1 00:00:01,910 --> 00:00:04,630 Halley on kasvanut hurjasti. 2 00:00:04,730 --> 00:00:08,400 Missä Howard on? - Vaihtamassa vaippaa. 3 00:00:08,500 --> 00:00:12,760 Tiesittekö, että poikavauvat voivat pissata suoraan ylös? 4 00:00:12,860 --> 00:00:16,020 Aikuiset pojat myös. 5 00:00:16,120 --> 00:00:18,790 Miksi kerjäät tuosta läpsyä? 6 00:00:18,890 --> 00:00:23,720 Kuinka teillä sujuu? - Tosi hyvin, paitsi kaupassa. 7 00:00:23,820 --> 00:00:28,230 Kassa kysyi laskettua aikaa. - Hoidit sen kunnialla. 8 00:00:30,790 --> 00:00:33,090 Voin tulla avuksi. 9 00:00:33,190 --> 00:00:37,380 Nautimme oman perheen kesken ennen töihin paluuta. 10 00:00:37,480 --> 00:00:40,930 Kaipaamme teitä. - Samoin. 11 00:00:41,710 --> 00:00:47,690 Tuon näkeminen saa biologisen kellon tikittämään. 12 00:00:49,290 --> 00:00:52,880 Miehillä ei taida olla... - Minulla on. 13 00:00:55,690 --> 00:00:58,530 Saimme hääkutsut. 14 00:00:59,430 --> 00:01:03,610 Ette valinneetkaan minun kalligraafikkoani. 15 00:01:03,710 --> 00:01:09,950 Mikä tämä on? - Magneettikuvat aivoistamme "suutelemassa". 16 00:01:10,050 --> 00:01:13,905 Onko liian seksikästä? - Liian jotain. 17 00:01:15,020 --> 00:01:20,550 12. toukokuuta. - Joko valitsitte hääpaikan? 18 00:01:20,650 --> 00:01:24,240 Päivää mietimme kuukausia ja viikon sitä, - 19 00:01:24,340 --> 00:01:27,280 voiko aivoilla olla huulet. 20 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Suomentanut Mentori 21 00:01:52,820 --> 00:01:55,790 Michael nukahti. - Halley myös. 22 00:01:55,890 --> 00:01:59,920 Poika on tosi söpö. - Niin tyttökin. 23 00:02:00,020 --> 00:02:03,400 Vaihdetaanko? - Sopii. 24 00:02:05,630 --> 00:02:09,540 Poika on tosi söpö. - Niin tyttökin. 25 00:02:09,640 --> 00:02:13,530 Rakastan heitä valtavasti. - Sama täällä. 26 00:02:13,630 --> 00:02:16,185 Sydän tuntuu räjähtävän. 27 00:02:16,285 --> 00:02:20,870 Se on tietysti todennäköistäkin. Pumppu on täynnä rintapaistia. 28 00:02:20,970 --> 00:02:25,730 En tiennyt, että pystyn rakastamaan näin paljon. 29 00:02:25,830 --> 00:02:29,030 Enemmän kuin minua? 30 00:02:29,130 --> 00:02:32,960 Vitsi. Minäkin rakastan lapsia enemmän kuin sinua. 31 00:02:33,060 --> 00:02:36,430 Kuolisin heidän puolestaan. 32 00:02:36,530 --> 00:02:40,920 Sinun puolestasi voisin silpoutua pahasti. 33 00:02:41,020 --> 00:02:42,980 Herttaista. 34 00:02:43,080 --> 00:02:46,980 Jos silpoutuisit pahasti, saattaisin jättää sinut. 35 00:02:47,080 --> 00:02:51,384 Sehän kannattaisi. En ole häävi saalis ehjänäkään. 36 00:02:53,350 --> 00:02:58,590 Olen tyytyväinen hääpäivään. Kuukauden neliö on sama - 37 00:02:58,690 --> 00:03:04,320 kuin päivän alkutekijöiden summan neliö. Romanttista. 38 00:03:04,420 --> 00:03:07,937 Kuin Shakespearen sonetti. "Vertaanko sinua päivään, - 39 00:03:08,037 --> 00:03:11,450 joka on outo laskutehtävä." 40 00:03:11,550 --> 00:03:15,690 Harmi, että vitsailet. Se olisi sopivaa häälukemistoa. 41 00:03:15,790 --> 00:03:19,590 Paikka täytyy löytää nopeasti. Sain idean. 42 00:03:19,690 --> 00:03:24,410 Sopisiko yliopiston Athenaeum? - Einstein oli klubin jäsen. 43 00:03:24,510 --> 00:03:28,480 Se on kaunis. - Ja Einstein oli sen jäsen. 44 00:03:28,580 --> 00:03:32,060 Se on lähellä. - Ja Einstein oli sen jäsen. 45 00:03:32,160 --> 00:03:35,710 Ja Einstein oli sen jäsen. 46 00:03:35,810 --> 00:03:39,230 Nyt kuulostat naiselta, joka tahtoo naimisiin. 47 00:03:39,330 --> 00:03:43,920 Kiinnostuitko? - Jo vain. Klubi on tarkka asiakkaistaan. 48 00:03:44,020 --> 00:03:48,420 Leonard on yrittänyt saada meidät sinne vuosia. - Outoa. 49 00:03:48,520 --> 00:03:53,030 He suostuivat esittelemään sen. - Voimme kaiketi vilkaista. 50 00:03:53,130 --> 00:03:59,230 Suunnitelman kaatuessa lähellä on Einsteinin suosima kiinalaisravintola. 51 00:03:59,330 --> 00:04:04,870 Tai valitaan mukava paikka eikä mietitä Einsteiniä. 52 00:04:04,970 --> 00:04:09,030 Tosi-tv on oikeassa. Morsiamet ovat päästään vialla. 53 00:04:11,210 --> 00:04:16,530 Miltä lapsiarki tuntuu? - Uuvuttavaa mutta palkitsevaa. 54 00:04:16,630 --> 00:04:19,600 Vähän kuin Pilates. 55 00:04:19,700 --> 00:04:23,310 Töihin paluu tuntuu vaikealta. 56 00:04:23,410 --> 00:04:28,980 Saattaisi olla parempi, että toinen meistä jää kotiin. 57 00:04:29,080 --> 00:04:34,450 Palvelijat kasvattivat minut. Katso miten kävi. 58 00:04:34,550 --> 00:04:37,850 En ota selvää, onko se sinusta hyvä vai huono. 59 00:04:37,950 --> 00:04:41,540 Sain kylpeä tuoksuöljyissä ja he toivat makeisia. 60 00:04:41,640 --> 00:04:46,310 Toisaalta en uskaltanut puhua naisille pitkään aikaan. 61 00:04:46,870 --> 00:04:49,910 Plussia ja miinuksia. 62 00:04:50,440 --> 00:04:53,480 Tavallaan haluaisin jäädä kotiin, - 63 00:04:53,580 --> 00:04:56,600 mutta Bernadette on parempi vanhempi. 64 00:04:56,700 --> 00:04:58,980 Haluaako hän jäädä kotiin? 65 00:04:59,080 --> 00:05:04,490 Hän menestyy urallaan. Minä olisin parempi vaihtoehto. 66 00:05:04,590 --> 00:05:10,570 Ihailtavaa. En osaisi taivuttaa sukupuolirooleja tuolla tavalla. 67 00:05:12,250 --> 00:05:17,430 Kävit Taylor Swiftin keikalla kaksi kertaa tässä kuussa. 68 00:05:17,530 --> 00:05:22,230 Koska hän on seksikäs. Hän ei laula totuuksiani. 69 00:05:24,790 --> 00:05:29,090 Istuiko Einstein näissä tuoleissa? - Nämä uusittiin vastikään. 70 00:05:29,190 --> 00:05:34,126 Hawking syö täällä usein. - Hänellä on mukana oma tuoli. 71 00:05:35,960 --> 00:05:40,930 Toimistosi on lähellä. Voit käyttää mieleistäsi vessaa. 72 00:05:41,030 --> 00:05:45,730 Estin automaattihuuhtelun, ettei se säikytä minua. 73 00:05:47,600 --> 00:05:49,750 Jutelkaa asiasta. 74 00:05:49,850 --> 00:05:55,000 Tarkistan, ovatko keittolusikat "syvempiä kuin leveitä". 75 00:05:56,717 --> 00:05:59,818 Liian syvä on kauha. 76 00:06:01,410 --> 00:06:05,150 Pidän paikasta. - Niin kieltämättä minäkin. 77 00:06:05,250 --> 00:06:10,620 Niin melankolisia muotokuvia. Hieno ilmapiiri häillemme. 78 00:06:12,430 --> 00:06:17,150 Leonard? - Nämä ovat kuolleita, menestyneitä tieteilijöitä. 79 00:06:17,250 --> 00:06:21,120 Leonard pystyy noista asioita vain yhteen. 80 00:06:21,220 --> 00:06:25,350 Leonard ja Penny ovat tuolla. 81 00:06:25,450 --> 00:06:31,390 Hän sanoi jäsenhakemuksemme olevan jonossa neljässadas. 82 00:06:31,490 --> 00:06:36,300 Tälle löytyy taatusti selitys, joka ei pilaa päivääni. 83 00:06:36,400 --> 00:06:41,493 Leonard. Kuinka pääsit tänne? - Miten niin? Hän on jäsen. 84 00:06:42,730 --> 00:06:48,590 Sanoit paikan olevan tarkka jäsenistään. - Valehtelin. 85 00:06:49,630 --> 00:06:52,170 Sanoit minulle samaa. 86 00:06:52,270 --> 00:06:56,550 Samalla lauseella vältin hänet ja tein vaikutuksen sinuun. 87 00:06:56,650 --> 00:06:59,780 Olet aika epeli, Hofstadter. 88 00:06:59,880 --> 00:07:03,984 En tiedä, pidänkö paikasta. - Älä sitten käänny. 89 00:07:04,084 --> 00:07:06,218 Cooper! 90 00:07:09,930 --> 00:07:15,290 Hyvä, olet täällä. Haluan puhua eräästä asiasta. 91 00:07:15,390 --> 00:07:20,210 Vessaan ei hankita telkkaria. Siitä seuraa peräpukamia. 92 00:07:20,310 --> 00:07:23,050 Tämä on tärkeää. 93 00:07:23,150 --> 00:07:27,240 Ehkä toisen pitäisi jäädä kotiin hoitamaan lapsia. 94 00:07:27,340 --> 00:07:31,710 Pitääkö minun luopua lupaavasta urastani? 95 00:07:31,810 --> 00:07:34,180 Itse asiassa tarkoitin itseäni. 96 00:07:34,280 --> 00:07:39,250 Minun pitää hylätä lapset ja sinä saat hoivata heitä. 97 00:07:40,360 --> 00:07:43,020 Sanoit, ettet halua. 98 00:07:43,120 --> 00:07:47,880 En halua jäädä pakon edessä, mutta saan jäädä, jos haluan. 99 00:07:49,250 --> 00:07:52,840 Haluatko? - Ehkä. 100 00:07:52,940 --> 00:07:57,450 Jospa minäkin haluan? - Molemmat eivät voi jäädä. 101 00:07:57,550 --> 00:08:01,420 Sinun kannattaa palata töihin. Tienaat enemmän. 102 00:08:01,520 --> 00:08:04,930 Eikö sinun kannattaisi tienata enemmän? 103 00:08:05,030 --> 00:08:09,510 Seksististä sanoa, ettei mies voi jäädä koti-isäksi. 104 00:08:09,610 --> 00:08:14,860 Seksististä on myös sanoa "ota poskeen", mutta kappas vain. 105 00:08:17,260 --> 00:08:21,040 Leonard valehteli minulle. Mitä seuraavaksi? 106 00:08:21,140 --> 00:08:24,890 Eikö hän olekaan laktoosi-intolerantti? 107 00:08:24,990 --> 00:08:29,240 Hänellä vain on ystävänä näkymätön trumpetisti. 108 00:08:29,340 --> 00:08:34,050 Jos haluamme Athenaeumin, se pitäisi varata heti. 109 00:08:34,150 --> 00:08:39,010 Sitten on loppuelämä aikaa narista Leonardista. 110 00:08:39,110 --> 00:08:43,040 Mietit näemmä vihkivalaasi. 111 00:08:43,820 --> 00:08:47,820 Haluammeko avioitua siellä? - En tiedä. 112 00:08:47,920 --> 00:08:50,940 Einstein oli paikan jäsen. Siitä pidän. 113 00:08:51,040 --> 00:08:56,070 Tosin Leonard on myös jäsen, ja se potuttaa minua. 114 00:08:56,170 --> 00:08:59,400 Soitan sinne. 115 00:08:59,500 --> 00:09:04,160 Toisaalta saisin häpäistä Leonardin hänen petoksensa paikassa. 116 00:09:04,260 --> 00:09:08,130 Kauniin symmetristä. 117 00:09:08,230 --> 00:09:13,180 Ensimmäinen pikkumainen tekosi ukkomiehenä. 118 00:09:13,280 --> 00:09:17,740 Kathleen? Amy tässä. Puhuimme aiemmin. 119 00:09:17,840 --> 00:09:20,610 Varaisin päivän 12.5. 120 00:09:20,710 --> 00:09:27,040 Toisaalta ne ovat häämme. Ehkä pitäisi luopua kostosta. 121 00:09:27,140 --> 00:09:31,220 Vai niin. Kiitos. 122 00:09:33,880 --> 00:09:38,870 Joku varasi päivämäärämme. - Mitä? Kuka? 123 00:09:42,940 --> 00:09:45,870 Kinkkinen pulma. 124 00:09:45,970 --> 00:09:52,580 Vietä syntymäpäiväsi muualla. Sillähän asia oikenee. 125 00:09:52,680 --> 00:09:57,650 En halua vaihtaa juhlapaikkaa, enkä auttaa sinua... 126 00:09:57,750 --> 00:10:00,840 Eihän minulla ole pulmaa. 127 00:10:02,250 --> 00:10:05,864 Minulla on. - Totta. 128 00:10:10,540 --> 00:10:13,510 Huomenta. - Missä olet ollut? 129 00:10:13,610 --> 00:10:17,530 Puistossa ja vihannestorilla. Sitten kävimme Chinatownissa. 130 00:10:17,630 --> 00:10:21,134 Lasten on tärkeää kokea muita kulttuureja. 131 00:10:21,234 --> 00:10:26,020 Mitä sinä olet tehnyt? - Kello on 8. Nukkunut. 132 00:10:26,120 --> 00:10:30,020 Samoin lapset. Taitavat tulla sinuun. 133 00:10:31,790 --> 00:10:34,940 Yrität todistaa paremmuutesi. 134 00:10:35,040 --> 00:10:38,870 Aika terävää, vaikka heräsit juuri. 135 00:10:38,970 --> 00:10:41,900 Et jaksa tätä tahtia. 136 00:10:42,000 --> 00:10:47,390 Iltapäivällä nukahdat sohvalle ja minulla on kolme kaitsettavaa. 137 00:10:47,490 --> 00:10:52,470 Pötyä. Tämä onnistuu. Sinä voit pitää vapaapäivän. 138 00:10:52,570 --> 00:10:57,570 Taidan lounastaa Pennyn kanssa. - Käy vaikka hieronnassa. 139 00:10:57,670 --> 00:11:02,090 Ansaitset sen nukuttuasi niin makeasti. 140 00:11:03,940 --> 00:11:07,710 Ehkä Barry muuttaa mielensä. - Epäilen. 141 00:11:07,810 --> 00:11:13,350 Käytin K-sanaa hänen tekemästään työstä. 142 00:11:14,710 --> 00:11:17,380 Kehno? 143 00:11:17,900 --> 00:11:21,840 En ole ylpeä asiasta, mutta olen pahapäinen. 144 00:11:21,940 --> 00:11:25,970 Voimme valita toisen päivän. - Valitseminen kesti kuukausia. 145 00:11:26,070 --> 00:11:29,190 Vaihdan ennemmin miestä. 146 00:11:31,610 --> 00:11:34,840 Haluan pyytää anteeksi Athenaeumin takia. 147 00:11:34,940 --> 00:11:38,840 Miksi valehtelit? - En tiedä. Se oli aluksi hauskaa - 148 00:11:38,940 --> 00:11:42,760 ja ajan kuluessa siitä tuli hauskempaa. 149 00:11:44,440 --> 00:11:46,980 Siksi kai. 150 00:11:47,754 --> 00:11:51,280 Huono anteeksipyyntö. - Hän ei ole pahoillaan. 151 00:11:51,380 --> 00:11:57,960 Hän halusi eroon minusta. Koko ulkomaailma ei riittänyt. 152 00:11:58,060 --> 00:12:02,260 Minua harmittaa. - Miksi? Loukkasiko ystäväsi tunteitasi? 153 00:12:02,360 --> 00:12:06,970 En ehdi miettiä muita uunoja kuin Barry Kripkeä. 154 00:12:07,070 --> 00:12:10,500 Hän varasi tilan hääpäivällemme eikä muuta mieltään. 155 00:12:10,600 --> 00:12:13,210 Lähde ennen kuin suutun - 156 00:12:13,310 --> 00:12:17,380 ja sanon jotain harkitsematonta naamastasi, pituudestasi - 157 00:12:17,480 --> 00:12:22,700 tai että kelvollisesta tieteestäsi puuttuu lennokkuus. 158 00:12:22,800 --> 00:12:26,700 Tuo on mukavimpia asioita, mitä olet työstäni sanonut. 159 00:12:26,800 --> 00:12:30,160 Ja nyt kaduttaa. Näkemiin. 160 00:12:33,680 --> 00:12:38,270 Täällähän sinä olet. - Tulin katsomaan toimistoani. 161 00:12:38,370 --> 00:12:42,900 Sinähän palaat muutaman viikon kuluttua. - Niin. 162 00:12:43,000 --> 00:12:45,110 Tuo oli onneton "niin". 163 00:12:45,210 --> 00:12:49,370 Kuten kysyttäessä Leonardilta, lähteekö hän kuntosalille. 164 00:12:49,470 --> 00:12:53,517 Olisin mieluummin kotiäitinä. 165 00:12:54,020 --> 00:12:57,360 Se on iso juttu. 166 00:12:57,460 --> 00:13:01,360 Tohtori Rostenkowski. En tiennyt, että palasit. 167 00:13:01,460 --> 00:13:05,210 Olemme menossa lounaalle. - Haluatko kahvia tai vettä? 168 00:13:05,310 --> 00:13:08,310 Kahvi kuulostaa hyvältä. 169 00:13:08,410 --> 00:13:12,970 Mantelimaidolla? - Minä en ota mitään. 170 00:13:14,600 --> 00:13:18,670 Olen ollut kauan poissa, enkä kaipaa tätä yhtään. 171 00:13:19,200 --> 00:13:25,680 Tohtori Lee kuuli käynnistäsi. Hänellä on kysymys. - Selvä. 172 00:13:25,780 --> 00:13:29,980 Mitä nyt, Jerold? Ethän tärvele tutkimustani? 173 00:13:30,650 --> 00:13:34,060 Oletko autoilemassa? Otat nimittäin takapakkia. 174 00:13:34,160 --> 00:13:37,790 Lähetä se sähköpostilla. Minä vilkaisen. 175 00:13:40,930 --> 00:13:46,070 Missä olimmekaan? - Rakastat lapsiasi, et kaipaa töitä. 176 00:13:46,960 --> 00:13:52,010 Nukkuvan vauvan piteleminen on aivan parasta... 177 00:13:52,110 --> 00:13:55,020 Toit noita pikkukeksejä. 178 00:13:55,120 --> 00:13:58,748 Minullekin maistuisi... Sinne meni. 179 00:14:07,090 --> 00:14:11,100 Hei, Kripke. - Hofstadter. 180 00:14:11,200 --> 00:14:14,070 Mikset laita opiskelijoita putsaamaan sitä? 181 00:14:14,170 --> 00:14:18,340 En voi laittaa heitä kaikkiin likaisiin töihin. 182 00:14:18,440 --> 00:14:22,810 Sain määräyksen kirjallisena henkilöstöpäälliköltä. 183 00:14:26,060 --> 00:14:31,081 Anna Sheldonin ja Amyn pitää häänsä Athenaeumissa. 184 00:14:32,760 --> 00:14:35,690 Miksi antaisin? 185 00:14:35,790 --> 00:14:40,970 Koska sisimmässäsi olet hyvä tyyppi. 186 00:14:41,070 --> 00:14:43,490 Vai olenko? 187 00:14:45,590 --> 00:14:48,610 Hyvä on, mitä tahdot? 188 00:14:53,190 --> 00:14:55,950 Tulin pyytämään vielä... 189 00:14:56,050 --> 00:14:59,200 Leonard? Miksi sinä teet sitä? 190 00:14:59,300 --> 00:15:03,570 Koska sisimmässään Barry ei ole hyvä tyyppi. 191 00:15:03,670 --> 00:15:09,710 Laittoi hän sinut siivoamaan säteilytettyä rasvaa? - Juu. 192 00:15:09,810 --> 00:15:14,224 Teimme sopimuksen. Saatte Athenaeumin. 193 00:15:15,340 --> 00:15:17,970 Miksi ihmeessä? 194 00:15:18,070 --> 00:15:21,190 Koska valehtelin aiemmin. 195 00:15:21,290 --> 00:15:25,500 Olet paras kaverini. Sinun pitää saada unelmiesi häät. 196 00:15:25,600 --> 00:15:27,630 Marsissa? 197 00:15:30,770 --> 00:15:34,150 Haluan Amyn saavan unelmiensa häät. 198 00:15:34,250 --> 00:15:38,618 Kiitos. En halua, että teet sitä. 199 00:15:38,718 --> 00:15:44,010 Emme anna Barryn voittaa. - Mitä voimme tehdä? 200 00:15:44,110 --> 00:15:46,690 ÄO:mme on yhteensä 360. 201 00:15:46,790 --> 00:15:51,710 Ehkä enemmän, mikäli säteily antaa sinulle superaivot. 202 00:15:51,810 --> 00:15:57,510 Totta. Yhdessä olemme älykkäämpiä kuin Barry Kripke. 203 00:16:04,870 --> 00:16:08,510 Nenää kutittaa. Mikä neuvoksi? 204 00:16:11,280 --> 00:16:14,220 Nukahdinpa sikeästi. 205 00:16:14,320 --> 00:16:19,150 Niinpä. Et olisi herännyt edes lasten raikuvaan itkuun. 206 00:16:19,250 --> 00:16:22,330 Tiedän, koska niin kävi. 207 00:16:22,850 --> 00:16:26,490 Anteeksi. Miksi luulin, että pystyn tähän yksin? 208 00:16:26,590 --> 00:16:30,200 Älä soimaa itseäsi. Vanhemmuus on vaikeaa. 209 00:16:30,300 --> 00:16:35,320 Olen nähnyt ja haistanut asioita, jotka syöpyivät mieleeni. 210 00:16:36,310 --> 00:16:42,960 Kiitos. - Poika elää maidolla. Mistä ne värit ovat peräisin? 211 00:16:45,530 --> 00:16:48,910 Mitä kello on? - Melkein kuusi. 212 00:16:49,010 --> 00:16:53,130 Bernadette tulee kohta. Teen ruokaa, vahdi lapsia. 213 00:16:53,230 --> 00:16:57,660 Lapset nukkuvat. - Sitten sinä teet ruokaa. 214 00:16:59,360 --> 00:17:02,880 Hyviä uutisia. Saimme Athenaeumin. 215 00:17:02,980 --> 00:17:07,840 Sehän on upeaa. Mikä käänsi Barryn pään? 216 00:17:07,940 --> 00:17:13,880 Leonard oli korvaamaton apu. Olimme kuin Batman ja Robin. 217 00:17:14,700 --> 00:17:19,790 Miksi minä olen Robin? - Jos joudut kysymään, olet Robin. 218 00:17:19,890 --> 00:17:23,590 Mitä tapahtui? - Puhdistimme säteilytettyä rasvaa, - 219 00:17:23,690 --> 00:17:28,440 kävimme suihkussa ja sanoimme Kripkelle suorat sanat. 220 00:17:28,540 --> 00:17:33,980 Hänkö suostui? - Lupasimme kutsua hänet häihin. 221 00:17:34,080 --> 00:17:36,540 Hän saa tuoda seuralaisen. - Kohtuullista. 222 00:17:36,640 --> 00:17:40,940 Jos seuralainen on maksullinen, me maksamme viulut. 223 00:17:42,650 --> 00:17:45,820 Mihin muuhun suostuitte? 224 00:17:45,920 --> 00:17:50,510 Barryllä on kaunis lauluääni. 225 00:17:50,610 --> 00:17:55,550 Hän ei laula häissämme. - Hän tahtoo laulaa vain "Volaren". 226 00:17:55,650 --> 00:17:58,720 Se olikin Volare! 227 00:17:59,530 --> 00:18:03,400 Mietin, mitä hän yritti sanoa. 228 00:18:04,300 --> 00:18:09,280 Kiitos, mutta voimme etsiä yhtä hyvän hääpaikan. 229 00:18:09,380 --> 00:18:12,800 Vaikkapa japanilainen puutarha tai planetaario. 230 00:18:12,900 --> 00:18:17,040 En muistanutkaan planetaariota! Se on vielä parempi. 231 00:18:17,140 --> 00:18:24,010 Mitä? Jynssäsin rasvaa takianne. Saatan olla radioaktiivinen. 232 00:18:24,110 --> 00:18:29,050 Älä liioittele. Älä anna hänen koskea aterimiin. 233 00:18:33,470 --> 00:18:37,700 Miksi Raj nukkuu sohvallamme? - Hän tuli avukseni, - 234 00:18:37,800 --> 00:18:42,820 leikki lasten kanssa, laittoi heidät unille ja teki ruokaa. 235 00:18:42,920 --> 00:18:46,770 Mitä sinä teit? - Söin. 236 00:18:48,100 --> 00:18:54,250 Minusta ei taida olla koti-isäksi. Sinä saat jäädä kotiin. 237 00:18:54,350 --> 00:19:00,200 Haluaisin kyllä, mutta tämä on tärkeää sinulle. 238 00:19:00,300 --> 00:19:03,180 Älä anna periksi. 239 00:19:03,280 --> 00:19:06,300 Sinäkään et halua jäädä. 240 00:19:06,400 --> 00:19:11,170 Sain toimistolla kahvia, eikä kukaan pissannut päälleni. 241 00:19:12,470 --> 00:19:15,230 Kaipaan sitä. 242 00:19:15,330 --> 00:19:19,440 Rakastan lapsia, mutta myös työtäni. 243 00:19:19,540 --> 00:19:22,090 Ja nukkumista. 244 00:19:22,190 --> 00:19:28,010 Torkuin pari tuntia toimistossa. - Minä olohuoneen lattialla. 245 00:19:28,810 --> 00:19:33,590 Miltä sinusta nyt tuntuu? - Väsyttää edelleen. 246 00:19:33,690 --> 00:19:35,620 Samoin. 247 00:19:35,720 --> 00:19:40,140 Rakastan sinua. - Samoin. Keksimme tähän ratkaisun. 248 00:19:43,170 --> 00:19:45,260 Kaikki nukkuvat. 249 00:19:45,360 --> 00:19:50,430 Mennäänkö yläkertaan ja... Tiedäthän. 250 00:19:51,400 --> 00:19:55,930 Tehdään se tässä. - Hyvä ajatus.