:04:53,809 جوری توی لیوان شراب بخوری که همه تعجب کنن 120 00:04:53,811 --> 00:04:55,578 !برنی 121 00:04:56,314 --> 00:04:58,014 لعنت 122 00:04:59,150 --> 00:05:02,051 سلام، چقدر جالب که اینجا دیدیمت 123 00:05:02,053 --> 00:05:05,554 آره، سرن-لعنتی-دیپیتی 124 00:05:05,556 --> 00:05:06,689 سلام 125 00:05:06,691 --> 00:05:08,491 راجش - استوارت - 126 00:05:08,493 --> 00:05:09,325 سلام. روچی 127 00:05:09,327 --> 00:05:11,327 روچی همکار منه 128 00:05:11,329 --> 00:05:14,230 ولی احتمالا اینها رو بهتون گفته 129 00:05:20,605 --> 00:05:21,937 سلام 130 00:05:21,939 --> 00:05:23,239 سلام 131 00:05:23,241 --> 00:05:24,573 چی شده؟ 132 00:05:24,575 --> 00:05:27,109 تاریخ بی نقص رو پیدا کردم 133 00:05:27,111 --> 00:05:28,778 !عالیه- نه، نیست - 134 00:05:28,780 --> 00:05:32,782 میشه 19 می 1996 135 00:05:33,718 --> 00:05:35,384 میشد عروسی دلپذیری داشته باشیم 136 00:05:35,386 --> 00:05:36,952 و ماه عسلمون با 137 00:05:36,954 --> 00:05:40,589 اولین رویت ستاره دنباله دار "هیل باپ" همزمان میشد [از نورانی‌ترین ستاره‌های دنباله دار مشاهده شده] 138 00:05:40,591 --> 00:05:41,991 شلدون، اون موقع 16 سالت بود 139 00:05:41,993 --> 00:05:44,894 و توی تگزاس، هیچکس اهمیت نمیداد 140 00:05:44,896 --> 00:05:46,495 اوه، صبر کن، خوب نبود 141 00:05:46,497 --> 00:05:49,198 روزی بود که "جان پرتوی"، دکتر هو‌ی سوم فوت کرد 142 00:05:49,200 --> 00:05:50,566 و توی گذشته‌ست 143 00:05:50,568 --> 00:05:53,002 هی، گفتم خوب نیست، بیخیالش شو 144 00:05:53,004 --> 00:05:54,737 ...شلدون 145 00:05:54,739 --> 00:05:57,773 ،از اینکه میخوای عروسی رو عالی برگزار کنی ممنونم 146 00:05:57,775 --> 00:06:00,076 ولی داری به خودت آسیب میزنی 147 00:06:00,078 --> 00:06:02,278 ،نه، عروسی به من ضربه نمیزنه 148 00:06:02,280 --> 00:06:03,446 تقویم داره میزنه 149 00:06:03,448 --> 00:06:05,815 چرا نمیشه آدمای معروف فقط 150 00:06:05,817 --> 00:06:08,417 توی یه هفته از هر ماه بمیرن؟ 151 00:06:08,419 --> 00:06:10,519 خب، همین الانشم جوری برنامه ریختن که ،سه نفره بمیرن 152 00:06:10,521 --> 00:06:12,655 دیگه ازشون چی میخوای؟ 153 00:06:12,657 --> 00:06:16,125 .داره خسته کننده میشه چرا نمیتونم یه روز بی نقص پیدا کنم؟ 154 00:06:16,127 --> 00:06:19,261 یه راه عالی برای سلام کردن به کابوی‌ها پیدا کردم 155 00:06:20,832 --> 00:06:24,166 ...فقط میگم که شاید قسمتی از تو 156 00:06:24,168 --> 00:06:26,735 بخواد که یکم آروم باشه، میدونی؟ 157 00:06:26,737 --> 00:06:28,137 استراحت کنه 158 00:06:28,139 --> 00:06:30,639 "بگه "هرچی 159 00:06:30,641 --> 00:06:33,142 هرچی؟ 160 00:06:33,144 --> 00:06:35,644 معذرت میخوام، واقعا نمیخوای اون کلمه رو تموم کنی؟ 161 00:06:35,646 --> 00:06:38,013 ...فقط میخوام منظورم رو برسونم 162 00:06:38,015 --> 00:06:39,482 کلمه رو کامل کن، ایمی 163 00:06:39,484 --> 00:06:41,784 "باشه. "زی 164 00:06:42,787 --> 00:06:43,886 زی، زی، زی 165 00:06:43,888 --> 00:06:44,954 ممنونم 166 00:06:44,956 --> 00:06:47,790 حالا سه تا "هرچی" بهم بدهکاری 167 00:06:49,894 --> 00:06:52,094 توی "تریوندروم" بدنیا اومدی [شهری در هند] 168 00:06:52,096 --> 00:06:55,064 تا حالا به کاخ "کوتیرا مالیکا" رفتی؟ 169 00:06:55,066 --> 00:06:56,332 نه، نرفتم 170 00:06:56,334 --> 00:06:59,034 منم همینطور. چه دنیای کوچیکی 171 00:07:00,171 --> 00:07:01,904 منم تا حالا اونجا نرفتم 172 00:07:01,906 --> 00:07:03,672 تا حالا به جاهای زیادی نرفتم 173 00:07:03,674 --> 00:07:05,741 ازم بپرس 174 00:07:05,743 --> 00:07:08,277 معذرت میخوام. حرف زدن در مورد هند درست نبود 175 00:07:08,279 --> 00:07:10,045 آره، میدونی، اگه تو و برنادت 176 00:07:10,047 --> 00:07:12,181 میخواید در مورد آمریکا صحبت کنید، مشکلی نداره 177 00:07:12,183 --> 00:07:13,682 بذار من شروع کنم 178 00:07:13,684 --> 00:07:16,752 همبرگر. مگه نه؟ 179 00:07:18,189 --> 00:07:19,922 خب، شماها چکار میکنید؟ 180 00:07:19,924 --> 00:07:21,891 ،من فیزیکدان نجومی‌ـم 181 00:07:21,893 --> 00:07:25,561 پس هر شبی که بیرون بری و به ستاره‌ها نگاه کنی 182 00:07:25,563 --> 00:07:27,329 دفتر کار من رو میبینی 183 00:07:28,332 --> 00:07:31,433 اون به بچه ها کامیک بوک میفروشه 184 00:07:31,435 --> 00:07:32,868 ،راستش 185 00:07:32,870 --> 00:07:35,237 من توی مغازه‌ی خودم کار میکنم، اگه خواستی 186 00:07:35,239 --> 00:07:37,973 ،یه وقتایی سر بزنی یه برنامه جدید شروع کردم 187 00:07:37,975 --> 00:07:42,111 هرچیزی بخری، میتونی برای شام در یه رستوران معمولی دعوت بشی 188 00:07:42,113 --> 00:07:45,281 آره، آره، استوارت از نظر مالی مشکل داره 189 00:07:45,283 --> 00:07:46,882 ولی نذاشته مشکلش جلوش رو بگیره 190 00:07:46,884 --> 00:07:47,983 به خودش باور داره 191 00:07:47,985 --> 00:07:50,152 حتی با وجود اینکه تمام کائنات صریحا بهش گفته 192 00:07:50,154 --> 00:07:52,555 نباید داشته باشه 193 00:07:54,192 --> 00:07:55,991 ممنون 194 00:07:55,993 --> 00:07:58,194 میدونی، راج، بنظرم خیلی خوبه که 195 00:07:58,196 --> 00:08:01,363 دیگه مثل بچه‌های لوس، از خانوادت پول نمیگیری 196 00:08:01,365 --> 00:08:03,866 ...بالای گاراژ یکی مثل 197 00:08:03,868 --> 00:08:05,734 یه بالغ شکست خورده زندگی میکنی 198 00:08:06,504 --> 00:08:08,537 آره، خب، تو هم با اون زندگی میکنی 199 00:08:09,407 --> 00:08:10,606 نه، اونطور که فکر میکنی نیست 200 00:08:10,608 --> 00:08:12,741 یه اتاق از من و شوهرم اجاره کرده 201 00:08:12,743 --> 00:08:15,744 کسی که مثل اینا، دوست داشتنی نیست 202 00:08:19,250 --> 00:08:21,283 اوه، مهم نیست 203 00:08:21,285 --> 00:08:24,520 ...من رو میشناسی با جریان پیش میرم 204 00:08:26,724 --> 00:08:29,358 ...ساحل، استخر عمومی 205 00:08:29,360 --> 00:08:32,294 دوتاشون حال میدن 206 00:08:33,598 --> 00:08:36,432 نظر نهاییم، ساحل‌ـه 207 00:08:36,434 --> 00:08:39,201 میخوام یه مرغ دریایی رو اهلی کنم 208 00:08:40,037 --> 00:08:41,904 دیوانه‌وارـه 209 00:08:41,906 --> 00:08:45,207 آره، میشه برام ایمیلش کنی؟ 210 00:08:46,177 --> 00:08:47,810 این رو بهش نشون دادی؟ 211 00:08:47,812 --> 00:08:50,579 نه، نگرانم که بگه به خلوتش تجاوز کردم 212 00:08:50,581 --> 00:08:52,615 ببین چقدر خوشحاله 213 00:08:52,617 --> 00:08:54,717 ،من برای هرچیزی آمادم 214 00:08:54,719 --> 00:08:57,720 تا زمانی که با تو باشم 215 00:08:58,789 --> 00:09:00,990 دارید چی گوش میکنید؟ - هیچی - 216 00:09:00,992 --> 00:09:03,192 اوه، بیخیال، میخوام بشنوم 217 00:09:04,795 --> 00:09:07,363 نیاز نداریم GPS ما به 218 00:09:07,365 --> 00:09:10,666 بذار ببینیم جاده ما رو کجا میبره 219 00:09:11,502 --> 00:09:13,269 حالا فهمیدم چرا صداش رو قطع کردی 220 00:09:13,271 --> 00:09:15,271 یارو بنظر دیوونه میاد 221 00:09:16,140 --> 00:09:17,640 عزیزم، صدای خودته 222 00:09:17,642 --> 00:09:20,809 احمق نشو. صدای من عمیق و طنین اندازـه 223 00:09:20,811 --> 00:09:23,579 مثل "جیمز ارل جونز" سفید پوست [بازیگر سیاهپوست آمریکایی که در سریال استار وارز بازی کرده] 224 00:09:25,049 --> 00:09:28,217 لوک، من پدرتم". میبینی؟" 225 00:09:28,219 --> 00:09:29,618 !این خودتی 226 00:09:29,620 --> 00:09:32,021 صدات رو توی خواب ضبط کردم 227 00:09:32,023 --> 00:09:34,456 "اوه، ببین، یه "هیچهایکر [کسانی که برای مسافرت ارزان، کنار جاده منتظر ماشینها می‌ایستند] 228 00:09:34,458 --> 00:09:38,661 شرط میبندم داستانهای جالبی داره 229 00:09:38,663 --> 00:09:40,963 این منم؟ 230 00:09:40,965 --> 00:09:41,964 خودتی 231 00:09:41,966 --> 00:09:44,867 وقتی خواب بودم، صدای من رو ضبط کردی؟ 232 00:09:44,869 --> 00:09:45,968 شلدون، معذرت میخوام 233 00:09:45,970 --> 00:09:47,503 داشتی هر شب همینکار رو میکردی 234 00:09:47,505 --> 00:09:50,005 نمیتونستم کمک کنم، ولی میخواستم بدونم که معنی خاصی داره یا نه 235 00:09:50,007 --> 00:09:50,939 خب، نداره 236 00:09:50,941 --> 00:09:52,541 مطمئنی؟ 237 00:09:52,543 --> 00:09:55,477 قشر جلو مغزی، کنترل محرکهای آنی رو تنظیم میکنه 238 00:09:55,479 --> 00:09:56,779 پس احتمالش هست که 239 00:09:56,781 --> 00:09:58,914 وقتی که خوابی، بخشهایی از شخصیت 240 00:09:58,916 --> 00:10:00,783 که سرکوبشون میکنیم، خودشون رو نشون بدن 241 00:10:00,785 --> 00:10:04,620 !سعی نکن رژ علم رو به لب خوک عصر جدید بزنی 242 00:10:04,622 --> 00:10:06,288 ،و برای اینکه یادت بمونه 243 00:10:06,290 --> 00:10:08,657 ،وقتی که خوابی خیلی صدا میدی و هیچوقت تو رو به 244 00:10:08,659 --> 00:10:11,360 سرکوب کردن اره برقی درونت متهم نکردم 245 00:10:14,398 --> 00:10:16,365 ،اگه خواستی توی عروسیت کاری کنم 246 00:10:16,367 --> 00:10:18,467 یکی از اینا بهم نشون بده 247 00:10:28,983 --> 00:10:31,750 این عکس "گالاکتوس" که داره سیاره میخوره 248 00:10:31,752 --> 00:10:34,486 انگار زن حامله‌ی من داره یه کیک رو نابود میکنه 249 00:10:36,857 --> 00:10:39,324 آره، شبیهشه 250 00:10:39,326 --> 00:10:41,160 من فقط میگم که باید کنار بکشی 251 00:10:41,162 --> 00:10:43,028 چرا من باید کنار بکشم؟ 252 00:10:43,030 --> 00:10:45,397 چونکه همه میدونیم آخرش چی میشه 253 00:10:45,399 --> 00:10:48,867 ،دکترم هم همین رو گفت ولی من هنوزم اینجام 254 00:10:51,105 --> 00:10:55,040 ببین، من فکر میکنم من و اون نقاط مشترک بیشتری داریم 255 00:10:55,042 --> 00:10:56,975 چونکه هندی هستی؟ 256 00:10:56,977 --> 00:10:59,678 پس چونکه پوستت قهوه‌ای‌ـه، میتونی باش قرار بذاری؟ 257 00:10:59,680 --> 00:11:01,079 !آره 258 00:11:01,081 --> 00:11:03,081 و دفعه‌ی بعدی که خانمی رو دیدی 259 00:11:03,083 --> 00:11:05,684 ،که مثل جسد، بی رنگ بود مال خودته 260 00:11:06,887 --> 00:11:09,421 هاوارد، برنادت دیشب اونجا بود 261 00:11:09,423 --> 00:11:11,356 وقتی رسید خونه، چیزی نگفت؟ 262 00:11:11,358 --> 00:11:14,326 چرا، گفت "چرا به اون احمقا گفتی من کجام؟ 263 00:11:14,328 --> 00:11:15,694 "خیلی ممنون 264 00:11:15,696 --> 00:11:16,902 خب، شیر یا خط کنیم؟ 265 00:11:16,926 --> 00:11:18,264 صبر کن 266 00:11:18,265 --> 00:11:20,599 الان اون خانم میتونه نظر بده؟ 267 00:11:20,601 --> 00:11:23,001 و نظرش چیزی جز "نه"ـه؟ 268 00:11:23,003 --> 00:11:25,737 روچی گفت که میخواد با دوتامون دوست باشه 269 00:11:25,739 --> 00:11:27,206 چرا همینکار رو نکنیم؟ 270 00:11:27,208 --> 00:11:30,576 بذار به عنوان دوست با هم باشیم و ببینیم چی پیش میاد 271 00:11:30,578 --> 00:11:33,278 ،و اگر چیزی ازش بیرون اومد اون موقع نگرانش میشیم 272 00:11:33,280 --> 00:11:35,113 دکترم این رو هم بهم گفت 273 00:11:38,686 --> 00:11:41,720 هی، امروز روز لباس شستن نیست 274 00:11:41,722 --> 00:11:44,490 میدونم. لباس شستن توی چهارشنبه 275 00:11:44,492 --> 00:11:46,592 زندگیم دیوانه‌وار شده 276 00:11:48,162 --> 00:11:51,129 چرا جریان حرف زدن توی خواب داره اذیتت میکنه؟ 277 00:11:51,131 --> 00:11:52,297 سادست 278 00:11:52,299 --> 00:11:53,665 فکر اینکه 279 00:11:53,667 --> 00:11:56,468 ذهنم ممکنه یه شخصیت کامل رو ازم مخفی کنه، دوست ندارم 280 00:11:56,470 --> 00:11:59,238 شخصیت دوم "دکتر جکیل"، "آقای هاید" بود ["شخصیتهای کتاب "مورد غیرعادی دکتر جکیل و آقای هاید] 281 00:11:59,240 --> 00:12:01,073 آقای" هاید" 282 00:12:01,075 --> 00:12:04,710 حتی مدرک هم نداشته 283 00:12:04,712 --> 00:12:06,612 ممکنه استرست بخاطر این باشه که 284 00:12:06,614 --> 00:12:08,981 از ازدواج کردن میترسی؟ 285 00:12:08,983 --> 00:12:10,849 منظورم اینکه که، تغییر بزرگیه 286 00:12:10,851 --> 00:12:12,718 و تو با تغییرهای کوچیک هم کنار نمیای 287 00:12:12,720 --> 00:12:14,586 خب، حرفت بی معنی‌ـه 288 00:12:14,588 --> 00:12:17,389 یه چیز کوچیک بگو که از تغییرش ناراحت شده باشم 289 00:12:17,391 --> 00:12:21,593 وقتی "اسکیتل" سبز، از لیمو به سیب تغییر کرد 290 00:12:21,595 --> 00:12:24,296 مزه‌ی رنگین کمانی که بچگی میخوردم رو نمیده 291 00:12:25,266 --> 00:12:26,999 خیلی خب، باشه، بذار از اول شروع کنیم 292 00:12:27,001 --> 00:12:28,267 ممکنه 293 00:12:28,269 --> 00:12:30,602 حرف زدن توی خواب، بخشی از ذهنت باشه 294 00:12:30,604 --> 00:12:32,304 که بهت میگه همه چیز قراره درست بشه 295 00:12:32,306 --> 00:12:34,373 و فقط لازمه یکم آروم باشی؟ 296 00:12:34,375 --> 00:12:39,011 یعنی میگی که "نَفس"، یه توهم‌ـه 297 00:12:39,013 --> 00:12:41,947 و در حقیقت ما چندین مرکز 298 00:12:41,949 --> 00:12:45,250 هوشیاری داریم که با همدیگه در ارتباطن؟ 299 00:12:46,954 --> 00:12:50,122 به زبان ساده، آره 300 00:12:50,124 --> 00:12:52,324 جالبه 301 00:12:52,326 --> 00:12:54,960 پس به اینکه یه "من دکارتی" داریم به عقیده‌ی دکارت، یک "من" شکاک در هر انسان وجود دارد و] [در این من شکاک نمیتوان شک کرد 302 00:12:54,962 --> 00:12:57,496 که زمینه‌ی جریان تجربه‌ها میشه، باور نداری؟ 303 00:12:57,498 --> 00:13:00,132 شاید توی بیست سالگیم، ولی الان نه 304 00:13:01,468 --> 00:13:05,037 ،خب، با فرض اینکه ممکنه درست بگی 305 00:13:05,039 --> 00:13:07,172 پیشنهادت چیه؟ 306 00:13:07,174 --> 00:13:09,141 خب، من با یه چیز کوچیک شروع میکنم 307 00:13:09,143 --> 00:13:10,642 ببین زندگیت رو بهتر میکنه یا نه 308 00:13:10,644 --> 00:13:13,979 میتونی کلاس یوگا بری 309 00:13:13,981 --> 00:13:18,150 میدونی، دمپایی لا انگشتی همیشه من رو جذب کرده 310 00:13:20,154 --> 00:13:23,422 پاپوشِ رسمیِ استراحت 311 00:13:23,424 --> 00:13:25,657 باشه، حتما - البته اگه پاهام - 312 00:13:25,659 --> 00:13:28,327 در معرض هوا باشن، باید دوباره واکسن کزاز بزنم 313 00:13:28,329 --> 00:13:30,596 .آره، با عقل جور در میاد - ،و وقتی اونجام - 314 00:13:30,598 --> 00:13:32,502 شاید آمپول آنفولانزا بزنم و خالهای گوشتیم رو چک کنم 315 00:13:32,526 --> 00:13:34,067 حتما 316 00:13:34,068 --> 00:13:36,201 میدونی، هیچوقت خالهام رو چک نکردم 317 00:13:36,203 --> 00:13:38,003 !اوه 318 00:13:38,005 --> 00:13:39,905 خوشحالم که شناختمت 319 00:13:42,676 --> 00:13:44,209 بفرمایید 320 00:13:44,211 --> 00:13:45,744 ممنون 321 00:13:45,746 --> 00:13:48,347 ،خیلی بد شد که استوارت نتونست بیاد بنظر باحال میومد 322 00:13:48,349 --> 00:13:51,249 .آره، هست دوستش دارم 323 00:13:51,251 --> 00:13:53,785 ولی نمیگم که نگرانش نیستم 324 00:13:53,787 --> 00:13:55,053 نگران چی باشی؟ 325 00:13:55,055 --> 00:13:57,089 میدونی چیه؟ 326 00:13:57,091 --> 00:13:58,991 نمیخوام در مورد کسی که اینجا نیست صحبت کنم [کلمه مدرسه رو بکار برد] 327 00:14:00,394 --> 00:14:03,862 حالا که صحبتش شد، باید بگم که الان دیگه میتونه نزدیک مدرسه زندگی کنه 328 00:14:04,832 --> 00:14:06,832 سلام بچه ها 329 00:14:06,834 --> 00:14:08,667 عالی شد استوارت، اومدی - آره استوارت - 330 00:14:08,669 --> 00:14:10,902 آره... فکر نمیکردم بتونی بیای 331 00:14:10,904 --> 00:14:13,071 باور کردم 332 00:14:14,475 --> 00:14:16,875 معذرت میخوام، باید جواب بدم 333 00:14:16,877 --> 00:14:17,396 334 00:14:17,420 --> 00:14:19,078 استوارت، خیلی خوشحالم که اومدی 335 00:14:19,079 --> 00:14:22,080 خیلی خوشحال 336 00:14:22,082 --> 00:14:24,216 !باورم نمیشه من رو دور زدی 337 00:14:24,218 --> 00:14:26,652 !که این معنی رو میده که من بیشتر میخوامش 338 00:14:26,654 --> 00:14:31,289 میخوای بازی "کی بیچاره‌ـتره" رو با من بازی کنی؟ 339 00:14:31,291 --> 00:14:34,559 چون تو توی لیگ دیگه‌ای هستی، متکبر 340 00:14:34,561 --> 00:14:36,662 ببین، من و روچی واقعا شبیه همدیگه‌ایم 341 00:14:36,664 --> 00:14:38,330 !لطفا بذار من این یکی رو داشته باشم 342 00:14:38,332 --> 00:14:39,631 من هیچ جا نمیرم 343 00:14:39,633 --> 00:14:42,467 من مثل قارچی‌ـم که نمیتونی ازش خلاص شی 344 00:14:42,469 --> 00:14:44,036 معذرت میخوام 345 00:14:44,038 --> 00:14:45,804 چه خبر؟ 346 00:14:45,806 --> 00:14:47,673 داستان جالب استوارت 347 00:14:47,675 --> 00:14:49,941 در مورد قارچی که نمیتونه ازش خلاص شه رو از دست دادی 348 00:14:49,943 --> 00:14:53,278 راج در مورد امشب بهم نگفت 349 00:14:53,280 --> 00:14:55,313 که بتونه با تو تنها باشه 350 00:14:55,315 --> 00:14:57,215 واقعا؟ 351 00:14:57,217 --> 00:14:58,583 یکم عجیبه 352 00:14:58,585 --> 00:15:01,687 فقط یکم؟ چون میشه روش کار کنم 353 00:15:01,689 --> 00:15:05,223 ببینید بچه ها، الان من نمیخوام با کسی قرار بذارم 354 00:15:05,225 --> 00:15:07,526 فقط میخوام دوست پیدا کنم 355 00:15:07,528 --> 00:15:09,227 آره، کاملا متوجه میشم 356 00:15:09,229 --> 00:15:10,962 ،ولی اگه قرار باشه با کسی قرار بذاری 357 00:15:10,964 --> 00:15:12,964 من بودم یا استوارت؟ 358 00:15:12,966 --> 00:15:15,267 فکر کنم باید برم 359 00:15:15,269 --> 00:15:18,470 روچی، معذرت میخوام 360 00:15:18,472 --> 00:15:21,339 اگر هنوز هم بخوای به عنوان دوست بیرون بریم، خوشم میاد 361 00:15:21,341 --> 00:15:23,775 ممنونم استوارت، منم همینطور 362 00:15:26,380 --> 00:15:29,848 و قارچ رفت زیر ناخون پا 363 00:15:43,530 --> 00:15:45,897 سلام 364 00:15:45,899 --> 00:15:47,365 سلام 365 00:15:48,902 --> 00:15:51,503 ...من 366 00:15:52,906 --> 00:15:55,340 دمپایی انگشتی گرفتم 367 00:15:56,176 --> 00:15:58,376 آفرین 368 00:15:58,378 --> 00:16:00,545 !خدای من، چی شده؟ 369 00:16:00,547 --> 00:16:02,781 ،وقتی دمپایی رو گرفتم 370 00:16:02,783 --> 00:16:06,618 ،فهمیدم که روی پاهام در معرض هواست 371 00:16:06,620 --> 00:16:08,520 برای همین کرم ضد آفتاب زدم 372 00:16:08,522 --> 00:16:10,989 که باعث شد پاهام لیز بشه 373 00:16:10,991 --> 00:16:13,692 ،و همونطور که فکر میکردم یکیش از پاهام در اومد و 374 00:16:13,694 --> 00:16:15,794 رفت توی مجرای فاضلاب 375 00:16:15,796 --> 00:16:18,563 ،در حالت عادی، من از اونجا میرفتم 376 00:16:18,565 --> 00:16:22,667 ،ولی این من جدید و راحت‌ـه، پس 377 00:16:22,669 --> 00:16:26,304 ،بجای ناراحت شدن تصمیم گرفتم دمپایی رو بگیرم 378 00:16:26,306 --> 00:16:29,808 این، وقتی بود که یه چیز خز مانند رو لمس کردم 379 00:16:31,812 --> 00:16:36,148 که دارم به خودم میگم که موی مصنوعی خیس بوده 380 00:16:37,484 --> 00:16:40,585 ...وقتی موی مصنوعی دستم رو لیس زد 381 00:16:44,191 --> 00:16:47,192 جیغ زدم و لی لی کنان با دمپایی باقیمونده ... 382 00:16:47,194 --> 00:16:49,261 رفتم تا آخر خیابون 383 00:16:49,263 --> 00:16:51,051 میتونم بپرسم...؟ 384 00:16:51,075 --> 00:16:52,698 نه، داستانش طولانیه 385 00:16:52,699 --> 00:16:55,934 میشه لطفا سوالات رو برای آخرش نگه داری؟ 386 00:16:55,936 --> 00:16:58,870 خب، آخرش رسیدم به ایستگاه اتوبوس 387 00:16:58,872 --> 00:17:01,706 ،وقتی که نشستم و یکی از تیشرتهام رو در آوردم 388 00:17:01,708 --> 00:17:04,943 باهاش یه کفش موقت ساختم 389 00:17:06,146 --> 00:17:07,712 البته ضد آب نبود 390 00:17:07,714 --> 00:17:11,149 این، به بخش بعدی داستان مربوطه 391 00:17:11,151 --> 00:17:15,520 گودالی از آب سیب گرم به عمق قوزک پا 392 00:17:16,390 --> 00:17:18,924 آب سیب؟ 393 00:17:19,760 --> 00:17:22,427 شاید، شاید هم نه 394 00:17:24,097 --> 00:17:27,933 من خیلی چیزا رو به خودم قبولوندم، ایمی 395 00:17:27,935 --> 00:17:31,636 اون یکی دمپاییت چی شد؟ 396 00:17:31,638 --> 00:17:33,605 خب، اون شامل 397 00:17:33,607 --> 00:17:38,577 ...چیزی که به خودم گفتم یه شکلات آب شده بود 398 00:17:42,749 --> 00:17:44,916 متاسفم 399 00:17:44,918 --> 00:17:47,519 چجوری میتونم کمکت کنم؟ 400 00:17:47,521 --> 00:17:52,524 آره، ازت میخوام مسئول ازدواجمون بشی 401 00:17:52,526 --> 00:17:54,426 ،فقط بگو کی و کجا 402 00:17:54,428 --> 00:17:56,494 ،و من با گلی که توی کت دارم 403 00:17:56,496 --> 00:17:58,864 ...کفش مجلسی و 404 00:17:58,866 --> 00:18:02,434 یونیفرم استار ترک زیر کت و شلوارم میام 405 00:18:04,204 --> 00:18:07,339 قسمت آخرش غیر قابل مذاکره‌ست 406 00:18:07,341 --> 00:18:09,841 مطمئنی همین رو میخوای؟ 407 00:18:09,843 --> 00:18:13,044 به اندازه‌ی اطمینانم از حمام کردن با مواد ضد عفونی 408 00:18:16,350 --> 00:18:18,583 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 409 00:18:19,887 --> 00:18:22,520 ،میدونی، از وقتی یه دختر جوون بودم 410 00:18:22,522 --> 00:18:25,423 رویای عروسی در ژوئن رو داشتم 411 00:18:25,425 --> 00:18:29,794 شاید روی یه صخره با نمای اقیانوس در غروب آفتاب 412 00:18:31,265 --> 00:18:33,431 حتما 413 00:18:35,669 --> 00:18:38,103 عالی بنظر میاد 414 00:18:38,105 --> 00:18:42,007 الان، اگه من رو ببخشی، باید برم خودم رو تمیز کنم 415 00:18:46,380 --> 00:18:48,914 عروسی هوای آزاد 416 00:18:48,916 --> 00:18:51,249 حداقل میدونم از صخره برای چی استفاده میکنم 417 00:19:02,556 --> 00:19:05,891 من شورای شلدونها رو فرا خواندم 418 00:19:05,893 --> 00:19:08,293 شروع کنیم 419 00:19:08,295 --> 00:19:10,429 شلدون دانشمند؟ 420 00:19:10,431 --> 00:19:13,298 حاضر 421 00:19:13,300 --> 00:19:14,900 شلدون تگزاس؟ 422 00:19:14,902 --> 00:19:16,301 هستم داداش 423 00:19:18,272 --> 00:19:20,239 شلدون فن‌بوی؟ 424 00:19:20,241 --> 00:19:21,907 خوشوقتم 425 00:19:23,410 --> 00:19:25,377 شلدون ضد جِرم؟ 426 00:19:25,379 --> 00:19:28,313 بگو، اسپری نکن 427 00:19:30,484 --> 00:19:32,751 شلدون دلقک کجاست؟ 428 00:19:34,121 --> 00:19:36,154 !این دفعه نه، شلدون فکاهی 429 00:19:37,558 --> 00:19:40,092 خب، موضوع جدید 430 00:19:40,094 --> 00:19:44,229 میخواید به شلدون راحت یه صندلی توی شورا بدیم؟ 431 00:19:44,231 --> 00:19:46,798 هی، هرچی شما بخواید 432 00:19:48,035 --> 00:19:52,437 من مثل باب دیلن آرومم 433 00:19:52,439 --> 00:19:54,473 منفی - !نه - 434 00:19:54,475 --> 00:19:57,175 حس خوبی ندارم 435 00:20:00,094 --> 00:20:01,960 میشه این رو هم بیرون بندازیم؟ 436 00:20:02,139 --> 00:20:11,039 ترجمه از: عـلـیرضـا AlirezAlirezA