1 00:00:01,590 --> 00:00:05,130 لِمَ يصنعون أربعة أفلام أخرى لفلم "الأفاتار" ؟ 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,530 الفلم الأول لم يكن بتلك الروعة 3 00:00:07,530 --> 00:00:09,900 ... عمّ تتحدّث ؟ لقد أحببت ذلك الفلم 4 00:00:09,900 --> 00:00:11,900 "لدرجة إرتدائكَ لزيّ "الأفاتار" في "الهالوين 5 00:00:11,900 --> 00:00:16,040 أتذكر ذلك، لم يكن هنالك الكثير من الملابس 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,040 مرحباً يا رفاق 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,380 مرحباً - مرحباً - 8 00:00:19,380 --> 00:00:22,410 ... لدينا يومٌ مميز اليوم 9 00:00:22,410 --> 00:00:26,080 أشتري شيئاً لتحافظ على متجر "الكوميك كون" لتأتي إليه 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,050 هذا غريب 11 00:00:28,050 --> 00:00:29,890 كنت سأعيد هذه 12 00:00:29,890 --> 00:00:31,590 ما خطبها ؟ 13 00:00:31,590 --> 00:00:33,460 لقد أنهيتها 14 00:00:34,390 --> 00:00:37,860 ... بالحديث عن الأمور المثيرة 15 00:00:37,860 --> 00:00:40,760 هل قرأتم المقالة التي أرسلتها عن "البيتكوين" ؟ 16 00:00:40,770 --> 00:00:42,670 ... أجل، لا أصدق إنّ عملة "بيتكوين" واحدة 17 00:00:42,670 --> 00:00:45,070 تساوي خمسة الآف دولار حالياً 18 00:00:45,070 --> 00:00:48,770 مهلاً، ألم ننجم عن بعضها قبل عدّة سنوات ؟ 19 00:00:48,770 --> 00:00:50,910 كان ذلك قبل سبعة سنوات 20 00:00:50,910 --> 00:00:53,340 بلا، أتذكر ذلك 21 00:00:53,340 --> 00:00:55,310 ... حقاً ؟ كلّ ما أتذكره من قبل سبعة سنوات 22 00:00:55,310 --> 00:00:59,050 أنني لم أستطع إبعاد أغنية (كيشا) الـ "تيك توك" من رأسي 23 00:00:59,050 --> 00:01:02,750 ? ... تيك توك على الساعة ? (مرحباً بكِ يا (كيشا 24 00:01:04,190 --> 00:01:05,690 كلا، حصلنا على بعضها بالتأكيد 25 00:01:05,690 --> 00:01:08,320 أتذكر جلوسي في غرفتك وكتابة البرامج 26 00:01:08,330 --> 00:01:10,490 أتذكر أننا أنتهينا بجمع العديد منها 27 00:01:10,490 --> 00:01:13,830 ... بما إنّ القطعة تساوي خمسة الآف دولار 28 00:01:13,830 --> 00:01:17,300 ... تلك الكثير من الأموال التي سنتشاركها 29 00:01:17,300 --> 00:01:20,870 لأنني كنت هناك بكل تأكيد، تذكرت ذلك 30 00:01:21,940 --> 00:01:24,140 لا أصدق إننا نسينا هذا 31 00:01:24,140 --> 00:01:25,210 هذا ليس مفاجئاً 32 00:01:25,210 --> 00:01:27,040 كانوا بلا قيمة حينما حصدناهم 33 00:01:27,040 --> 00:01:29,310 أتمنى لو أنني أعرف كم حصلنا 34 00:01:29,310 --> 00:01:30,910 شيلدون)، لا بدّ من إنك تتذكر) 35 00:01:30,920 --> 00:01:32,380 بالتأكيد أتذكر 36 00:01:32,380 --> 00:01:34,750 أجل، نحن نتذكر بالتأكيد 37 00:01:35,550 --> 00:01:38,050 (أخبرهم أنت يا (شيلدون 38 00:01:39,290 --> 00:01:42,420 لا أصدق أنك لم ترى "الأفاتار" بعد 39 00:01:39,180 --> 00:01:43,470 قبل سبعة سنوات 40 00:01:42,430 --> 00:01:43,760 ما خطبك ؟ 41 00:01:43,760 --> 00:01:45,290 أنا و (بيني) بدأنا بالمواعدة للتو 42 00:01:45,300 --> 00:01:47,200 وأنت تعلم بأنني لا أحب الحشد من الناس 43 00:01:47,200 --> 00:01:49,430 لأنك تخشى إنّ (بيني) ستتركك لشخص بالحشد ؟ 44 00:01:49,430 --> 00:01:50,970 بل مرتعبٌ من ذلك 45 00:01:52,070 --> 00:01:53,470 ... أجل، بدلاً من الخروج للتنزه 46 00:01:53,470 --> 00:01:55,970 لقد بقيوا في المنزل وقاموا بالمضاجعة طول الوقت 47 00:01:55,970 --> 00:02:00,740 حسناً، لا أحبذ قول ذلك، لكنني سعيدٌ بسماع ذلك 48 00:02:01,580 --> 00:02:05,310 أجل يا أمي سأكون في المنزل للعشاء 49 00:02:05,320 --> 00:02:09,150 كلا، لن أخرب شهيتي بالحلويات 50 00:02:10,020 --> 00:02:11,920 لدينا صدر دجاج للعشاء ؟ 51 00:02:11,920 --> 00:02:13,460 سأكون في المنزل في السادسة 52 00:02:15,590 --> 00:02:16,860 ربّما يجب أن نخرج بموعدٍ مزدوج 53 00:02:16,860 --> 00:02:19,090 سأحضر (بيني) وأنت أحضر والدتك 54 00:02:20,130 --> 00:02:21,300 ... امزح كما تشاء 55 00:02:21,300 --> 00:02:23,030 ... لكنّ موعدي بدأ بتوفير المال لي 56 00:02:23,030 --> 00:02:24,230 هل يفعل موعد ذلك ؟ 57 00:02:25,970 --> 00:02:27,470 مرحباً يا رفاق - مرحباً - 58 00:02:27,470 --> 00:02:28,840 ستيورت)، كنتُ أتسائل) 59 00:02:28,840 --> 00:02:30,670 هل تقبل عملة "البيتكوين" ؟ 60 00:02:30,680 --> 00:02:33,880 ... "لا أعرفها، لكنها تحتوي كلمة "عملة 61 00:02:33,880 --> 00:02:38,950 وهذه الكلمة لا توجد بحسابي، فنعم 62 00:02:39,680 --> 00:02:41,180 مهلاً، ما هي "البيتكوين" ؟ 63 00:02:41,190 --> 00:02:43,820 إنّه نظام جديد يتم تطويره 64 00:02:43,820 --> 00:02:45,750 إنها مثل الأموال الحقيقية 65 00:02:45,760 --> 00:02:49,220 لكنك لا تستطيع إمساكها، الإحساس بها أو صرفها 66 00:02:49,230 --> 00:02:52,590 تبدو مثل الأموال التي اعرفها 67 00:02:54,670 --> 00:02:58,530 إنها غير مادية، كيف تعرف إنها لن تختفي غداً ؟ 68 00:02:58,540 --> 00:03:02,300 حقّاً ؟ أنت تواعد (بيني) وتشير لشيءٍ قد يختفي غداً ؟ 69 00:03:03,310 --> 00:03:04,810 "سأشتري بعض "البيتكوين 70 00:03:04,810 --> 00:03:08,640 لدّي أموالٌ إضافية بعدما رفع والدي مصروفي اليومي 71 00:03:08,650 --> 00:03:11,810 ليس عليك شراؤها 72 00:03:11,820 --> 00:03:13,150 بل عليك أن تنجمها 73 00:03:13,150 --> 00:03:15,920 أنجمها؟ مثل تنجيم الذهب ؟ 74 00:03:15,920 --> 00:03:17,590 ... نوعاً ما، هنالك كميةٌ محدودة 75 00:03:17,590 --> 00:03:20,190 ... ولن نجدها بالحفر بالأرض 76 00:03:20,190 --> 00:03:23,590 بل بإستخدام الحاسب لحل مسائل رياضية معقدة 77 00:03:23,590 --> 00:03:24,730 دعني أفهم شيئاً 78 00:03:24,730 --> 00:03:26,530 ... يجب علينا كتابة برنامجٍ دقيق 79 00:03:26,530 --> 00:03:30,300 لنحصل على أموالٍ مزيفة لا نستطيع إنفاقها ؟ 80 00:03:30,300 --> 00:03:32,970 أجل - يبدو ذلك ممتعاً - 81 00:03:32,970 --> 00:03:34,040 أجل، أنا معكم 82 00:03:34,040 --> 00:03:35,100 ... البقاء مستيقظاً ليلاً 83 00:03:35,110 --> 00:03:37,670 و كتابة الأكواد، تبدو كالحفلة 84 00:03:37,680 --> 00:03:39,110 (يا (ستيورت 85 00:03:39,110 --> 00:03:40,610 هل تريد التنجيم عن "البيتكوين" معنا ؟ 86 00:03:40,610 --> 00:03:42,010 نحن نكتب البرنامج، وأنت عليك الوجبات؟ 87 00:03:42,010 --> 00:03:44,650 هذا يتجاوز مقدرتي 88 00:03:44,650 --> 00:03:47,450 إذن، نحن الأربعة فقط 89 00:03:47,450 --> 00:03:48,680 ... قبل أن نبدأ 90 00:03:48,690 --> 00:03:52,550 قد يكلفنا هذا ضرائب غير مسبوقة 91 00:03:52,560 --> 00:03:56,230 يجب أن نبدأ مبكراً، لأننا سنقضي ساعاتٍ على الهاتف مع مكتب الضرائب 92 00:03:56,230 --> 00:03:58,830 هل شعر أحدكم بالقشعريرة ؟ 93 00:03:59,500 --> 00:04:01,760 حسناً، سنكون نحن الثلاثة فقط 94 00:04:03,130 --> 00:04:05,530 أجل، فعلناها بدونك 95 00:04:03,110 --> 00:04:06,530 اليوم الحاضر 96 00:04:05,540 --> 00:04:08,040 أتتذكر ما حدث بعدها ؟ 97 00:04:08,040 --> 00:04:11,270 أتصلت والدتك بوالدتي وأخبرتها بأننا سيئون ؟ 98 00:04:11,280 --> 00:04:13,880 وبعد ذلك ؟ 99 00:04:14,850 --> 00:04:17,680 قلتَ بأننا سنتندم يوماً 100 00:04:17,680 --> 00:04:20,580 أتعرف ما هو اليوم ؟ 101 00:04:20,580 --> 00:04:23,720 اليوم أكتشفنا إننا أغنياء وأنتَ لستَ كذلك ؟ 102 00:04:25,790 --> 00:04:29,930 هذا رائع، أعطني التحية 103 00:04:29,930 --> 00:04:33,560 عالمنا كان في حالةٍ شديدة الحرارة والكثافة 104 00:04:33,560 --> 00:04:36,900 ثم بدأ التوسع قبل 14 بليون سنة ... مهلاً 105 00:04:36,900 --> 00:04:38,530 بدأت الأرض تبرد 106 00:04:38,540 --> 00:04:41,070 بدأ يسيل لعاب الكائنات ذاتية التغذية و استخدم الأنسان البدائي الأدوات 107 00:04:41,070 --> 00:04:43,740 بنينا السور والإهرامات 108 00:04:43,740 --> 00:04:46,410 رياضيات، علوم، تاريخ كاشفةً الغموض 109 00:04:46,410 --> 00:04:48,310 بدأوا كلهم مع الإنفجار الكبير 110 00:04:48,310 --> 00:04:48,410 انفجار 111 00:04:48,410 --> 00:04:54,000 ? The Big Bang Theory 11x09 ?وين 112 00:04:54,330 --> 00:04:58,270 حسناً، هذا هو الحاسب الذي كنت أستخدمه عام 2010 113 00:04:54,040 --> 00:05:00,130 اليوم الحاضر 114 00:04:58,280 --> 00:05:00,140 لا بدّ إنّ "البيتكوين" فيه 115 00:05:00,140 --> 00:05:02,840 ماذا ستفعل بحصتك من الأموال ؟ 116 00:05:02,850 --> 00:05:04,350 ... حسناً، كبالغٍ واعي 117 00:05:04,350 --> 00:05:06,980 ... سأنزل تلك الأموال على "سي دي" وأنتظر زيادتهم 118 00:05:06,980 --> 00:05:09,380 ثم سأشتري نمراً 119 00:05:15,460 --> 00:05:16,660 ماذا عنك ؟ 120 00:05:16,660 --> 00:05:20,730 هذا يعتمد على أخباري لـ (بيرنديت) أو لا 121 00:05:20,730 --> 00:05:22,130 هاورد)، يمكنني سماعك) 122 00:05:22,130 --> 00:05:23,930 جهاز مراقبة الطفل يعمل 123 00:05:25,340 --> 00:05:27,500 أعلم، كنت أمزح 124 00:05:27,500 --> 00:05:30,140 سأضعها في حساب توفير الجامعة 125 00:05:34,950 --> 00:05:36,950 حسناً، لقد عمل 126 00:05:36,950 --> 00:05:38,880 ... يا للهول، أعلم إنك لم تكن مرتبطاً حينها 127 00:05:38,880 --> 00:05:40,520 ... لكن هذه كميةٌ هائلة من الأفلام الإباحية 128 00:05:40,520 --> 00:05:42,950 الأفلام العلمية .. العلمية 129 00:05:42,950 --> 00:05:46,890 كنت تهوى حقاً العلم الآسيوي 130 00:05:49,030 --> 00:05:50,760 لا أرى أيّ "بيتكوين" هنا 131 00:05:50,760 --> 00:05:52,460 ... ربّما تكون في المجلد الموسم 132 00:05:52,460 --> 00:05:53,800 " سرّي و محضور " 133 00:05:53,800 --> 00:05:55,360 كلا 134 00:05:57,420 --> 00:06:01,040 قبل سبعة سنوات 135 00:05:57,370 --> 00:06:00,070 حسناً، البرنامج جاهز للبدأ 136 00:06:00,070 --> 00:06:02,970 التنجيم عن "البيتكوين" أمرٌ رجوليّ 137 00:06:02,970 --> 00:06:05,970 يجب أن نغني أغنية تنجيم 138 00:06:05,980 --> 00:06:07,640 أتعرف أي أغنيةٍ للتنجيم ؟ 139 00:06:07,640 --> 00:06:08,710 كلا 140 00:06:08,710 --> 00:06:10,580 أتحتسب أغنية (كيشا) "تيك توك" ؟ 141 00:06:10,580 --> 00:06:13,720 لأنها حفرت طريقها إلى قلبي 142 00:06:14,920 --> 00:06:16,720 هاورد)، ما الذي يجري ؟) 143 00:06:16,720 --> 00:06:18,520 هل تخربون المنزل أيها الأولاد ؟ 144 00:06:18,520 --> 00:06:20,820 كلا، لسنا كذلك 145 00:06:20,820 --> 00:06:24,560 نحن علماء ولسنا مخربون 146 00:06:24,560 --> 00:06:28,060 أعذرني أيها الناضج 147 00:06:29,630 --> 00:06:30,970 ماذا حدث ؟ 148 00:06:30,970 --> 00:06:32,230 لقد خرب 149 00:06:32,240 --> 00:06:33,840 كانت تفعل ذلك مؤخراً 150 00:06:33,840 --> 00:06:39,170 أعتقد إنه أصيب بفايروس من كمّ الأغاني التي حملتها 151 00:06:39,180 --> 00:06:40,680 أي نوعٍ من الأغاني ؟ 152 00:06:40,680 --> 00:06:43,380 أغلبها آسيوية 153 00:06:45,780 --> 00:06:47,480 بعض المسنوات 154 00:06:47,480 --> 00:06:50,850 يمكننا إستخدام حاسوبي 155 00:06:50,850 --> 00:06:55,360 هاورد)، لقد صنعت الحلوى لك ولرفاقك الصغار) 156 00:06:55,360 --> 00:06:58,330 إنهم ليسوا صغاراً، ولا نريد الحلوى 157 00:06:58,330 --> 00:06:59,360 في الواقع، أنا أريد 158 00:06:59,360 --> 00:07:00,630 حسناً، نحن نريد الحلوى 159 00:07:00,630 --> 00:07:02,230 شكراً جزيلاً 160 00:07:03,300 --> 00:07:05,370 هذا صحيح، لربّما تكون على حاسوبي 161 00:07:05,370 --> 00:07:06,630 حسناً، لنذهب 162 00:07:06,640 --> 00:07:08,540 ... (بيرني)، أتمانعين ذهابي إلى منزل (لينورد) 163 00:07:08,540 --> 00:07:09,940 للحصول على حاسوب مليء بالمال ؟ 164 00:07:09,940 --> 00:07:13,040 لِمَ ما زلتَ هنا ؟ اذهب، اذهب 165 00:07:15,380 --> 00:07:17,050 إذن، كيف تسير خطط الزواج ؟ 166 00:07:17,050 --> 00:07:18,510 بشكلٍ رائع 167 00:07:18,520 --> 00:07:21,050 إلا إننا مختلفون على مكان إقامته 168 00:07:21,050 --> 00:07:22,880 توقعتُ بأنكم ستجروه على جرفٍ صخري على الشاطئ 169 00:07:22,890 --> 00:07:25,850 بلا، لكن (شيلدون) لم يوافق 170 00:07:27,460 --> 00:07:32,130 أشتكى من الشاطئ ومن المنحدرات 171 00:07:32,130 --> 00:07:35,630 وكلهم كانوا خارجاً في العراء 172 00:07:36,700 --> 00:07:38,270 حسناً، الزواج لا يتمحور حول المكان 173 00:07:38,270 --> 00:07:40,500 بل عن وقوفكم أمام أهلكم ورفاقكم 174 00:07:40,500 --> 00:07:43,710 و تعدوننا بعدم عودة شيلدون لهذا المنزل 175 00:07:45,180 --> 00:07:47,610 مرحباً - مرحباً - 176 00:07:47,610 --> 00:07:48,710 ما الذي تفعلونه ؟ 177 00:07:48,710 --> 00:07:50,910 ... لدينا عدّة "بيتكوين" على حاسوبٍ قديم 178 00:07:50,910 --> 00:07:52,880 و هذه تساوي الكثير من الأموال 179 00:07:52,880 --> 00:07:53,920 ماذا ؟ أنت تمزح 180 00:07:53,920 --> 00:07:56,420 كلا، لربّما سنصبح أغنياء 181 00:07:56,420 --> 00:07:58,620 حسناً، ليظهر تسجيل الفيديو أنني لم أتزوجك للمال 182 00:07:58,620 --> 00:08:00,990 لكنك أصبحت أكثر إثارةً 183 00:08:00,990 --> 00:08:03,990 اللعنة، إنها ليست هنا 184 00:08:03,990 --> 00:08:07,400 لو كان لديك رفيقٌ بذاكرةٍ قوية 185 00:08:09,070 --> 00:08:11,570 فأنا متأكد إنكم ستعلمون ما حدث لها 186 00:08:11,570 --> 00:08:13,330 أخبرنا لو كنت تعلم 187 00:08:13,340 --> 00:08:15,540 ... المعذرة، لكنني أتذكر من قبل سبعة سنوات 188 00:08:15,540 --> 00:08:17,910 إنكم أقصيتموني من هذا 189 00:08:18,880 --> 00:08:20,440 شيلدون)، لا يمكن إنك غاضب من ذلك) 190 00:08:20,440 --> 00:08:21,540 رجاءً 191 00:08:21,540 --> 00:08:23,580 لدّي ضغينةٌ تعود لأيام الروضة 192 00:08:24,980 --> 00:08:27,480 ... (يوماً ما سأجد (ايلين دوير 193 00:08:27,480 --> 00:08:31,120 و آكل أقلام التلوين خاصتها بينما تشاهدني 194 00:08:31,120 --> 00:08:34,660 ألهذا السبب دعوتها لحفلة زواجنا ؟ 195 00:08:34,660 --> 00:08:36,090 نعم 196 00:08:36,090 --> 00:08:38,230 ... تلك الليلة، سأقوم بالرقصة الأولى 197 00:08:38,230 --> 00:08:41,200 و الضحكة الأخيرة 198 00:08:41,200 --> 00:08:43,260 شيلدون)، أرجوك) 199 00:08:43,270 --> 00:08:45,500 هل أكون الرجل الناضج ؟ 200 00:08:45,500 --> 00:08:46,870 أعتقد ذلك 201 00:08:46,870 --> 00:08:48,840 لِمَ سألتكِ ذلك ؟ 202 00:08:51,640 --> 00:08:54,310 مرحباً أيتها الفتاة الجميلة 203 00:08:51,590 --> 00:08:54,300 قبل سبعة سنوات 204 00:08:54,310 --> 00:08:56,810 لن أنتظر على طاولتك لأجلك 205 00:08:56,810 --> 00:09:00,180 هيّا، هذا الشخص مزعجٌ جداً 206 00:09:00,180 --> 00:09:02,050 المعذرة أيتها النادلة 207 00:09:02,050 --> 00:09:04,590 هل أنتم مستعدون للطلب ؟ 208 00:09:04,590 --> 00:09:06,520 هل تستطيعين إلتقاط صورةٍ لنا ؟ 209 00:09:06,520 --> 00:09:07,920 بالتأكيد 210 00:09:07,920 --> 00:09:09,120 ابتسموا 211 00:09:13,260 --> 00:09:14,960 ممتاز 212 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 شكراً لك، يمكنك الذهاب الآن 213 00:09:16,970 --> 00:09:18,130 ... من الجميل لقاؤك 214 00:09:18,130 --> 00:09:21,700 و عنيتُ ذلك للآداب و ليس للحقيقة 215 00:09:22,740 --> 00:09:24,040 ما كان ذلك ؟ 216 00:09:24,040 --> 00:09:26,440 يجب أن أثبت لأمي أنني في موعد 217 00:09:26,440 --> 00:09:27,810 ... لو شكّت بتلاعبي بالصورة 218 00:09:27,810 --> 00:09:29,640 فسوف أحتاجكِ كشاهدة، ما هو أسمكِ ؟ 219 00:09:29,650 --> 00:09:32,310 (بيرنيديت) 220 00:09:32,320 --> 00:09:34,320 مرحباً يا عزيزي 221 00:09:34,320 --> 00:09:35,250 أتحتاجون شيئاً ؟ 222 00:09:35,250 --> 00:09:36,980 كلا - نحن بخير - 223 00:09:39,020 --> 00:09:42,160 لا داعي للهمس، يكنك هزّ رأسك فقط 224 00:09:44,130 --> 00:09:46,490 أو يمكنك التحدث 225 00:09:48,330 --> 00:09:49,760 أتحضين بيومٍ جيد ؟ 226 00:09:49,770 --> 00:09:51,200 ... كلا، لقد فوّت تجربة آداء 227 00:09:51,200 --> 00:09:53,070 لأن حاسوبي خرب ولم أستلم الرسالة الألكترونية 228 00:09:53,070 --> 00:09:55,070 كان ذلك دورٌ ممتاز لي 229 00:09:55,070 --> 00:09:56,870 أكان الدور يتعلق بالنادلة التي تركت زبونها ؟ 230 00:09:56,870 --> 00:09:59,210 لأن ذلك هو الدور الذي ولدتِ لأجله 231 00:09:59,210 --> 00:10:01,880 اصمت وتناول "الهمبرغر" خاصتك 232 00:10:01,880 --> 00:10:04,110 "في الواقع، إنها فطيرةٌ "تركية 233 00:10:04,110 --> 00:10:05,110 ألم تطلب "الهمبرغر" ؟ 234 00:10:05,120 --> 00:10:07,380 بلا، لكنني حصلت على هذا 235 00:10:07,380 --> 00:10:10,220 ... لو كنتِ تحتاجين حاسوباً 236 00:10:10,220 --> 00:10:11,890 يمكنكِ استخدام حاسوبي 237 00:10:11,890 --> 00:10:14,090 هذا جميل، لكنني لن آخذ حاسوبك 238 00:10:14,090 --> 00:10:15,720 لا بأس، سأشتري واحداً جديداً بكل حال 239 00:10:15,730 --> 00:10:17,360 هل أنت متأكد ؟- لا تكوني سخيفة - 240 00:10:17,360 --> 00:10:19,190 إنه يائس للتمسك بكِ 241 00:10:19,200 --> 00:10:21,030 يمكنكِ الحصول على أي شيءٍ منه 242 00:10:21,030 --> 00:10:22,500 ... سيارته، ساعته 243 00:10:22,500 --> 00:10:24,630 "ربّما كليته، ولديكِ بالفعل "خصيته 244 00:10:24,630 --> 00:10:26,700 يمكنك عمل مجموعة 245 00:10:28,270 --> 00:10:30,810 يا الهي، لقد أعطيتني حاسوبك 246 00:10:28,520 --> 00:10:32,060 اليوم الحاضر 247 00:10:30,810 --> 00:10:32,040 كان ذلك جميلاً 248 00:10:32,040 --> 00:10:33,570 أتعلمين مكانه ؟ بالتأكيد - 249 00:10:41,490 --> 00:10:44,120 اليوم الحاضر 250 00:10:33,580 --> 00:10:34,910 حسناً، أجل - هذا رائع - 251 00:10:34,910 --> 00:10:36,180 (أعطيته لحبيبي السابق (زاك 252 00:10:36,180 --> 00:10:38,410 لماذا ؟ - كلا - 253 00:10:41,510 --> 00:10:43,080 حسناً يا (زاك)، شكراً لك 254 00:10:43,080 --> 00:10:44,110 سنأتي حالياً 255 00:10:44,120 --> 00:10:45,750 ما زال لديه 256 00:10:45,750 --> 00:10:48,620 ... لا أصدق إنكِ أخذت هديةً مني 257 00:10:48,620 --> 00:10:50,150 و أعطيتها لرجلٍ آخر 258 00:10:50,160 --> 00:10:51,690 حقاً ؟ 259 00:10:51,690 --> 00:10:53,760 ... من بين كل الأشياء التي أعطتهم لرجالاً آخرين 260 00:10:53,760 --> 00:10:55,260 أهذا ما يهمك ؟ 261 00:10:57,230 --> 00:10:59,660 أرجوك، لا تكبّر الموضوع 262 00:10:59,670 --> 00:11:02,230 كان ذلك في السابق، كنا منفصلين 263 00:11:02,240 --> 00:11:03,400 أيُّ إنقصالٍ كان ؟ 264 00:11:03,400 --> 00:11:05,770 أكان ذلك خلال مذبحة عيد "الفالنتاين" ؟ 265 00:11:06,470 --> 00:11:07,840 كلا، كلا 266 00:11:07,840 --> 00:11:10,310 "ربما كان خلال مهرجان "الكوميك كون دمبثون 267 00:11:11,210 --> 00:11:12,640 أطلقتم تسمياتٍ على أنفصالاتنا ؟ 268 00:11:12,650 --> 00:11:15,410 لقد حصلوا على الأسماء بسهولة 269 00:11:16,550 --> 00:11:18,280 انفصال "الكوميك كون" من السهل تذكره 270 00:11:18,280 --> 00:11:21,950 لأن (ليونارد) كان يؤدي دور "بيكاتشو" الحزين 271 00:11:21,950 --> 00:11:24,360 ... صحيح، وقد مسح أنفه بردائك 272 00:11:24,360 --> 00:11:26,760 دارث فالدار = شخصية في حرب النجوم 273 00:11:24,360 --> 00:11:26,760 حينما كنتَ تؤدي دور "دارث فالدار" الحزين 274 00:11:28,660 --> 00:11:31,900 أنا و (بيني) لسنا الوحيدون ممن أنفصلوا 275 00:11:31,900 --> 00:11:33,430 هاورد) و (بيرنديت) كذلك) 276 00:11:33,430 --> 00:11:37,870 لا داعي للتبجح، لكن أنفصالاتي استمرت للآن 277 00:11:39,380 --> 00:11:42,930 قبل سبعة سنوات 278 00:11:39,410 --> 00:11:41,740 (أنا آسفة لما حدث معكِ ومع (هاورد 279 00:11:41,740 --> 00:11:43,970 ... شكراً، لم اعتقد إنه 280 00:11:43,980 --> 00:11:46,640 من النوع الذي يقوم بأمورٍ غريبة على الشبكة 281 00:11:46,650 --> 00:11:50,050 حقاً ؟ توقعتُ بأن ذلكَ واضحاً 282 00:11:51,280 --> 00:11:53,480 ... أعلم إنّ هذا صعب، لكن أفضل شيء 283 00:11:53,490 --> 00:11:55,620 ... لعمله بعد الأنفصال، هو أخذ وقتٍ 284 00:11:55,620 --> 00:11:56,650 لكي تصبحي على سجيتكِ 285 00:11:56,660 --> 00:11:59,060 أجل، هذا صحي 286 00:11:59,060 --> 00:12:00,220 عزيزتي، هل أنت مستعدة للذهاب؟ 287 00:12:00,230 --> 00:12:02,290 اتبعي كلامي وليس أفعالي 288 00:12:06,000 --> 00:12:08,670 لا أصدق إنكَ غاضب 289 00:12:05,990 --> 00:12:08,700 اليوم الحاضر 290 00:12:08,670 --> 00:12:09,770 لستُ غاضباً 291 00:12:09,770 --> 00:12:12,070 حقاً ؟ أخبر حواجك بذلك 292 00:12:12,070 --> 00:12:15,910 ... أستطيع وضع عملةٍ نقدية بينهم 293 00:12:15,910 --> 00:12:18,710 و ستثبت هناك 294 00:12:18,710 --> 00:12:20,880 حسناً، أنا غاضب 295 00:12:20,880 --> 00:12:23,480 توقعتُ بأنني مستاءٌ على الأنفصال أكثر منك 296 00:12:23,480 --> 00:12:25,580 هذا ليس صحيحاً، بالتأكيد كنت مستاءة 297 00:12:25,580 --> 00:12:26,750 لم تبدِ كذلك 298 00:12:26,750 --> 00:12:30,350 قمتِ بمواعدة أول شاب طويل وجدته 299 00:12:30,360 --> 00:12:31,660 ... أنا آسفة 300 00:12:31,660 --> 00:12:36,660 هل أنت غاضبٌ لمواعدتي (زاك) أو لأنك لم تواعد حينها ؟ 301 00:12:41,470 --> 00:12:43,370 مرحباً - (مرحباً (زاك - 302 00:12:43,370 --> 00:12:45,740 من الجيد رؤيتكم يا رفاق 303 00:12:45,740 --> 00:12:48,640 يجب أن نفعل هذا على الدوام 304 00:12:48,640 --> 00:12:51,040 أن نأتي لنأخذ حاسبونا على الدوام ؟ 305 00:12:51,040 --> 00:12:52,410 بالتأكيد 306 00:12:52,410 --> 00:12:55,080 هل هو لديك ؟ 307 00:12:55,080 --> 00:12:57,180 بالتأكيد، (بيني) أعطته لي كهدية 308 00:12:57,180 --> 00:12:59,020 لا يمكنك التخلص من شيءٍ كهذا 309 00:13:04,620 --> 00:13:06,860 حسناً، أنا آسفةٌ للتخلي عن حاسوبك الغبي 310 00:13:06,860 --> 00:13:09,730 يجب عليكِ ذلك، فلقد أنفصلنا لخمسة دقائق 311 00:13:09,730 --> 00:13:10,690 هل أنتم تتشاجرون ؟ 312 00:13:10,700 --> 00:13:11,860 أجل - كلا - 313 00:13:11,860 --> 00:13:14,300 هل أنتم تتشاجرون حول أنكم تتشاجرون أو لا ؟ 314 00:13:14,300 --> 00:13:15,600 لأنني حضيتُ بذلك الشجار سابقاً 315 00:13:15,600 --> 00:13:18,240 أتضح إننا كنا نتشاجر، وقد خسرت 316 00:13:18,240 --> 00:13:20,370 يعتقد (لينورد) إنّ انفصالنا لم يزعجني 317 00:13:20,370 --> 00:13:21,740 هذا جنون 318 00:13:21,740 --> 00:13:24,380 حينما كنا نخرج، كانت تتحدث عنك طيلة الوقت 319 00:13:24,380 --> 00:13:29,480 في الواقع، أعتقد إنها واعدتني لأنني أذكرها بك 320 00:13:32,250 --> 00:13:35,050 بالتأكيد 321 00:13:35,050 --> 00:13:37,090 ... لأننا 322 00:13:37,090 --> 00:13:39,120 رجال ؟ 323 00:13:39,130 --> 00:13:41,090 هذا صحيح 324 00:13:43,100 --> 00:13:45,430 هناك فيديو عن مقدار افتقادها لك 325 00:13:45,430 --> 00:13:48,100 أيّ فيديو ؟ - إنه موجودٌ على الحاسب 326 00:13:48,100 --> 00:13:52,170 لم أقصد التجسس عليكم لكنني فضوليّ جداً 327 00:13:52,170 --> 00:13:54,100 اسألوا جيراني و ستجيبكم 328 00:13:54,110 --> 00:13:56,340 لكن ليس الآن فهي في الحمام حالياً 329 00:13:58,940 --> 00:14:02,650 قبل سبعة سنوات 330 00:14:04,850 --> 00:14:06,980 (مرحباً (ليونرد 331 00:14:06,990 --> 00:14:10,490 ... كنت سأكتب لك رسالةً، لكنني مخمورةٌ حالياً 332 00:14:10,490 --> 00:14:14,760 ... والتهجي يحتاج شخصٌ صاحٍ لذا 333 00:14:16,960 --> 00:14:20,100 أشعر بأنه يجب أن "أشحر" لك 334 00:14:20,100 --> 00:14:22,770 أنا آسفة 335 00:14:22,770 --> 00:14:24,870 " أشحر " 336 00:14:26,170 --> 00:14:28,210 (بيني)، (بيني) 337 00:14:28,210 --> 00:14:29,340 (بيني) 338 00:14:29,340 --> 00:14:31,410 شيلدون)، اغرب من هنا، أنا أصور حالياً) 339 00:14:31,410 --> 00:14:32,580 أنا آسف 340 00:14:32,580 --> 00:14:34,580 سأعود حينما تكونين بمفردكِ 341 00:14:34,580 --> 00:14:37,280 كلا، كلا، أنا بمفردي 342 00:14:37,280 --> 00:14:39,780 أنا أخبر (ليونرد) بسبب انفصالي عنه 343 00:14:39,790 --> 00:14:41,350 إنه يعلم 344 00:14:41,350 --> 00:14:45,260 ما أريد رؤيته هو سبب خروجك معه من البداية 345 00:14:45,260 --> 00:14:48,330 خرجتُ معه لأنه رائع 346 00:14:48,330 --> 00:14:50,390 ... ولو أستمررت بالخروج معه 347 00:14:50,400 --> 00:14:51,860 ... فلربما سأتزوجه يوماً 348 00:14:51,860 --> 00:14:53,560 وهذا أمرٌ مخيف 349 00:14:53,570 --> 00:14:55,600 لأنني لا أعتقد استعدادي لذلك 350 00:14:55,600 --> 00:15:00,600 "كذلك يجب أن أتعلم تهجئة "هافستارد 351 00:15:00,610 --> 00:15:02,070 أعلم بوجود حرف "الدال" هناك 352 00:15:02,070 --> 00:15:06,510 لكننها تتحرك كلما كتبتها 353 00:15:06,510 --> 00:15:08,880 شيلدون)، ماذا يجب أن أفعل ؟) 354 00:15:08,880 --> 00:15:12,650 لا تفقدي وعيكِ لكيلا تختنقي بالقيوء خاصتكِ 355 00:15:13,550 --> 00:15:16,920 لن أفقد وعيّ 356 00:15:16,920 --> 00:15:20,060 لكن شكراً لك بكل حال 357 00:15:24,660 --> 00:15:26,900 اعلم 358 00:15:26,900 --> 00:15:29,900 بقيّ هناك ساعتان من أستلقائها هكذا 359 00:15:32,470 --> 00:15:35,770 أنتِ تحبينني كثيراً 360 00:15:35,770 --> 00:15:38,040 لقد تزوجتكَ أيها المغفل 361 00:15:38,040 --> 00:15:40,310 ... أعرف ولم يكن ذلك بدافع الشفقة 362 00:15:40,310 --> 00:15:43,510 مثلما قال الجميع أثناء القاء نخبة الزواج 363 00:15:43,520 --> 00:15:45,450 أتريد رؤية الجزء الذي وقعت فيه من الكرسي ؟ 364 00:15:45,450 --> 00:15:47,150 كلا - بالتأكيد - 365 00:15:58,730 --> 00:16:01,800 تلك زوجتي 366 00:16:01,800 --> 00:16:04,400 يجب أن أرى ذلك مجدداً 367 00:16:05,540 --> 00:16:09,040 حصلتُ على الحاسوب - أعطه لي - 368 00:16:09,040 --> 00:16:10,940 هذا مثير 369 00:16:10,940 --> 00:16:15,280 عندما نبيع "البيتكوين", هل ستعيد الأموال التي أخذتها من والدك في السنوات السابقة ؟ 370 00:16:15,280 --> 00:16:18,620 لم يخطر ذلك على بالي 371 00:16:18,620 --> 00:16:21,020 "هذا هو مجلد "البيتكوين 372 00:16:21,020 --> 00:16:22,720 أجل، كم فيه ؟ 373 00:16:24,020 --> 00:16:25,990 إنه فارغ 374 00:16:25,990 --> 00:16:27,490 ماذا ؟ هذا مستحيل 375 00:16:27,490 --> 00:16:30,360 أتعتقدين بأنّ (زاك) سرقها ؟ 376 00:16:30,360 --> 00:16:32,630 كلا، إنه لا يعرف طريقة ذلك 377 00:16:32,630 --> 00:16:34,830 أقصد بأنه يلوّح للشاحنات 378 00:16:37,470 --> 00:16:40,600 من فعلها حينها ؟ 379 00:16:42,170 --> 00:16:44,680 شيلدون)، ما الذي فعلته ؟) 380 00:16:44,680 --> 00:16:46,240 لقد خططتُ لأنتقامي 381 00:16:46,250 --> 00:16:50,210 سأعطيكِ ذهباً لو أحضرتِ إناءً 382 00:16:50,220 --> 00:16:53,020 ماذا ؟ هل سرقت "البيتكوين" خاصتنا ؟ 383 00:16:53,020 --> 00:16:54,050 اهدئ 384 00:16:54,050 --> 00:16:58,790 كل ما فعلته إني تسللتُ لحاسوبك و نقلتُ "البيتكوين" على فلاش خارجي 385 00:16:58,790 --> 00:17:00,220 ماذا ؟ 386 00:17:00,230 --> 00:17:01,190 أنا لا أحتفظ بها 387 00:17:01,190 --> 00:17:03,260 أردت رؤيتكم تتعرقون 388 00:17:03,260 --> 00:17:04,800 ... لو أردت رؤيته يتعرق 389 00:17:04,800 --> 00:17:07,330 فقم بصعود الدرج معه 390 00:17:09,130 --> 00:17:13,340 لقد أنتظرتُ سبع سنوات لهذا اليوم 391 00:17:13,340 --> 00:17:14,710 أين أموالنا ؟ 392 00:17:14,710 --> 00:17:16,140 هذا هو أفضل جزء 393 00:17:16,140 --> 00:17:19,910 "إنها في الفلاش الخارجي الخاص بـ "باتمان الموجود مع سلسلة مفاتيحك 394 00:17:19,910 --> 00:17:22,110 كانت في جيبك طول الوقت 395 00:17:25,250 --> 00:17:27,750 ... (شيلدون) 396 00:17:27,750 --> 00:17:30,650 لقد فقدت تلك السلسلة قبل عدة سنوات 397 00:17:34,230 --> 00:17:37,090 حقاً ؟ 398 00:17:37,100 --> 00:17:40,660 هل بحثت تحت الأشياء ؟ 399 00:17:42,970 --> 00:17:46,170 حسناً، هذا سيء 400 00:17:46,170 --> 00:17:48,810 ... أعتقد بأننا تعلمنا درساً اليوم 401 00:17:50,710 --> 00:17:52,180 ما هو الدرس ؟ 402 00:17:52,180 --> 00:17:53,510 لا أعلم 403 00:18:01,510 --> 00:18:04,850 ما ذلك ؟ 404 00:17:56,800 --> 00:18:00,300 قبل اربعة سنوات 405 00:18:05,240 --> 00:18:09,910 "إنه فلاش "باتمان 406 00:18:09,910 --> 00:18:12,710 رائع 407 00:18:12,710 --> 00:18:14,610 ... لو مسحتُ محتوياته 408 00:18:14,610 --> 00:18:18,680 فربما أستطيع بيعه بعشرة دولارات 409 00:18:18,690 --> 00:18:21,620 بدأت حياتي تتحسن أخيراً 410 00:18:21,630 --> 00:18:27,620 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan