1 00:00:00,340 --> 00:00:01,970 ... في الحلقات السابقة 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,260 أتريد تناول الغداء ؟ 3 00:00:04,260 --> 00:00:06,360 ... أتعلم؟ لا أريد 4 00:00:06,360 --> 00:00:08,360 ... حسناً، دعني أحزر، أنت لا تأكل 5 00:00:08,370 --> 00:00:12,140 لأن الفتيات اللئيمات وضعوا علامةً على بطنك بالقلم ؟ 6 00:00:12,140 --> 00:00:14,570 كلا، هذا هو السبب هناك 7 00:00:14,570 --> 00:00:16,710 أنت تسخر مني على الدوام 8 00:00:16,710 --> 00:00:18,470 هذا مجرد مزاح 9 00:00:18,480 --> 00:00:21,380 ... إنها طريقتي في اثبات صداقتنا 10 00:00:21,380 --> 00:00:25,250 ولن يضركَ خسارة بعض الوزن 11 00:00:25,250 --> 00:00:28,020 خمسة عشر سنة من السخافة المستمرة 12 00:00:28,020 --> 00:00:30,990 أعتقد إن صداقتنا أصبحت سقيمة 13 00:00:30,990 --> 00:00:33,020 ماذا تقول ؟ 14 00:00:33,020 --> 00:00:37,190 أعتقد أننا يجب أن نبتعد عن بعض 15 00:00:39,530 --> 00:00:41,000 ... أنصت، أنا 16 00:00:41,000 --> 00:00:43,200 ... أرى إنك مستاء ... لكن 17 00:00:43,200 --> 00:00:46,500 ... سنحتاج قوانين لذلك 18 00:00:46,500 --> 00:00:50,110 بينما نحن مفترقان، هل يمكنني رؤية هندي ذو أحتاجيات ؟ 19 00:00:50,110 --> 00:00:51,340 اخرج 20 00:00:54,150 --> 00:00:56,850 ... ستيورت)، لدي سؤالين) 21 00:00:56,850 --> 00:00:58,920 هل لديك مجلة "رجل الماء" الجديدة ؟ 22 00:00:58,920 --> 00:01:03,890 وهل تمانع لو أستخدمتُ غرفتك الخلفية لتدخين اللحم ؟ 23 00:01:03,890 --> 00:01:06,560 ... بما إنك سألت 24 00:01:06,560 --> 00:01:10,030 أعتقد لا يوجد أي مساواةٍ بين السؤالين 25 00:01:10,860 --> 00:01:12,330 لِمَ تدخن اللحم ؟ 26 00:01:12,330 --> 00:01:15,160 لِمَ تقرأ مجلة "رجل الماء" ؟ 27 00:01:15,170 --> 00:01:18,900 ... أريد جعل (ايمي) أكثر دقةٍ تاريخياً عند نتاول 28 00:01:18,900 --> 00:01:22,340 ... عشاءٌ لعيد مولدها في منزلٍ صغير في المراعي 29 00:01:22,340 --> 00:01:25,810 وأريد القول أني كنت أقرأها قبل أن تصبح رائعة 30 00:01:25,810 --> 00:01:28,280 في الواقع، هذا لطيف 31 00:01:28,280 --> 00:01:30,910 أقصد العشاء بينما "رجل الماء" شيءٌ غبي 32 00:01:32,320 --> 00:01:35,180 أليس عيد ميلاد (ايمي) بنفس موعد (هالي) ؟ 33 00:01:35,190 --> 00:01:37,520 ... أجل، لكننا لن نفعل شيئاً كبيراً لأنها في سن الواحدة 34 00:01:37,520 --> 00:01:41,820 بيرنيدت) في الفراش وأنا كسول لفعل شيء) 35 00:01:41,830 --> 00:01:43,730 مرحباً يا رفاق 36 00:01:43,730 --> 00:01:45,930 مرحباً 37 00:01:45,930 --> 00:01:47,300 (هاورد) 38 00:01:47,300 --> 00:01:48,770 (راج) 39 00:01:48,770 --> 00:01:51,070 المعذرة 40 00:01:51,070 --> 00:01:53,440 حقاً ؟ هل الأمر ما زال جاري ؟ 41 00:01:53,440 --> 00:01:56,640 أريد القيام بالتعويض لكن أحدهم يتصرف كالأطفال 42 00:01:56,640 --> 00:01:59,280 ... أنا أحب الألغاز، دعني أرى 43 00:02:00,510 --> 00:02:02,010 ... (أفتراضي الأول هو (هالي 44 00:02:02,010 --> 00:02:04,280 ... لكن من الغريب إتهامها بكونها طفلة 45 00:02:04,280 --> 00:02:05,850 ... لأنها طفلةٌ في الواقع 46 00:02:05,850 --> 00:02:07,250 (أعتقد إنه يقصد (ستيورت 47 00:02:07,250 --> 00:02:10,420 ... رأسه يعطي شعوراً بالحليب 48 00:02:12,560 --> 00:02:14,660 ... بالرغم من هذا 49 00:02:14,660 --> 00:02:18,060 إنه أنا يا (شيلدون) إنه يدعونني بالطفل 50 00:02:18,060 --> 00:02:21,600 كلا، لا أعلم، رأيتُ (لينورد) يضع مفتاحه في فمه اليوم 51 00:02:21,600 --> 00:02:24,730 أنت رجلٌ ناضج، تصرف كالكبار 52 00:02:24,740 --> 00:02:28,540 كلامٌ كبير يخرج من شخص يحمل مجلة "آرشي" المصورة 53 00:02:28,540 --> 00:02:31,740 ... المستئذب صاحب رأس الجرة ليس والدك 54 00:02:31,740 --> 00:02:35,080 هيّا، كنتم رفاقاً منذ الأزل، توقفوا عن القتال 55 00:02:35,080 --> 00:02:37,910 لدّي تذكرة إضافية لفلم "حرب النجوم ... آخر جيداي" الليلة 56 00:02:37,920 --> 00:02:40,280 كانت ستكون لـ(هاورد) لكن يمكنك أخذها 57 00:02:40,290 --> 00:02:42,420 يمكنكم الأستمرار بالعراك 58 00:02:44,090 --> 00:02:47,690 ? عالمنا كان في حالةٍ شديدة الحرارة والكثافة ? 59 00:02:47,690 --> 00:02:51,030 ? ثم بدأ التوسع قبل 14 بليون سنة ... مهلاً ? 60 00:02:51,030 --> 00:02:52,660 ? بدأت الأرض تبرد ? 61 00:02:52,660 --> 00:02:55,200 بدأ يسيل لعاب الكائنات ذاتية التغذية ? ? و استخدم الأنسان البدائي الأدوات 62 00:02:55,200 --> 00:02:57,870 ? بنينا السور و بنينا الإهرامات ? 63 00:02:57,870 --> 00:03:00,540 رياضيات، علوم، تاريخ ? ? كاشفةً الغموض 64 00:03:00,540 --> 00:03:02,440 ? بدأوا كلهم مع الإنفجار الكبير ? 65 00:03:02,440 --> 00:03:02,480 ? انفجار ? 66 00:03:02,490 --> 00:03:06,490 نظرية الإنفجار الكوني الكبير الحلقة الحادية عشر الموسم الحادي عشر بعنوان: صدى الإحتفال 67 00:03:06,490 --> 00:03:08,490 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan 68 00:03:08,490 --> 00:03:11,220 من يريد رؤية فلم "آخر جيداي" مجدداً اليوم ؟ 69 00:03:11,220 --> 00:03:13,120 أنا - أنا أيضاً - 70 00:03:13,130 --> 00:03:16,030 من الجميل رؤية الأجزاء التي فاتتني حينما كنت أرمش 71 00:03:16,930 --> 00:03:18,730 يا رفاق، هناك تغيير في الخطط 72 00:03:18,730 --> 00:03:21,230 سنقيم حفلةً لـ (هالي) في النهاية 73 00:03:21,230 --> 00:03:25,440 ... "إتضح إن (برينيدت) و "الوحش عديم الرأفة 74 00:03:25,440 --> 00:03:27,640 إعتقدوا إن ذلك أفضل شيءٍ لفعله 75 00:03:27,640 --> 00:03:30,770 لا أحب الأطفال لكنني أحب كعكة عيد الميلاد 76 00:03:30,780 --> 00:03:33,480 مهلاً، هل ستكون فيها وردةٌ متجمدة حلوة المذاق ؟ 77 00:03:33,480 --> 00:03:34,650 لا أعلم 78 00:03:34,650 --> 00:03:37,010 سأخاطر 79 00:03:37,020 --> 00:03:40,350 لكن لو أنتابني نوبة غضب وغادرت مبكراً فأنت تعلم السبب 80 00:03:41,990 --> 00:03:44,520 تفضل، تفضل 81 00:03:45,290 --> 00:03:47,560 أراكما هناك 82 00:03:47,560 --> 00:03:49,160 هل تمزح معي ؟ 83 00:03:49,160 --> 00:03:50,930 ألن تدعونني لحفلة ميلاد (هالي) ؟ 84 00:03:50,930 --> 00:03:53,600 انا عرّابها، هذا يعني شيئاً 85 00:03:53,600 --> 00:03:56,930 أسمعني في هذا، إنه لا يعني شيئاً 86 00:03:57,700 --> 00:03:59,040 حسناً، هذا يكفي 87 00:03:59,040 --> 00:04:02,770 أما أن ينتهي القتال أو يزداد متعةً 88 00:04:02,780 --> 00:04:06,680 لا تقلق، أنا أكتفيتُ منه 89 00:04:11,780 --> 00:04:14,250 ... أعلم إنه يوجد الكثير من الأشياء تجول خاطرك 90 00:04:14,250 --> 00:04:17,390 لكن متى تجيبني بموضوع الزهرة على الكعكة ؟ 91 00:04:19,760 --> 00:04:21,090 مرحباً 92 00:04:21,090 --> 00:04:22,660 مرحباً، ماذا تقرأين ؟ 93 00:04:22,660 --> 00:04:24,090 إنها رسالة أخوك لعيد الميلاد 94 00:04:25,330 --> 00:04:28,000 ... لو كانت هنالك صورةٌ لزوجته والأطفال 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,930 ... وكلبه وحصانه كلهم بنفس شكل السروال 96 00:04:30,940 --> 00:04:33,140 أراهن إنكِ ستحرقينها 97 00:04:33,140 --> 00:04:36,010 ... سراويلهم لديها شكل حصانٌ عليها 98 00:04:36,010 --> 00:04:39,040 و سراويل الأحصنة لديها شكل بشرٌ عليها 99 00:04:39,040 --> 00:04:42,110 إنها فرصتهٌ للتبجج بمدى روعة الحياة لديه 100 00:04:42,110 --> 00:04:43,180 هيا، هذا لطيف 101 00:04:43,180 --> 00:04:44,720 أتعرف المؤسسة الخيرية التي يعمل فيها؟ 102 00:04:44,720 --> 00:04:46,980 "لقد بنوا مستشفى في "رواندا 103 00:04:46,990 --> 00:04:50,420 "أنظري لي، أنا بنيتُ مستشفى في "رواندا 104 00:04:50,420 --> 00:04:53,660 هذا هو المغرى، لم أفكر بهذه الطريقة سابقاً 105 00:04:53,660 --> 00:04:56,260 مرحباً - مرحباً - 106 00:04:56,260 --> 00:04:59,330 هذا لأجل عيد ميلاد (آيمي)، أيمكنني تركها هنا ؟ 107 00:04:59,330 --> 00:05:00,560 بالتأكيد، ما هي ؟ 108 00:05:00,570 --> 00:05:02,370 مخفقة زبد 109 00:05:02,370 --> 00:05:04,500 هذا ما أحضرته لها 110 00:05:04,500 --> 00:05:09,140 إنه مفاجأة عشاء عيد ميلادها 111 00:05:09,140 --> 00:05:10,540 ... أنا أقوم بإعداد 112 00:05:10,540 --> 00:05:13,210 ... بسكويت، لحم خنزير مخفوق 113 00:05:13,210 --> 00:05:17,610 ... ولأنه يومٌ مميز، محارٌ قابلٌ للمضغ من شجرة اليعسوب 114 00:05:17,620 --> 00:05:20,120 أهو طيب المذاق ؟ 115 00:05:20,120 --> 00:05:22,220 مقارنةً بالأكلات الأخرى، كلا 116 00:05:22,220 --> 00:05:25,890 مقارنةً بأجزاءٍ أخرى من الشجرة ؟ 117 00:05:26,990 --> 00:05:30,660 وبعد العشاء سنقوم بمضاجعة عيد الميلاد 118 00:05:30,660 --> 00:05:34,500 أتعتقد بأنها يجب أن تكون دقيقةً تاريخياً ؟ 119 00:05:34,500 --> 00:05:36,930 ... أفترض بأنها مثل بقية الحياة الحدودية 120 00:05:36,940 --> 00:05:39,100 ستكون المضاجعة مجهدة وقصيرة 121 00:05:40,140 --> 00:05:41,710 أنت مجهدٌ وقصير 122 00:05:46,980 --> 00:05:51,720 ستيورت)، ستأتي لحفلة ميلاد (هالي) أليس كذلك ؟) 123 00:05:51,720 --> 00:05:52,680 بالتأكيد 124 00:05:52,690 --> 00:05:55,090 ... كذلك، أنا أعيش هناك وتم دعوتي 125 00:05:55,090 --> 00:05:57,850 إنه أفضل من عيد ميلادي بسن العاشرة 126 00:05:57,860 --> 00:06:00,660 رائع، أيمكنك إحضار بعض الأشياء ؟ 127 00:06:00,660 --> 00:06:01,590 أكيد، ماذا تحتاج ؟ 128 00:06:01,590 --> 00:06:02,960 ... بالونات، نشرات ملونة 129 00:06:02,960 --> 00:06:04,430 ثلج، وجبات خفيفة، منزل للقفز، مرسم للوجه 130 00:06:04,430 --> 00:06:07,000 ... وبعض الأطفال الذين ذويهم مستعدين للكذب 131 00:06:07,000 --> 00:06:09,970 بأنهم يعرفونني من صف الأباء والأبناء الذي لم أحضره 132 00:06:09,970 --> 00:06:12,370 أين تذهب أنت و (هالي) كل أسبوع ؟ 133 00:06:12,370 --> 00:06:14,470 ... المهم إننا سوية 134 00:06:14,470 --> 00:06:18,340 ولو أصبحت الأفلام أكثر عنفاً، أغطي عينها 135 00:06:18,340 --> 00:06:21,380 لا تفزع حول هذه الحفلة 136 00:06:21,380 --> 00:06:22,680 إنها في الواحدة ولن تتذكر شيئاً 137 00:06:22,680 --> 00:06:25,620 ذلك اليوم أريتها أصبع قدمها و أفزعها ذلك 138 00:06:27,790 --> 00:06:29,920 (الحفلة ليس للطفلة بل لـ (بيرنيدت 139 00:06:29,920 --> 00:06:33,760 (إنها تشعر بالذنب بسبب ما تفقده من الأشياء مع (هالي 140 00:06:33,760 --> 00:06:35,090 حسناً 141 00:06:35,090 --> 00:06:37,030 العم (ستيورت) سيدعمك 142 00:06:37,030 --> 00:06:39,230 ... (لا توجد حفلة مثل حفلة (ستيورت 143 00:06:39,230 --> 00:06:42,970 لأن (ستيورت) لم يدعى لحفلةٍ من قبل 144 00:06:47,270 --> 00:06:50,170 هل أنطفأت الكهرباء ؟ 145 00:06:50,180 --> 00:06:52,410 لا أعلم ما تقصدينه بالكهرباء يا سيدتي 146 00:06:52,410 --> 00:06:56,880 أنا مجرد مزارع أعيش في منزلٍ صغير في البراري 147 00:07:01,320 --> 00:07:03,590 أنا مسرورٌ لكونكِ سعيدة 148 00:07:03,590 --> 00:07:05,990 أردتُ فعل شيءٍ مميز لعيد ميلادك 149 00:07:05,990 --> 00:07:10,190 ولقد فعلت، هذا رائع 150 00:07:10,200 --> 00:07:11,860 تعلم بأن عيد ميلادي غداً، صحيح ؟ 151 00:07:11,860 --> 00:07:15,330 هذه مجرد الخطوة الأولى لعطلة عيد ميلادك 152 00:07:15,330 --> 00:07:21,300 هل ترغبين بعشاءٍ حدوديٌّ تقليدي، أُعدّ من لا شيء ؟ 153 00:07:21,310 --> 00:07:24,140 لا أصدق إنك فعلت هذا، هذا رائع 154 00:07:24,140 --> 00:07:26,040 إنه ليس بالأمر الجلل 155 00:07:26,040 --> 00:07:28,950 و للتضويح، إنه أمرٌ جلل 156 00:07:29,980 --> 00:07:32,550 كنت أتصرف بتواضع، فهمتِ ذلك صحيح ؟ 157 00:07:32,550 --> 00:07:33,820 بشكلٍ واضح 158 00:07:33,820 --> 00:07:35,020 آمل إنكِ جائعة 159 00:07:35,020 --> 00:07:36,220 أنا أتضور جوعاً 160 00:07:36,220 --> 00:07:39,420 جيد، الجوع أمرٌ تقليدي في هذه الحقبة 161 00:07:41,090 --> 00:07:42,830 ... "ولو كان لديكِ مرض "الملاريا 162 00:07:42,830 --> 00:07:44,660 ... وعدم الثقة بالأمريكيين الأصليين 163 00:07:44,660 --> 00:07:46,330 فنحن نعيش الحقبة فعلاً 164 00:07:47,630 --> 00:07:48,930 هل هذه زبدة ؟ 165 00:07:48,930 --> 00:07:50,000 أجل 166 00:07:50,000 --> 00:07:51,570 لكن لا تستنزفيها على بسكويتةٌ واحدة 167 00:07:51,570 --> 00:07:53,140 أستغرق صنع هذه تسعة ساعات 168 00:07:54,310 --> 00:07:56,710 أعتقد بأن لدّي عكسٌ مناسب لهذا 169 00:07:56,710 --> 00:07:59,480 ... أعلم بأننا نقوم بالمضاجعة فقط في يوم عيد الميلاد 170 00:07:59,480 --> 00:08:02,180 لكنني لا أعتقد بأنني أستطيع الصبر لمنتصف الليل 171 00:08:02,180 --> 00:08:05,180 ستكونين مسرورةٌ بالأنتظار 172 00:08:05,180 --> 00:08:06,880 ... الجميع يعلم بأن أفضل مداعبة 173 00:08:06,890 --> 00:08:09,520 تكون بالألتزام الصارم بالجدول الزمني 174 00:08:13,490 --> 00:08:15,390 مرحباً، ما الذي تفعله ؟ 175 00:08:15,390 --> 00:08:17,730 قررتُ كتابة رسالة عيد الميلاد خاصتي 176 00:08:17,730 --> 00:08:19,000 ... لذا سأعمل قائمة 177 00:08:19,000 --> 00:08:20,930 بكل الأمور الرائعة التي حضينا بها هذه السنة 178 00:08:20,930 --> 00:08:22,970 هذا ممتع، هل أستطيع المساعدة ؟ 179 00:08:22,970 --> 00:08:26,970 أجل، هل يمكنكِ ذكر شيءٍ واحد رائع قمنا به ؟ 180 00:08:26,970 --> 00:08:30,540 حسناً، كلا وظائفنا رائعة 181 00:08:30,540 --> 00:08:34,110 ... بالتأكيد، أقصد بأن القوات الجوية أستولت على مشروعي 182 00:08:34,110 --> 00:08:37,610 ولستِ هاويةٌ لبيع الأدوية 183 00:08:37,620 --> 00:08:41,690 "سأكتب "ما زلنا موظفين 184 00:08:41,690 --> 00:08:44,320 أحتفلنا بذكرى زواجنا الثانية 185 00:08:44,320 --> 00:08:45,590 ... أجل 186 00:08:45,590 --> 00:08:47,520 ... لكننا نسينا الموعد 187 00:08:47,530 --> 00:08:50,560 "لذا أكتب "ما زلنا متزوجين 188 00:08:51,760 --> 00:08:54,900 رائع، حسناً 189 00:08:54,900 --> 00:08:55,970 حسناً، هذه بادئة 190 00:08:55,970 --> 00:08:58,870 ماذا أيضاً ؟ 191 00:09:01,310 --> 00:09:05,440 أتعلم، لربما هذا كافٍ 192 00:09:07,350 --> 00:09:10,250 لننظر لصورنا لربّما يجفّز ذاكرتنا 193 00:09:11,780 --> 00:09:13,420 ما تلك الصورة ؟ 194 00:09:13,420 --> 00:09:16,020 تلك شامةٌ على ظهري 195 00:09:17,790 --> 00:09:20,190 أردت التأكد بأنها لا تكبر بالحجم 196 00:09:20,190 --> 00:09:22,790 كيف ألتقطتَ صورةٌ لظهرك ؟ 197 00:09:22,790 --> 00:09:26,100 شيلدون) ألتقطها، نحن رفاقٌ بالشامات) 198 00:09:27,800 --> 00:09:29,170 تلك صورةٌ لطيفة 199 00:09:29,170 --> 00:09:31,300 أليس ذلك اليوم الذي كدنا نصل فيه للشاطئ ؟ 200 00:09:31,300 --> 00:09:32,500 يومٌ تذكاري ؟ 201 00:09:32,500 --> 00:09:34,700 كلا، كان ذلك اليوم الذي كدنا نصل به للجبال 202 00:09:35,940 --> 00:09:37,040 ... "هذا المميز بخصوص "كالفورنيا 203 00:09:37,040 --> 00:09:40,440 قد تكاد تصل للجبال و الشاطئ بنفس اليوم 204 00:09:40,450 --> 00:09:41,910 أجل 205 00:09:48,850 --> 00:09:50,590 ... آسفٌ لعدم دعوتي إياك 206 00:09:50,590 --> 00:09:52,720 إلى حفلة (هالي) هذا لم يكن رائعاً 207 00:09:52,720 --> 00:09:55,090 وبالتأكيد سنحب مجيئكَ، تفضل 208 00:09:55,090 --> 00:09:57,630 شكراً لك 209 00:09:57,630 --> 00:09:59,200 سأحب المجيء 210 00:09:59,200 --> 00:10:02,830 رائع، لأن الحفلة غداً ويجب أن تحضّرها 211 00:10:04,670 --> 00:10:05,870 ماذا ؟ 212 00:10:05,870 --> 00:10:07,200 ... كان (ستيورت) سيساعدني 213 00:10:07,210 --> 00:10:09,840 لكن العيادة المجانية عرضت فرصة فحص الأمعاء بالناظور 214 00:10:09,840 --> 00:10:11,780 وهو أسرع أليها 215 00:10:11,780 --> 00:10:16,210 إذن، أنت تعتذر لكونك تحتاج شيئاً ؟ 216 00:10:16,210 --> 00:10:20,120 أجل، ومن نضجي الإعتراف بذلك 217 00:10:20,120 --> 00:10:22,350 حسناً، هذا مهينٌ جداً 218 00:10:22,350 --> 00:10:25,160 هذا صحيح مجدداً، هل ستساعدني أم لا ؟ 219 00:10:25,160 --> 00:10:27,220 كلا، لن أساعدك أنت 220 00:10:29,060 --> 00:10:32,000 (لكني سأساعد (هالي 221 00:10:32,000 --> 00:10:34,660 لأنها أبنتي بالعمومية وأنا أحبها 222 00:10:34,670 --> 00:10:36,530 ... ولدّي العديد من أدوات الإحتفال 223 00:10:36,540 --> 00:10:40,470 ... (المتبقية من حفلة ميلاد كلبتي (سينامون 224 00:10:40,470 --> 00:10:43,640 وآمل إنها تحب الأشياء التي تصدر صريراً عند مضغها 225 00:10:43,640 --> 00:10:46,840 إنها من البشر وليس من الحيوانات 226 00:10:46,850 --> 00:10:49,780 لكن ذلك سيكون رائعاً في الواقع 227 00:10:52,150 --> 00:10:54,150 هل يمكنني أحضار شيءٍ آخر لكِ ؟ 228 00:10:54,150 --> 00:10:56,020 كلا، شكراً 229 00:10:56,020 --> 00:10:57,650 أعتقد بأنني أكتفيت 230 00:10:57,660 --> 00:11:00,220 متأكدة؟ ما زال هناك الكثير من لحم الخنزير 231 00:11:00,230 --> 00:11:01,930 ... رغم ذلك، إن لم نأكله 232 00:11:01,930 --> 00:11:04,790 أعتقد بأننا نستطيع تحويله إلى صابون 233 00:11:04,800 --> 00:11:07,300 سيكون طعمه عندها أفضل 234 00:11:09,840 --> 00:11:12,840 أعتقد بأنني سأذهب وأستلقي على الكنبة 235 00:11:12,840 --> 00:11:13,970 رائع 236 00:11:13,970 --> 00:11:16,470 ... عندها سننتقل للمرحلة الثانية 237 00:11:16,480 --> 00:11:18,840 الغوص بالغزل 238 00:11:23,320 --> 00:11:27,720 هل أقرأ عليكِ بعض القصائد الفاسقة للقرن التاسع عشر ؟ 239 00:11:27,720 --> 00:11:29,850 حسناً 240 00:11:29,860 --> 00:11:30,920 حسناً 241 00:11:30,920 --> 00:11:33,360 ... "كان هنالك كاهن من بلدة "تير هوت 242 00:11:33,360 --> 00:11:37,190 ... يطارد الخراف والنعجات 243 00:11:37,200 --> 00:11:39,260 مهلاً 244 00:11:39,260 --> 00:11:41,060 أليس الجو يزداد سخونةٌ هنا ؟ 245 00:11:41,070 --> 00:11:44,070 في الواقع، لم أصل للجزء المثير بعد 246 00:11:44,070 --> 00:11:46,540 كلا، أنا جادة 247 00:11:46,540 --> 00:11:49,310 أتعتقد بوجود خطبٍ بالطعام ؟ 248 00:11:49,310 --> 00:11:53,110 السكالوب" التقليدي؟ لا أعتقد ذلك" 249 00:11:53,110 --> 00:11:55,880 هنالك شعورٌ غريب بمعدتي 250 00:11:55,880 --> 00:11:58,210 أجل، معدتي أيضاً 251 00:11:58,220 --> 00:12:02,120 أنا متأكدٌ بأنها التقلصات الأولية للأثارة 252 00:12:09,090 --> 00:12:11,560 كلا، هذا لا يبدو صحيحاً 253 00:12:11,560 --> 00:12:14,760 أحفظي الكلام المثير لغرفة النوم 254 00:12:16,000 --> 00:12:18,370 ... إذا سمحتي لي 255 00:12:18,370 --> 00:12:21,970 سأذهب للإنتعاش فحسب 256 00:12:26,480 --> 00:12:27,910 شيلدون) ؟) 257 00:12:27,910 --> 00:12:29,110 سأخرج بعد دقيقة 258 00:12:29,110 --> 00:12:31,280 لا أملك دقيقة 259 00:12:36,660 --> 00:12:39,990 لا أصدق بأنك أعددت هذا بليلةٍ واحدة 260 00:12:39,990 --> 00:12:43,060 لو كان لدّي وقت لأحضرت فرقة "بلو مان" الموسيقية 261 00:12:43,830 --> 00:12:45,760 أحدهم يأتي لنفس محل الغسيل خاصتي 262 00:12:45,770 --> 00:12:47,570 الذي يكره ذلك المحل بالمناسبة 263 00:12:47,570 --> 00:12:50,740 لقد أنقذت الموقف حقاً 264 00:12:50,740 --> 00:12:52,640 (حسناً، هذا ليس لأجلك بل لـ (هالي 265 00:12:52,640 --> 00:12:54,170 ... وأنا متأكد 266 00:12:54,170 --> 00:12:58,310 بأنها ستقدر ذلك لو كانت تعلم ما يجري أو من تكون 267 00:13:05,850 --> 00:13:07,390 صباح الخير 268 00:13:07,390 --> 00:13:09,120 عيد ميلاد سعيد 269 00:13:09,120 --> 00:13:11,620 أجل، بالتأكيد 270 00:13:13,430 --> 00:13:15,760 هل نمتِ على الإطلاق ؟ 271 00:13:15,760 --> 00:13:18,900 كلا، وأنت ؟ 272 00:13:18,900 --> 00:13:21,670 لقد فقدتُ وعيي مرةً في الحمام 273 00:13:21,670 --> 00:13:24,570 لا أعلم ما إذا كانت تحتسب 274 00:13:24,570 --> 00:13:26,270 أتشعر بالتحسن ؟ 275 00:13:26,270 --> 00:13:28,470 أشعر بالفضاعة 276 00:13:30,180 --> 00:13:32,680 ... حسناً 277 00:13:32,680 --> 00:13:35,750 هل نمارس الجنس ؟ 278 00:13:35,750 --> 00:13:39,220 كيف يمكنك التفكير بالجنس ؟ 279 00:13:39,220 --> 00:13:42,720 أنا رجل، ولدّي إحتياجات سنوية كالآخرين 280 00:13:42,720 --> 00:13:45,020 ... وكذلك 281 00:13:45,020 --> 00:13:47,390 هذه عادة أعيادنا 282 00:13:49,260 --> 00:13:51,160 ... أتعتقد بإمكانية فعلك إياها 283 00:13:51,160 --> 00:13:54,370 بينما أستلقي ولا تلمسني حينها ؟ 284 00:13:56,170 --> 00:13:58,370 يمكنني المحاولة 285 00:14:04,240 --> 00:14:06,640 أتريدين فعلها مجدداً ؟ 286 00:14:08,850 --> 00:14:10,310 صباح الخير 287 00:14:10,320 --> 00:14:12,480 صباح الخير 288 00:14:12,490 --> 00:14:15,050 المحافظة على "الخنشار" ؟ من تقصد ؟ 289 00:14:16,920 --> 00:14:19,820 إنه نبات "الخنشار" الموجود في حمامنا 290 00:14:19,830 --> 00:14:23,460 تدعو ذلك الشيء البني حياً ؟ حسناً 291 00:14:23,460 --> 00:14:26,630 كم أستمررت بالعمل على هذا ؟ 292 00:14:26,630 --> 00:14:28,230 عدّة ساعات 293 00:14:28,230 --> 00:14:31,800 أخذت إستراحة لكسر رقمي القياسي "في لعبة سباق سيارات "ماريو 294 00:14:31,800 --> 00:14:33,270 حسناً، هل نجحت ؟ 295 00:14:33,270 --> 00:14:35,870 هل رأيتِ ذلك الإنجاز على اللوح ؟ 296 00:14:35,880 --> 00:14:37,380 حسناً، هذا سخيف 297 00:14:37,380 --> 00:14:39,080 حيواتنا رائعة 298 00:14:39,080 --> 00:14:40,310 أعتقد ذلك أيضاً 299 00:14:40,310 --> 00:14:42,410 إذن، لِمَ يزعجكَ ذلك كثيراً ؟ 300 00:14:42,420 --> 00:14:45,980 ... أشعر بأن الجميع يتقدم للأمام 301 00:14:45,990 --> 00:14:47,350 ونحن عالقين بمكاننا 302 00:14:47,350 --> 00:14:48,820 ماذا تقصد ؟ 303 00:14:48,820 --> 00:14:50,960 نحن متزوجنا منذ سنتين 304 00:14:50,960 --> 00:14:52,560 أيجب أن نفكر بالقادم ؟ 305 00:14:52,560 --> 00:14:55,330 مثل شراء المنزل أو أن نحضى بأطفال ؟ 306 00:14:55,330 --> 00:14:57,030 أسمع، أريد فعل كل هذه الأمور يوماً 307 00:14:57,030 --> 00:14:59,200 لكن هناك أمور أودّ فعلها أولاً 308 00:14:59,200 --> 00:15:00,330 حسناً، مثل ماذا ؟ 309 00:15:00,330 --> 00:15:03,930 لا أعلم، المحافظة على الرشاقة وزيادة المال 310 00:15:03,940 --> 00:15:06,040 كلا، كلا، أنا جاد 311 00:15:06,040 --> 00:15:08,640 لو أردنا فعل شيء فلنفعلها 312 00:15:08,640 --> 00:15:12,040 حسناً، نحن لم نذهب برحلةٍ من قبل 313 00:15:12,050 --> 00:15:13,780 سأحب ذلك 314 00:15:13,780 --> 00:15:14,980 ... حسناً، أليكَ شيءٌ لرسالتك 315 00:15:14,980 --> 00:15:17,750 " التفكير بالذهاب برحلة " 316 00:15:18,620 --> 00:15:20,320 إنها رحلةٌ ليومٍ واحد 317 00:15:20,320 --> 00:15:23,150 "لكن يمكننا أخذ العبّارة لبلدة "كاتلينا 318 00:15:23,160 --> 00:15:24,820 رائع، لنفعل ذلك 319 00:15:24,820 --> 00:15:27,730 ... آيمي) في الحمام، وأنا أحتاج للـ) 320 00:15:33,400 --> 00:15:35,930 يمكنني سماع المحيط من الآن 321 00:15:38,500 --> 00:15:41,470 حسناً، شكراً لأعلامي 322 00:15:41,470 --> 00:15:43,110 ما الذي يجري ؟ 323 00:15:43,110 --> 00:15:45,940 أولاد أخت (بيرنيدت) مرضى ولن يأتوا 324 00:15:45,950 --> 00:15:49,810 لكن بسببهم جعلنا الكعك نباتياً 325 00:15:50,850 --> 00:15:53,250 كيف حال الحفلة ؟ - رائعة - 326 00:15:53,250 --> 00:15:56,020 رائع، سيصل رفاقنا بأي لحظة 327 00:15:56,020 --> 00:15:59,190 هل هؤلاء هم فقط من دعوتهم ؟ 328 00:15:59,190 --> 00:16:01,830 ماذا عن الأطفال من صف الآباء و الأبناء ؟ 329 00:16:01,830 --> 00:16:03,130 لقد كبروا 330 00:16:07,900 --> 00:16:09,200 ماذا ؟ 331 00:16:09,200 --> 00:16:11,300 لقد تركت الطعام خارجاً 332 00:16:11,300 --> 00:16:14,140 أتخشى أن يتحسن وضعه ؟ 333 00:16:17,340 --> 00:16:19,610 كيف تشعرين ؟ 334 00:16:19,610 --> 00:16:23,650 ... معدتي تؤلمني وأشعر بالبرد 335 00:16:23,650 --> 00:16:25,980 ... طعم فمي غريب 336 00:16:25,990 --> 00:16:27,450 ... حنجرتي تؤلمني 337 00:16:27,450 --> 00:16:29,620 و أرى الأشياء مضاعفة 338 00:16:29,620 --> 00:16:31,260 أجل 339 00:16:31,260 --> 00:16:32,990 أنا أشعر بالتحسن أيضاً 340 00:16:40,930 --> 00:16:43,270 هذه الحفلة كارثة 341 00:16:43,270 --> 00:16:44,300 لا تلم الحفلة 342 00:16:44,300 --> 00:16:46,570 ... أتعلم كم شخصٍ أتصلت به 343 00:16:46,570 --> 00:16:49,670 "مع رجلي صاحب المنزل النطاط لأحصل على "المرأة العجيبة 344 00:16:50,280 --> 00:16:52,980 هل تلك هي "المرأة العجيبة" ؟ 345 00:16:54,310 --> 00:16:56,080 ... في الواقع، إنها مقاتلة صينية تدعى 346 00:16:56,080 --> 00:16:59,050 السيدة القوية السعيدة ذات ملابس السباحة 347 00:16:59,050 --> 00:17:01,750 إذن سأسحب كلامي، إنها حفلةٌ رائعة 348 00:17:01,750 --> 00:17:04,290 يمكنك الجلوس والإستياء هنا 349 00:17:04,290 --> 00:17:06,290 سأذهب للإحتفال بعيد ميلاد (هالي) الأول 350 00:17:06,290 --> 00:17:09,130 الذي خططته بدون مساعدتك 351 00:17:09,130 --> 00:17:10,630 ما الذي تفعله ؟ 352 00:17:10,630 --> 00:17:13,500 إنه منزل نطاط، سأقفز فيه 353 00:17:14,600 --> 00:17:17,870 يفترض بك نزع حذائك قبل الدخول 354 00:17:20,310 --> 00:17:21,840 أتعلم شيئاً ؟ 355 00:17:21,840 --> 00:17:24,980 أنا متوترٌ حيال حفلة عيد ميلاد أبنتي 356 00:17:24,980 --> 00:17:27,180 لستُ بحاجةٍ لتصرفاتك 357 00:17:27,180 --> 00:17:28,750 ... حسناً، لقد عملتُ بجهدٌ لهذا 358 00:17:28,750 --> 00:17:30,810 و لم تشكرني حتى على ذلك 359 00:17:30,820 --> 00:17:31,950 أنا آسف، شكراً لك 360 00:17:31,950 --> 00:17:33,150 ... شكراً على لومكَ إياي 361 00:17:33,150 --> 00:17:34,650 لكل شيءٍ سيءٍ في حياتك 362 00:17:34,650 --> 00:17:37,420 شكراً على خروجك من صداقتنا 363 00:17:37,420 --> 00:17:38,760 عفواً 364 00:17:38,760 --> 00:17:41,790 وشكراً لسخريتكَ مني طول السنين السابقة 365 00:17:41,790 --> 00:17:45,030 شكراً لتسهيل ذلك ليّ 366 00:17:45,030 --> 00:17:47,570 لم تتصرف كوغدٍ ؟ 367 00:17:47,570 --> 00:17:51,740 لأنك أفضل أصدقائي وأنت تؤذيني 368 00:17:51,740 --> 00:17:54,540 حسناً، أنت أعزّ أصدقائي وأنت آذيت مشاعري 369 00:17:56,680 --> 00:17:58,840 لا أصدق بأنك دفعتني 370 00:18:01,310 --> 00:18:03,050 حسناً، لا أصدق بأنك دفعتني 371 00:18:03,050 --> 00:18:04,850 لكن ذلك كان ممتعاً، أليس كذلك ؟ 372 00:18:04,850 --> 00:18:07,220 أجل، أفعلها مجدداً - بكل سرور - 373 00:18:08,750 --> 00:18:11,090 حسناً، لنفعلها في نفس الوقت 374 00:18:12,830 --> 00:18:14,120 ذلك رائع 375 00:18:14,130 --> 00:18:17,330 حسناً، هذه المرة لنستخدم الأقدام ثم الركبة 376 00:18:17,330 --> 00:18:19,600 واحد، أثنان، ثلاثة 377 00:18:20,370 --> 00:18:23,270 مجدداً، مجدداً 378 00:18:25,770 --> 00:18:26,800 مرحباً 379 00:18:26,810 --> 00:18:28,150 مرحباً - لقد وصلتم - 380 00:18:28,160 --> 00:18:29,820 كيف تشعران ؟ 381 00:18:29,820 --> 00:18:30,760 بالتحسن 382 00:18:30,760 --> 00:18:32,020 ... كان يجب أن تسمى هذه الكتب 383 00:18:32,030 --> 00:18:34,060 " مرحاضٌ خارجي في البراري " 384 00:18:35,600 --> 00:18:37,160 أستيقظت (هالي) وهي مستعدةٌ للإحتفال 385 00:18:37,160 --> 00:18:38,160 سنأتي حالاً 386 00:18:38,170 --> 00:18:39,870 أريد رؤية فتاة عيد الميلاد 387 00:18:39,870 --> 00:18:41,100 سأحب رؤيتها 388 00:18:41,100 --> 00:18:43,700 ... ولو أردت تغيير حفاظة فتاة عيد الميلاد 389 00:18:43,700 --> 00:18:45,840 فأنت محظوظ 390 00:18:46,910 --> 00:18:49,640 ... أتعلمين 391 00:18:49,640 --> 00:18:51,480 ما يزال هذا يوم عيد ميلادك 392 00:18:51,480 --> 00:18:52,710 أجل 393 00:18:52,710 --> 00:18:54,150 ... وكذلك 394 00:18:54,150 --> 00:18:57,550 كلانا نشعر بالتحسن 395 00:18:58,550 --> 00:19:00,890 أجل 396 00:19:00,890 --> 00:19:02,820 ولا يوجد أحد في المنزل النطاط 397 00:19:02,820 --> 00:19:04,420 كلا 398 00:19:04,420 --> 00:19:07,360 رائع 399 00:19:07,360 --> 00:19:08,560 ... لنذهب للقفز قليلاً 400 00:19:08,560 --> 00:19:10,860 وبعدها نجد حمام للمضاجعة فيه 401 00:19:13,930 --> 00:19:20,830 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan