1
00:00:00,062 --> 00:00:01,195
♪♪
2
00:00:01,464 --> 00:00:04,292
hej!
Se hvad jeg fik alle sammen.
3
00:00:04,432 --> 00:00:05,878
Aviser?
4
00:00:05,964 --> 00:00:08,675
Findede du en portal tilbage til 1990'erne?
5
00:00:09,682 --> 00:00:12,130
Nej. Hvis han havde det,
ville han forsøge at forhindre NSYNC
6
00:00:12,198 --> 00:00:13,557
fra at bryde op.
7
00:00:13,878 --> 00:00:15,639
Åh, tak.
Jeg er glad for at de brød op.
8
00:00:15,707 --> 00:00:18,472
Ellers ville Justin
aldrig have bragt sexet tilbage.
9
00:00:19,183 --> 00:00:22,027
En ting du ikke kan få
på en iPad,
10
00:00:22,112 --> 00:00:24,291
duften af blæk og papir.
11
00:00:24,519 --> 00:00:26,800
En anden grund
iPads er bedre.
12
00:00:27,458 --> 00:00:30,029
De gennemgik
mit planetarium show.
13
00:00:30,097 --> 00:00:33,089
Ja. Det er på side 3
af kunst og fritid sektionen.
14
00:00:40,699 --> 00:00:42,834
Åh, se, de har stadig
langt side.
15
00:00:43,838 --> 00:00:45,166
Åh, jeg
får ikke den ene.
16
00:00:45,378 --> 00:00:48,089
Åh, han skubber
, når han skal trække.
17
00:00:48,199 --> 00:00:51,566
Hmm. Jeg tror ikke, han tilhører
i den begavede skole, da.
18
00:00:52,566 --> 00:00:54,644
- Hvad laver du?
- At lave en båd.
19
00:00:54,730 --> 00:00:56,503
Da jeg var barn, viste min far mig hvordan.
20
00:00:56,621 --> 00:00:59,308
Dreng, du vil gøre noget
for at undgå at læse.
21
00:01:00,262 --> 00:01:02,787
Guys, det er under
"Ting at lave denne weekend."
22
00:01:02,855 --> 00:01:04,628
Jeg kan ikke finde den.
Hvad står der?
23
00:01:04,707 --> 00:01:07,347
At det er en ting
at lave denne weekend.
24
00:01:08,128 --> 00:01:10,152
Det er godt, Raj.
Tillykke.
25
00:01:10,310 --> 00:01:11,756
Du ved,
mens vi er bragging,
26
00:01:11,824 --> 00:01:13,475
Journal of Prosthetic Medicine
27
00:01:13,543 --> 00:01:16,136
skrev netop det projekt, som
Howard og jeg arbejder på.
28
00:01:16,394 --> 00:01:17,800
Nå, det sagde du ikke til mig.
29
00:01:17,925 --> 00:01:19,929
Åh, det kom bare ud.
Det er bare en lille blurb.
30
00:01:20,230 --> 00:01:21,998
Åh, det er godt for dig.
31
00:01:22,128 --> 00:01:24,347
Du ved, Bert og jeg har
begyndt at isolere zircons
32
00:01:24,418 --> 00:01:26,347
fra meteoritter
til vores mørke materiel søgning.
33
00:01:26,415 --> 00:01:28,004
Åh. Nå, hvor dejligt.
34
00:01:28,072 --> 00:01:29,808
Alle laver
imponerende arbejde.
35
00:01:29,948 --> 00:01:31,249
Hvad har du arbejdet
i disse dage?
36
00:01:31,316 --> 00:01:33,496
Hvem, hvem. Hvor var
der kommer fra?
37
00:01:34,322 --> 00:01:35,885
Hvor kom det fra?
38
00:01:35,953 --> 00:01:37,308
Jeg forsøger at være støttende,
39
00:01:37,415 --> 00:01:40,496
og du bryder ud de varme
lys og gummislangen.
40
00:01:40,619 --> 00:01:41,674
Jeg spurgte netop
41
00:01:41,750 --> 00:01:44,152
- hvad du har arbejdet på.
- Åh, min Gud, lad det gå.
42
00:01:44,855 --> 00:01:46,199
Tror du på denne fyr?
43
00:01:46,363 --> 00:01:47,699
Jeg gjorde det!
44
00:01:50,761 --> 00:01:53,082
Se? Det er en... det er en båd.
45
00:01:54,688 --> 00:01:57,410
Det er også en hat.
46
00:01:58,680 --> 00:02:02,201
♪ Hele vores univers
var i en varm, tæt tilstand ♪
47
00:02:02,269 --> 00:02:06,014
♪ Så snart 14 milliarder år siden begyndte udvidelsen... Vent! ♪
48
00:02:06,082 --> 00:02:07,390
♪ Jorden begyndte at afkøle ♪
49
00:02:07,458 --> 00:02:10,353
♪ Autotroferne begyndte at kaste sig,
Neanderthals udviklede værktøjer ♪
50
00:02:10,421 --> 00:02:12,338
♪ Vi byggede muren ♪
♪ Vi byggede pyramiderne ♪
51
00:02:12,406 --> 00:02:15,174
♪ Matematik, videnskab, historie,
unraveling mysteriet ♪
52
00:02:15,242 --> 00:02:17,363
♪ At alle startede
med et big bang ♪
53
00:02:17,431 --> 00:02:19,648
♪ Bang! ♪
* DEN STORE BANGTEORIEN * font>
Sæson 11 Episode 13 font>
Titel: "Solo Oscillation" font>
54
00:02:19,715 --> 00:02:21,504
Subs Tekstkilde: Addic7ed.com
55
00:02:21,690 --> 00:02:22,922
♪♪
56
00:02:24,547 --> 00:02:26,237
Okay, hvordan vil du
at spille dette?
57
00:02:26,362 --> 00:02:28,159
Vil du lade som om
intet bryr dig? og blæse senere,
eller vil du bare være
58
00:02:28,226 --> 00:02:29,991
en galning lige nu?
59
00:02:30,059 --> 00:02:31,807
60
00:02:32,932 --> 00:02:34,799
Intet forstyrrer mig.
61
00:02:35,635 --> 00:02:37,393
Fine. Vær den måde.
62
00:02:37,461 --> 00:02:41,394
Hvis du vil tale,
Jeg vil skylle mine bihuler.
63
00:02:41,964 --> 00:02:43,293
Vent.
64
00:02:43,594 --> 00:02:45,096
Jeg har en tilståelse.
65
00:02:45,418 --> 00:02:47,777
Når jeg berated Leonard,
66
00:02:47,866 --> 00:02:50,787
det var en smart ruse
at skjule faktumet
67
00:02:50,855 --> 00:02:52,870
at jeg ikke arbejder på noget.
68
00:02:53,339 --> 00:02:55,339
Nå, jeg tror
Jeg taler for alle
69
00:02:55,441 --> 00:02:57,855
når jeg siger "nej!"
70
00:02:58,839 --> 00:03:02,316
Sandheden er, at jeg har
intet af interesse at forfølge.
71
00:03:02,871 --> 00:03:04,941
Nå, måske er dette den perfekte mulighed for at tage lidt tid
for dig selv og refokusere.
72
00:03:05,009 --> 00:03:07,683
Jeg er sikker på at du vil finde noget
Du er begejstret for.
73
00:03:07,820 --> 00:03:10,464
Tak, Amy.
74
00:03:10,945 --> 00:03:12,418
75
00:03:12,730 --> 00:03:14,730
Jeg ved ikke, hvad jeg ville gøre
uden dig.
76
00:03:15,899 --> 00:03:18,566
Hej, kan jeg blive her?
Sheldon sparkede mig ud.
77
00:03:19,589 --> 00:03:20,863
Nå, er alt okay?
78
00:03:20,931 --> 00:03:23,371
Ja. Han vil bare
nogle alene tid til arbejde.
79
00:03:23,439 --> 00:03:24,572
Fine.
Føl dig hjemme.
80
00:03:24,640 --> 00:03:26,176
Ja. Vi var lige om
at se et lille tv.
81
00:03:26,243 --> 00:03:27,246
Du er velkommen
til at deltage i os.
82
00:03:27,314 --> 00:03:28,717
Tak.
Jeg har ret med dig.
83
00:03:28,785 --> 00:03:31,285
Jeg skal bare, jeg, gør min neti pot.
84
00:03:41,173 --> 00:03:43,142
Så hvad skal jer
se på?
85
00:03:44,915 --> 00:03:46,004
♪♪
86
00:03:46,072 --> 00:03:47,876
Okay.
87
00:03:47,969 --> 00:03:49,963
Hej, hvad synes du
vi skal åbne vores show med?
88
00:03:50,030 --> 00:03:54,430
Uh, "Thor og Doctor Jones"
eller "Lad os få astrofysiske"?
89
00:03:55,150 --> 00:03:56,696
Jeg synes vi burde
starte med noget
90
00:03:56,764 --> 00:03:58,469
at...
får dem op på deres fødder.
91
00:03:58,537 --> 00:04:00,868
Kanskje
"Sherlock rundt om uret."
92
00:04:01,508 --> 00:04:03,704
Great, ja.
Uh, lad os prøve det.
93
00:04:04,282 --> 00:04:06,610
♪♪ Spille Rock musik...
94
00:04:06,680 --> 00:04:08,961
Halleys napping! Hold det nede!
95
00:04:09,118 --> 00:04:11,001
Åh. Højre. Undskyld.
96
00:04:11,415 --> 00:04:13,946
Det er sejt.
Vi har ikke brug for lydstyrke til at rocke.
97
00:04:14,305 --> 00:04:16,040
I stedet for at blæse
taget ud af dette sted,
98
00:04:16,108 --> 00:04:17,704
Vi kan
forsigtigt løfte det af
99
00:04:17,772 --> 00:04:20,439
og sæt det stille ned
i baghaven.
100
00:04:21,593 --> 00:04:22,793
Okay.
101
00:04:22,861 --> 00:04:24,428
En, to, tre, fire.
102
00:04:24,501 --> 00:04:26,296
♪♪ Spiller stille...
103
00:04:26,364 --> 00:04:28,172
♪ Holmes sagde til Watson ♪
104
00:04:28,240 --> 00:04:29,767
♪ På Baker Street ♪
105
00:04:29,835 --> 00:04:31,587
♪ Kom igen, læge ♪
106
00:04:31,712 --> 00:04:33,219
♪ Tid til at flytte dem fødder ♪
107
00:04:33,288 --> 00:04:35,087
Syng det med os.
108
00:04:35,155 --> 00:04:37,074
♪ Sherlock, Sherlock ♪
109
00:04:37,173 --> 00:04:38,906
♪ Sherlock døgnet rundt ♪
110
00:04:39,044 --> 00:04:40,684
Vi kan ikke høre dig.
111
00:04:40,752 --> 00:04:42,374
♪ Sherlock, Sherlock ♪
112
00:04:42,442 --> 00:04:44,332
♪ Sherlock døgnet rundt ♪
113
00:04:47,020 --> 00:04:48,330
Nice går.
114
00:04:48,666 --> 00:04:50,727
Undskyld. Undskyld. Jeg vil hente hende.
115
00:04:51,332 --> 00:04:52,631
1 sek.
116
00:04:54,159 --> 00:04:55,883
Du købte bleer, ikke?
117
00:04:57,854 --> 00:04:59,408
Vær lige tilbage.
118
00:05:00,168 --> 00:05:02,354
Rock og rul!
119
00:05:04,051 --> 00:05:05,139
♪♪
120
00:05:05,410 --> 00:05:08,418
Okay. Scratch papir, check.
121
00:05:08,520 --> 00:05:09,887
Whiteboard, check.
122
00:05:10,026 --> 00:05:12,348
Chex Mix, check.
123
00:05:13,427 --> 00:05:15,160
Og her går vi.
124
00:05:16,736 --> 00:05:18,989
Åh, dang det.
125
00:05:20,910 --> 00:05:22,119
Hej, mor.
126
00:05:22,285 --> 00:05:24,137
Hej der, Shelly.
Du vil aldrig tro
127
00:05:24,207 --> 00:05:27,023
hvem jeg løb ind på
på grillfestivalen.
128
00:05:27,192 --> 00:05:29,702
Jeg er lige i midten
af noget meget vigtigt arbejde.
129
00:05:29,770 --> 00:05:31,529
Jeg har ikke tid til dette
lige nu.
130
00:05:31,864 --> 00:05:34,059
Så hvorfor svarede du telefonen?
131
00:05:34,433 --> 00:05:35,856
Fordi du rejste mig
for at være høflig.
132
00:05:35,968 --> 00:05:37,543
Stop nu at genere mig.
133
00:06:07,415 --> 00:06:09,082
Hej igen.
134
00:06:10,199 --> 00:06:12,520
Hvem så du
på grillfestivalen?
135
00:06:12,856 --> 00:06:14,223
Mr. Watkins.
136
00:06:14,871 --> 00:06:15,953
Virkelig?
137
00:06:16,041 --> 00:06:18,460
Du ringede til mig og afbrød
mit arbejde for at fortælle mig
138
00:06:18,528 --> 00:06:21,020
at du løb ind i nogen
kan du sandsynligvis løbe ind?
139
00:06:21,088 --> 00:06:23,592
Jeg er ked af det, mor,
Jeg har virkelig brug for at fokusere her.
140
00:06:23,660 --> 00:06:24,965
Jeg vil tale til dig i næste uge.
141
00:06:25,033 --> 00:06:27,116
Okay, skat.
Jeg vil tale med dig så.
142
00:06:36,977 --> 00:06:39,375
Jeg troede, at Mr. Watkins
flyttede til Florida.
143
00:06:40,125 --> 00:06:43,227
Han gjorde.
Han var tilbage på besøg af sin søn.
144
00:06:43,348 --> 00:06:45,515
Åh, det gør det,
det er interessant.
145
00:06:46,141 --> 00:06:47,664
Var det Tommy eller Joe?
146
00:06:47,732 --> 00:06:49,467
Jeg vedder på, at det var Joe, fordi
han og Tommy var udefaldende over den tidsdeling.
147
00:06:49,534 --> 00:06:51,239
♪♪
148
00:06:52,015 --> 00:06:53,108
Gør du noget
sjovt efter middagen?
149
00:06:53,661 --> 00:06:55,516
150
00:06:55,584 --> 00:06:58,017
Nå, faktisk kom Amy
tilbage og vi hang ud.
151
00:06:58,085 --> 00:07:00,235
Vidste du, at vi begge er
spelling bee champs?
152
00:07:00,305 --> 00:07:03,485
Vi holdt op i timerne
forsøger at stubbe hinanden.
153
00:07:04,163 --> 00:07:05,381
Hvem vandt?
154
00:07:05,449 --> 00:07:08,158
Åh, hun troede, hun havde mig
med "appoggiatura"
155
00:07:08,226 --> 00:07:11,257
men jeg lukkede det
hurtigt.
156
00:07:11,396 --> 00:07:14,244
E-X-P-E-D-I-T-I-O-U-S-L-Y.
157
00:07:14,312 --> 00:07:15,773
Hurtigt.
158
00:07:16,820 --> 00:07:20,624
Wow. Jeg satse på, at Penny
tog alle sine tøj af.
159
00:07:21,605 --> 00:07:24,210
Sæt hendes pyjamas på og
så gå i seng tidligt.
160
00:07:25,124 --> 00:07:27,374
- På, som, 9:00.
- Ja.
161
00:07:27,718 --> 00:07:29,007
- Hej. - Hej.
- Hej.
162
00:07:29,075 --> 00:07:31,304
Åh, er vi stadig på
for bandøvelse i aften?
163
00:07:31,383 --> 00:07:32,601
Åh, skyde.
164
00:07:32,676 --> 00:07:35,991
Jeg lovede at jeg ville tage Halley
over til Bernadettes forældre.
165
00:07:36,109 --> 00:07:37,916
Dude, konserten er
ligesom næste weekend.
166
00:07:37,984 --> 00:07:40,671
Jeg ved det. Det er jeg ked af.
Jeg vil virkelig gøre dette,
167
00:07:40,759 --> 00:07:43,193
men jeg tror bare ikke
Jeg har tid.
168
00:07:43,418 --> 00:07:45,726
Okay. Jeg antager
Jeg bliver nødt til at annullere.
169
00:07:45,826 --> 00:07:48,882
Toby Greenbaum bliver nødt til at blive en mand uden os.
170
00:07:49,656 --> 00:07:51,632
Synd, ellers dræber du på bar mitzvahs.
171
00:07:51,737 --> 00:07:54,571
Og andre begivenheder, som
folk ikke kan forlade.
172
00:07:56,167 --> 00:07:59,134
Jeg vil ikke være den ene
som bryder op bandet.
173
00:07:59,421 --> 00:08:01,703
Du ved, måske skal du...
174
00:08:01,913 --> 00:08:03,445
Tænk på at erstatte mig.
175
00:08:03,558 --> 00:08:05,232
Okay.
Jeg mener,
176
00:08:06,397 --> 00:08:08,053
Jeg ved, det bliver svært siden vi...
177
00:08:08,121 --> 00:08:10,973
Åh, jeg satse på, at Bert kunne gøre det.
Han spiller guitar.
178
00:08:11,041 --> 00:08:12,561
Jeg skal spørge ham.
179
00:08:14,639 --> 00:08:17,178
Jeg gætte, at han glemte at jeg spiller celloen.
180
00:08:18,975 --> 00:08:20,647
Jeg tror ikke, han gjorde det.
181
00:08:23,693 --> 00:08:25,420
Okay, jeg synes det er klart.
182
00:08:25,592 --> 00:08:27,084
Skal vi sætte på
sikkerhedsbriller?
183
00:08:27,172 --> 00:08:30,014
Nå er den sjoveste sjov
den sikreste sjov, så ja.
184
00:08:30,545 --> 00:08:31,615
Hej.
185
00:08:31,683 --> 00:08:32,724
- Hej.
- Hej.
186
00:08:32,792 --> 00:08:35,201
Åh, Amy, Du er her... igen.
187
00:08:35,826 --> 00:08:37,967
Ja, Sheldon sagde, at han havde brug for
en anden nat at arbejde,
188
00:08:38,053 --> 00:08:39,749
så jeg sagde, at jeg ville give ham
noget plads.
189
00:08:39,817 --> 00:08:40,873
Så hvad er alt dette?
190
00:08:40,941 --> 00:08:43,609
Nå, Amy og jeg talte
om gamle videnskabelige fair projekter,
191
00:08:43,677 --> 00:08:45,210
og hvor sjovt det ville være
at genskabe dem.
192
00:08:45,277 --> 00:08:46,810
Vi laver varm is.
193
00:08:46,931 --> 00:08:48,097
Mm-hmm. Det er ret koldt.
194
00:08:48,193 --> 00:08:50,186
- Nice en.
- Ja.
195
00:08:50,795 --> 00:08:51,985
Viser os begge
196
00:08:52,053 --> 00:08:54,397
gjorde dette som vores science fair
projekter i niende klasse.
197
00:08:54,533 --> 00:08:56,334
Kan du huske nogen af
dine high school projekter?
198
00:08:56,401 --> 00:09:00,094
Nå, jeg husker
fortæller Jenny Runyon
199
00:09:00,162 --> 00:09:02,329
at jeg ville lære hende
hvordan man flirter med drenge
200
00:09:02,397 --> 00:09:03,873
hvis hun sætter mit navn
på sit projekt.
201
00:09:04,053 --> 00:09:06,436
Jeg fik en "A", hun blev gravid.
202
00:09:08,025 --> 00:09:11,318
Piger, som du er, hvorfor jeg var nødt til at
komme lige hjem efter skole.
203
00:09:12,748 --> 00:09:14,389
Tjek dette ud.
204
00:09:17,614 --> 00:09:19,200
Wow, det er fantastisk.
205
00:09:19,268 --> 00:09:20,272
Mm-hmm.
206
00:09:20,358 --> 00:09:22,392
Krystallisationen er
en eksoterm proces,
207
00:09:22,460 --> 00:09:23,795
så isen er faktisk varm.
208
00:09:23,895 --> 00:09:25,904
- Jeg vandt første plads til dette.
- det gjorde jeg også Jeg smed Jennys baby shower.
209
00:09:25,997 --> 00:09:27,928
Åh, hej, i syvende klasse,
210
00:09:28,723 --> 00:09:30,413
Jeg byggede en cobra bølge.
Vil du gøre det?
211
00:09:30,525 --> 00:09:32,166
Åh, vi kan komme med
en bølgehastighed formel,
212
00:09:32,342 --> 00:09:34,670
og se hvor præcist
vi kan forudse amplitude.
213
00:09:34,772 --> 00:09:36,840
Wow, jeg troede ikke
noget kunne toppen
214
00:09:36,912 --> 00:09:38,327
gårdsdagens stavemåde, men her kommer mat.
215
00:09:38,394 --> 00:09:41,147
Jeg er ked af det, vi skal ikke
gøre flere eksperimenter.
216
00:09:41,990 --> 00:09:44,522
Lad os gøre noget
vi kan alle nyde.
217
00:09:44,600 --> 00:09:46,416
218
00:09:46,623 --> 00:09:48,826
Hej, du vil se
som viser dig som
219
00:09:48,894 --> 00:09:51,725
hvor folk vil købe et hus
og så gør de?
220
00:09:52,529 --> 00:09:54,217
Nej, nej, jer gør
dine eksperimenter.
221
00:09:54,285 --> 00:09:55,297
Jeg vil tage afhentning aftensmad.
222
00:09:55,365 --> 00:09:57,278
- Er du sikker?
- Ja, du har science fun,
223
00:09:57,345 --> 00:10:00,277
og jeg vil ikke forstyrre,
eller se dig.
224
00:10:02,129 --> 00:10:03,191
♪♪
225
00:10:08,579 --> 00:10:10,160
Har jeg faktisk gjort det?
226
00:10:11,363 --> 00:10:14,168
Det gjorde jeg. Jeg gjorde.
227
00:10:18,004 --> 00:10:20,305
Svaret er en på 18 millioner.
228
00:10:20,431 --> 00:10:21,887
Hvad er?
229
00:10:22,707 --> 00:10:25,590
Oddsene for dig
løber ind i Mr. Watkins.
230
00:10:26,011 --> 00:10:28,152
Åh, Shelly.
Jeg har dårlige nyheder.
231
00:10:28,260 --> 00:10:30,340
Mr. Watkins bestod i morges.
232
00:10:31,004 --> 00:10:32,129
Åh.
233
00:10:32,335 --> 00:10:34,394
Åh, jeg er ked af det.
234
00:10:34,463 --> 00:10:37,168
Jeg ved det.
Hvad er oddsene for det?
235
00:10:38,297 --> 00:10:39,574
Ring tilbage.
236
00:10:42,208 --> 00:10:43,224
♪♪
237
00:10:44,118 --> 00:10:45,969
Lad os nu
beregne amplitude!
238
00:10:46,053 --> 00:10:48,287
Okay!
239
00:10:53,861 --> 00:10:57,096
Sheldon? Sheldon? Sheldon?
240
00:11:00,171 --> 00:11:02,195
Det er irriterende
når du gør det.
241
00:11:03,132 --> 00:11:04,203
Jeg bragte pizza.
242
00:11:04,271 --> 00:11:06,085
Åh, tak.
243
00:11:06,234 --> 00:11:07,914
Jeg har arbejdet
temmelig hårdt.
244
00:11:07,982 --> 00:11:09,248
Jeg kunne bruge en pause.
245
00:11:09,616 --> 00:11:10,738
Hvad er det?
246
00:11:10,851 --> 00:11:12,845
Åh ja,
det er et eksperiment for at se hvor mange parallelogrammer
jeg kunne tegne
247
00:11:12,992 --> 00:11:15,562
mens jeg holder vejret.
248
00:11:15,686 --> 00:11:17,718
Er det hvor du svarte?
249
00:11:18,695 --> 00:11:21,187
Nej, faktisk,
250
00:11:21,906 --> 00:11:23,252
251
00:11:23,320 --> 00:11:25,218
det er hvor
jeg blacked ud.
252
00:11:26,890 --> 00:11:27,906
Og dette?
253
00:11:27,984 --> 00:11:29,166
Det er en liste
254
00:11:29,234 --> 00:11:32,078
af alle de forskellige typer
af naturkatastrofer.
255
00:11:32,382 --> 00:11:33,466
"Brandskælv"?
256
00:11:34,890 --> 00:11:36,203
Jeg lavede den ene op.
257
00:11:37,203 --> 00:11:39,585
Som jeg ikke burde have,
fordi nu er jeg bange for det.
258
00:11:40,343 --> 00:11:42,789
Hej, jeg troede du var
arbejder på faktisk videnskab.
259
00:11:42,867 --> 00:11:43,869
Jeg er.
260
00:11:43,937 --> 00:11:46,267
Jeg forsøger at komme op med
en ny tilgang til mørkt stof,
261
00:11:46,335 --> 00:11:47,976
men folk holder
distraherende mig.
262
00:11:48,082 --> 00:11:50,716
Først holdt min mor at svare på telefonen, da jeg ringede til
263
00:11:50,784 --> 00:11:52,351
Selvom hun vidste
var jeg optaget.
264
00:11:52,664 --> 00:11:55,187
Og nu du dukker op
med min foretrukne form for mad...
265
00:11:55,255 --> 00:11:58,187
En cirkel lavet af trekanter
serveret i en firkantet kasse.
266
00:11:59,391 --> 00:12:01,191
Måske vil jeg bare spise dette
i vaskerummet.
267
00:12:01,295 --> 00:12:02,460
Nej, nej. Vente.
268
00:12:02,563 --> 00:12:03,484
Du behøver ikke at gå,
269
00:12:03,552 --> 00:12:06,421
så længe du sidder stille
og ikke sige noget.
270
00:12:06,570 --> 00:12:08,400
Fine.
271
00:12:14,022 --> 00:12:15,069
Mmm.
272
00:12:15,218 --> 00:12:17,046
Godt.
Mmm.
273
00:12:21,250 --> 00:12:22,968
Spotter du mig?
274
00:12:26,687 --> 00:12:27,765
♪♪
275
00:12:28,484 --> 00:12:31,492
Hej, du vil høre
en af mine geologi sange?
276
00:12:32,085 --> 00:12:33,468
Så det handler om klipper?
277
00:12:33,601 --> 00:12:35,687
Bedre.
Det handler om en klodser.
278
00:12:36,648 --> 00:12:38,093
Er det ikke det samme?
279
00:12:38,257 --> 00:12:39,431
Langt fra det.
280
00:12:39,539 --> 00:12:43,406
En sten har en diameter
større end 25,6 centimeter.
281
00:12:43,562 --> 00:12:45,648
Er det i sangen?
282
00:12:45,820 --> 00:12:46,929
nr Ja.
283
00:12:47,786 --> 00:12:49,250
Det sang fra udsigten
af kloden
284
00:12:50,769 --> 00:12:52,752
det jager Indiana Jones.
285
00:12:52,820 --> 00:12:54,664
Det er lige op ad vores smug.
Lad os høre det.
286
00:12:54,812 --> 00:12:57,320
Okay.
287
00:12:57,429 --> 00:12:58,460
♪♪ Spille Rock musik...
288
00:12:58,546 --> 00:13:00,650
♪ Alene i mit tempel
i midten af Peru ♪
289
00:13:00,718 --> 00:13:04,944
♪ En kæmpe sten bold
med intet meget at gøre ♪
290
00:13:05,626 --> 00:13:08,861
♪ Men hvis du stjæler mit idol ♪
291
00:13:08,929 --> 00:13:11,944
♪ Jeg ruller lige over dig ♪
292
00:13:12,343 --> 00:13:15,241
♪ Fordi jeg er seks tons
granit og Micaceous Schist ♪
293
00:13:16,030 --> 00:13:20,397
♪ Ja,
Jeg er seks tons granit og ♪
294
00:13:20,483 --> 00:13:23,436
♪ Micaceous Schist ♪
295
00:13:23,617 --> 00:13:25,100
296
00:13:25,168 --> 00:13:29,429
♪ Ja, jeg er seks tons granit
og, uh, Micaceous Schist ♪
297
00:13:29,530 --> 00:13:31,796
♪ Ja, jeg er seks tons
af granit ♪
298
00:13:31,897 --> 00:13:33,257
♪ Og, uh, Micaceous Schist ♪
299
00:13:33,325 --> 00:13:34,444
♪ Ja, jeg er seks... ♪
300
00:13:34,512 --> 00:13:35,538
♪♪
301
00:13:36,163 --> 00:13:37,470
Så jeg tror, hvis vi vil have
302
00:13:37,538 --> 00:13:39,968
for at forudsige højden
af bølgen, skal vi bruge
303
00:13:40,036 --> 00:13:42,327
Elasticitetsteori
og model gitteret
304
00:13:42,395 --> 00:13:44,788
som en kontinuerlig
fleksibel del.
305
00:13:44,913 --> 00:13:46,210
Dette er sjovt.
Mm-hmm.
306
00:13:46,358 --> 00:13:47,944
Spille med Popsicle sticks,
307
00:13:48,012 --> 00:13:50,335
udforske måder
at lagre kinetisk energi.
308
00:13:50,403 --> 00:13:52,507
Det er ligesom førskole
hele tiden igen.
309
00:13:53,421 --> 00:13:55,639
Undtagen nu hvis jeg spiser pasta, er det fordi jeg vil,
310
00:13:55,707 --> 00:13:58,241
ikke fordi
Craig Schultz gør mig.
311
00:13:59,514 --> 00:14:01,014
Hej, kan jeg stille dig et spørgsmål?
312
00:14:01,082 --> 00:14:02,460
Er det,
"Hvor var læreren?"
313
00:14:02,528 --> 00:14:05,007
Hun var i toilettet rygning,
det er her.
314
00:14:05,825 --> 00:14:08,749
Det var ikke, men jeg er glad for at se, at du er flyttet videre.
315
00:14:09,957 --> 00:14:12,791
Jeg ville spørge, om jeg var gift
følte mig anderledes.
316
00:14:13,066 --> 00:14:16,468
Åh. Uh... ikke rigtig.
317
00:14:16,858 --> 00:14:19,218
Undskyld. Det var sandsynligvis ikke
svaret du ledte efter.
318
00:14:19,306 --> 00:14:21,304
Nej, faktisk er det.
319
00:14:21,483 --> 00:14:24,204
Jeg mener, Sheldon og jeg er i
et rigtig godt sted lige nu,
320
00:14:24,272 --> 00:14:26,772
og jeg vil bare
noget at ødelægge det.
321
00:14:26,866 --> 00:14:28,725
Mm-hmm.
Du kan huske Du er her
322
00:14:28,793 --> 00:14:31,014
fordi han sparkede dig
ud af din lejlighed?
323
00:14:31,985 --> 00:14:33,108
Ja.
324
00:14:33,253 --> 00:14:35,220
Hans arbejde er vigtigt for ham.
325
00:14:35,475 --> 00:14:37,224
Det er en af de ting jeg finder
326
00:14:37,292 --> 00:14:38,936
den mest sexede om ham.
327
00:14:39,342 --> 00:14:41,415
- Nå, det og...
- Aah!
328
00:14:47,208 --> 00:14:48,638
Hans røv.
329
00:14:50,076 --> 00:14:51,143
♪♪
330
00:14:51,451 --> 00:14:52,961
Og så tænkte jeg på
331
00:14:53,029 --> 00:14:54,897
opfinde en ny
mørk materie partikel
332
00:14:54,965 --> 00:14:57,108
for at undgå omega
baryon begrænsningerne,
333
00:14:57,176 --> 00:14:58,453
men det synes bare
som noget
334
00:14:58,520 --> 00:14:59,973
nogen kunne
komme med.
335
00:15:00,412 --> 00:15:02,123
Mm. Aftalt.
336
00:15:03,621 --> 00:15:05,451
Du ved
hvad blæser mit sind?
337
00:15:05,674 --> 00:15:09,920
Nogen tænkte på
at sætte ost i denne skorpe.
338
00:15:11,396 --> 00:15:14,365
Jeg ville bare ønske jeg kunne finde
noget, der spænder mig.
339
00:15:14,567 --> 00:15:17,141
Du forstår at
skorpe normalt ikke
340
00:15:17,209 --> 00:15:19,068
Kom med ost i det?
341
00:15:19,928 --> 00:15:21,154
Okay, okay, se.
342
00:15:21,302 --> 00:15:24,217
Hvad fik du ild i
mørk materie i første omgang?
343
00:15:24,638 --> 00:15:27,490
Nå, jeg forlod
strengteori,
344
00:15:27,558 --> 00:15:29,124
som jeg ville have arbejdet
på i lang tid,
345
00:15:29,191 --> 00:15:32,325
og... alle talte om
hvordan cool mørkt stof var,
346
00:15:32,396 --> 00:15:35,137
og jeg tænkte: "Nå, det vil jeg
Jeg vil give det en hvirvel" "
347
00:15:35,276 --> 00:15:38,090
Så det er din rebound science?
348
00:15:39,770 --> 00:15:40,848
Hvad er det?
349
00:15:40,965 --> 00:15:43,301
Nå, ikke den videnskab du bruger
resten af dit liv med,
350
00:15:43,369 --> 00:15:46,473
men den du bruger til at lave
selv føler dig fint igen.
351
00:15:48,942 --> 00:15:50,543
Nå, hvis jeg er ærlig,
352
00:15:50,663 --> 00:15:52,536
Jeg har aldrig glemt
strengteori.
353
00:15:52,621 --> 00:15:53,926
Det er bemærkelsesværdigt.
354
00:15:53,994 --> 00:15:56,786
Det er det nærmeste, vi har kommet
til en teori om alt,
355
00:15:56,854 --> 00:15:59,388
Noget Einstein
kunne ikke finde ud af.
356
00:15:59,801 --> 00:16:03,168
Nå, hvis han ikke kunne finde ud af det, er det måske bare forkert.
357
00:16:03,856 --> 00:16:05,264
Men det er så elegant.
358
00:16:05,332 --> 00:16:08,504
Jeg mener, se,
streng teori posits
359
00:16:08,590 --> 00:16:11,491
at de grundlæggende partikler
vi ser i tre dimensioner
360
00:16:11,559 --> 00:16:16,777
er faktisk strenge indlejret
i multidimensionel rumtid.
361
00:16:17,605 --> 00:16:20,051
Interessant.
362
00:16:20,973 --> 00:16:23,261
Så det ville betyde...
363
00:16:23,621 --> 00:16:25,035
at...
364
00:16:26,680 --> 00:16:28,668
Kan ikke gøre det selv, kompis.
365
00:16:30,159 --> 00:16:31,201
♪♪
366
00:16:39,117 --> 00:16:41,043
Hvad sker der?
367
00:16:42,605 --> 00:16:44,223
Jeg prøvede
ikke at vække dig.
368
00:16:44,383 --> 00:16:46,207
Har det funkt?
369
00:16:47,003 --> 00:16:48,081
Undskyld.
370
00:16:48,149 --> 00:16:49,882
Jeg indså netop,
371
00:16:50,117 --> 00:16:54,085
nu hvor jeg ikke er i bandet,
Jeg kan fokusere på min egen musik.
372
00:16:54,194 --> 00:16:56,802
Ved du det? Gå solo.
373
00:16:58,545 --> 00:17:00,095
Du sagde du var
tager en pause fra bandet
374
00:17:00,162 --> 00:17:01,700
for at hjælpe med mig og barnet.
375
00:17:01,986 --> 00:17:05,482
Ja, og skriv
en astronaut musikalsk.
376
00:17:05,693 --> 00:17:07,639
Billedet her.
Gardinet åbner.
377
00:17:07,841 --> 00:17:09,908
Der er en ensom astronaut
flydende
378
00:17:09,990 --> 00:17:11,427
i den inky blackness
af rummet.
379
00:17:11,495 --> 00:17:13,645
Måske ledninger,
måske tåge.
380
00:17:13,713 --> 00:17:15,873
Jeg vil lade regissøren
finde ud af det.
381
00:17:16,982 --> 00:17:20,131
♪ Jeg ved virkelig ikke, hvornår ♪
382
00:17:20,388 --> 00:17:25,865
♪ Jeg vil løbe tør for oxy... gen. ♪
383
00:17:27,896 --> 00:17:30,295
Gode nyheder!
Jeg er tilbage i bandet!
384
00:17:30,935 --> 00:17:32,662
Så Bernadette har ikke noget imod det?
385
00:17:32,841 --> 00:17:34,795
Det var hendes idé!
386
00:17:36,473 --> 00:17:37,536
♪♪
387
00:17:37,768 --> 00:17:40,021
Så det er ligesom
en guitarstreng,
388
00:17:40,089 --> 00:17:42,056
men i stedet for at lave
en faktisk lyd,
389
00:17:42,165 --> 00:17:44,365
Hver vibration er
en anden partikel.
390
00:17:44,477 --> 00:17:47,873
Præcis. Og når
du udtrykker det i 11 dimensioner,
391
00:17:47,941 --> 00:17:50,109
Einstein relativitet ligninger
pop ud.
392
00:17:50,177 --> 00:17:51,319
Lyder det
som en tilfældighed?
393
00:17:51,386 --> 00:17:53,185
- Det gør det ikke.
- Jep.
394
00:17:53,833 --> 00:17:55,521
Det er det, jeg synes.
395
00:17:55,998 --> 00:17:58,708
Så gjorde vi det også?
Løste vi bare strengteori?
396
00:17:58,833 --> 00:18:00,107
Åh.
397
00:18:00,175 --> 00:18:02,617
Jeg sætter pris på
din entusiasme,
398
00:18:02,685 --> 00:18:04,140
men det er ikke
den slags ting
399
00:18:04,208 --> 00:18:05,373
Vi kan finde ud af
i en nat.
400
00:18:05,441 --> 00:18:07,435
Folk har været
fast på dette i årtier.
401
00:18:07,503 --> 00:18:09,194
Nå, årtier? Virkelig?
402
00:18:09,282 --> 00:18:12,365
Det er-det er en streng.
Hvor svært kan det være?
403
00:18:12,892 --> 00:18:14,249
Det er lige, det er i en løkke,
404
00:18:14,316 --> 00:18:16,516
det bliver knottet op med andre strenge. Uh...
405
00:18:16,619 --> 00:18:18,476
Nå, faktisk
er der ingen knuder
406
00:18:18,544 --> 00:18:20,435
i noget større
end fire dimensioner.
407
00:18:20,544 --> 00:18:22,615
Ooh, medmindre
408
00:18:22,849 --> 00:18:26,880
Vi kommer omkring det
ved at betragte dem som ark.
409
00:18:27,004 --> 00:18:28,740
Du ved,
topologisk set,
410
00:18:28,807 --> 00:18:31,888
Det har
mange interessante muligheder.
411
00:18:32,010 --> 00:18:34,466
Se? Hvor lang tid tog det mig,
som et minut?
412
00:18:37,477 --> 00:18:38,535
♪♪
413
00:18:40,385 --> 00:18:41,686
Troede du var
få os middag.
414
00:18:41,753 --> 00:18:43,248
Undskyld.
Jeg var nødt til at stoppe ved Sheldon's
415
00:18:43,316 --> 00:18:45,779
og hjælpe ham med at løse
strengteori.
416
00:18:50,091 --> 00:18:51,498
Hvad?
417
00:18:52,108 --> 00:18:55,044
Ja, viser
svarets knuder.
418
00:18:55,309 --> 00:18:57,083
Det er sødt,
men du kan ikke have knuder
419
00:18:57,151 --> 00:18:58,513
i mere end fire dimensioner.
420
00:18:58,581 --> 00:19:01,920
Mm, du kan, hvis
du overvejer dem ark.
421
00:19:01,988 --> 00:19:03,560
godnat
422
00:19:10,274 --> 00:19:11,344
♪♪
423
00:19:11,970 --> 00:19:15,204
Hvad er der, mine hebreere og hun-brygger ?!
424
00:19:16,606 --> 00:19:18,634
Vi er fodspor
på månen.
425
00:19:20,487 --> 00:19:22,454
Toby, i dag er du en mand,
426
00:19:22,587 --> 00:19:24,696
og du vil møde
mange forhindringer i livet.
427
00:19:24,919 --> 00:19:28,626
Og nogle af disse forhindringer
kommer til at føle sig som stenblokke.
428
00:19:30,479 --> 00:19:33,329
Denne første sang handler om
den største bølger
429
00:19:33,397 --> 00:19:35,493
i biografens historie.
430
00:19:37,180 --> 00:19:38,845
En, to, tre.
431
00:19:38,954 --> 00:19:41,521
♪♪ Rock musik spiller...
432
00:19:41,658 --> 00:19:43,852
♪♪
433
00:19:44,094 --> 00:19:48,485
♪ Alene i mit tempel
i midten af Peru ♪
434
00:19:48,640 --> 00:19:52,571
♪ En kæmpe sten bold
med intet at gøre ♪
435
00:19:52,639 --> 00:19:55,954
♪ Men hvis du stjæler mit idol ♪
436
00:19:56,083 --> 00:19:58,813
♪ Jeg ruller lige over dig ♪
437
00:19:59,871 --> 00:20:02,686
♪ Fordi jeg er seks tons
af granit ♪
438
00:20:02,754 --> 00:20:04,588
♪ Og Micaceous Schist ♪
439
00:20:04,656 --> 00:20:07,433
♪ Ja, jeg er seks tons
af granit ♪
440
00:20:07,592 --> 00:20:10,326
♪ Og Micaceous Schist ♪
441
00:20:11,730 --> 00:20:14,331
♪ Jeg vil crush dig,
Jeg vil mush dig ♪
442
00:20:14,399 --> 00:20:16,487
♪ Du tog mit idol,
Jeg er homicidal ♪
443
00:20:16,601 --> 00:20:19,136
♪ Skal rulle over dig
til dine hjerner kommer ud ♪
444
00:20:19,308 --> 00:20:22,305
♪ Og dine knogler vil knase
og dit blod vil tåle! ♪
445
00:20:23,235 --> 00:20:26,581
Jeg er ikke bare en rock, baby.
Jeg er en klodser.
446
00:20:31,990 --> 00:20:35,308
♪ Fordi jeg er seks tons
af granit ♪
447
00:20:35,454 --> 00:20:36,887
♪ Og Micaceous Schist ♪
448
00:20:36,955 --> 00:20:39,722
♪ Ja, jeg er seks tons
af granit ♪
449
00:20:39,886 --> 00:20:41,891
♪ Og Micaceous Schist ♪
450
00:20:41,967 --> 00:20:44,464
♪ Ja, jeg er seks tons granit... ♪
Synkroniseret font> ved srjanapala font>