1 00:00:03,545 --> 00:00:09,927 Yritetään sitten olla puhumatta hääsuunnitelmista muille. 2 00:00:10,052 --> 00:00:15,432 Voin olla kokonaan puhumatta ja pelata vain puhelimella. 3 00:00:16,517 --> 00:00:21,230 En osaa päättää, otanko kaasoksi Pennyn vai Bernadetten. 4 00:00:21,355 --> 00:00:24,316 Ymmärrettävää. Hehän ovat samasta puusta. 5 00:00:24,399 --> 00:00:29,404 Vaaleita ex-tarjoilijoita, jotka päätyivät huonoihin naimisiin. 6 00:00:29,488 --> 00:00:31,240 Penny on paras kaverini, - 7 00:00:31,323 --> 00:00:34,785 mutta olin Bernadetten kaaso ja hän taitaa odottaa sitä. 8 00:00:34,868 --> 00:00:38,664 Jos asia tulee puheeksi, auta vaihtamaan aihetta. 9 00:00:38,789 --> 00:00:45,420 Jospa dominoin keskustelua enkä anna muille suunvuoroa. 10 00:00:47,673 --> 00:00:50,467 He saattavat aavistaa sen. 11 00:00:50,551 --> 00:00:55,931 Sovitaanko tunnussana? - Puhut minun katamaraaniani. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,976 Tunnussana, tarkoittaa "kieltä". 13 00:00:59,101 --> 00:01:04,940 Olkoon tunnussana katamaraani. - Se on minun. Hanki oma. 14 00:01:05,023 --> 00:01:10,612 Kun sanon "rinkeli", sinä vaihdat aihetta. 15 00:01:10,737 --> 00:01:13,866 En oikein pidä sarvikuonoista. 16 00:01:14,616 --> 00:01:16,702 Mitä? 17 00:01:16,827 --> 00:01:20,080 Anteeksi. Luulin, että aloitimme. 18 00:01:20,956 --> 00:01:24,376 Pidä kiinni, minä ruuvaan. 19 00:01:24,459 --> 00:01:27,087 Miksi tarvitaan turvalaitteita? 20 00:01:27,171 --> 00:01:29,756 Jos Halley ei osaa laskeutua portaita, - 21 00:01:29,840 --> 00:01:34,094 ehkä luonto viestittää sillä, että Wolowitzin suku katkeaa. 22 00:01:34,469 --> 00:01:39,641 Luulin, että luonto viestitti siitä Howardin avulla. 23 00:01:40,809 --> 00:01:45,063 Sama täällä, mutta elämä löytää keinon! 24 00:01:45,147 --> 00:01:49,318 Halley ei ylety viinakaapille. Miksi siinäkin on turvalukko? 25 00:01:49,443 --> 00:01:52,029 Mistä tiesit, että on? 26 00:01:53,363 --> 00:01:55,824 Hyvä pointti. 27 00:01:56,658 --> 00:01:59,953 Vieläkö Bernadette kärsii mökkihöperyydestä? - Vähän. 28 00:02:00,037 --> 00:02:04,291 Vuodelepo on rankka paikka. - Minulle se kelpaisi. 29 00:02:04,374 --> 00:02:09,004 Murra lonkkasi tai anna Howardin pamauttaa itsesi paksuksi. 30 00:02:09,129 --> 00:02:13,217 Niin tai näin, saat kukkia seuraavana aamuna. 31 00:02:13,300 --> 00:02:18,096 Hän otti asiakseen tehdä teille häätutkimusta. 32 00:02:18,180 --> 00:02:24,228 Ei hänen tarvitsisi. - Hän haluaa. Olithan hänen kaasonsa. 33 00:02:26,647 --> 00:02:30,817 Sheldon, kerro se hassu juttu rinkeleistä. 34 00:02:30,901 --> 00:02:36,323 Ai niin! Tuumimme tarjota häissä rinkeleitä. 35 00:02:36,448 --> 00:02:40,702 Ei, anteeksi. Tarkoitin sarvikuonoja. 36 00:02:42,246 --> 00:02:45,332 Minun pitää lähteä. 37 00:02:48,377 --> 00:02:52,548 Tarvitsen apua. Oveen on laitettu turvalukko. 38 00:03:10,983 --> 00:03:13,986 Suomentanut Mentori 39 00:03:17,781 --> 00:03:20,659 Mitä teen kaasoasialle? 40 00:03:20,784 --> 00:03:23,370 Bernadette antoi häälehtiä - 41 00:03:23,453 --> 00:03:27,332 ja merkkasi sivut, joilta löytyy hienoja hääpukuja. 42 00:03:27,416 --> 00:03:31,336 Leonard lainasi kerran minulta tiedelelukuvaston - 43 00:03:31,420 --> 00:03:36,258 ja taitteli osan sivuista. En saanut niitä enää suoriksi. 44 00:03:36,341 --> 00:03:41,763 Juuri siitähän onkin kyse. Ymmärrät tosiaan pulmani. 45 00:03:41,889 --> 00:03:48,604 Äiti tyrkyttää veljeäni bestmaniksi enkä halua tuottaa pettymystä. 46 00:03:48,687 --> 00:03:53,775 Kieltäydyin jo hänen vapahtajastaan ja LinkedIn-kutsusta. 47 00:03:53,901 --> 00:03:58,113 Kuinka teemme päätökset loukkaamatta ketään? 48 00:03:58,906 --> 00:04:04,453 Poistetaan prosessista tunteet ja käytetään mittauksia. 49 00:04:04,536 --> 00:04:08,457 Päätöksen tekee tutkimusdata, emme me. 50 00:04:08,582 --> 00:04:13,587 Voimme siis loukata ystäviämme kantamatta vastuuta asiasta. 51 00:04:16,089 --> 00:04:18,300 Tykkään. 52 00:04:19,593 --> 00:04:24,681 Miten voimme mitata jotain näin subjektiivista asiaa? 53 00:04:24,806 --> 00:04:30,854 Häävieraat suorittavat tiettyjä funktioita, - 54 00:04:30,979 --> 00:04:32,940 jotkut paremmin kuin toiset. 55 00:04:33,065 --> 00:04:37,694 Jos saan käyttää analogiana supersankareita... - Et saa. 56 00:04:38,445 --> 00:04:42,866 Leonard valitaan tarvittaessa koiramaista uskollisuutta. 57 00:04:42,950 --> 00:04:48,580 Närästyslääkkeen tarpeessa valinta on Wolowitz. 58 00:04:48,664 --> 00:04:51,959 Jos bestmanin autossa pitää roikkua kiveskoriste, - 59 00:04:52,042 --> 00:04:55,087 veljeni pääsee takaisin kisaan. 60 00:04:56,672 --> 00:05:02,052 Siispä paloittelemme kaikki roolit perusosasiinsa - 61 00:05:02,135 --> 00:05:05,889 ja suunnittelemme testin kutakin varten. - Aivan. 62 00:05:05,973 --> 00:05:11,645 Naimisiinmeno onkin tieteellistä. Olisi pitänyt kosia ajat sitten. 63 00:05:13,772 --> 00:05:18,694 Kerro uutiset, Leonard. - Aloitan kirjan. 64 00:05:18,777 --> 00:05:23,615 Se olisi ihme Pennyltä, mutta sinähän luet muutenkin. 65 00:05:24,449 --> 00:05:29,621 Hän aikoo kirjoittaa kirjan. - Olen harkinnut sitä pitkään. 66 00:05:29,705 --> 00:05:33,876 Päähenkilö, nerokas fyysikko, ratkoo rötöksiä tieteen avulla. 67 00:05:33,959 --> 00:05:37,462 Leonard... - Hahmo ei perustu sinuun. 68 00:05:39,006 --> 00:05:42,467 Sopimusehdot kaiketi käskevät sanomaan noin. 69 00:05:42,551 --> 00:05:46,680 Antoivat keitettyä riisiä rasvassa paistetun sijaan. 70 00:05:46,763 --> 00:05:52,269 Jumppasin aamulla. Ansaitsen rasvaista ruokaa. 71 00:05:52,394 --> 00:05:56,356 Tämä laskettaneen tarjoilukriisiksi. 72 00:05:57,357 --> 00:06:00,819 Kuka asian ratkaisee? 73 00:06:05,324 --> 00:06:08,368 Tämä on hyvää näin. 74 00:06:11,914 --> 00:06:15,042 Penny? - Mitäkä? 75 00:06:16,376 --> 00:06:19,421 Minä hoidan asian. 76 00:06:19,546 --> 00:06:22,549 Howard Wolowitz täällä. 77 00:06:22,633 --> 00:06:25,636 Ei tullut paistettua riisiä. 78 00:06:26,345 --> 00:06:29,932 Lihava intialainen kaverini pahoitti mielensä. 79 00:06:33,018 --> 00:06:35,020 Kiitos. 80 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 Noin. - Ethän loukannut häntä? 81 00:06:39,066 --> 00:06:42,110 Itse asiassa hän nauroi. 82 00:06:43,570 --> 00:06:46,240 Hienosti toimittu. 83 00:06:46,323 --> 00:06:50,160 Olen valittanut ruoasta ikäni. Ensimmäinen virkkeeni oli, - 84 00:06:50,244 --> 00:06:53,330 "Sain rintamaitoa aamulla." 85 00:06:55,415 --> 00:06:59,795 Haluaisin pitää maljapuheen. 86 00:07:00,629 --> 00:07:05,008 En keksi mitään sanottavaa. Joku muu saa kokeilla. 87 00:07:06,677 --> 00:07:11,932 Tässä ne ompelutarvikkeet. - Minuutti 19 sekuntia. Vikkelää. 88 00:07:13,183 --> 00:07:19,231 Otitko aikaa? - Minulla on menossa ajanottovaihe. 89 00:07:19,314 --> 00:07:23,026 Kauanko se kestää? Pian se selviää. 90 00:07:23,360 --> 00:07:26,530 Mihin tarvitset ompelutarvikkeita? 91 00:07:27,990 --> 00:07:33,203 Sheldonin housut repesivät kyykistyessä. 92 00:07:33,287 --> 00:07:36,790 Taitaa olla huomenna lihakset kipeänä. 93 00:07:38,917 --> 00:07:44,256 Hyvin keksitty, mutta oikeasti pystyn kyykistymään tämän verran. 94 00:07:46,425 --> 00:07:49,803 Penny saa 20 pistettä. - Ja viisi miinuspistettä. 95 00:07:49,928 --> 00:07:52,848 Tämä on minun. 96 00:07:53,682 --> 00:07:58,228 Hän on silti johdossa. - Yrittikö Bernadette lähettää tarvikkeita? 97 00:07:58,312 --> 00:08:02,649 Amazonista hitaalla toimituksella. 98 00:08:02,733 --> 00:08:07,237 Sen voisimme tehdä itsekin. - Hän sanoi samaa. 99 00:08:07,905 --> 00:08:11,742 Saattaa olla vanhanaikaista jaotella roolit sukupuolittain. 100 00:08:11,825 --> 00:08:15,996 Bestmanin historiallinen tehtävä oli puolustaa hääparia taistelussa. 101 00:08:16,121 --> 00:08:20,209 Tehtävä sopisi Pennylle kuin nenä päähän. 102 00:08:20,334 --> 00:08:22,336 Ymmärrän. 103 00:08:22,753 --> 00:08:27,841 Voimme etsiä bestwomanin ja morsiusherran. 104 00:08:27,925 --> 00:08:32,095 Kamalat nimet. Miinuspiste sinulle. 105 00:08:32,721 --> 00:08:35,224 Miksi testaat minua? - Älä siitä välitä. 106 00:08:35,307 --> 00:08:39,186 Mikäli et pääse läpi, tämä kaikki oli turhaa. 107 00:08:39,603 --> 00:08:42,898 Mikä on seuraava testi? - Uskollisuus. 108 00:08:43,023 --> 00:08:45,275 Pitää löytää joku luotettava, - 109 00:08:45,359 --> 00:08:49,029 joka ei kerro salaisuuksiamme edes toisillemme. 110 00:08:49,154 --> 00:08:55,118 En salaa sinulta mitään. Salaatko sinä minulta? - Kyllä. 111 00:08:55,953 --> 00:08:59,623 Kivi vierähti sydämeltä. Tule tänne. 112 00:09:02,376 --> 00:09:07,381 Sanoisitko olevasi uskollinen ja luotettava ystävä? - Sanoisin. 113 00:09:07,464 --> 00:09:13,095 Kerron jotain Howardista. Älä puhu hänelle mitään tästä. 114 00:09:13,178 --> 00:09:16,723 En halua kuulla. En harrasta juoruamista. 115 00:09:16,849 --> 00:09:19,893 Arvostan rehellisyyttäsi. 116 00:09:21,478 --> 00:09:25,899 Koskeeko asia alusvaatteita? Tiedän niistä, muuta en sano. 117 00:09:27,317 --> 00:09:30,404 Niissä on hiilisuodatin. 118 00:09:31,738 --> 00:09:36,660 Suloista, että tulit pitämään seuraa. - Totta. 119 00:09:38,620 --> 00:09:43,709 Minulla on salaisuus, jonka haluan kertoa jollekin. 120 00:09:43,834 --> 00:09:49,298 Et saa puhua siitä muille. Et edes Howardille. - Anna tulla. 121 00:09:50,299 --> 00:09:53,510 Pidätkö salaisuuksia mieheltäsi? 122 00:09:53,719 --> 00:09:57,723 Kerron hänelle ihan kaiken. Älä ole lapsellinen. 123 00:09:58,140 --> 00:10:01,435 Tässä tulee. 124 00:10:01,560 --> 00:10:06,648 Voin ohjailla puhelimellani Leonardin asunnon termostaattia. 125 00:10:06,732 --> 00:10:12,237 Kun hän ärsyttää minua, laitan sinne hieman lisää lämpöä. 126 00:10:14,865 --> 00:10:19,286 En tiennyt, että olet täällä. Mistä juttelette? 127 00:10:21,288 --> 00:10:24,500 Emme mistään kiinnostavasta. 128 00:10:25,334 --> 00:10:27,794 Olet taitava. 129 00:10:29,713 --> 00:10:33,258 Seremoniaan ehtiminen ajoissa. 130 00:10:34,259 --> 00:10:39,014 Vie minut Arcadiaan tunnissa. Junakaupassa on alennusmyynti. 131 00:10:39,097 --> 00:10:43,060 Mikset pyydä Amyä? - Perinteen takia. 132 00:10:43,143 --> 00:10:47,814 En saa nähdä Amyä alennusmyyntipäivänä. 133 00:10:47,940 --> 00:10:50,901 Ole kiltti ja mene hoitoon. 134 00:10:51,818 --> 00:10:55,197 Seuraava testi. - Pieni hetki. 135 00:10:58,534 --> 00:11:01,870 Onko täällä sinusta lämmin? 136 00:11:06,291 --> 00:11:08,669 Missä olimmekaan? 137 00:11:08,752 --> 00:11:12,256 Kuinka hyvin ystävämme tuntevat meidät? 138 00:11:12,339 --> 00:11:16,677 Juttelin lempitätini kanssa... - Doe-täti, vai mitä? 139 00:11:16,802 --> 00:11:18,470 Niin. 140 00:11:18,595 --> 00:11:23,517 Mikä hänen polvessaan kasvoi? - Se osoittautui suklaamuruksi. 141 00:11:24,852 --> 00:11:30,566 Hänhän tosiaan leipoo paljon. - Totta. Olet voittaja-ainesta. 142 00:11:32,150 --> 00:11:39,199 Bestmanin ja kaason pitää osata estää jänistäminen. 143 00:11:39,283 --> 00:11:42,286 Sitäkin täytyisi testata. 144 00:11:43,161 --> 00:11:46,039 Luuletko, että voisit jänistää? 145 00:11:46,456 --> 00:11:49,251 Itse asiassa puhuin sinusta. 146 00:11:49,334 --> 00:11:53,755 Amy... Olen täysin varma vain yhdestä asiasta. 147 00:11:53,839 --> 00:11:56,758 Huolesi on perusteltua. 148 00:11:58,051 --> 00:12:00,554 Hyvää yötä. 149 00:12:03,849 --> 00:12:08,187 Howard, olen silmäillyt tätä Rämeen olentoa, - 150 00:12:08,312 --> 00:12:11,565 mutta nyt kun aion ostaa sen, alan tulla toisiin ajatuksiin. 151 00:12:11,690 --> 00:12:13,650 Mitä mieltä olet? 152 00:12:13,734 --> 00:12:19,072 Se on kyllä aika tyyris. - Se tekisi minusta onnellisen. 153 00:12:19,198 --> 00:12:23,493 Näkisin sen aina herätessäni koko loppuikäni ajan. 154 00:12:23,619 --> 00:12:26,663 Kävelevän suomättään? 155 00:12:27,706 --> 00:12:30,751 Ei Bernadettekaan häävi ole! 156 00:12:32,961 --> 00:12:37,466 Mitä pähkäilet? - Sheldon antoi aivopähkinän. 157 00:12:37,549 --> 00:12:42,387 Täytyy keksiä istumajärjestys, jossa kukaan ei ajaudu riitaan. 158 00:12:43,347 --> 00:12:46,975 Herra vihreä ei voi istua lihansyöjän vieressä - 159 00:12:47,100 --> 00:12:51,396 ja setä vaaleansininen ei istu tummien värien viereen. 160 00:12:53,023 --> 00:12:57,236 Saitko sinäkin saman? - Amyltä. Ratkaisin sen. 161 00:12:57,361 --> 00:13:01,365 Tein saman kuin valamieskutsulle. Heitin sen roskiin. 162 00:13:02,241 --> 00:13:05,619 Ei täti oranssia baariin. 163 00:13:05,702 --> 00:13:10,791 Neiti pinkki sanoo, "Jeesuksen mielestä olet juonut kylliksi viskiä." 164 00:13:11,708 --> 00:13:17,714 Saitteko tekin saman tehtävän? - Sheldon ja Amy ovat outoja. 165 00:13:17,798 --> 00:13:20,884 Siinä ei ole mitään uutta. 166 00:13:21,927 --> 00:13:26,098 Sheldon pyysi kyytiä junakauppaan. Emme edes menneet sisään. 167 00:13:26,181 --> 00:13:29,184 Hän kehaisi minua ja lähdimme. 168 00:13:29,309 --> 00:13:34,565 Amy antoi muovisormuksen säilytettäväksi. - Minullekin. 169 00:13:34,690 --> 00:13:38,861 Minäkin sain samanlaisen, mutta Cinnamon söi sen. 170 00:13:40,028 --> 00:13:43,031 Saan sen takaisin huomenna. 171 00:13:46,410 --> 00:13:49,413 Tämä sujuu hyvin. - Totta. 172 00:13:49,496 --> 00:13:56,420 Jos ihmiskokeet ovat epäeettisiä, en halua olla eettinen. 173 00:13:56,503 --> 00:14:00,132 Teettekö meille testejä häitä varten? 174 00:14:00,215 --> 00:14:02,718 Teemme. - Emme. 175 00:14:03,177 --> 00:14:07,556 He arvostelevat meitä. - Ja minä olen jumbona. 176 00:14:07,681 --> 00:14:12,603 Älä hätäile, aikaa on vielä. Tämä on maraton, ei pikamatka. 177 00:14:13,562 --> 00:14:17,983 Tämä on loukkaavaa. En halua olla bestmanisi. 178 00:14:18,108 --> 00:14:23,739 Odottakaa. Kuka tämän hoksasi? - Minä. 179 00:14:25,324 --> 00:14:27,367 Vaikuttavaa. 180 00:14:32,039 --> 00:14:37,586 Tervehdys, Stuart. - Saako olla cappuccino? 181 00:14:37,669 --> 00:14:42,216 Milloin aloit myydä kahvia? - Joku jätti kuppinsa tänne. 182 00:14:44,009 --> 00:14:47,346 Käykö neljä dollaria? 183 00:14:47,429 --> 00:14:49,306 Ei kiitos. 184 00:14:49,431 --> 00:14:52,184 Onko kaikki kunnossa? 185 00:14:52,309 --> 00:14:58,482 Testasin ystäviäni salaa, ja nyt kukaan ei halua bestmaniksi. 186 00:14:58,607 --> 00:15:01,235 Normaalia häädraamaa. 187 00:15:02,903 --> 00:15:08,242 Joudun tyytymään typerään veljeeni. Maljapuhe tulee kainalopieruina. 188 00:15:08,867 --> 00:15:12,955 Jos et halua veljeäsi, minä voin tulla bestmaniksi. 189 00:15:13,497 --> 00:15:15,666 Oikeastiko? 190 00:15:15,749 --> 00:15:18,418 Olemmehan kavereita. 191 00:15:18,502 --> 00:15:26,343 Minua ei ole sanottu "parhaaksi". Saati sitten mieheksi. 192 00:15:26,426 --> 00:15:31,723 Kiitos. Oikein avokätinen tarjous. 193 00:15:32,391 --> 00:15:39,189 Käsittääkseni bestman saa lahjankin. - Totta. 194 00:15:40,399 --> 00:15:43,986 Allergialääkkeille on aina tarvetta. 195 00:15:46,905 --> 00:15:50,033 Mietitkö vieläkin Sheldonin typerää pähkinää? 196 00:15:50,117 --> 00:15:53,704 Tohtori violetti onkin nainen! 197 00:15:54,246 --> 00:15:57,166 Tuntuupa hyvältä. 198 00:15:57,749 --> 00:16:02,629 Olen käsittääkseni teille anteeksipyynnön velkaa. 199 00:16:03,672 --> 00:16:06,550 Emme väitä vastaan. 200 00:16:06,633 --> 00:16:11,305 Tekemällä teille testejä rikoin luottamuksenne - 201 00:16:11,430 --> 00:16:16,018 ja mahdollisesti Geneven sopimusta. 202 00:16:16,101 --> 00:16:18,353 Siinäkö kaikki? - Ei. 203 00:16:18,437 --> 00:16:24,401 En halua vihastuttaa enempää ja pyysin bestmaniksi Stuartia. 204 00:16:24,484 --> 00:16:26,528 Saatte tulla polttareihin. 205 00:16:26,612 --> 00:16:31,200 Stuart kaavaili paikaksi halpahallia ja teemaksi näyteikkunaostoksia. 206 00:16:31,283 --> 00:16:33,410 Valitsitko Stuartin? 207 00:16:33,535 --> 00:16:36,872 Halusin jonkun teistä, mutta käännyitte minua vastaan. 208 00:16:36,955 --> 00:16:42,461 Bestmania ei valita pisteillä. - Olette kaikki ystäviäni. 209 00:16:42,544 --> 00:16:46,924 Miten voin valita jonkun teistä keräämättä mitään tutkimustietoa? 210 00:16:47,049 --> 00:16:52,304 Tuo on oikeastaan herttaista. - Onko? Ehkä sanoin väärin. 211 00:16:53,514 --> 00:16:59,061 Valitse kenet haluat. Ajattele pelkästään itseäsi. 212 00:16:59,144 --> 00:17:02,356 Olet treenannut sitä koko ikäsi. 213 00:17:02,940 --> 00:17:07,569 Kiitos, Leonard. - Lisäksi nämä kaksi ovat luovuttajia. 214 00:17:11,573 --> 00:17:17,579 Mitä kokkailet? - Juusto levisi, joten makaronia ja ei mitään. 215 00:17:18,705 --> 00:17:22,751 Otan pelkkää makaronia. Ei mitään tekee ilmavaivoja. 216 00:17:25,462 --> 00:17:28,257 Mikä sinua ilahduttaa? 217 00:17:28,382 --> 00:17:32,219 Sheldon pyysi anteeksi testejä ja kysyi minua bestmaniksi. 218 00:17:32,302 --> 00:17:34,930 Kuten pitääkin. Sinähän häntä aina autat. 219 00:17:35,013 --> 00:17:38,475 Amy on paras kaverisi. Hän valitsee sinut taatusti. 220 00:17:38,600 --> 00:17:43,522 Emme ole mitään esiteinejä. Valitkoon Bernadetten jos haluaa. 221 00:17:43,605 --> 00:17:46,608 Et taida olla tuota mieltä. 222 00:17:46,692 --> 00:17:50,487 Juttelemme päivittäin. Hän on aina tukena ja... 223 00:17:50,571 --> 00:17:53,907 Amy on paras kaverini. 224 00:17:55,534 --> 00:18:00,289 Kaikki hyvin? - Paras kaverini ei pyytänyt minua kaasoksi. 225 00:18:00,372 --> 00:18:02,666 Ketuttaa! 226 00:18:04,293 --> 00:18:08,672 Toimitte julmasti ja väärin, - 227 00:18:08,755 --> 00:18:13,635 jota lasteni äiti jostain syystä pitää viehättävänä. 228 00:18:13,719 --> 00:18:18,849 Haluaako hän yhä kaasokseni? - Tai vaikka palkkatappajaksi. 229 00:18:20,851 --> 00:18:23,645 Päätät tietysti omista häistäsi, - 230 00:18:23,770 --> 00:18:28,901 mutta olet idiootti, jos kaaso on joku muu kuin paras kaverisi. 231 00:18:28,984 --> 00:18:31,862 Myöhäistä... - Bestis! 232 00:18:38,577 --> 00:18:42,789 Anteeksi, että Sheldon ottikin bestmaniksi minut. 233 00:18:42,873 --> 00:18:46,627 Olin bestman kaksi kokonaista päivää. 234 00:18:48,629 --> 00:18:52,257 Sitä ei voi kukaan minulta viedä. 235 00:18:52,341 --> 00:18:55,594 Paitsi Sheldon tehdessään sen. 236 00:18:56,470 --> 00:19:01,850 Jos haluat osallistua häihin, voisit tulla kukkatytöksi. 237 00:19:03,602 --> 00:19:05,938 Sopii. 238 00:19:06,730 --> 00:19:09,399 Halleyn piti olla kukkatyttö. 239 00:19:09,483 --> 00:19:13,445 Paljon parempi vaihtoehto. Olet ulkona, Stuart. 240 00:19:14,571 --> 00:19:21,203 Eihän Bernadette suuttunut? - En uskaltanut kertoa hänelle. 241 00:19:21,286 --> 00:19:25,082 Taitaa olla minun tehtäväni. - Näin on. 242 00:19:26,500 --> 00:19:30,796 Toisaalta kaason pitää helpottaa elämääni. 243 00:19:32,214 --> 00:19:36,718 Hemmetti. Stuart, haluatko vielä häihin? 244 00:19:39,137 --> 00:19:42,307 En ihan niin paljoa. 245 00:19:42,391 --> 00:19:48,063 Hyvä on sitten. Avaa ensin se viinakaappi.