1
00:00:01,910 --> 00:00:04,630
Halley on kasvanut hurjasti.
2
00:00:04,730 --> 00:00:08,400
Missä Howard on?
- Vaihtamassa vaippaa.
3
00:00:08,500 --> 00:00:12,760
Tiesittekö, että poikavauvat
voivat pissata suoraan ylös?
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,020
Aikuiset pojat myös.
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,790
Miksi kerjäät tuosta läpsyä?
6
00:00:18,890 --> 00:00:23,720
Kuinka teillä sujuu?
- Tosi hyvin, paitsi kaupassa.
7
00:00:23,820 --> 00:00:28,230
Kassa kysyi laskettua aikaa.
- Hoidit sen kunnialla.
8
00:00:30,790 --> 00:00:33,090
Voin tulla avuksi.
9
00:00:33,190 --> 00:00:37,380
Nautimme oman perheen kesken
ennen töihin paluuta.
10
00:00:37,480 --> 00:00:40,930
Kaipaamme teitä.
- Samoin.
11
00:00:41,710 --> 00:00:47,690
Tuon näkeminen
saa biologisen kellon tikittämään.
12
00:00:49,290 --> 00:00:52,880
Miehillä ei taida olla...
- Minulla on.
13
00:00:55,690 --> 00:00:58,530
Saimme hääkutsut.
14
00:00:59,430 --> 00:01:03,610
Ette valinneetkaan
minun kalligraafikkoani.
15
00:01:03,710 --> 00:01:09,950
Mikä tämä on? - Magneettikuvat
aivoistamme "suutelemassa".
16
00:01:10,050 --> 00:01:13,905
Onko liian seksikästä?
- Liian jotain.
17
00:01:15,020 --> 00:01:20,550
12. toukokuuta.
- Joko valitsitte hääpaikan?
18
00:01:20,650 --> 00:01:24,240
Päivää mietimme kuukausia
ja viikon sitä, -
19
00:01:24,340 --> 00:01:27,280
voiko aivoilla olla huulet.
20
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Suomentanut Mentori
21
00:01:52,820 --> 00:01:55,790
Michael nukahti.
- Halley myös.
22
00:01:55,890 --> 00:01:59,920
Poika on tosi söpö.
- Niin tyttökin.
23
00:02:00,020 --> 00:02:03,400
Vaihdetaanko?
- Sopii.
24
00:02:05,630 --> 00:02:09,540
Poika on tosi söpö.
- Niin tyttökin.
25
00:02:09,640 --> 00:02:13,530
Rakastan heitä valtavasti.
- Sama täällä.
26
00:02:13,630 --> 00:02:16,185
Sydän tuntuu räjähtävän.
27
00:02:16,285 --> 00:02:20,870
Se on tietysti todennäköistäkin.
Pumppu on täynnä rintapaistia.
28
00:02:20,970 --> 00:02:25,730
En tiennyt, että pystyn
rakastamaan näin paljon.
29
00:02:25,830 --> 00:02:29,030
Enemmän kuin minua?
30
00:02:29,130 --> 00:02:32,960
Vitsi. Minäkin rakastan lapsia
enemmän kuin sinua.
31
00:02:33,060 --> 00:02:36,430
Kuolisin heidän puolestaan.
32
00:02:36,530 --> 00:02:40,920
Sinun puolestasi
voisin silpoutua pahasti.
33
00:02:41,020 --> 00:02:42,980
Herttaista.
34
00:02:43,080 --> 00:02:46,980
Jos silpoutuisit pahasti,
saattaisin jättää sinut.
35
00:02:47,080 --> 00:02:51,384
Sehän kannattaisi.
En ole häävi saalis ehjänäkään.
36
00:02:53,350 --> 00:02:58,590
Olen tyytyväinen hääpäivään.
Kuukauden neliö on sama -
37
00:02:58,690 --> 00:03:04,320
kuin päivän alkutekijöiden
summan neliö. Romanttista.
38
00:03:04,420 --> 00:03:07,937
Kuin Shakespearen sonetti.
"Vertaanko sinua päivään, -
39
00:03:08,037 --> 00:03:11,450
joka on outo laskutehtävä."
40
00:03:11,550 --> 00:03:15,690
Harmi, että vitsailet.
Se olisi sopivaa häälukemistoa.
41
00:03:15,790 --> 00:03:19,590
Paikka täytyy löytää nopeasti.
Sain idean.
42
00:03:19,690 --> 00:03:24,410
Sopisiko yliopiston Athenaeum?
- Einstein oli klubin jäsen.
43
00:03:24,510 --> 00:03:28,480
Se on kaunis.
- Ja Einstein oli sen jäsen.
44
00:03:28,580 --> 00:03:32,060
Se on lähellä.
- Ja Einstein oli sen jäsen.
45
00:03:32,160 --> 00:03:35,710
Ja Einstein oli sen jäsen.
46
00:03:35,810 --> 00:03:39,230
Nyt kuulostat naiselta,
joka tahtoo naimisiin.
47
00:03:39,330 --> 00:03:43,920
Kiinnostuitko? - Jo vain.
Klubi on tarkka asiakkaistaan.
48
00:03:44,020 --> 00:03:48,420
Leonard on yrittänyt saada meidät
sinne vuosia. - Outoa.
49
00:03:48,520 --> 00:03:53,030
He suostuivat esittelemään sen.
- Voimme kaiketi vilkaista.
50
00:03:53,130 --> 00:03:59,230
Suunnitelman kaatuessa lähellä on
Einsteinin suosima kiinalaisravintola.
51
00:03:59,330 --> 00:04:04,870
Tai valitaan mukava paikka
eikä mietitä Einsteiniä.
52
00:04:04,970 --> 00:04:09,030
Tosi-tv on oikeassa.
Morsiamet ovat päästään vialla.
53
00:04:11,210 --> 00:04:16,530
Miltä lapsiarki tuntuu?
- Uuvuttavaa mutta palkitsevaa.
54
00:04:16,630 --> 00:04:19,600
Vähän kuin Pilates.
55
00:04:19,700 --> 00:04:23,310
Töihin paluu tuntuu vaikealta.
56
00:04:23,410 --> 00:04:28,980
Saattaisi olla parempi,
että toinen meistä jää kotiin.
57
00:04:29,080 --> 00:04:34,450
Palvelijat kasvattivat minut.
Katso miten kävi.
58
00:04:34,550 --> 00:04:37,850
En ota selvää,
onko se sinusta hyvä vai huono.
59
00:04:37,950 --> 00:04:41,540
Sain kylpeä tuoksuöljyissä
ja he toivat makeisia.
60
00:04:41,640 --> 00:04:46,310
Toisaalta en uskaltanut puhua
naisille pitkään aikaan.
61
00:04:46,870 --> 00:04:49,910
Plussia ja miinuksia.
62
00:04:50,440 --> 00:04:53,480
Tavallaan haluaisin jäädä kotiin, -
63
00:04:53,580 --> 00:04:56,600
mutta Bernadette on
parempi vanhempi.
64
00:04:56,700 --> 00:04:58,980
Haluaako hän jäädä kotiin?
65
00:04:59,080 --> 00:05:04,490
Hän menestyy urallaan.
Minä olisin parempi vaihtoehto.
66
00:05:04,590 --> 00:05:10,570
Ihailtavaa. En osaisi taivuttaa
sukupuolirooleja tuolla tavalla.
67
00:05:12,250 --> 00:05:17,430
Kävit Taylor Swiftin keikalla
kaksi kertaa tässä kuussa.
68
00:05:17,530 --> 00:05:22,230
Koska hän on seksikäs.
Hän ei laula totuuksiani.
69
00:05:24,790 --> 00:05:29,090
Istuiko Einstein näissä tuoleissa?
- Nämä uusittiin vastikään.
70
00:05:29,190 --> 00:05:34,126
Hawking syö täällä usein.
- Hänellä on mukana oma tuoli.
71
00:05:35,960 --> 00:05:40,930
Toimistosi on lähellä.
Voit käyttää mieleistäsi vessaa.
72
00:05:41,030 --> 00:05:45,730
Estin automaattihuuhtelun,
ettei se säikytä minua.
73
00:05:47,600 --> 00:05:49,750
Jutelkaa asiasta.
74
00:05:49,850 --> 00:05:55,000
Tarkistan, ovatko keittolusikat
"syvempiä kuin leveitä".
75
00:05:56,717 --> 00:05:59,818
Liian syvä on kauha.
76
00:06:01,410 --> 00:06:05,150
Pidän paikasta.
- Niin kieltämättä minäkin.
77
00:06:05,250 --> 00:06:10,620
Niin melankolisia muotokuvia.
Hieno ilmapiiri häillemme.
78
00:06:12,430 --> 00:06:17,150
Leonard? - Nämä ovat kuolleita,
menestyneitä tieteilijöitä.
79
00:06:17,250 --> 00:06:21,120
Leonard pystyy noista asioita
vain yhteen.
80
00:06:21,220 --> 00:06:25,350
Leonard ja Penny ovat tuolla.
81
00:06:25,450 --> 00:06:31,390
Hän sanoi jäsenhakemuksemme
olevan jonossa neljässadas.
82
00:06:31,490 --> 00:06:36,300
Tälle löytyy taatusti selitys,
joka ei pilaa päivääni.
83
00:06:36,400 --> 00:06:41,493
Leonard. Kuinka pääsit tänne?
- Miten niin? Hän on jäsen.
84
00:06:42,730 --> 00:06:48,590
Sanoit paikan olevan
tarkka jäsenistään. - Valehtelin.
85
00:06:49,630 --> 00:06:52,170
Sanoit minulle samaa.
86
00:06:52,270 --> 00:06:56,550
Samalla lauseella vältin hänet
ja tein vaikutuksen sinuun.
87
00:06:56,650 --> 00:06:59,780
Olet aika epeli, Hofstadter.
88
00:06:59,880 --> 00:07:03,984
En tiedä, pidänkö paikasta.
- Älä sitten käänny.
89
00:07:04,084 --> 00:07:06,218
Cooper!
90
00:07:09,930 --> 00:07:15,290
Hyvä, olet täällä.
Haluan puhua eräästä asiasta.
91
00:07:15,390 --> 00:07:20,210
Vessaan ei hankita telkkaria.
Siitä seuraa peräpukamia.
92
00:07:20,310 --> 00:07:23,050
Tämä on tärkeää.
93
00:07:23,150 --> 00:07:27,240
Ehkä toisen pitäisi jäädä
kotiin hoitamaan lapsia.
94
00:07:27,340 --> 00:07:31,710
Pitääkö minun luopua
lupaavasta urastani?
95
00:07:31,810 --> 00:07:34,180
Itse asiassa tarkoitin itseäni.
96
00:07:34,280 --> 00:07:39,250
Minun pitää hylätä lapset
ja sinä saat hoivata heitä.
97
00:07:40,360 --> 00:07:43,020
Sanoit, ettet halua.
98
00:07:43,120 --> 00:07:47,880
En halua jäädä pakon edessä,
mutta saan jäädä, jos haluan.
99
00:07:49,250 --> 00:07:52,840
Haluatko?
- Ehkä.
100
00:07:52,940 --> 00:07:57,450
Jospa minäkin haluan?
- Molemmat eivät voi jäädä.
101
00:07:57,550 --> 00:08:01,420
Sinun kannattaa palata töihin.
Tienaat enemmän.
102
00:08:01,520 --> 00:08:04,930
Eikö sinun kannattaisi
tienata enemmän?
103
00:08:05,030 --> 00:08:09,510
Seksististä sanoa,
ettei mies voi jäädä koti-isäksi.
104
00:08:09,610 --> 00:08:14,860
Seksististä on myös sanoa
"ota poskeen", mutta kappas vain.
105
00:08:17,260 --> 00:08:21,040
Leonard valehteli minulle.
Mitä seuraavaksi?
106
00:08:21,140 --> 00:08:24,890
Eikö hän olekaan
laktoosi-intolerantti?
107
00:08:24,990 --> 00:08:29,240
Hänellä vain on ystävänä
näkymätön trumpetisti.
108
00:08:29,340 --> 00:08:34,050
Jos haluamme Athenaeumin,
se pitäisi varata heti.
109
00:08:34,150 --> 00:08:39,010
Sitten on loppuelämä aikaa
narista Leonardista.
110
00:08:39,110 --> 00:08:43,040
Mietit näemmä vihkivalaasi.
111
00:08:43,820 --> 00:08:47,820
Haluammeko avioitua siellä?
- En tiedä.
112
00:08:47,920 --> 00:08:50,940
Einstein oli paikan jäsen.
Siitä pidän.
113
00:08:51,040 --> 00:08:56,070
Tosin Leonard on myös jäsen,
ja se potuttaa minua.
114
00:08:56,170 --> 00:08:59,400
Soitan sinne.
115
00:08:59,500 --> 00:09:04,160
Toisaalta saisin häpäistä Leonardin
hänen petoksensa paikassa.
116
00:09:04,260 --> 00:09:08,130
Kauniin symmetristä.
117
00:09:08,230 --> 00:09:13,180
Ensimmäinen pikkumainen tekosi
ukkomiehenä.
118
00:09:13,280 --> 00:09:17,740
Kathleen? Amy tässä.
Puhuimme aiemmin.
119
00:09:17,840 --> 00:09:20,610
Varaisin päivän 12.5.
120
00:09:20,710 --> 00:09:27,040
Toisaalta ne ovat häämme.
Ehkä pitäisi luopua kostosta.
121
00:09:27,140 --> 00:09:31,220
Vai niin. Kiitos.
122
00:09:33,880 --> 00:09:38,870
Joku varasi päivämäärämme.
- Mitä? Kuka?
123
00:09:42,940 --> 00:09:45,870
Kinkkinen pulma.
124
00:09:45,970 --> 00:09:52,580
Vietä syntymäpäiväsi muualla.
Sillähän asia oikenee.
125
00:09:52,680 --> 00:09:57,650
En halua vaihtaa juhlapaikkaa,
enkä auttaa sinua...
126
00:09:57,750 --> 00:10:00,840
Eihän minulla ole pulmaa.
127
00:10:02,250 --> 00:10:05,864
Minulla on.
- Totta.
128
00:10:10,540 --> 00:10:13,510
Huomenta.
- Missä olet ollut?
129
00:10:13,610 --> 00:10:17,530
Puistossa ja vihannestorilla.
Sitten kävimme Chinatownissa.
130
00:10:17,630 --> 00:10:21,134
Lasten on tärkeää kokea
muita kulttuureja.
131
00:10:21,234 --> 00:10:26,020
Mitä sinä olet tehnyt?
- Kello on 8. Nukkunut.
132
00:10:26,120 --> 00:10:30,020
Samoin lapset.
Taitavat tulla sinuun.
133
00:10:31,790 --> 00:10:34,940
Yrität todistaa paremmuutesi.
134
00:10:35,040 --> 00:10:38,870
Aika terävää,
vaikka heräsit juuri.
135
00:10:38,970 --> 00:10:41,900
Et jaksa tätä tahtia.
136
00:10:42,000 --> 00:10:47,390
Iltapäivällä nukahdat sohvalle
ja minulla on kolme kaitsettavaa.
137
00:10:47,490 --> 00:10:52,470
Pötyä. Tämä onnistuu.
Sinä voit pitää vapaapäivän.
138
00:10:52,570 --> 00:10:57,570
Taidan lounastaa Pennyn kanssa.
- Käy vaikka hieronnassa.
139
00:10:57,670 --> 00:11:02,090
Ansaitset sen
nukuttuasi niin makeasti.
140
00:11:03,940 --> 00:11:07,710
Ehkä Barry muuttaa mielensä.
- Epäilen.
141
00:11:07,810 --> 00:11:13,350
Käytin K-sanaa
hänen tekemästään työstä.
142
00:11:14,710 --> 00:11:17,380
Kehno?
143
00:11:17,900 --> 00:11:21,840
En ole ylpeä asiasta,
mutta olen pahapäinen.
144
00:11:21,940 --> 00:11:25,970
Voimme valita toisen päivän.
- Valitseminen kesti kuukausia.
145
00:11:26,070 --> 00:11:29,190
Vaihdan ennemmin miestä.
146
00:11:31,610 --> 00:11:34,840
Haluan pyytää anteeksi
Athenaeumin takia.
147
00:11:34,940 --> 00:11:38,840
Miksi valehtelit? - En tiedä.
Se oli aluksi hauskaa -
148
00:11:38,940 --> 00:11:42,760
ja ajan kuluessa
siitä tuli hauskempaa.
149
00:11:44,440 --> 00:11:46,980
Siksi kai.
150
00:11:47,754 --> 00:11:51,280
Huono anteeksipyyntö.
- Hän ei ole pahoillaan.
151
00:11:51,380 --> 00:11:57,960
Hän halusi eroon minusta.
Koko ulkomaailma ei riittänyt.
152
00:11:58,060 --> 00:12:02,260
Minua harmittaa. - Miksi?
Loukkasiko ystäväsi tunteitasi?
153
00:12:02,360 --> 00:12:06,970
En ehdi miettiä muita uunoja
kuin Barry Kripkeä.
154
00:12:07,070 --> 00:12:10,500
Hän varasi tilan hääpäivällemme
eikä muuta mieltään.
155
00:12:10,600 --> 00:12:13,210
Lähde ennen kuin suutun -
156
00:12:13,310 --> 00:12:17,380
ja sanon jotain harkitsematonta
naamastasi, pituudestasi -
157
00:12:17,480 --> 00:12:22,700
tai että kelvollisesta tieteestäsi
puuttuu lennokkuus.
158
00:12:22,800 --> 00:12:26,700
Tuo on mukavimpia asioita,
mitä olet työstäni sanonut.
159
00:12:26,800 --> 00:12:30,160
Ja nyt kaduttaa.
Näkemiin.
160
00:12:33,680 --> 00:12:38,270
Täällähän sinä olet.
- Tulin katsomaan toimistoani.
161
00:12:38,370 --> 00:12:42,900
Sinähän palaat muutaman
viikon kuluttua. - Niin.
162
00:12:43,000 --> 00:12:45,110
Tuo oli onneton "niin".
163
00:12:45,210 --> 00:12:49,370
Kuten kysyttäessä Leonardilta,
lähteekö hän kuntosalille.
164
00:12:49,470 --> 00:12:53,517
Olisin mieluummin kotiäitinä.
165
00:12:54,020 --> 00:12:57,360
Se on iso juttu.
166
00:12:57,460 --> 00:13:01,360
Tohtori Rostenkowski.
En tiennyt, että palasit.
167
00:13:01,460 --> 00:13:05,210
Olemme menossa lounaalle.
- Haluatko kahvia tai vettä?
168
00:13:05,310 --> 00:13:08,310
Kahvi kuulostaa hyvältä.
169
00:13:08,410 --> 00:13:12,970
Mantelimaidolla?
- Minä en ota mitään.
170
00:13:14,600 --> 00:13:18,670
Olen ollut kauan poissa,
enkä kaipaa tätä yhtään.
171
00:13:19,200 --> 00:13:25,680
Tohtori Lee kuuli käynnistäsi.
Hänellä on kysymys. - Selvä.
172
00:13:25,780 --> 00:13:29,980
Mitä nyt, Jerold?
Ethän tärvele tutkimustani?
173
00:13:30,650 --> 00:13:34,060
Oletko autoilemassa?
Otat nimittäin takapakkia.
174
00:13:34,160 --> 00:13:37,790
Lähetä se sähköpostilla.
Minä vilkaisen.
175
00:13:40,930 --> 00:13:46,070
Missä olimmekaan?
- Rakastat lapsiasi, et kaipaa töitä.
176
00:13:46,960 --> 00:13:52,010
Nukkuvan vauvan piteleminen
on aivan parasta...
177
00:13:52,110 --> 00:13:55,020
Toit noita pikkukeksejä.
178
00:13:55,120 --> 00:13:58,748
Minullekin maistuisi...
Sinne meni.
179
00:14:07,090 --> 00:14:11,100
Hei, Kripke.
- Hofstadter.
180
00:14:11,200 --> 00:14:14,070
Mikset laita opiskelijoita
putsaamaan sitä?
181
00:14:14,170 --> 00:14:18,340
En voi laittaa heitä
kaikkiin likaisiin töihin.
182
00:14:18,440 --> 00:14:22,810
Sain määräyksen kirjallisena
henkilöstöpäälliköltä.
183
00:14:26,060 --> 00:14:31,081
Anna Sheldonin ja Amyn
pitää häänsä Athenaeumissa.
184
00:14:32,760 --> 00:14:35,690
Miksi antaisin?
185
00:14:35,790 --> 00:14:40,970
Koska sisimmässäsi
olet hyvä tyyppi.
186
00:14:41,070 --> 00:14:43,490
Vai olenko?
187
00:14:45,590 --> 00:14:48,610
Hyvä on, mitä tahdot?
188
00:14:53,190 --> 00:14:55,950
Tulin pyytämään vielä...
189
00:14:56,050 --> 00:14:59,200
Leonard?
Miksi sinä teet sitä?
190
00:14:59,300 --> 00:15:03,570
Koska sisimmässään
Barry ei ole hyvä tyyppi.
191
00:15:03,670 --> 00:15:09,710
Laittoi hän sinut siivoamaan
säteilytettyä rasvaa? - Juu.
192
00:15:09,810 --> 00:15:14,224
Teimme sopimuksen.
Saatte Athenaeumin.
193
00:15:15,340 --> 00:15:17,970
Miksi ihmeessä?
194
00:15:18,070 --> 00:15:21,190
Koska valehtelin aiemmin.
195
00:15:21,290 --> 00:15:25,500
Olet paras kaverini.
Sinun pitää saada unelmiesi häät.
196
00:15:25,600 --> 00:15:27,630
Marsissa?
197
00:15:30,770 --> 00:15:34,150
Haluan Amyn saavan
unelmiensa häät.
198
00:15:34,250 --> 00:15:38,618
Kiitos.
En halua, että teet sitä.
199
00:15:38,718 --> 00:15:44,010
Emme anna Barryn voittaa.
- Mitä voimme tehdä?
200
00:15:44,110 --> 00:15:46,690
ÄO:mme on yhteensä 360.
201
00:15:46,790 --> 00:15:51,710
Ehkä enemmän, mikäli säteily
antaa sinulle superaivot.
202
00:15:51,810 --> 00:15:57,510
Totta. Yhdessä olemme
älykkäämpiä kuin Barry Kripke.
203
00:16:04,870 --> 00:16:08,510
Nenää kutittaa.
Mikä neuvoksi?
204
00:16:11,280 --> 00:16:14,220
Nukahdinpa sikeästi.
205
00:16:14,320 --> 00:16:19,150
Niinpä. Et olisi herännyt edes
lasten raikuvaan itkuun.
206
00:16:19,250 --> 00:16:22,330
Tiedän, koska niin kävi.
207
00:16:22,850 --> 00:16:26,490
Anteeksi. Miksi luulin,
että pystyn tähän yksin?
208
00:16:26,590 --> 00:16:30,200
Älä soimaa itseäsi.
Vanhemmuus on vaikeaa.
209
00:16:30,300 --> 00:16:35,320
Olen nähnyt ja haistanut asioita,
jotka syöpyivät mieleeni.
210
00:16:36,310 --> 00:16:42,960
Kiitos. - Poika elää maidolla.
Mistä ne värit ovat peräisin?
211
00:16:45,530 --> 00:16:48,910
Mitä kello on?
- Melkein kuusi.
212
00:16:49,010 --> 00:16:53,130
Bernadette tulee kohta.
Teen ruokaa, vahdi lapsia.
213
00:16:53,230 --> 00:16:57,660
Lapset nukkuvat.
- Sitten sinä teet ruokaa.
214
00:16:59,360 --> 00:17:02,880
Hyviä uutisia.
Saimme Athenaeumin.
215
00:17:02,980 --> 00:17:07,840
Sehän on upeaa.
Mikä käänsi Barryn pään?
216
00:17:07,940 --> 00:17:13,880
Leonard oli korvaamaton apu.
Olimme kuin Batman ja Robin.
217
00:17:14,700 --> 00:17:19,790
Miksi minä olen Robin?
- Jos joudut kysymään, olet Robin.
218
00:17:19,890 --> 00:17:23,590
Mitä tapahtui? - Puhdistimme
säteilytettyä rasvaa, -
219
00:17:23,690 --> 00:17:28,440
kävimme suihkussa
ja sanoimme Kripkelle suorat sanat.
220
00:17:28,540 --> 00:17:33,980
Hänkö suostui?
- Lupasimme kutsua hänet häihin.
221
00:17:34,080 --> 00:17:36,540
Hän saa tuoda seuralaisen.
- Kohtuullista.
222
00:17:36,640 --> 00:17:40,940
Jos seuralainen on maksullinen,
me maksamme viulut.
223
00:17:42,650 --> 00:17:45,820
Mihin muuhun suostuitte?
224
00:17:45,920 --> 00:17:50,510
Barryllä on kaunis lauluääni.
225
00:17:50,610 --> 00:17:55,550
Hän ei laula häissämme.
- Hän tahtoo laulaa vain "Volaren".
226
00:17:55,650 --> 00:17:58,720
Se olikin Volare!
227
00:17:59,530 --> 00:18:03,400
Mietin, mitä hän yritti sanoa.
228
00:18:04,300 --> 00:18:09,280
Kiitos, mutta voimme etsiä
yhtä hyvän hääpaikan.
229
00:18:09,380 --> 00:18:12,800
Vaikkapa japanilainen puutarha
tai planetaario.
230
00:18:12,900 --> 00:18:17,040
En muistanutkaan planetaariota!
Se on vielä parempi.
231
00:18:17,140 --> 00:18:24,010
Mitä? Jynssäsin rasvaa takianne.
Saatan olla radioaktiivinen.
232
00:18:24,110 --> 00:18:29,050
Älä liioittele.
Älä anna hänen koskea aterimiin.
233
00:18:33,470 --> 00:18:37,700
Miksi Raj nukkuu sohvallamme?
- Hän tuli avukseni, -
234
00:18:37,800 --> 00:18:42,820
leikki lasten kanssa,
laittoi heidät unille ja teki ruokaa.
235
00:18:42,920 --> 00:18:46,770
Mitä sinä teit?
- Söin.
236
00:18:48,100 --> 00:18:54,250
Minusta ei taida olla koti-isäksi.
Sinä saat jäädä kotiin.
237
00:18:54,350 --> 00:19:00,200
Haluaisin kyllä,
mutta tämä on tärkeää sinulle.
238
00:19:00,300 --> 00:19:03,180
Älä anna periksi.
239
00:19:03,280 --> 00:19:06,300
Sinäkään et halua jäädä.
240
00:19:06,400 --> 00:19:11,170
Sain toimistolla kahvia,
eikä kukaan pissannut päälleni.
241
00:19:12,470 --> 00:19:15,230
Kaipaan sitä.
242
00:19:15,330 --> 00:19:19,440
Rakastan lapsia,
mutta myös työtäni.
243
00:19:19,540 --> 00:19:22,090
Ja nukkumista.
244
00:19:22,190 --> 00:19:28,010
Torkuin pari tuntia toimistossa.
- Minä olohuoneen lattialla.
245
00:19:28,810 --> 00:19:33,590
Miltä sinusta nyt tuntuu?
- Väsyttää edelleen.
246
00:19:33,690 --> 00:19:35,620
Samoin.
247
00:19:35,720 --> 00:19:40,140
Rakastan sinua. - Samoin.
Keksimme tähän ratkaisun.
248
00:19:43,170 --> 00:19:45,260
Kaikki nukkuvat.
249
00:19:45,360 --> 00:19:50,430
Mennäänkö yläkertaan ja...
Tiedäthän.
250
00:19:51,400 --> 00:19:55,930
Tehdään se tässä.
- Hyvä ajatus.