1 00:00:00,680 --> 00:00:02,080 ... في الحلقات السابقة 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,710 اذن، (لينورد) أطلع الجميع على الخبر 3 00:00:04,710 --> 00:00:06,910 سأبدأ بكتاب 4 00:00:06,910 --> 00:00:09,580 ... (هذه أخبارٌ كبيرة لو كانت (بيني 5 00:00:09,580 --> 00:00:12,450 لكنك قرأت كتاباً من قبل 6 00:00:12,450 --> 00:00:14,980 يقصد بإنه سيؤلف كتاباً 7 00:00:14,990 --> 00:00:18,220 بالفعل، أنا أفكر بالأمر منذ مدّةٍ طويلة 8 00:00:18,220 --> 00:00:20,320 ... أجل، إنه يتحدث عن فيزيائي عبقري 9 00:00:20,330 --> 00:00:22,430 الذي يحل الجرائم بإستخدام العلم 10 00:00:22,430 --> 00:00:23,490 ... (لينورد) 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,300 !إنه لا يتحدث عنك 12 00:00:26,230 --> 00:00:28,160 يا إلهي - ماذا ؟ - 13 00:00:28,170 --> 00:00:30,270 (لقد أختاروا مؤدي دور البروفيسور (بروتون 14 00:00:30,270 --> 00:00:32,970 هل هو (شيلدون)؟ - ... ليس في الواقع - 15 00:00:32,970 --> 00:00:34,340 (ويتون) 16 00:00:34,340 --> 00:00:36,610 !(إنه (ويل ويتون 17 00:00:40,780 --> 00:00:42,280 ما الذي تفعله؟ 18 00:00:42,280 --> 00:00:44,080 تصورتُ بأننا سنتناول العشاء (عند (لينورد) و (بيني 19 00:00:44,080 --> 00:00:45,450 كلا 20 00:00:45,450 --> 00:00:47,450 إنهم يشاهدون مسلسل البروفيسور (برتون) الجديد 21 00:00:47,450 --> 00:00:49,220 لا يمكن إزالة (ويل ويتون) من شبكة الإنترنت 22 00:00:49,220 --> 00:00:51,020 لكنني أستطيع إبعاده من حولي 23 00:00:51,020 --> 00:00:54,890 إذن ستجلس هنا بمفردك بدون عمل؟ 24 00:00:54,890 --> 00:00:56,490 بالتأكيد لا 25 00:00:56,490 --> 00:01:00,300 سأكتب تعليقاتٍ سيئة عن البرنامج في الإنترنيت 26 00:01:00,300 --> 00:01:03,400 حسناً، لا يمكنك إنتقاد شيءٍ مالم تشاهده 27 00:01:03,400 --> 00:01:06,870 المعذرة، هل تعرفين الإنترنيت جيداً؟ 28 00:01:06,870 --> 00:01:09,070 ماذا لو شاهدناه سوية؟ 29 00:01:09,070 --> 00:01:11,240 ربّما لن يعجبني وعندها ننتقده سويةً 30 00:01:11,240 --> 00:01:13,780 أحصلي على أمرٍ خاصٍ بكِ لتنتقديه 31 00:01:13,780 --> 00:01:16,050 ثق بي، لدّي ما أشتكي منه 32 00:01:16,820 --> 00:01:19,280 ... أنصت، لو شاهدته 33 00:01:19,280 --> 00:01:22,490 فربّما ستجد عندها أموراً محددة لتنتقدها 34 00:01:22,490 --> 00:01:24,320 هذا نقطة جيدة 35 00:01:24,320 --> 00:01:27,160 الإنتقاد يكون جارحاً حينما يكون متخصصاً 36 00:01:29,130 --> 00:01:31,390 ? احضر نظارتك الوقائية ? 37 00:01:31,400 --> 00:01:33,260 ? ارتدي ملابس المختبر ? 38 00:01:33,260 --> 00:01:36,870 ? وها قد أتى البروفيسور بروتون ? 39 00:01:36,870 --> 00:01:38,700 (مرحباً جميعاً، أنا بروفيسور (بروتون 40 00:01:38,700 --> 00:01:41,300 ... مرحباً بكم في البرنامج، اليوم سأعلمكم 41 00:01:41,310 --> 00:01:45,140 كيفية صنع عوّامة بإستخدام أدواتٍ منزلية 42 00:01:45,140 --> 00:01:48,380 اللعنة، أنا أحب الأشياء العوّامة 43 00:01:49,180 --> 00:01:51,050 كُلُّ ما تحتاجون إليه هو إسطوانة رقمية 44 00:01:51,050 --> 00:01:54,320 و غطاء قارورة، وبالونة، وصمغٌ قوي 45 00:01:54,320 --> 00:01:57,850 كلا! لدّي كل هذه الأمور 46 00:01:58,010 --> 00:02:01,840 ? الكون كان في حالةٍ متكتلة وساخنة ? 47 00:02:01,850 --> 00:02:04,910 ? ثم بدأ التوسع قبل 14 بليون سنة ... مهلاً ? 48 00:02:04,920 --> 00:02:06,450 ? بدأت الأرض تبرد ? 49 00:02:06,450 --> 00:02:08,980 بدأ يسيل لعاب كائتات ذاتية التغذية ? ? وطور الأنسان البدائي الأدوات 50 00:02:08,990 --> 00:02:11,850 بنينا السور ? ? بنينا الإهرامات 51 00:02:11,860 --> 00:02:14,320 رياضيات، علوم، تاريخ ? ? كاشفةً الغموض 52 00:02:14,330 --> 00:02:16,230 ? كل ذلك بدأ بالإنفجار الكبير ? 53 00:02:16,230 --> 00:02:17,020 ? ! إنفجار ? 54 00:02:17,020 --> 00:02:21,020 نظرية الإنفجار الكوني الكبير الحلقة الخامسة عشر الموسم الحادي عشر بعنوان: إرتباط الروائي 55 00:02:21,020 --> 00:02:23,020 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan 56 00:02:25,110 --> 00:02:26,770 مرحباً - مرحباً - 57 00:02:26,770 --> 00:02:28,640 ما هذه الضجة ؟ 58 00:02:28,640 --> 00:02:31,110 إنها لوحة مفاتيحي الجديدة 59 00:02:31,110 --> 00:02:33,240 إنها تبدو وتصدر صوتاً مثل آلة الكتابة القديمة 60 00:02:33,250 --> 00:02:35,650 تجعلني أشعر كأنني روائي حقيقي 61 00:02:35,650 --> 00:02:38,420 صببتَ لنفسك نبيذاً 62 00:02:38,420 --> 00:02:39,950 بل عصير التفاح 63 00:02:40,790 --> 00:02:41,890 ... لكن غير محلى 64 00:02:41,890 --> 00:02:43,920 (كما كان يشربه الروائي (هينجوي 65 00:02:43,920 --> 00:02:46,160 إذن ما هي أخبار الكتابة ؟- جيدة - 66 00:02:46,160 --> 00:02:48,030 ... كتبتُ للتو جزءاً حيث البطل 67 00:02:48,030 --> 00:02:50,730 "الفيزيائي (لوجان دين) وصل لمدينة "سيرن 68 00:02:50,730 --> 00:02:52,230 هل هو يشبهك؟ 69 00:02:52,230 --> 00:02:54,800 ... أجل نوعاً ما، لكنه يستطيع تناول الألبان 70 00:02:54,800 --> 00:02:56,730 دون الحاجة لمغادرة الغرفة 71 00:02:56,740 --> 00:02:59,340 ... "هذا فكرةٌ ذكية لكون مدينة "سيرن" في "سويسرا 72 00:02:59,340 --> 00:03:01,340 ويوجد فيها الكثير من الأجبان 73 00:03:01,340 --> 00:03:04,710 صدقيني، هذا يرتبط بالقصة لاحقاً 74 00:03:04,710 --> 00:03:06,640 أنا متشوقةٌ لقرائتها حينما تنتهي 75 00:03:06,650 --> 00:03:08,580 شكراً لكِ 76 00:03:08,580 --> 00:03:11,120 لقد أتتني فكرةٌ عن سلاح الجريمة 77 00:03:11,120 --> 00:03:12,650 سكينة جيش سويسرية؟ 78 00:03:12,650 --> 00:03:14,620 كلا 79 00:03:17,760 --> 00:03:20,120 هذا أفضل من فكرتي 80 00:03:21,190 --> 00:03:23,860 إنها تعمل، لقد نجحنا 81 00:03:23,860 --> 00:03:27,000 لقد إستفدنا من الإحتفاظ بإسطوانة برنامج الضرائب 82 00:03:27,000 --> 00:03:28,730 أجل 83 00:03:28,740 --> 00:03:30,000 قرصٌ مضغوط؟ 84 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 بل هو قرصٌ نفّاث 85 00:03:32,010 --> 00:03:35,040 ... (أتشعر بالسوء لإخبارك (ويل ويتون 86 00:03:35,040 --> 00:03:37,280 بإنك ستكون عدوه لو قام بالدور؟ 87 00:03:37,280 --> 00:03:39,740 ... كلا، أشعر بالسوء 88 00:03:39,750 --> 00:03:42,050 لكوني خطبتُ فتاةً تشير لذلك 89 00:03:42,050 --> 00:03:44,920 ... (إنه وقت البروفيسور (بروتون 90 00:03:44,920 --> 00:03:46,380 للإلقاء المزحة العلمية لهذا اليوم 91 00:03:46,390 --> 00:03:49,020 لِمَ لا تستطيع الوثوق بالذرات؟ 92 00:03:50,790 --> 00:03:53,790 لأنهم "يكونون=يختلقون" كل شيء 93 00:03:53,790 --> 00:03:56,990 هذا مضحك 94 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 أجل، هذا صحيح لأنهم يكونون كل شيء 95 00:04:01,700 --> 00:04:03,970 أتسائل من قد يكون 96 00:04:03,970 --> 00:04:06,140 ... حينما لم أتصور إن هذا قد يتحسن 97 00:04:06,140 --> 00:04:08,470 أدخل (ويل) التشويق في البرنامج 98 00:04:10,240 --> 00:04:13,810 (إنه رائد فضاء من وكالة "ناسا"، (هاورد ولويتز 99 00:04:13,810 --> 00:04:16,310 ماذا؟ 100 00:04:16,320 --> 00:04:17,750 (مرحباً بروفيسور (بروتون 101 00:04:17,750 --> 00:04:19,120 مرحباً، شكراً على قدومك 102 00:04:19,120 --> 00:04:22,420 "لا بأس، أنا في إستراحة "الغداء=إطلاق الصاروخ 103 00:04:24,590 --> 00:04:28,030 كيف يطلب (ويل) من (هاورد) الظهور في برنامجه بدلاً مني ؟ 104 00:04:28,030 --> 00:04:30,030 ... حسناً، لكونه رائد فضاء 105 00:04:30,030 --> 00:04:33,400 ولم يقدم عريضةً على الإنترنيت لطرد (ويل) من البرنامج 106 00:04:33,400 --> 00:04:35,930 لكن لِمَ لم يخبرني (هاورد)؟ 107 00:04:35,940 --> 00:04:37,400 ... حسناً، ربّما أرتابه القلق 108 00:04:37,400 --> 00:04:40,740 بأنك ستصرف كالأطفال حيال الأمر 109 00:04:40,740 --> 00:04:42,940 كل هذه الإجابات منطقية 110 00:04:42,940 --> 00:04:45,940 شكراً لكِ يا (ايمي) هذا يساعد 111 00:04:47,050 --> 00:04:49,110 ... وبعدها حينما تعود الأنوار 112 00:04:49,120 --> 00:04:52,150 ... (في الغرفة الموسيقية، حينها الدكتور (لوجان دين 113 00:04:52,150 --> 00:04:55,620 ... "أكتشف أمرين: الأول المادة الرابطة "غلوينو 114 00:04:55,620 --> 00:04:57,760 و ثانياً جريمة قتل 115 00:04:57,760 --> 00:05:00,060 مادة "غلوينو" هذا مثير 116 00:05:00,830 --> 00:05:03,590 وجريمة قتل 117 00:05:03,600 --> 00:05:06,100 ... سمعتك 118 00:05:06,100 --> 00:05:09,400 من أول مرة 119 00:05:09,400 --> 00:05:11,770 "لا أعلم أيُّ ممثل "هيمسوورث ...( سيؤدي دور الدكتور (لوجان دين 120 00:05:11,770 --> 00:05:13,370 لكنه واحدٌ منهم 121 00:05:13,370 --> 00:05:15,240 شخصية (لوجان) مبنيةٌ عليّ 122 00:05:15,240 --> 00:05:18,040 (إذن سيؤديها الممثل (بول جياماتي 123 00:05:18,040 --> 00:05:19,810 ... يجب عليّ إنهاء كتابتها 124 00:05:19,810 --> 00:05:21,650 ... قبلما يحولونه إلى فلمٍ سينمائي 125 00:05:21,650 --> 00:05:23,850 وما زال أمامي بعض الأشياء لأبتكرها 126 00:05:23,850 --> 00:05:25,220 (يجدر بك التحدث لـ (بيرنيدت 127 00:05:25,220 --> 00:05:27,120 ... بما إنها على الفراش، فلقد أدمنت مشاهدة 128 00:05:27,120 --> 00:05:30,320 كل برامج التحقيق في العالم 129 00:05:30,320 --> 00:05:33,120 ... "هنالك برنامج تحقيقٍ طريف هندي يدعى "كارامشان 130 00:05:33,130 --> 00:05:34,990 ... (حيث لديه مساعدةٌ تدعى (كيتي 131 00:05:34,990 --> 00:05:37,360 "وهو يخبرها دوماً أصمتي "كيتي=قطة 132 00:05:39,000 --> 00:05:41,100 ... تبدو أقل لؤماً لو سمعتها بالهندية 133 00:05:41,100 --> 00:05:44,740 وألا تفكر بكون الفتاة لديها مشاعر 134 00:05:44,740 --> 00:05:45,970 مرحباً 135 00:05:45,970 --> 00:05:47,610 مرحباً - مرحباً - 136 00:05:47,610 --> 00:05:50,780 هاورد)، أودُّ أخبارك بأنني أسامحك) 137 00:05:50,780 --> 00:05:52,780 سأتقبلها 138 00:05:52,780 --> 00:05:54,710 علامَ يسامحك ؟ 139 00:05:54,710 --> 00:05:57,350 لا أهتم، تصالحنا، عيد سعيدٍ ليّ 140 00:05:57,350 --> 00:05:59,950 ... (أعلم إنكَ كنتَ في برنامج (ويل 141 00:05:59,950 --> 00:06:01,920 وأعلم سبب عدم إخبارك ليّ بذلك 142 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 حقاً ؟ 143 00:06:02,920 --> 00:06:04,590 ... لأنك كنتَ خائفاً 144 00:06:04,590 --> 00:06:06,290 بأنني سأتشكى من الموضوع 145 00:06:06,290 --> 00:06:08,290 ... آمل بكون كتابك لديه تحولٌ 146 00:06:08,290 --> 00:06:10,660 مفاجئٌ مثل هذا 147 00:06:10,660 --> 00:06:13,230 ليس لديه ذلك 148 00:06:13,230 --> 00:06:15,600 (تصورتُ بأنك تقاطع برنامج (ويل ويتون 149 00:06:15,600 --> 00:06:17,870 ... بلا، لكنني قررت أعطائه فرصة 150 00:06:17,870 --> 00:06:19,770 و لقد أستمتعتُ في الواقع 151 00:06:19,770 --> 00:06:23,210 من باب الفضول، كيف تمكنت من الظهور في البرنامج؟ 152 00:06:23,210 --> 00:06:25,210 هل طلب منك ذلك؟ أو طلبت أنت ذلك؟ 153 00:06:25,210 --> 00:06:28,150 هل ذهبت لموقع التصوير وطرقت الجرس؟ 154 00:06:28,150 --> 00:06:30,310 ... شيلدون)، لو أردتَ الظهور في البرنامج) 155 00:06:30,320 --> 00:06:32,820 (فيتوجب عليك الإعتذار من (ويل 156 00:06:32,820 --> 00:06:36,190 هذا هو الأمر الناضج لفعله 157 00:06:36,190 --> 00:06:39,190 لنضع قلماً في ذلك ونفكر 158 00:06:44,660 --> 00:06:46,730 ماذا؟ ماذا؟ أيُّ جزء؟ 159 00:06:46,730 --> 00:06:48,370 إنه الطفل يضرب 160 00:06:48,370 --> 00:06:50,030 فهمت 161 00:06:50,040 --> 00:06:52,800 هذا ممتازٌ لحد الآن - حقاً ؟ - 162 00:06:52,810 --> 00:06:55,310 أجل، ليست لدي فكرةٌ عن القاتل 163 00:06:55,310 --> 00:06:57,270 رائع، أنا أيضاً 164 00:06:57,280 --> 00:07:01,350 أتعلم (بيني) بأنك بنيتَ شخصيةً عليها؟ 165 00:07:01,350 --> 00:07:03,280 أيُّ شخصية؟ 166 00:07:03,280 --> 00:07:06,120 ايلسا)، رئيسة المؤسسة، إنها (بيني) بشكلٍ واضح) 167 00:07:06,120 --> 00:07:07,150 كلا، إنها ليست كذلك 168 00:07:07,150 --> 00:07:08,350 حقاً ؟ 169 00:07:08,350 --> 00:07:09,950 ... فتاة جميلة وواثقة من نفسها 170 00:07:09,960 --> 00:07:12,690 التي تنظر دوماً بإعجاب إلى (لوجان) ؟ 171 00:07:12,690 --> 00:07:17,230 صدقيني، هذا يصف المرأة أكثر مما تتصورين 172 00:07:17,230 --> 00:07:21,200 ... نظر إلى الإمرأة الجذابة التي تكون رئيسته وقال 173 00:07:21,200 --> 00:07:23,700 إنها جريمة قتل 174 00:07:23,700 --> 00:07:26,500 أكتشف ذلك بنفسك أيها العبقري ؟ 175 00:07:27,940 --> 00:07:29,840 حسناً، لا يوجد داعٍ للسخرية 176 00:07:29,840 --> 00:07:31,080 من سيريد أن يقتله؟ 177 00:07:31,080 --> 00:07:33,910 (قد يكون أي شخص، دكتور (سلفر 178 00:07:36,020 --> 00:07:37,420 (أو دكتور (بريكاش 179 00:07:38,950 --> 00:07:41,250 (أو المنظف (هانس 180 00:07:43,360 --> 00:07:45,290 ... لكن الباب مغلق 181 00:07:45,290 --> 00:07:47,430 لذا يجب أن يكون شخصٌ من داخل الغرفة 182 00:07:47,430 --> 00:07:50,430 يا للهول، أنت تتألق 183 00:07:52,600 --> 00:07:55,230 ربّما إنها تشبه (بيني) قليلاً 184 00:07:55,230 --> 00:07:57,130 هل ستشعر بالإطراء من فعلي هذا؟ 185 00:07:57,140 --> 00:07:59,340 لا أعلم، إنها لئيمةٌ جداً 186 00:07:59,340 --> 00:08:00,840 أتقصدين (ايلسا) أو (بيني)؟ 187 00:08:00,840 --> 00:08:03,240 بالضبط 188 00:08:05,980 --> 00:08:08,280 مرحباً (هاورد) ما الأخبار؟ 189 00:08:08,280 --> 00:08:10,080 أنا آسفٌ جداً 190 00:08:10,080 --> 00:08:11,550 علامَ؟ 191 00:08:13,390 --> 00:08:15,150 مرحباً 192 00:08:15,150 --> 00:08:16,690 (مرحباً (شيلدون 193 00:08:16,690 --> 00:08:18,720 ... أتصور إنكَ أتيت لتخبرني 194 00:08:18,720 --> 00:08:21,060 بأنك نقلتني لقائمة أعدائك السرية 195 00:08:21,060 --> 00:08:24,330 ليست لدّي قائمة كهذه 196 00:08:24,330 --> 00:08:26,230 (أنا لستُ (جيمس بوند 197 00:08:27,300 --> 00:08:28,830 ... بل أنا رجلٌ عادي 198 00:08:28,840 --> 00:08:31,140 ذو قائمة أعداءٍ عادية 199 00:08:31,140 --> 00:08:34,370 التي لست من ضمنها بعد الآن 200 00:08:34,370 --> 00:08:37,440 حقاً؟ هذا جيد 201 00:08:37,440 --> 00:08:40,710 ولو إن هذا الأمر لا يهمني لكنه جيد 202 00:08:40,710 --> 00:08:42,650 إنه يحاول الإعتذار منك 203 00:08:42,650 --> 00:08:44,150 أنا كذلك 204 00:08:44,150 --> 00:08:47,320 شاهدتُ برنامجك، إنه جيد 205 00:08:47,320 --> 00:08:48,650 شكراً لك 206 00:08:48,650 --> 00:08:50,820 وندمتُ لمدى قسوتي معك 207 00:08:50,820 --> 00:08:52,120 ... أردتُ إعلامكَ 208 00:08:52,120 --> 00:08:54,390 ... (بأن ظهوري في برنامج بروفيسور (بروتون 209 00:08:54,390 --> 00:08:56,630 كان حلم طفولتي 210 00:08:56,630 --> 00:08:58,300 ... ولو كنت تبحث 211 00:08:58,300 --> 00:09:02,300 ،عن عالمٍ ليحل عليك ضيفاً فأرجو أن تضعني بالحسبان 212 00:09:02,300 --> 00:09:05,770 أقدّر ذلك (شيلدون) وسأضعك في الحسبان 213 00:09:05,770 --> 00:09:07,200 ... أتعلم، في الواقع 214 00:09:07,210 --> 00:09:09,640 ... مرحى 215 00:09:09,640 --> 00:09:12,180 ... كلا، كلا، أريد 216 00:09:12,180 --> 00:09:14,750 ... عالماتٍ من النساء أكثر في البرنامج 217 00:09:14,750 --> 00:09:17,850 وتوقعتُ أن (ايمي) ربّما تهتم بالمشاركة؟ 218 00:09:27,330 --> 00:09:29,330 ... أو 219 00:09:29,330 --> 00:09:31,900 ... ألن يكون أجمل 220 00:09:31,900 --> 00:09:35,730 ... أن تحضى بنا سوية لتظهر 221 00:09:35,740 --> 00:09:39,470 بأن العالمات بإمكانهن أنزال مستوى الرجال؟ 222 00:09:42,780 --> 00:09:44,580 أعتذرت منك 223 00:09:49,500 --> 00:09:51,720 أذن، ما رأيك؟ 224 00:09:51,720 --> 00:09:54,280 أحببتها، لا أطيق صبراً لمعرفة القاتل 225 00:09:54,280 --> 00:09:57,360 أهي الفتاة (ايلسا)؟ تبدو لئيمة 226 00:09:57,750 --> 00:10:00,810 ... لكنها لئيمةٌ بصورةٍ جميلة 227 00:10:00,820 --> 00:10:03,820 مثل صغير الأسد؟ 228 00:10:03,820 --> 00:10:06,720 كلا، لئيمةٌ عادية مثل أسدٍ عادي 229 00:10:08,360 --> 00:10:10,920 لكن من الواضح علامَ أستندت بهذه الشخصية 230 00:10:12,990 --> 00:10:15,330 ومن تتوقعينها؟ 231 00:10:16,430 --> 00:10:17,730 ... لكن الباب مغلق 232 00:10:17,730 --> 00:10:19,970 لذا يجب أن يكون شخصٌ في هذه الغرفة 233 00:10:23,140 --> 00:10:25,740 يا للروعة، أنت تتألق 234 00:10:27,910 --> 00:10:29,510 ... أنـ 235 00:10:29,510 --> 00:10:31,610 إنها (بيرنيدت) بالتأكيد 236 00:10:31,610 --> 00:10:34,110 كلُ واحدٌ منكم لديه دافع 237 00:10:34,120 --> 00:10:36,780 من ماتَ وعينك محققاً؟ 238 00:10:36,780 --> 00:10:38,980 هو فعل ذلك 239 00:10:39,920 --> 00:10:42,620 ... أعتقد بأنك تهمل دافعك أنت 240 00:10:42,620 --> 00:10:45,020 ! عُقدة النقص الهائلة بالشخصية 241 00:10:45,030 --> 00:10:47,160 إنها ليست هائلة 242 00:10:47,160 --> 00:10:49,260 بل هي متوسطة الحجم 243 00:10:51,900 --> 00:10:53,970 ... لا أقصد المقاطعة، لكن أحدٌ ينثر 244 00:10:53,970 --> 00:10:57,540 الدماء في المكان ... لا تهتموا إنه أنا 245 00:10:58,410 --> 00:11:00,570 قلتَ أننا مشتبهٌ بهم 246 00:11:00,570 --> 00:11:03,380 كيف نعلم أنك لستَ القاتل؟ 247 00:11:03,380 --> 00:11:04,910 لدّي حجة غياب 248 00:11:04,910 --> 00:11:08,810 أجل، إنه ليس بذلك الذكاء ليقوم بجريمةٍ كهذه 249 00:11:10,450 --> 00:11:14,020 إنها واضحة: شقراء، لئيمة، وترتدي نظارات 250 00:11:14,020 --> 00:11:15,950 !النظارات غير مذكورةٌ هنا - حقاً ؟ - 251 00:11:15,960 --> 00:11:18,460 لكنها ستُذكر لأن (ايلسا) ترتديها 252 00:11:18,460 --> 00:11:20,390 أتعلمين من يرتديها أيضاً ؟ 253 00:11:20,390 --> 00:11:22,830 (بيرنيدت) 254 00:11:23,860 --> 00:11:25,600 ... وهي تمثل الشخصية لأنها 255 00:11:25,600 --> 00:11:27,900 إنها هي بكل تأكيد 256 00:11:31,110 --> 00:11:33,640 ايمي) من الجيد أنكِ هنا) 257 00:11:33,640 --> 00:11:34,840 ما الخطب؟ 258 00:11:34,840 --> 00:11:38,680 ما رأيكِ بالظهور في التلفاز ؟ 259 00:11:38,680 --> 00:11:40,610 ... هل سيكون برنامج أخبار 260 00:11:40,610 --> 00:11:43,520 ... حيث أقول أنك لم تتحدث به وكتمت الأمر 261 00:11:43,520 --> 00:11:45,420 و أتظاهر بالتفاجئ مثل الآخرين ؟ 262 00:11:45,420 --> 00:11:47,820 كلا، ليس كذلك 263 00:11:47,820 --> 00:11:51,860 ويل ويتون) يودّ منك الظهور في برنامجه) 264 00:11:51,860 --> 00:11:54,990 هذا جميل، لكنني لستُ مهتمةٌ بذلك 265 00:11:55,000 --> 00:11:56,960 ما الذي تقصدينه؟ 266 00:11:56,960 --> 00:11:59,360 لكنه يريد التحدث عن النساء في العلم 267 00:11:59,370 --> 00:12:02,630 أنتِ إمرأةٌ و عالمة، فأنطلقي يا فتاة 268 00:12:02,640 --> 00:12:04,840 ... أنا مع إرتقاء المرأة في العلم 269 00:12:04,840 --> 00:12:07,310 (لكنني لا أود الظهور في برنامج (ويل 270 00:12:07,310 --> 00:12:11,110 ... هل بسبب ظهور الأطفال هناك 271 00:12:11,110 --> 00:12:13,910 وهم معروفون بحمل القمل في رؤوسهم؟ أفهم ذلك 272 00:12:13,910 --> 00:12:16,520 أجل، هذا هو السبب 273 00:12:16,520 --> 00:12:18,820 مهلاً 274 00:12:18,820 --> 00:12:21,050 ... أنتِ تتفاخرين لأن القمل لا ينجذب لكِ 275 00:12:21,060 --> 00:12:22,760 لكون طبيعة شعركِ دهنيةً جداً 276 00:12:22,760 --> 00:12:24,820 هذا كان مذكوراً في صفحة المواعدة خاصتك 277 00:12:24,830 --> 00:12:26,990 ... حسناً، أنصت 278 00:12:26,990 --> 00:12:29,600 ... أعلم بأنك تكنّ مشاعر إتجاه البرنامج 279 00:12:29,600 --> 00:12:32,060 ولا أود الدخول في ذلك 280 00:12:32,070 --> 00:12:35,400 ... إذن لن تفعلي شيئاً 281 00:12:35,400 --> 00:12:37,440 لإعتقادك إن ذلك قد يحزنني؟ 282 00:12:37,440 --> 00:12:39,370 ... حسناً، هذا أمرٌ مخادع 283 00:12:39,370 --> 00:12:41,510 ... لإن إجابة هذا السؤال بصراحة 284 00:12:41,510 --> 00:12:44,910 هو ما لا أودّ فعله لأنه قد يحزنك 285 00:12:44,910 --> 00:12:48,750 حسناً، هذا محزن 286 00:12:48,750 --> 00:12:50,650 مثلما قلت 287 00:12:51,470 --> 00:12:54,050 ما هي الأشياء التي لا تفعلينها بسببي؟ 288 00:12:54,050 --> 00:12:56,690 ... أتذكر الأسبوع الفائت حينما ذهبنا 289 00:12:56,690 --> 00:12:59,490 إلى حانة تحدي البيانو الذي كنتُ متحمسةٌ لأجله؟ 290 00:12:59,490 --> 00:13:00,130 كلا 291 00:13:00,160 --> 00:13:02,100 حسناً، الآن بدأت تفهم الأمر 292 00:13:05,130 --> 00:13:08,100 ... يا للهول، لا أعلم كيف يتمكن الغير مقعدين في الفراش 293 00:13:08,100 --> 00:13:10,670 "من متابعة برنامج "كارداشيان 294 00:13:10,670 --> 00:13:12,700 ... في بعض الأحيان، يتوجب عليك القراءة بالسيارة 295 00:13:12,710 --> 00:13:15,770 بينما يعتقد زوجكِ بأنك تعملين لوقتٍ متأخر 296 00:13:15,780 --> 00:13:18,780 بالحديث عن هذا، أتى البارحة ليريني كتابه 297 00:13:18,780 --> 00:13:22,580 و ما كان رأيك ؟ 298 00:13:22,580 --> 00:13:23,850 أعجبني 299 00:13:23,850 --> 00:13:26,590 حقاً؟ ألم تزعجكِ شخصية (ايلسا) ؟ 300 00:13:26,590 --> 00:13:29,150 لقد بالغ في الشخصية فهي لا تشبهكِ كثيراً 301 00:13:30,960 --> 00:13:33,530 حسناً، أعرف بأنني لا أشبهها 302 00:13:33,530 --> 00:13:35,630 الشخصية مبنيةٌ عليكِ 303 00:13:35,630 --> 00:13:37,400 لا أعلم ما أخبرك 304 00:13:37,400 --> 00:13:39,500 حينما تحدثت بالأمر مع (لينورد) أخبرني إنها أنتِ 305 00:13:39,500 --> 00:13:42,370 ... حسناً، حينما تحدثنا بالأمر 306 00:13:42,370 --> 00:13:44,070 أنزعج وغادر الغرفة 307 00:13:44,070 --> 00:13:46,240 الوغد 308 00:13:49,580 --> 00:13:52,740 علمتُ للتو أخباراً سيئة 309 00:13:52,750 --> 00:13:55,450 ... في بعض الأحيان (ايمي) لا تفعل أموراً 310 00:13:55,450 --> 00:13:57,050 لأنها تقلق من ردّة فعلي حيالها 311 00:13:57,050 --> 00:13:59,750 أولاً ليس في بعض الأحيان بل كل الوقت 312 00:13:59,750 --> 00:14:03,190 ثانياً، ليست (ايمي) وحدها بل الجميع 313 00:14:04,960 --> 00:14:07,290 وثالثاً، إنه ليس خبراً جديداً بل واقع حال 314 00:14:07,290 --> 00:14:09,960 ... "أجل، مثلاً أردت الآن الحصول على "كرواسون 315 00:14:09,960 --> 00:14:13,700 "لكنني لم أرد سماعك تقول " او لا لا 316 00:14:13,700 --> 00:14:16,000 ... أتقول بأن الجميع يتصرف بحذر 317 00:14:16,000 --> 00:14:17,700 ليراعي مشاعري؟ 318 00:14:17,710 --> 00:14:19,540 ... كلا، بالتأكيد، بل لأننا لا نريد 319 00:14:19,540 --> 00:14:24,410 سماعك تشتكي من حذرنا بالتعامل معك 320 00:14:24,410 --> 00:14:27,710 لا أريد أن تكون علاقتي بـ (ايمي) هكذا 321 00:14:27,720 --> 00:14:30,350 شيلدون)، تعرف (ايمي) ما أقحمت نفسها فيه) 322 00:14:30,350 --> 00:14:31,480 أتعتقد ذلك؟ 323 00:14:31,490 --> 00:14:33,290 أجل، فلقد حذرناها من هذا 324 00:14:34,890 --> 00:14:37,290 حسناً، رغم ذلك أستطيع أن أتغير 325 00:14:37,290 --> 00:14:39,390 أجل - بالتأكيد تستطيع - 326 00:14:39,390 --> 00:14:42,560 الجميع يتصور بأنه من السهل تصور تصرفاتي 327 00:14:42,560 --> 00:14:44,460 ... حسناً، غدأ سآتي للعمل 328 00:14:44,470 --> 00:14:46,470 و أفعل شيءٌ لن يتوقعه أحد 329 00:14:46,470 --> 00:14:48,700 هل ستلبس قبعة كرة المضرب بالعكس لتثبت وجهة نظرك؟ 330 00:14:53,710 --> 00:14:56,740 أجل، لكن أيُّ قبعة؟ 331 00:14:56,740 --> 00:14:59,340 "قبعة "غريفندور (غريفندور من هاري بوتر) 332 00:14:59,350 --> 00:15:02,350 بما إنك حزرتها فلن أفعلها 333 00:15:02,350 --> 00:15:03,580 أجل، ستفعلها 334 00:15:03,580 --> 00:15:06,590 أجل 335 00:15:16,460 --> 00:15:19,100 يبدو بأن الطلقة اخترقتك 336 00:15:19,100 --> 00:15:20,900 اللعنة (لوجان)، متى ستتوقف؟ 337 00:15:20,900 --> 00:15:24,740 آسف، لم أحصل شهادة الدكتوراه بالإنسحاب هكذا 338 00:15:24,740 --> 00:15:28,370 أنت فيزيائي، ما الذي يجعلك تعتقد بأنك ستحل جريمة؟ 339 00:15:28,380 --> 00:15:30,040 إنه يفقد الكثير من الدم 340 00:15:30,040 --> 00:15:32,950 رائع، يجب علي تنظيف هذا لاحقاً 341 00:15:34,050 --> 00:15:35,880 ... أتعلم شيئاً؟ ماء الصودا 342 00:15:35,880 --> 00:15:38,850 سيزيل هذا فوراً 343 00:15:38,850 --> 00:15:41,190 يجب أن نجد بعض الضماد - كلا - 344 00:15:41,190 --> 00:15:43,190 لا يوجد وقت 345 00:15:45,630 --> 00:15:47,390 هل تؤلمك؟ 346 00:15:47,390 --> 00:15:50,930 كل شيءٍ تفعلينه يؤلمني 347 00:15:52,330 --> 00:15:55,600 إذن لِمَ تأتي لتلقي المزيد؟ 348 00:16:00,410 --> 00:16:01,510 مرحباً 349 00:16:01,510 --> 00:16:03,410 أهذا ما تعتقدني إياه؟ 350 00:16:03,410 --> 00:16:05,810 أنني لئيمة وكل ما أفعله يؤلمك؟ 351 00:16:05,810 --> 00:16:07,610 عمّ تتحدثين؟ 352 00:16:07,610 --> 00:16:08,950 (أعلم بأنني (ايلسا 353 00:16:08,950 --> 00:16:11,320 ماذا؟ هذا جنون 354 00:16:11,320 --> 00:16:13,090 أنتما مختلفتان 355 00:16:13,090 --> 00:16:14,050 كيف؟ 356 00:16:14,050 --> 00:16:16,690 ... حسناً، أنتِ ... هي 357 00:16:17,560 --> 00:16:19,520 (أسمها (ايلسا 358 00:16:19,530 --> 00:16:21,090 أتعلم شيئاً؟ 359 00:16:21,100 --> 00:16:23,000 لا بأس، أكتب ما يعجبك 360 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 وبالمناسبة، (لوجان دين) يمكنه أخبار البقية ... بأنه طويل القامة 361 00:16:25,800 --> 00:16:27,970 لكنه لن يخدع أحد 362 00:16:37,380 --> 00:16:40,550 أواثق بأن هذه هي الحركة التي ستقوم بها؟ 363 00:16:40,550 --> 00:16:41,810 بالتأكيد 364 00:16:41,820 --> 00:16:44,250 حسناً 365 00:16:46,420 --> 00:16:48,750 مات الشاه 366 00:16:48,760 --> 00:16:50,960 لم أتصور حدوث هذا 367 00:16:52,090 --> 00:16:54,430 (أحسنتِ اللعب (ايمي 368 00:16:54,430 --> 00:16:55,890 ما الذي يجري؟ 369 00:16:55,900 --> 00:17:00,670 لقد غلبتني وأنا أستجيب بتواضعٍ وإعجاب 370 00:17:00,670 --> 00:17:02,370 ماذا يبدو غير ذلك؟ 371 00:17:02,370 --> 00:17:04,770 ... تركتني أفوز لتريني 372 00:17:04,770 --> 00:17:06,970 كيف نضجت مشاعرك، أليس كذلك؟ 373 00:17:06,970 --> 00:17:09,340 ... حسناً، لا أستطيع الصبر لتفوزي عليّ حقاً 374 00:17:09,340 --> 00:17:10,580 هذا قد يستمر للأبد 375 00:17:12,050 --> 00:17:13,950 ... أنا آسف، إنه 376 00:17:13,950 --> 00:17:15,510 ... أنا أحاول أن أريكِ 377 00:17:15,520 --> 00:17:17,320 بأنني أستطيع التغير 378 00:17:17,320 --> 00:17:19,990 ولا أريدكِ أن تضيعي أموراً بسببي 379 00:17:19,990 --> 00:17:22,350 أعلم ذلك 380 00:17:22,360 --> 00:17:24,560 ... و ربمّا في مكانٍ ما 381 00:17:24,560 --> 00:17:27,960 ... (هنالك فتاةٌ صغيرة ستراكِ في برنامج (ويل 382 00:17:27,960 --> 00:17:30,460 ... وتدرك بأنها تريد أن تكبر 383 00:17:30,460 --> 00:17:32,530 ... لتكون رائعةً وعبقرية 384 00:17:32,530 --> 00:17:34,730 و عالمةً ناجحة 385 00:17:36,470 --> 00:17:38,000 شكراً 386 00:17:38,010 --> 00:17:40,110 التي تكون فضيعةٌ في لعبة الشطرنج 387 00:17:40,110 --> 00:17:41,940 فهمت 388 00:17:41,940 --> 00:17:43,980 كلا، كلا، أقصد فضيعةٌ جداً 389 00:17:43,980 --> 00:17:47,950 ماذا كانت تفعل ملكتكِ هناك؟ تتسوق؟ 390 00:17:50,520 --> 00:17:52,980 (أقصد، لم أنوي الكتابة عن (بيني 391 00:17:52,990 --> 00:17:55,590 لكن أعتقد بأنني فعلتُ بأقل وعي 392 00:17:55,590 --> 00:17:59,490 "أعتقد بأنك تقصد "بلا وعي 393 00:17:59,490 --> 00:18:01,790 ... أجل، أتعلمين من الجميل 394 00:18:01,800 --> 00:18:03,800 ألا تصححين الكلام من بعدي كل مرة 395 00:18:03,800 --> 00:18:06,230 سيكون جميلاً ألا أضطر لذلك 396 00:18:07,670 --> 00:18:10,300 لربّما فكرة كتابك سيئة 397 00:18:10,300 --> 00:18:11,500 ما الذي تقصدينه؟ 398 00:18:11,510 --> 00:18:12,770 ... حسناً، أنت فيزيائي 399 00:18:12,770 --> 00:18:15,040 ما الذي يجعلك تعتقد بإمكانيتك لكتابة كتاب؟ 400 00:18:19,680 --> 00:18:21,750 أنت فيزيائي 401 00:18:21,750 --> 00:18:24,820 ما الذي يجعلك تعتقد بإمكانيتك لحل الجريمة؟ 402 00:18:26,420 --> 00:18:28,390 يجب علي الذهاب 403 00:18:28,390 --> 00:18:29,790 ... تقصد " يجب عليّ أن 404 00:18:32,430 --> 00:18:33,430 بيني) لدّي أخبارٌ جيدة) 405 00:18:33,430 --> 00:18:34,930 إنها ليست أنتِ - ماذا؟ - 406 00:18:34,930 --> 00:18:36,700 ايلسا) ليست أنتِ بل والدتي) 407 00:18:36,700 --> 00:18:38,630 كنتُ أكتب عن أمي 408 00:18:39,670 --> 00:18:41,870 ... أعتقد بأنك تهمل دافعك أنت 409 00:18:41,870 --> 00:18:44,370 ! عُقدة النقص الهائلة بالشخصية 410 00:18:44,370 --> 00:18:46,510 إنها ليست هائلة 411 00:18:46,510 --> 00:18:48,870 بل هي متوسطة الحجم 412 00:18:52,110 --> 00:18:54,410 يجب أن نجد بعض الضماد 413 00:18:54,410 --> 00:18:56,650 لا يوجد وقت 414 00:18:59,950 --> 00:19:01,490 هل تؤلمك؟ 415 00:19:01,490 --> 00:19:03,920 كل شيءٍ تفعلينه يؤلمني 416 00:19:03,920 --> 00:19:06,930 إذن لِمَ تأتي لتلقي المزيد؟ 417 00:19:06,930 --> 00:19:08,690 ربّما أنك تحب ذلك 418 00:19:08,700 --> 00:19:11,900 ربّما ذلك 419 00:19:17,420 --> 00:19:20,880 أتعلمين، أنا فيزيائي ما الذي أفعله بتأليف كتاب؟ 420 00:19:24,820 --> 00:19:26,790 هذا عرضنا اليوم 421 00:19:26,790 --> 00:19:28,660 ... و أريد أن أقدم شكراً خاص 422 00:19:28,660 --> 00:19:30,360 للدكتورة (ايمي فاولر) على وجودها هنا 423 00:19:30,360 --> 00:19:31,800 سرّنا وجودكِ هنا 424 00:19:31,800 --> 00:19:33,900 ... ويمكنك الشعور بهذه المسرّة 425 00:19:33,900 --> 00:19:38,870 لعدم إمتلاككَ لآفةٌ في عقدة النواة خاصتك 426 00:19:38,870 --> 00:19:41,740 آمل ذلك 427 00:19:41,740 --> 00:19:43,340 حسناً، سنراكم في المرة القادمة 428 00:19:45,080 --> 00:19:47,510 (ايمي) 429 00:19:47,510 --> 00:19:49,750 كنتِ تتوهجين 430 00:19:51,750 --> 00:19:53,820 شعرٌ دهني 431 00:19:54,990 --> 00:19:56,690 أنا فخورٌ بك 432 00:19:56,690 --> 00:19:59,690 وأنا فخورةٌ بك 433 00:19:59,690 --> 00:20:01,830 لأنكِ لا تتصورين مدى غيرتي؟ 434 00:20:01,830 --> 00:20:04,830 بلا أستطيع التصور 435 00:20:04,830 --> 00:20:07,830 لكنني أعرف مدى صعوبة إخفاؤك لذلك 436 00:20:07,830 --> 00:20:10,000 بصعوبةٍ جداً 437 00:20:11,840 --> 00:20:13,500 سأذهب للفراش 438 00:20:13,530 --> 00:20:14,540 سأذهب للصراخ على السقف 439 00:20:14,540 --> 00:20:16,570 أحبك - أحبك - 440 00:20:29,240 --> 00:21:34,100 ترجمة وإعداد: د.هاني غسان Facebook@Dr.HaniGhassan