1 00:00:02,289 --> 00:00:04,722 فضا آینه روحه 2 00:00:04,724 --> 00:00:08,960 آیا به دوردست‌ها نگاه میکنیم یا به درون خودمان؟ 3 00:00:08,962 --> 00:00:10,728 من که کفش‌هام رو نگاه میکنم 4 00:00:10,730 --> 00:00:13,131 اینقدر تکون میخوره، حالت تهوع گرفتم 5 00:00:14,267 --> 00:00:17,335 وقتی به عظمت فضا می‌نگریم 6 00:00:17,337 --> 00:00:19,304 درکشون میکنیم چون درون ما هم 7 00:00:19,306 --> 00:00:21,339 چنین شگفتی‌هایی وجود داره 8 00:00:21,341 --> 00:00:22,874 من دکتر راجش کوترپالی هستم 9 00:00:22,876 --> 00:00:27,112 و ممنون که با من 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,780 در ستارگان قدم زدید 11 00:00:31,284 --> 00:00:34,619 این مکثش هر سری طولانی‌تر میشه 12 00:00:34,621 --> 00:00:36,654 ... فکر میکنم 13 00:00:36,656 --> 00:00:38,289 حق با تو باشه 14 00:00:38,291 --> 00:00:39,858 سلام 15 00:00:39,860 --> 00:00:41,059 میشه یه عکس باهاتون بگیرم؟ 16 00:00:41,061 --> 00:00:42,127 البته 17 00:00:42,129 --> 00:00:44,229 اگه خواستی توی فضای مجازی منتشرش کنی 18 00:00:44,231 --> 00:00:46,064 پیشنهاد میکنم از هشتگ "کوترا-شاعر" استفاده کنی 19 00:00:46,066 --> 00:00:47,632 20 00:00:47,634 --> 00:00:49,033 ممنون، برنامه خیلی خوبی بود 21 00:00:49,035 --> 00:00:50,235 خب، کار من تنها نبود 22 00:00:50,237 --> 00:00:51,903 ستاره‌های خوبی باهام همکاری کردن 23 00:00:51,905 --> 00:00:54,706 ستاره‌های آسمون 24 00:00:56,443 --> 00:00:58,543 این رو به همه میگی؟ 25 00:00:58,545 --> 00:00:59,944 فقط به خانم‌های خوشگل 26 00:00:59,946 --> 00:01:01,946 و معمولی‌ها 27 00:01:01,948 --> 00:01:03,581 بله 28 00:01:03,583 --> 00:01:06,151 محض شفاف سازی، تو از گروه اولی 29 00:01:06,153 --> 00:01:07,485 باشه 30 00:01:09,656 --> 00:01:10,855 ممنون که تشریف آوردین 31 00:01:10,857 --> 00:01:13,024 نظر شما خوشتیپ‌ها درباره برنامه چی بود؟ 32 00:01:13,026 --> 00:01:14,592 دیگه میتونی این رفتارت رو قطع کنی 33 00:01:14,594 --> 00:01:18,630 لطف داری، ولی فکر نکنم بتونم 34 00:01:20,167 --> 00:01:23,801 35 00:01:23,803 --> 00:01:27,138 36 00:01:27,140 --> 00:01:28,773 37 00:01:28,775 --> 00:01:31,309 38 00:01:31,311 --> 00:01:33,978 39 00:01:33,980 --> 00:01:36,648 40 00:01:36,650 --> 00:01:38,550 41 00:01:38,552 --> 00:01:38,862 42 00:01:38,863 --> 00:01:42,863 : رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند NightMovie.Co 43 00:01:42,864 --> 00:01:44,864 مترجمین : کیانوش جهانگیری و نیما نعیمی Kianoosh_93 & Dark Assassin 44 00:01:44,889 --> 00:01:48,157 این عکس هلی رو ببینین توی حموم چقدر گوگولیه 45 00:01:48,159 --> 00:01:49,558 خیلی نازه 46 00:01:49,560 --> 00:01:51,160 بخوای واست بفرستمش؟ 47 00:01:51,162 --> 00:01:54,030 نه، توی گوشی تو نازه توی گوشی من که باشه، جرمه 48 00:01:55,466 --> 00:01:59,035 من هم یه عکس خیلی خوشگل داشتم که میخواستم نشونتون بدم 49 00:01:59,037 --> 00:02:00,369 اون دیگه چیه؟ 50 00:02:00,371 --> 00:02:02,872 یه معادله 51 00:02:02,874 --> 00:02:03,873 عالیه مگه نه؟ 52 00:02:03,875 --> 00:02:05,708 بعضی وقت‌ها زل میزنم بهش 53 00:02:05,710 --> 00:02:08,577 "و با خودم میگم "باورم نمیشه من ساختمش 54 00:02:08,579 --> 00:02:10,913 خب، از اونجا که همه دارن عکس نشون میدن 55 00:02:10,915 --> 00:02:12,882 من هم یه دونه نشون بدم 56 00:02:12,884 --> 00:02:15,851 خواهش میکنم عکس خودت و سگت توی حموم نباشه 57 00:02:15,853 --> 00:02:17,720 نخیر 58 00:02:17,722 --> 00:02:19,689 ولی عکس‌ها رو رد نکن 59 00:02:21,426 --> 00:02:23,092 چی هست؟ 60 00:02:23,094 --> 00:02:25,428 من یه خانم خیلی خوشگل 61 00:02:25,430 --> 00:02:29,332 ساعتم هم داره نشون میده دو و نیم صبحه 62 00:02:30,301 --> 00:02:33,502 رفته بودین نمایشگاه ملی؟ 63 00:02:33,504 --> 00:02:36,739 نه، چند روز پیش توی افلک نما دیدمش 64 00:02:36,741 --> 00:02:38,941 و گفت بریم یه نوشیدنی بخوریم 65 00:02:38,943 --> 00:02:40,409 خوبه، آفرین 66 00:02:40,411 --> 00:02:41,944 لاشی" به هندی چی میشه؟" 67 00:02:41,946 --> 00:02:43,913 کوتا - ای کوتا - 68 00:02:43,915 --> 00:02:45,981 بو، بو 69 00:02:45,983 --> 00:02:47,283 70 00:02:47,285 --> 00:02:49,185 یعنی هاپ هاپ 71 00:02:50,288 --> 00:02:53,022 امشب هم قراره ببینمش 72 00:02:53,024 --> 00:02:54,457 من هم امشب قرار دارم 73 00:02:54,459 --> 00:02:56,492 البته نگران نباشین طرف دختر نیست 74 00:02:56,494 --> 00:02:59,228 نظیریه زنجیره 75 00:02:59,230 --> 00:03:01,464 76 00:03:03,301 --> 00:03:06,535 ببخشید، اون یه کوتاست تو نیستی 77 00:03:09,207 --> 00:03:10,339 78 00:03:10,341 --> 00:03:12,141 سلام - سلام - 79 00:03:12,143 --> 00:03:13,476 چه کار میکنی؟ 80 00:03:13,478 --> 00:03:17,380 با بچه‌م عکس میگیرم 81 00:03:17,382 --> 00:03:19,382 ببین چه بزرگ شده 82 00:03:20,685 --> 00:03:22,885 خوشحالم میبینم اینقدر هیجان زده‌ای 83 00:03:22,887 --> 00:03:23,953 ... ممنون، خیلی 84 00:03:23,955 --> 00:03:25,755 اونجا نشین - چی شد؟ - 85 00:03:25,757 --> 00:03:26,889 ببخشید 86 00:03:26,891 --> 00:03:29,158 بخشی از سیستم سازماندهیمه 87 00:03:29,160 --> 00:03:30,993 اون کاغذها باید همون‌جا باشن 88 00:03:30,995 --> 00:03:34,463 ... باشه، چطوره من این 89 00:03:34,465 --> 00:03:35,765 ... لپتاپ رو یه کم 90 00:03:35,767 --> 00:03:38,467 91 00:03:38,469 --> 00:03:39,602 میدونی، اشکالی نداره 92 00:03:39,604 --> 00:03:40,870 میرم توی اتاق خواب 93 00:03:40,872 --> 00:03:43,372 نه، نه، اینجا خونه تو هم هست 94 00:03:43,374 --> 00:03:44,907 برای امشب دیگه کافیه 95 00:03:44,909 --> 00:03:46,275 شروع میکنم اینجا رو جمع و جور کنم 96 00:03:46,277 --> 00:03:48,344 کارت خیلی باملاحظه‌ست 97 00:03:48,346 --> 00:03:49,812 میدونم 98 00:03:49,814 --> 00:03:51,313 میدونی، دارم روی یه روشی کار میکنم 99 00:03:51,315 --> 00:03:54,417 که تصور میکنم اگه خودم توی همچین وضعیتی بودم چه احساسی بهم دست میداد 100 00:03:54,419 --> 00:03:56,819 منظورت همدردیه؟ 101 00:03:56,821 --> 00:03:59,288 اوه، فکر میکردم خودم کشفش کردم 102 00:03:59,290 --> 00:04:02,358 به هر حال، ممنون بابت تلاشت 103 00:04:02,360 --> 00:04:03,459 خواهش میکنم 104 00:04:03,461 --> 00:04:04,760 واقعاً کار سختیه 105 00:04:07,899 --> 00:04:09,265 صبح بخیر 106 00:04:09,267 --> 00:04:11,133 صبح تو هم بخیر 107 00:04:11,135 --> 00:04:13,636 نیازی نبود واسم صبحونه درست کنی 108 00:04:13,638 --> 00:04:15,504 خب، مطمئن نبودم دیشب کارم چطور بوده 109 00:04:15,506 --> 00:04:18,107 برای همین گفتم یه پایان قوی داشته باشیم 110 00:04:18,109 --> 00:04:20,242 جای نگرانی نیست 111 00:04:20,244 --> 00:04:21,544 دیشب واقعاً لذت بردم 112 00:04:21,546 --> 00:04:24,346 الان این حرف رو میزنی 113 00:04:24,348 --> 00:04:29,351 ولی، صبر کن این رو بخوری 114 00:04:29,353 --> 00:04:31,854 خدای من، عالیه 115 00:04:31,856 --> 00:04:34,557 برای همین همیشه صندوق عقب ماشین یه ماهی‌تابه مخصوص املت دارم 116 00:04:34,559 --> 00:04:36,592 117 00:04:36,594 --> 00:04:38,661 ممنون، واقعاً خوشمزه‌ست 118 00:04:38,663 --> 00:04:40,729 شوهرم هیچوقت آشپزی نمیکرد 119 00:04:40,731 --> 00:04:43,933 اوه، متاهل بودی؟ 120 00:04:43,935 --> 00:04:48,137 خب، عملاً فکر میکنم هنوز هم هستم 121 00:04:48,139 --> 00:04:50,506 منظورت از عملاً 122 00:04:50,508 --> 00:04:52,208 اینه که طلاقتون هنوز رسمی نشده 123 00:04:52,210 --> 00:04:54,510 یا از اون‌هایی که 124 00:04:54,512 --> 00:04:58,247 طرف توی کمد داره نگاهمون میکنه 125 00:04:58,249 --> 00:05:01,450 نه، جدا زندگی میکنیم 126 00:05:01,452 --> 00:05:03,152 میشه درباره یه چیز دیگه صحبت کنیم؟ 127 00:05:03,154 --> 00:05:04,553 البته 128 00:05:04,555 --> 00:05:08,157 میدونی، راز املت درست کردنم 129 00:05:08,159 --> 00:05:09,859 اینه که سفیده تخم مرغ رو جدا هم میزنم 130 00:05:09,861 --> 00:05:12,628 راستی، گفتم جدا چند وقته جدا شدین؟ 131 00:05:12,630 --> 00:05:15,231 دو هفته‌ای میشه 132 00:05:15,233 --> 00:05:19,235 زیاد هم نیست 133 00:05:19,237 --> 00:05:24,206 راستش حداقل زمان ممکن برای اینه که بتونی هفته رو جمع ببندی 134 00:05:24,208 --> 00:05:26,141 اهمیتی نداره 135 00:05:26,143 --> 00:05:27,543 اون از خونه رفت من هم بیخیالش شدم 136 00:05:27,545 --> 00:05:28,978 خوبه 137 00:05:28,980 --> 00:05:31,180 اشکالی نداره بپرسم شغلش چیه؟ 138 00:05:31,182 --> 00:05:32,615 آتش نشانه 139 00:05:32,617 --> 00:05:34,383 چه جالب 140 00:05:34,385 --> 00:05:38,487 یه مرد حسود که دست به تبر خوبی هم داره 141 00:05:38,489 --> 00:05:40,623 البته چیزی هم نیست 142 00:05:40,625 --> 00:05:44,727 دو هفته وقت داشته آروم بشه 143 00:05:45,930 --> 00:05:48,364 خب، داروی بعدی، رامتروله 144 00:05:48,366 --> 00:05:49,598 اوه، این رو بلدم 145 00:05:49,600 --> 00:05:50,933 خیلی جدی داریم روش تبلیغ میکنیم 146 00:05:50,935 --> 00:05:52,468 حساسیت‌های پوستی رو درمان میکنه 147 00:05:52,470 --> 00:05:54,937 درسته، به کی میشه تجویزش کرد؟ 148 00:05:54,939 --> 00:05:58,140 بزرگسالان و بچه‌هایی که رشدشون 149 00:05:58,142 --> 00:06:00,276 به طور قطع تموم شده 150 00:06:00,278 --> 00:06:01,677 باز هم درسته 151 00:06:01,679 --> 00:06:03,546 تاثیرات جانبیش چیه؟ 152 00:06:03,548 --> 00:06:05,447 لعنتی، لعنتی 153 00:06:05,449 --> 00:06:06,916 کلمه رمزی‌مون چی بود؟ 154 00:06:06,918 --> 00:06:08,884 خب، دتوز آبگوشتی، د-ت-و-ز 155 00:06:08,886 --> 00:06:12,187 خب، درد معده، قرمز شدن پوست تراوش مقعدی 156 00:06:12,189 --> 00:06:16,091 و واسکولیت و زرد شدن چشم 157 00:06:16,093 --> 00:06:17,893 خیلی نزدیک بود 158 00:06:17,895 --> 00:06:18,994 آخریش زردی مدفوع بود 159 00:06:18,996 --> 00:06:21,063 آخ، راست میگی 160 00:06:21,065 --> 00:06:24,233 اصلاً برای همین گفتیم آبگوشتی 161 00:06:24,235 --> 00:06:26,535 سلام 162 00:06:26,537 --> 00:06:27,636 سلام 163 00:06:33,444 --> 00:06:36,779 اون میدونه اینجا دیگه خونه‌ش نیست، درسته؟ 164 00:06:36,781 --> 00:06:40,516 ... شاید دچار اختلال حافظه شده، چون از قرص 165 00:06:40,518 --> 00:06:42,851 فلاکستریت - آره - 166 00:06:42,853 --> 00:06:45,254 ممنون - شلدون چه کار میکنی؟ - 167 00:06:45,256 --> 00:06:47,556 رفتم یه سری به اتاق سابقم زدم 168 00:06:47,558 --> 00:06:48,991 ببینم باهاش چه کار کردین 169 00:06:48,993 --> 00:06:50,659 چرا؟ 170 00:06:50,661 --> 00:06:53,729 ... دنبال یه جایی‌ام که بعد از ظهرها توش کار کنم و 171 00:06:53,731 --> 00:06:55,631 نه - آخه خونه ما - 172 00:06:55,633 --> 00:06:57,433 ... زیاد جا نداره - نه - 173 00:06:57,435 --> 00:06:59,335 ... حس میکنم ایمی یه مدته 174 00:06:59,337 --> 00:07:00,402 نه 175 00:07:00,404 --> 00:07:01,370 ... و شما هم که 176 00:07:01,372 --> 00:07:02,738 نه 177 00:07:02,740 --> 00:07:03,806 ... من 178 00:07:03,808 --> 00:07:05,040 نه 179 00:07:07,011 --> 00:07:08,077 نه 180 00:07:08,879 --> 00:07:10,646 اونجا دیگه اتاق ماست 181 00:07:10,648 --> 00:07:12,448 و میخوایم بکنیمش اتاق بدن‌سازی 182 00:07:12,450 --> 00:07:14,249 واقعاً انتظار داری باور کنم؟ 183 00:07:15,052 --> 00:07:17,453 نه - نه - 184 00:07:18,689 --> 00:07:20,122 چیزی که اذیتم میکنه 185 00:07:20,124 --> 00:07:21,957 اینه که فقط 13 روزه از هم جدا شدن 186 00:07:21,959 --> 00:07:23,792 و من با دختره دوست شدم 187 00:07:23,794 --> 00:07:25,194 من نقش مثبت فیلم خودمم 188 00:07:25,196 --> 00:07:26,695 یا نقش منفی فیلم اونا؟ 189 00:07:26,697 --> 00:07:29,898 فکر میکنم دوست عجیب فیلم مایی 190 00:07:29,900 --> 00:07:32,301 ازش خوشم میاد 191 00:07:32,303 --> 00:07:33,569 ولی خب دوست ندارم 192 00:07:33,571 --> 00:07:35,604 نفر سوم رابطه باشم 193 00:07:35,606 --> 00:07:37,973 فکر کن کسی که اومده تو تخت من و زنم همچین حرفی میزنه 194 00:07:38,976 --> 00:07:41,443 آخه شوهره هنوز کامل از زندگیش نرفته 195 00:07:41,445 --> 00:07:43,479 ظاهراً زیاد از این جدایی راضی نیست 196 00:07:43,481 --> 00:07:45,414 و با توجه به شلوار ورزشی‌ای که توی خونه جا گذاشته بود 197 00:07:45,416 --> 00:07:47,783 یه آدم متوسط رو به هیکلیه 198 00:07:48,753 --> 00:07:51,220 شاید اون شلوار بعد از تعطیلاتشه 199 00:07:51,222 --> 00:07:52,921 مثل مال تو 200 00:07:53,858 --> 00:07:55,257 نه، به نظرت 201 00:07:55,259 --> 00:07:56,692 خیلی زوده که بخوام باهاش دوست بشم؟ 202 00:07:56,694 --> 00:07:58,027 اگه تو و برنادت از هم جدا بشین 203 00:07:58,029 --> 00:07:59,294 چند روز صبر میکنی؟ 204 00:07:59,296 --> 00:08:00,429 ... نمیخوام حتی بهش فکر کنم 205 00:08:00,431 --> 00:08:01,597 هشت روز 206 00:08:03,334 --> 00:08:04,433 چی؟ 207 00:08:04,435 --> 00:08:07,603 دو روز گریه شش روز میرم باشگاه 208 00:08:07,605 --> 00:08:10,105 اولاً همین الانش هم خوشگلی 209 00:08:10,107 --> 00:08:11,573 خیلی ممنون 210 00:08:11,575 --> 00:08:14,476 یه روز بیشتر واسش گریه میکنم 211 00:08:16,414 --> 00:08:19,281 جواب هنوز هم منفیه 212 00:08:21,352 --> 00:08:25,621 شاید بگی متوجه حضورت نمیشیم ولی خب مگه میشه؟ 213 00:08:27,324 --> 00:08:29,391 میفهمیم دیگه 214 00:08:29,393 --> 00:08:30,526 215 00:08:30,528 --> 00:08:33,762 کی بود؟ 216 00:08:34,732 --> 00:08:36,432 باورم نمیشه گوشی رو روم قطع کردی 217 00:08:38,436 --> 00:08:39,702 چی شد؟ 218 00:08:39,704 --> 00:08:41,704 اینجا چه کار میکنی؟ 219 00:08:41,706 --> 00:08:42,971 دارم بهت ثابت میکنم اشتباه میکنی 220 00:08:42,973 --> 00:08:44,339 چند ساعته که دارم اونجا کار میکنم 221 00:08:44,341 --> 00:08:46,008 شما هم متوجه نشدین 222 00:08:46,010 --> 00:08:48,077 یه کاری بکن 223 00:08:48,079 --> 00:08:51,346 چی شد؟ تو اینجا چه کار میکنی؟ 224 00:08:51,348 --> 00:08:52,948 سعی میکنم به ایمی احترام بذارم 225 00:08:52,950 --> 00:08:54,216 خب، ببین 226 00:08:54,218 --> 00:08:56,118 چرا نمیری سرکار توی دفترت؟ 222 00:08:56,120 --> 00:08:58,954 ‫نمی‌تونم هر وقت یه فکر خوب ‫به ذهنم رسید، برم دفتر 223 00:08:58,956 --> 00:09:00,055 ‫اینجوری اساسا باید اونجا زندگی کنم 224 00:09:00,057 --> 00:09:02,191 ‫فکر خوبیه، همینکارو کن ‫آره... 225 00:09:02,193 --> 00:09:04,593 ‫نه، نه، محوطه‌ی اونجا شب‌ها امن نیست 226 00:09:04,595 --> 00:09:06,662 ‫راکون‌ها و دانشجوهای فارغ‌التحصیل نشده ‫جوری قدم میزنن... 227 00:09:06,664 --> 00:09:08,764 ‫انگار اونجا مال باباشونه 228 00:09:08,766 --> 00:09:10,099 ‫ببین 229 00:09:10,101 --> 00:09:11,667 ‫یه جا می‌خوام که شب‌ها توش کار کنم 230 00:09:11,669 --> 00:09:13,102 ‫شما فضای خالی بلااستفاده دارید 231 00:09:13,104 --> 00:09:16,572 ‫فقط یه نگاه به پیشنهاد من بندازید 232 00:09:17,641 --> 00:09:18,774 ‫چی هست؟ 233 00:09:18,776 --> 00:09:19,742 ‫یه اجاره‌نامه 234 00:09:19,744 --> 00:09:21,443 ‫من از اتاق فقط برای کار استفاده می‌کنم 235 00:09:21,445 --> 00:09:23,445 ‫نه اینجا می‌خوابم، ‫نه از غذاتون می‌خورم 236 00:09:23,447 --> 00:09:24,680 ‫حتی از دستشویی هم استفاده نمی‌کنم 237 00:09:24,682 --> 00:09:27,816 ‫پس اینجوری هر وقت شبانه روز ‫می‌تونی سرت رو بندازی پایین و بیای تو؟ 238 00:09:27,818 --> 00:09:29,351 ‫خب الآنم اینکارو می‌کنه 239 00:09:29,353 --> 00:09:31,086 ‫حداقل اینجوری یه پولی بهمون میده 240 00:09:33,424 --> 00:09:35,924 ‫من دکتر راجیش کوتراپالی هستم.. 241 00:09:35,926 --> 00:09:38,827 ‫و ممنون که با من... 242 00:09:41,499 --> 00:09:43,198 ‫در بین ستارگان قدم زدید 243 00:09:44,735 --> 00:09:48,003 ‫به نظرم مکثت خیلی طولانی بود 244 00:09:48,005 --> 00:09:50,005 ‫آره، حق با توئه ‫کاملا حسش کردم 245 00:09:50,007 --> 00:09:51,106 ‫می‌خوای دوباره اجراش کنیم؟ 246 00:09:51,108 --> 00:09:53,175 ‫تو رو قرعان، نه 247 00:09:53,177 --> 00:09:56,011 ‫- سلام ‫- سلام 248 00:09:56,013 --> 00:09:57,980 ‫می‌تونم کمکتون کنم؟ 249 00:09:57,982 --> 00:09:59,815 ‫کدومتون راجیش کوتراپالیه؟ 250 00:09:59,817 --> 00:10:01,517 ‫ناموسا؟ واقعا نفهمیدی.. 251 00:10:01,519 --> 00:10:04,620 ‫کدوممون راجیش کوتراپالیه؟ 252 00:10:04,622 --> 00:10:09,224 ‫فهمیدم. فقط سعی کردم ‫نژاد پرستانه رفتار نکنم 253 00:10:11,195 --> 00:10:13,595 ‫من شوهر نل هستم 254 00:10:16,634 --> 00:10:18,033 ‫اوه.. 255 00:10:18,035 --> 00:10:20,302 ‫موضوع اینه که من نمی‌دونستم.. 256 00:10:20,304 --> 00:10:22,538 ‫که اون متاهله تا اینکه بعد.. 257 00:10:22,540 --> 00:10:23,906 ‫بعد چی؟ 258 00:10:26,010 --> 00:10:28,577 ‫من.. 259 00:10:28,579 --> 00:10:30,279 ‫من واقعا متاسفم 260 00:10:30,281 --> 00:10:32,114 ‫خب این باعث نمیشه حالم بهتر بشه 261 00:10:32,116 --> 00:10:33,882 ‫چی باعث میشه ‫حالت بهتر بشه 262 00:10:33,884 --> 00:10:35,517 ‫می‌خوام دیگه زنم رو نبینی 263 00:10:35,519 --> 00:10:37,052 ‫باشه. از دیدنت خوشحال شدم. خدافظ 264 00:10:39,123 --> 00:10:41,623 ‫باید چیکار کنم؟ 265 00:10:47,531 --> 00:10:52,034 ‫هی، رفیق ‫می‌خوای با هم حرف بزنیم؟ 266 00:10:52,036 --> 00:10:55,804 ‫فکر می‌کردم قراره یه خانواده ‫رو آغاز کنیم 267 00:10:55,806 --> 00:10:58,774 ‫اما تا به خودم اومدم ‫دیدم تموم شده 268 00:11:00,377 --> 00:11:02,110 ‫درست میشه 269 00:11:02,112 --> 00:11:03,612 ‫چطور قراره درست بشه؟ 270 00:11:03,614 --> 00:11:06,982 ‫تو داری با زنم می‌خوابی 271 00:11:06,984 --> 00:11:10,285 ‫منظورم جدا از اون بود 272 00:11:16,459 --> 00:11:18,225 ‫می‌خوای یه چی برات بیارم؟ 273 00:11:18,227 --> 00:11:19,760 ‫یه لیوان آب؟ 274 00:11:19,762 --> 00:11:22,396 ‫یه نمایش لیزری؟ 275 00:11:22,398 --> 00:11:24,064 ‫- نه، ممنون ‫- خوبه 276 00:11:24,066 --> 00:11:26,901 ‫چون اصلا بلد نیستم روشنش کنم 277 00:11:26,903 --> 00:11:28,168 ‫ببخشید 278 00:11:28,170 --> 00:11:31,038 ‫نباید میومدم اینجا 279 00:11:31,040 --> 00:11:34,542 ‫فکر کنم فقط می‌خواستم ببینم ‫کی رو جای من آورده 280 00:11:34,544 --> 00:11:36,343 ‫این حرفو نزن 281 00:11:36,345 --> 00:11:37,978 ‫رابطه‌ی شما دو نفر خاص بود 282 00:11:37,980 --> 00:11:39,446 ‫هیچ کسی نمی‌تونه جای تو رو بگیره 283 00:11:39,448 --> 00:11:40,581 ‫خودش اینو گفت؟ 284 00:11:40,583 --> 00:11:42,049 ‫نه 285 00:11:43,886 --> 00:11:45,352 ‫من باید برم، خب؟ 286 00:11:45,354 --> 00:11:46,554 ‫بمون 287 00:11:46,556 --> 00:11:49,623 ‫خیلی خب، بعدا بهت زنگ میزنم 288 00:11:49,625 --> 00:11:51,859 ‫ببین، اگه باعث میشه ‫حالت بهتر بشه 289 00:11:51,861 --> 00:11:53,794 ‫من خیلی کم می‌شناسمش 290 00:11:53,796 --> 00:11:56,230 ‫و با این وجود باهات سکس کرد؟ 291 00:11:56,232 --> 00:11:59,199 ‫نل بهم گفت که تو ‫یه آتش نشانی 292 00:11:59,201 --> 00:12:00,668 ‫چطور کاریه؟ 293 00:12:09,145 --> 00:12:11,979 ‫خیلی خب، از اینکه اون داخل اتاقه.. 294 00:12:11,981 --> 00:12:13,280 ‫واقعا راحت نیستم 295 00:12:13,282 --> 00:12:15,249 ‫چرا؟ اونکه تمام طول روز جیکش درنیومده 296 00:12:15,251 --> 00:12:16,216 ‫تو متوجه نیستی 297 00:12:16,218 --> 00:12:18,152 ‫تمام اون سال‌هایی که کنار هم زندگی می‌کردیم.. 298 00:12:18,154 --> 00:12:20,387 ‫این بشر همیشه داشت منو دیوونه می‌کرد 299 00:12:20,389 --> 00:12:22,590 ‫و الآن اینکارو نمی‌کنه 300 00:12:22,592 --> 00:12:25,392 ‫دقیقا 301 00:12:26,128 --> 00:12:27,595 ‫اونجوری منو نگاه نکن 302 00:12:27,597 --> 00:12:29,897 ‫منظورم اینه که از قصد اینکارو کرد 303 00:12:29,899 --> 00:12:31,966 ‫حق انتخاب داشت 304 00:12:31,968 --> 00:12:34,835 ‫انگار بفهمی که گودزیلا می‌تونست جای توکیو.. 305 00:12:34,837 --> 00:12:37,204 ‫به رستوران‌های زنجیره‌ی آربی حمله کنه 306 00:12:37,206 --> 00:12:40,407 ‫فکر نمی‌کنم آربی توی ژاپن شعبه داشته باشه 307 00:12:40,409 --> 00:12:42,876 ‫منظور من این نبود 308 00:12:44,547 --> 00:12:46,614 ‫شلدون 309 00:12:46,616 --> 00:12:48,015 ‫شلدون! 310 00:12:48,017 --> 00:12:52,252 ‫ببخشید. خیلی سر و صدا داشتم؟ 311 00:12:52,254 --> 00:12:55,222 ‫نه، تو کاملا بی‌عیب بودی ‫و خودتم اینو می‌دونی 312 00:12:55,224 --> 00:12:59,159 ‫می‌خوای مستاجر کم‌ملاحظه‌تری باشم؟ 313 00:12:59,161 --> 00:13:01,528 ‫نه، آره... چی....؟ 314 00:13:01,530 --> 00:13:03,030 ‫انقدر سر به سر من نذار! 315 00:13:05,668 --> 00:13:07,301 ‫هی، من اشتباه می‌کردم 316 00:13:07,303 --> 00:13:10,404 ‫توی اوکیناوا آربی شعبه داره 317 00:13:14,744 --> 00:13:16,810 ‫اون با برادر بزرگتر دختره دوست صمیمی بوده 318 00:13:16,812 --> 00:13:18,078 ‫اما دختره رو ندیده بوده 319 00:13:18,080 --> 00:13:19,346 ‫و سال‌ها بعد.. 320 00:13:19,348 --> 00:13:21,782 ‫به صورت اتفاقی توی اداره ی راهنمایی رانندگی ‫همدیگه رو می‌بینن.. 321 00:13:21,784 --> 00:13:23,917 ‫دو ساعت بعد، عاشق هم میشن 322 00:13:23,919 --> 00:13:28,622 ‫واقعا می‌تونی برق چشماش رو ‫تو گواهینامه‌ش ببینی 323 00:13:28,624 --> 00:13:30,791 ‫همه‌ی اینا رو تو سالن افلاک‌نمایی بهت گفت؟ 324 00:13:30,793 --> 00:13:32,493 ‫نه، نه، با هم رفتیم رستوران ‫"خانه‌ی سیب‌ها" 325 00:13:32,495 --> 00:13:34,061 ‫اون کیک موزی گرفت ‫من نارگیلی 326 00:13:34,063 --> 00:13:35,863 ‫از کیک همدیگه هم خوردیم 327 00:13:35,865 --> 00:13:38,832 ‫تو و یه مرد دیگه از کیک هم می‌خوردید؟ 328 00:13:38,834 --> 00:13:41,969 ‫منظورت مردی جز خودته؟ 329 00:13:43,139 --> 00:13:45,105 ‫آره 330 00:13:45,107 --> 00:13:48,308 ‫حس بدی براش دارم، برنی 331 00:13:48,310 --> 00:13:49,643 ‫اون.. اون آدم خوبیه 332 00:13:49,645 --> 00:13:51,145 ‫خب اگه ناراحتت می‌کنه.. 333 00:13:51,147 --> 00:13:52,980 ‫می‌تونی دیگه با زنش سکس نکنی 334 00:13:52,982 --> 00:13:54,281 ‫فکر نمی‌‌کنم مشکل سکس باشه 335 00:13:54,283 --> 00:13:56,850 ‫فقط گفتم که موضوع اینه ‫وگرنه مشکلی ندارم 336 00:13:57,953 --> 00:13:59,186 ‫محض یادآوری، من بودم که.. 337 00:13:59,188 --> 00:14:01,188 ‫رستوران "خانه‌ی سیب‌ها" رو بهت معرفی کردم 338 00:14:03,392 --> 00:14:05,192 ‫شلدون؟ 339 00:14:05,194 --> 00:14:06,794 ‫اوه، لئونارد 340 00:14:06,796 --> 00:14:09,797 ‫ببخشید، فقط باید از اونجا میزدم بیرون 341 00:14:09,799 --> 00:14:11,331 ‫دیگه چیکار کرده؟ 342 00:14:11,333 --> 00:14:13,467 ‫هیچی. کاملا رویایی بوده 343 00:14:15,204 --> 00:14:16,603 ‫اونجا نگاهم نکن 344 00:14:16,605 --> 00:14:18,472 ‫پنی هم اینطوری نگاهم می‌کنه ‫من دیوونه نیستم 345 00:14:18,474 --> 00:14:21,008 ‫من و پنی نگاه " تو دیوونه‌ای " ‫یکسانی داریم؟ 346 00:14:21,010 --> 00:14:22,476 ‫چه جالب 347 00:14:22,478 --> 00:14:26,213 ‫من می‌دونم چطور با شلدونی ‫که مثل شلدونه کنار بیام، 348 00:14:26,215 --> 00:14:29,483 ‫اما با شلدونی که آدم معقول و با ملاحظه‌ایه؟ 349 00:14:29,485 --> 00:14:31,585 ‫نمی‌دونم چیکار کنم. ‫مثل... 350 00:14:31,587 --> 00:14:33,954 ‫پارسال که مامانم زنگ زد ‫تا ترانه‌ی تولدت مبارک رو برام بخونه 351 00:14:33,956 --> 00:14:36,623 ‫و ناخودآگاه بالاآوردم 352 00:14:37,493 --> 00:14:38,892 ‫خب اگه برات خیلی سخته.. 353 00:14:38,894 --> 00:14:40,828 ‫می‌تونی برش گردونی اینجا 354 00:14:40,830 --> 00:14:42,196 ‫باهاش معامله کردم.. 355 00:14:42,198 --> 00:14:43,664 ‫و تازه اینجوری در حق ‫تو هم بی‌انصافی میشه 356 00:14:43,666 --> 00:14:45,399 ‫خب، راستش دلم براش تنگ شده 357 00:14:45,401 --> 00:14:46,400 ‫خیلی وقته اونجاست 358 00:14:46,402 --> 00:14:49,570 ‫خب، عالیه ‫بهش بگو می‌تونه برگرده 359 00:14:49,572 --> 00:14:51,538 ‫نمی‌تونم. اون داره به من و احساساتم فکر می‌کنه.. 360 00:14:51,540 --> 00:14:53,107 ‫و سعی می‌کنه محترم باشه 361 00:14:53,109 --> 00:14:55,843 ‫داره همینکارو با منم می‌کنه، مرتیکه! 362 00:14:56,345 --> 00:14:58,545 ‫بس کن! 363 00:14:58,547 --> 00:15:03,751 ‫نگاه عصبی تو و شلدون هم مثل همه 364 00:15:10,459 --> 00:15:11,859 ‫خیلی دل‌پذیره 365 00:15:11,861 --> 00:15:13,026 ‫آره 366 00:15:16,232 --> 00:15:17,898 ‫از منم اینطوری لب می‌گرفت 367 00:15:18,701 --> 00:15:20,267 ‫تو خوبی؟ 368 00:15:20,269 --> 00:15:24,204 ‫آره، آره. ببخشید 369 00:15:24,206 --> 00:15:26,406 ‫آره 370 00:15:28,811 --> 00:15:30,544 ‫خدایا، من خیلی تنهام 371 00:15:30,546 --> 00:15:32,246 ‫شرمنده، نمی‌تونم اینکارو کنم 372 00:15:32,248 --> 00:15:34,248 ‫چی شده؟ 373 00:15:34,250 --> 00:15:36,483 ‫دیروز الیور رو دیدم 374 00:15:36,485 --> 00:15:39,219 ‫صبر کن، تو رفتی دنبال شوهرم؟ 375 00:15:39,221 --> 00:15:40,854 ‫نه، اینطوری خیلی عجیب میشد 376 00:15:40,856 --> 00:15:43,690 ‫اون اومد دنبال من و شب رو پیش هم بودیم 377 00:15:44,827 --> 00:15:46,360 ‫باورم نمیشه 378 00:15:46,362 --> 00:15:49,963 ‫اون فقط اینکارو کرد چون ‫بهت اهمیت میده 379 00:15:49,965 --> 00:15:52,900 ‫نه، به خاطر حسادت و تکبرش اینکارو کرده 380 00:15:52,902 --> 00:15:54,101 ‫واقعا؟ ‫من اینطوری حس نکردم 381 00:15:54,103 --> 00:15:56,103 ‫بهم خیلی حس خوشایندی میداد 382 00:15:56,105 --> 00:15:58,705 ‫خب، خوشحالم که همدیگه رو پیدا کردید 383 00:15:58,707 --> 00:16:02,075 ‫می‌دونی، من فکر نمی‌کنم که ‫تو زیاد باهاش خوب بوده باشی 384 00:16:02,077 --> 00:16:04,011 ‫داری طرف اونو می‌گیری؟ 385 00:16:04,013 --> 00:16:06,480 ‫نه، اما باید بگم که اون پیشنهاد رفتن پیش مشاور ‫رو داد.. 386 00:16:06,482 --> 00:16:09,616 ‫حداقل یکیتون داره سعیش رو می‌کنه 387 00:16:09,618 --> 00:16:12,519 ‫تو از اون هم دیوونه‌تری 388 00:16:12,521 --> 00:16:15,422 ‫من فقط می‌گم که یه شانس دیگه بهش بده 389 00:16:15,424 --> 00:16:16,523 ‫اگه جواب نداد، 390 00:16:16,525 --> 00:16:19,526 ‫با کمال میل ‫باهات سکس می‌کنم 391 00:16:19,528 --> 00:16:21,995 ‫تو بودی اینکارو می‌کردی؟ 392 00:16:23,766 --> 00:16:25,833 ‫در هر صورت تو یه خاطرخواه داری 393 00:16:25,835 --> 00:16:27,935 ‫این خیلی خوب نیست؟ 394 00:16:32,141 --> 00:16:33,640 ‫هی، شلدون 395 00:16:36,612 --> 00:16:38,312 ‫- سلام ‫- سلام 396 00:16:38,314 --> 00:16:41,582 ‫قراردادت با یه دوره‌ی آزمایشی ‫سه روزه شروع میشه 397 00:16:41,584 --> 00:16:43,917 ‫و من با اینجا بودنت مشکل دارم 398 00:16:43,919 --> 00:16:45,452 ‫پس طبق جملات قانونی.. 399 00:16:45,454 --> 00:16:47,721 ‫موجر قرارداد تمایل داره.. 400 00:16:47,723 --> 00:16:50,791 ‫که مستاجر گورش رو گم کنه 401 00:16:50,793 --> 00:16:53,694 ‫اون مدت آزمایشی تا کی بوده؟ 402 00:16:53,696 --> 00:16:55,429 ‫دوازده ظهر 403 00:16:55,431 --> 00:16:58,498 ‫و بعدش چی نوشته؟ 404 00:17:01,804 --> 00:17:04,438 ‫طبق محدوده‌ی زمانی شرق 405 00:17:04,440 --> 00:17:07,641 ‫سه ساعت ازش گذشته 406 00:17:07,643 --> 00:17:09,376 ‫پس از اونجایی که از حقت برای ‫فسخ قرارداد استفاده نکردی.. 407 00:17:09,378 --> 00:17:13,780 ‫من از حقم برای تمدید قرارداد استفاده می‌کنم 408 00:17:13,782 --> 00:17:18,318 ‫و این اجاره‌نامه‌ی بلند مدت فعال میشه.. 409 00:17:19,455 --> 00:17:21,889 ‫که همین الآن ازش تخطی کردی 410 00:17:21,891 --> 00:17:24,691 ‫اینا فقط یه مشت کاغذ هستن 411 00:17:24,693 --> 00:17:25,993 ‫نمی‌تونی اجراش کنی 412 00:17:25,995 --> 00:17:28,996 ‫یه وکیل استخدام کن ‫خواهیم فهمید 413 00:17:28,998 --> 00:17:31,698 ‫اینطوری نمیشه 414 00:17:31,700 --> 00:17:32,900 ‫همونجا نگهش دار.. 415 00:17:32,902 --> 00:17:34,968 ‫صفحه‌ی نهم میگه که باید.. 416 00:17:34,970 --> 00:17:38,472 ‫برای من آبلیمو بگیری 417 00:17:43,712 --> 00:17:44,811 ‫هی، چطور پیش رفت؟ 418 00:17:44,813 --> 00:17:46,980 ‫خب، به نظر اون نمیره 419 00:17:46,982 --> 00:17:50,284 ‫و منم باید برم براش آب‌لیمو بگیرم 420 00:17:50,286 --> 00:17:51,985 ‫چرا لبخند میزنی؟ 421 00:17:51,987 --> 00:17:55,489 ‫نمی‌دونم. ‫فقط حس خوبی داره 422 00:18:03,599 --> 00:18:05,399 ‫در بین ستارگان 423 00:18:09,572 --> 00:18:10,838 ‫سلام 424 00:18:10,840 --> 00:18:13,574 ‫سلام، رفیق 425 00:18:13,576 --> 00:18:14,775 ‫با نل حرف زدم 426 00:18:14,777 --> 00:18:16,377 ‫بعد از اینکه ترکش کردی ‫خیلی ناراحت شده 427 00:18:16,379 --> 00:18:19,713 ‫آره، متاسفم. ‫نه، نه، نه 428 00:18:19,715 --> 00:18:21,382 ‫بهم گفت که یه چیز عجیب گفتی.. 429 00:18:21,384 --> 00:18:24,151 ‫و من رو در مقایسه بهتر دونستی 430 00:18:24,153 --> 00:18:26,086 ‫دقیقا می‌دونستم از چه قراره 431 00:18:26,088 --> 00:18:27,254 ‫من.. نه راستش 432 00:18:27,256 --> 00:18:28,622 ‫ممکن بود جور دیگه‌ای باشه 433 00:18:28,624 --> 00:18:31,992 ‫هر چی که بود، عجیب بود 434 00:18:31,994 --> 00:18:33,661 ‫به هر حال، من رفتم تا آرومش کنم 435 00:18:33,663 --> 00:18:37,197 ‫و با هم حرف زدیم و فکر می‌کنم ‫قراره یه شانس دیگه به خودمون بدیم 436 00:18:37,199 --> 00:18:40,100 ‫خیلی برات خوشحالم! 437 00:18:40,102 --> 00:18:42,703 ‫باید جشن بگیریم 438 00:18:42,705 --> 00:18:43,804 ‫رستوران "خانه‌ی سیب‌ها"؟ 439 00:18:43,806 --> 00:18:45,439 ‫زدی تو خال 440 00:18:48,544 --> 00:18:50,144 ‫باید نل رو هم دعوت کنیم؟ 441 00:18:50,146 --> 00:18:52,246 ‫- باید دعوت کنیم؟ ‫- نه 442 00:18:52,248 --> 00:18:55,148 مترجمین : کیانوش جهانگیری و نیما نعیمی Kianoosh_93 & Dark Assassin 443 00:18:55,149 --> 00:18:59,149 ‫رسانه‌ی اینترنتی نایت مووی ‫NightMovie.Co