1
00:00:04,137 --> 00:00:05,870
O que você está fazendo?
2
00:00:05,872 --> 00:00:08,740
A luz é vermelha
então eu parei.
3
00:00:08,742 --> 00:00:12,243
Você está em um policial roubado
com uma prostituta morta no porta-malas.
4
00:00:12,245 --> 00:00:15,280
Você não precisa obedecer às leis de trânsito.
5
00:00:15,282 --> 00:00:17,916
Eu sei que não preciso.
6
00:00:17,918 --> 00:00:20,485
A diversão é escolher.
7
00:00:21,621 --> 00:00:25,156
Ei. Senti sua falta
no misturador da faculdade.
8
00:00:25,158 --> 00:00:28,560
Ah, você deveria ter estado lá;
sobremesa era banana.
9
00:00:28,562 --> 00:00:30,829
Desculpe, isso foi enganoso.
A sobremesa foi torta,
10
00:00:30,831 --> 00:00:32,630
mas a torta era banana.
11
00:00:33,567 --> 00:00:34,732
Na verdade, a torta era cereja,
12
00:00:34,734 --> 00:00:38,403
mas o sabor
da torta foi... bananas.
13
00:00:40,540 --> 00:00:44,476
Esses misturadores são tais
um desperdício de dinheiro universitário.
14
00:00:44,478 --> 00:00:45,844
Se eles gastaram menos dinheiro
15
00:00:45,846 --> 00:00:48,413
sobre absurdos frívolos
e mais dinheiro em ciência,
16
00:00:48,415 --> 00:00:49,681
todos estaríamos melhor.
17
00:00:49,683 --> 00:00:51,549
Você é um físico teórico.
18
00:00:51,551 --> 00:00:54,119
O que mais você precisa do que um escritório e um quadro branco?
19
00:00:54,121 --> 00:00:57,255
Algum dia, minhas novas fórmulas
na diminuição da entropia
20
00:00:57,257 --> 00:00:59,657
devido à decoerência quântica
precisará ser testado
21
00:00:59,659 --> 00:01:01,726
e isso exigirá financiamento.
22
00:01:01,728 --> 00:01:03,728
Suas teorias
são bem abstratas.
23
00:01:03,730 --> 00:01:05,063
Eu nem saberia como
24
00:01:05,065 --> 00:01:06,664
projetar um experimento
para prová-los.
25
00:01:06,666 --> 00:01:09,434
Diz o físico experimental.
26
00:01:11,338 --> 00:01:13,571
Bem, eu conheço um lugar onde a universidade pode fazer alguns cortes.
27
00:01:13,573 --> 00:01:15,240
Tchau, Leonard.
28
00:01:15,242 --> 00:01:16,407
Um segundo, um segundo.
29
00:01:16,409 --> 00:01:17,876
Ele tem um ponto.
30
00:01:17,878 --> 00:01:19,744
Para corroborar
sua pesquisa da teoria das cordas,
31
00:01:19,746 --> 00:01:21,279
você teria que criar
um buraco negro.
32
00:01:21,281 --> 00:01:23,014
Isso não destruiria a Terra?
33
00:01:23,016 --> 00:01:28,286
Talvez, mas todos nós iríamos para o túmulo sabendo que eu estava certo.
34
00:01:28,288 --> 00:01:30,255
Eu acho que você poderia criar
35
00:01:30,257 --> 00:01:32,690
um buraco negro microscópico
contido.
36
00:01:32,692 --> 00:01:35,994
Huh. Interessante.
37
00:01:35,996 --> 00:01:38,263
Bem-vindo de volta, Leonard.
38
00:01:39,032 --> 00:01:41,432
Desculpe, você está fora.
39
00:01:41,434 --> 00:01:42,433
O que eu fiz?
40
00:01:42,435 --> 00:01:43,052
Exatamente.
41
00:01:43,053 --> 00:01:47,053
The Big Bang Theory 11x22
The insuficient monetization
42
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
♪ Todo o nosso universo
estava em um estado quente e denso ♪
43
00:01:49,609 --> 00:01:52,944
Então, quase 14 bilhões de anos atrás, a expansão começou... Espere! ♪
44
00:01:52,946 --> 00:01:54,579
♪ A Terra começou a esfriar ♪
45
00:01:54,581 --> 00:01:57,115
♪ Os autotróficos começaram a babar,
Os neandertais desenvolveram ferramentas ♪
46
00:01:57,117 --> 00:01:59,784
♪ Nós construímos o muro ♪ ♪ ♪ Nós construímos as pirâmides ♪
47
00:01:59,786 --> 00:02:02,453
♪ Matemática, Ciência, História,
desvendando o mistério ♪
48
00:02:02,455 --> 00:02:04,355
♪ Isso tudo começou
com um grande estrondo ♪
49
00:02:04,357 --> 00:02:05,824
♪ Bang! ♪
50
00:02:05,909 --> 00:02:10,909
Tradução e sincronia: JDDigitalArt
Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook
51
00:02:10,934 --> 00:02:13,268
Ooh, esta é bonita.
52
00:02:13,270 --> 00:02:15,036
Mm. Minha mãe não aprovaria;
53
00:02:15,038 --> 00:02:17,605
mostra muita clavícula.
54
00:02:17,607 --> 00:02:20,375
Ela chama de
"o tapete de boas vindas do peito."
55
00:02:20,377 --> 00:02:22,210
Eu não posso esperar para ficar bêbado
56
00:02:22,212 --> 00:02:25,046
e escolha uma briga com ela no seu casamento.
57
00:02:25,048 --> 00:02:28,416
É tão difícil dizer
o que ficará bem em mim.
58
00:02:28,418 --> 00:02:30,218
Não. Isso é só
para lhe dar idéias.
59
00:02:30,220 --> 00:02:32,387
Você sabe, você quer algo simples e elegante?
60
00:02:32,389 --> 00:02:33,788
Quero dizer, você quer um trem?
61
00:02:33,790 --> 00:02:36,925
Ooh, estamos falando de trens.
62
00:02:36,927 --> 00:02:38,760
Não é o tipo de trens que você gosta.
63
00:02:38,762 --> 00:02:41,296
Oh, eu gosto de todos os tipos de trens
-- vapor, diesel,
64
00:02:41,298 --> 00:02:43,231
carvão, elevado, bala.
65
00:02:43,233 --> 00:02:45,767
Eu te desafio a nomear um trem
que eu não gosto.
66
00:02:45,769 --> 00:02:47,602
O tipo nas costas
de um vestido de noiva?
67
00:02:47,604 --> 00:02:50,605
Eu não vi isso chegando.
Bom trabalho.
68
00:02:51,742 --> 00:02:53,608
Mas enquanto estamos no assunto
de moda,
69
00:02:53,610 --> 00:02:55,910
Estou pedindo à universidade
por algum financiamento amanhã.
70
00:02:55,912 --> 00:02:57,312
O que devo vestir?
71
00:02:57,314 --> 00:02:59,547
Mm. Bem, eu tenho um sutiã push-up
eu posso te emprestar
72
00:02:59,549 --> 00:03:01,549
Isso sempre me deixa bebidas gratuitas.
73
00:03:02,352 --> 00:03:04,018
Quanto dinheiro você está pedindo?
74
00:03:04,020 --> 00:03:06,020
= $ 500 milhões.
75
00:03:07,824 --> 00:03:09,357
Então eu não iria sem sutiã.
76
00:03:10,594 --> 00:03:13,061
O que você precisa para esse tipo de dinheiro?
77
00:03:13,063 --> 00:03:15,730
Eu descobri
um projeto experimental
78
00:03:15,732 --> 00:03:18,633
Isso pode corroborar meu último pensamento sobre a teoria das cordas.
79
00:03:18,635 --> 00:03:21,970
Eu só preciso de 2.148
lasers de alta potência
80
00:03:21,972 --> 00:03:25,240
para comprimir 20 microgramas de
ouro em um volume pequeno o suficiente
81
00:03:25,242 --> 00:03:28,042
fazer um buraco negro
microscópico.
82
00:03:29,346 --> 00:03:31,279
Apenas acene com a cabeça.
83
00:03:31,281 --> 00:03:33,248
Mmm.
84
00:03:33,250 --> 00:03:35,784
Sheldon, eles não vão te dar meio bilhão de dólares.
85
00:03:35,786 --> 00:03:37,652
Quero dizer, eles não vão me dar tanto assim
86
00:03:37,654 --> 00:03:41,256
E eu continuo prometendo que posso fazer o cérebro das pessoas ficar mais jovem.
87
00:03:42,726 --> 00:03:43,925
Você pode?
88
00:03:43,927 --> 00:03:46,294
Não. Shh.
89
00:03:47,631 --> 00:03:50,565
Mas eu preciso disso. É o único caminho para resolver as contradições
90
00:03:50,567 --> 00:03:52,934
entre gravidade
e mecânica quântica.
91
00:03:52,936 --> 00:03:55,603
Bem, é muito dinheiro, você não pode pedir tudo de uma vez.
92
00:03:55,605 --> 00:03:58,440
Bem, e se eu pedir por ele
em seis parcelas fáceis
93
00:03:58,442 --> 00:04:03,445
de $ 83,333,333.33?
94
00:04:03,447 --> 00:04:06,381
Ok. E se você pediu
por US $ 20 milhões?
95
00:04:06,383 --> 00:04:08,016
Sinto muito,
estou tentando fazer ciência,
96
00:04:08,018 --> 00:04:10,985
não contratar Lady Gaga
para vir ao meu aniversário.
97
00:04:12,889 --> 00:04:15,690
Você sabe quem é Lady Gaga?
98
00:04:15,692 --> 00:04:19,260
Presumivelmente, a esposa de Lord Gaga.
99
00:04:20,997 --> 00:04:24,199
Sheldon, você sabe,
Penny tem um ponto.
100
00:04:24,201 --> 00:04:26,201
Às vezes, quando você quer
algo grande de alguém,
101
00:04:26,203 --> 00:04:29,070
Você tem que ter cuidado para não assustá-los, sabe?
102
00:04:29,072 --> 00:04:32,707
= = Você tem que começar pequeno
e - e construir devagar,
103
00:04:32,709 --> 00:04:36,578
mesmo que demore
oito anos.
104
00:04:37,948 --> 00:04:41,483
Oito longos anos.
105
00:04:44,387 --> 00:04:46,654
Isso é estranhamente específico.
106
00:04:47,457 --> 00:04:48,957
Você já fez isso?
107
00:04:48,959 --> 00:04:50,859
Não.
108
00:04:58,268 --> 00:05:01,135
Assim, com este nível de
matriz laser de alta potência,
109
00:05:01,137 --> 00:05:02,670
nós realmente poderíamos
110
00:05:02,672 --> 00:05:04,539
para resolver o buraco negro
paradoxo da informação
111
00:05:04,541 --> 00:05:05,974
uma vez por todas.
112
00:05:05,976 --> 00:05:09,143
Isso é impressionante, e quanto financiamento você estava procurando?
113
00:05:09,145 --> 00:05:10,845
= $ 20 milhões.
114
00:05:10,847 --> 00:05:12,113
Sério?
115
00:05:12,115 --> 00:05:14,582
Você acha que pode construir isso
por US $ 20 milhões?
116
00:05:14,584 --> 00:05:16,484
Não é uma chance.
117
00:05:16,486 --> 00:05:19,721
Eu sinto muito, então por que você está me pedindo por isso?
118
00:05:19,723 --> 00:05:22,590
Porque uma vez que você gastou US $ 20 milhões,
119
00:05:22,592 --> 00:05:25,527
você é muito mais provável
para me dar um adicional de 50.
120
00:05:25,529 --> 00:05:27,662
Então, na verdade, o que você está dizendo
é de US $ 70 milhões,
121
00:05:27,664 --> 00:05:29,030
você pode construir isso.
122
00:05:29,032 --> 00:05:31,799
Eu posso ver porque você pensaria isso,
mas não.
123
00:05:32,702 --> 00:05:34,435
Você não pode ir
ao conselho de administração
124
00:05:34,437 --> 00:05:36,771
e dizer que você deu Sheldon Cooper
$ 70 milhões
125
00:05:36,773 --> 00:05:38,172
e não tem nada para mostrar isso.
126
00:05:38,174 --> 00:05:39,874
Não. A única maneira
você seria capaz
127
00:05:39,876 --> 00:05:42,110
salvar o rosto é dobrar.
128
00:05:42,112 --> 00:05:43,378
Então 140?
129
00:05:43,380 --> 00:05:46,180
E então dobre novamente.
130
00:05:46,182 --> 00:05:47,415
= 280?
131
00:05:47,417 --> 00:05:51,119
E então - boas notícias--
não duplamente novo.
132
00:05:51,121 --> 00:05:53,755
Então, o que você diz?
133
00:05:53,757 --> 00:05:56,124
Temos um acordo?
134
00:05:56,126 --> 00:05:58,059
Ele disse que não?
135
00:05:58,061 --> 00:06:00,094
Não. Isso é apenas
uma palavra de duas letras.
136
00:06:00,096 --> 00:06:01,963
Você vai ter que dobrar.
137
00:06:01,965 --> 00:06:06,668
Bem, eu sinto muito, Sheldon,
mas esse tipo de coisa acontece.
138
00:06:06,670 --> 00:06:08,503
Higgs teve que esperar
quase 50 anos
139
00:06:08,505 --> 00:06:11,205
antes que eles construíssem um colisor
grande o suficiente para provar sua teoria.
140
00:06:11,207 --> 00:06:12,974
50 anos?
141
00:06:12,976 --> 00:06:15,410
Mas eu quero brincar com isso agora.
142
00:06:15,412 --> 00:06:17,278
Você apenas tem que esperar pela ciência
143
00:06:17,280 --> 00:06:19,614
para pegar
ou tecnologia para ficar mais barato.
144
00:06:19,616 --> 00:06:21,516
Pense sobre, uh, jogadores de DVD--
145
00:06:21,518 --> 00:06:23,184
eles costumavam custar, como,
mil dólares,
146
00:06:23,186 --> 00:06:26,955
mas apenas no outro dia
eu usei um para esmagar um bug.
147
00:06:28,391 --> 00:06:30,425
Sim, você só tem
para ser paciente.
148
00:06:30,427 --> 00:06:32,293
Mas e se
enquanto estou sendo paciente,
149
00:06:32,295 --> 00:06:34,195
alguém mais implacável que eu
150
00:06:34,197 --> 00:06:36,764
= = leva a universidade
a dar dinheiro a eles?
151
00:06:36,766 --> 00:06:38,666
Se houver alguém
mais implacável que você,
152
00:06:38,668 --> 00:06:40,301
Eu gostaria de conhecê-los.
153
00:06:41,504 --> 00:06:43,838
eu não faria.
154
00:06:43,840 --> 00:06:47,375
Eu não estou esperando a universidade
para vir ao redor.
155
00:06:47,377 --> 00:06:49,777
Eu vou encontrar outra maneira
para levantar o dinheiro.
156
00:06:49,779 --> 00:06:51,846
Ooh, se é um desses estandes
onde podemos jogar uma torta em você,
157
00:06:51,848 --> 00:06:53,781
Eu estou em para, como, 20 dólares.
158
00:06:54,884 --> 00:06:57,151
40 dólares se eu puder jogar
um DVD player.
159
00:07:00,857 --> 00:07:03,024
Você gostaria de um pouco de champanhe?
160
00:07:03,026 --> 00:07:04,058
Oh, obrigado.
161
00:07:04,060 --> 00:07:05,426
- Obrigado.
- Certo.
162
00:07:05,428 --> 00:07:06,995
Isso é legal.
163
00:07:06,997 --> 00:07:10,498
O que? Ajudando Amy a encontrar
um vestido ou um dia bebendo?
164
00:07:10,500 --> 00:07:12,533
É legal, ok?
165
00:07:13,803 --> 00:07:15,703
O que você acha?
166
00:07:15,705 --> 00:07:17,705
Amy, oh meu Deus.
167
00:07:17,707 --> 00:07:19,007
Você parece tão linda.
168
00:07:19,009 --> 00:07:20,808
Eu me sinto linda.
169
00:07:20,810 --> 00:07:22,577
E olhe: ambas as clavículas.
170
00:07:22,579 --> 00:07:24,178
Tome isso, mãe.
171
00:07:25,815 --> 00:07:27,048
Você sabe o que eles dizem:
172
00:07:27,050 --> 00:07:28,616
se você os tem,
ostenta-os.
173
00:07:28,618 --> 00:07:32,887
É possível que o primeiro vestido seja o vestido?
174
00:07:32,889 --> 00:07:34,088
Oh, não seja bobo.
175
00:07:34,090 --> 00:07:36,024
Você não pode comprar
o primeiro vestido que você experimenta.
176
00:07:36,026 --> 00:07:38,359
Isso seria como casar
o primeiro cara que você...
177
00:07:39,696 --> 00:07:43,731
Você não pode comprar
o primeiro vestido que você experimenta.
178
00:07:45,068 --> 00:07:47,235
Pequenos sanduíches de dedo também.
179
00:07:47,237 --> 00:07:49,504
Este lugar é incrível.
Coisa interessante
180
00:07:49,506 --> 00:07:51,372
sobre sanduíches de dedo:
você coloca o suficiente deles juntos,
181
00:07:51,374 --> 00:07:53,141
= = você tem um sanduíche.
182
00:07:54,844 --> 00:07:56,844
Uh, pessoal,
nós temos um problema.
183
00:07:56,846 --> 00:07:58,046
- Você está bem?
- O que está errado?
184
00:07:58,048 --> 00:08:01,449
Eu pareço incrível em todos
desses vestidos!
185
00:08:01,451 --> 00:08:02,784
Uau. Olhe para a sua cintura.
186
00:08:02,786 --> 00:08:04,252
Onde você esteve escondendo essa coisa?
187
00:08:04,254 --> 00:08:08,222
Bernadette, pare.
188
00:08:08,224 --> 00:08:10,458
Penny, você diz
algo legal agora.
189
00:08:10,460 --> 00:08:13,995
Rapaz, você sabe, quando Sheldon
vê você nesse vestido,
190
00:08:13,997 --> 00:08:16,030
ele vai querer
metodicamente tirá-lo,
191
00:08:16,032 --> 00:08:18,666
dobrar, colocar cuidadosamente
em uma caixa de armazenamento
192
00:08:18,668 --> 00:08:20,868
rotulá-lo e depois violentar você.
193
00:08:20,870 --> 00:08:23,004
Devo tentar mais um pouco?
194
00:08:23,006 --> 00:08:24,005
Você está se divertindo?
195
00:08:24,007 --> 00:08:25,339
Estou me divertindo sendo linda?
196
00:08:25,341 --> 00:08:26,908
É claro que eu sou!
197
00:08:26,910 --> 00:08:28,910
Ótimo. Continue.
198
00:08:29,746 --> 00:08:30,978
É isso.
199
00:08:30,980 --> 00:08:32,780
Este é o único.
200
00:08:39,622 --> 00:08:41,422
Você ama isso?
201
00:08:42,292 --> 00:08:44,659
Você?
202
00:08:44,661 --> 00:08:47,061
eu faço.
203
00:08:47,063 --> 00:08:49,831
Uau.
204
00:08:50,900 --> 00:08:54,435
Além disso, uau.
205
00:08:58,308 --> 00:08:59,674
- Olá, Leonard.
- Oi.
206
00:08:59,676 --> 00:09:00,975
Você está fazendo alguma coisa?
207
00:09:00,977 --> 00:09:03,211
Não. Eu estou apenas sentado aqui
na minha mesa
208
00:09:03,213 --> 00:09:06,280
digitando no meu computador
para nada.
209
00:09:06,282 --> 00:09:08,449
Esse era o meu palpite, mas eu não queria presumir.
210
00:09:09,419 --> 00:09:12,787
Você pode me ajudar a filmar
meu vídeo do Kickstarter?
211
00:09:12,789 --> 00:09:14,622
Você realmente acha que as pessoas vão te dar
212
00:09:14,624 --> 00:09:16,090
meio bilhão de dólares?
213
00:09:16,092 --> 00:09:18,726
Claro que não, mas se eu puder
levantar dinheiro semente suficiente
214
00:09:18,728 --> 00:09:20,728
para mostrar que estou falando sério,
eu deveria poder
215
00:09:20,730 --> 00:09:22,630
para atrair alguns grandes investidores.
216
00:09:22,632 --> 00:09:26,167
E olhe para os incentivos legais que estou oferecendo.
217
00:09:26,169 --> 00:09:29,437
"Por US $ 50.000,
vou examinar sua dieta
218
00:09:29,439 --> 00:09:33,307
e criar um horário personalizado para o banheiro."
219
00:09:34,844 --> 00:09:37,979
Isso é apropriado -
50 grand no vaso sanitário.
220
00:09:37,981 --> 00:09:39,480
Bem, que tal isso?
221
00:09:39,482 --> 00:09:41,849
Por US $ 100.000,
vou desenhar a bandeira
222
00:09:41,851 --> 00:09:43,618
da sua casa ou apartamento.
223
00:09:43,620 --> 00:09:45,620
E por US $ 1 milhão,
224
00:09:45,622 --> 00:09:49,357
Eu vou vir e dizer-lhe o que está errado com você.
225
00:09:49,359 --> 00:09:54,428
Ah, e todos esses anos,
eu tenho conseguido isso de graça.
226
00:09:54,430 --> 00:09:56,731
Não seja presunçoso, Leonard.
227
00:09:56,733 --> 00:09:58,866
Essa é uma das coisas que está errado com você.
228
00:10:01,538 --> 00:10:03,371
Bem, isso foi
uma viagem bem sucedida.
229
00:10:03,373 --> 00:10:04,705
sim.
230
00:10:04,707 --> 00:10:06,774
Amy encontrou um vestido
que ela gostou.
231
00:10:06,776 --> 00:10:08,643
Ela com certeza fez.
232
00:10:08,645 --> 00:10:11,078
Ela encontrou
233
00:10:11,080 --> 00:10:13,247
um vestido que parecia...
234
00:10:13,249 --> 00:10:15,850
como ela fez feliz.
235
00:10:15,852 --> 00:10:18,052
Ela parecia feliz.
236
00:10:18,054 --> 00:10:21,589
Quero dizer, o rosto dela estava
apenas brilhando, então...
237
00:10:21,591 --> 00:10:23,491
Sim, devemos ter certeza
o fotógrafo sabe
238
00:10:23,493 --> 00:10:25,660
para realmente...
entrar lá.
239
00:10:25,662 --> 00:10:27,228
Mm.
240
00:10:29,065 --> 00:10:30,932
Então, nós concordamos que é horrível?
241
00:10:30,934 --> 00:10:34,669
Esse vestido deve ser incendiado!
242
00:10:34,671 --> 00:10:36,637
Devemos dizer alguma coisa?
243
00:10:36,639 --> 00:10:38,072
Não, nós não podemos.
244
00:10:38,074 --> 00:10:39,841
Mas você não acha que ela nos trouxe com ela?
245
00:10:39,843 --> 00:10:41,309
porque ela quer
nossa opinião honesta?
246
00:10:41,311 --> 00:10:43,811
Ninguém quer isso.
247
00:10:43,813 --> 00:10:45,179
eu faço.
248
00:10:45,181 --> 00:10:48,149
Não, você não.
249
00:10:48,151 --> 00:10:49,717
Eu não quero que ela
olhe para trás
250
00:10:49,719 --> 00:10:51,619
e acho que ela fez
algum erro terrível.
251
00:10:51,621 --> 00:10:54,722
Você quer dizer como sua tatuagem estúpida
Cookie Monster?
252
00:10:55,491 --> 00:10:58,092
Veja? Isso foi divertido?
253
00:10:58,094 --> 00:10:59,961
Alguém vai dizer alguma coisa.
254
00:10:59,963 --> 00:11:02,730
Deveria ser nós agora em vez de
de todos em seu casamento.
255
00:11:02,732 --> 00:11:05,233
Tudo bem, mas contanto que façamos isso gentilmente.
256
00:11:05,235 --> 00:11:06,834
E juntos.
257
00:11:06,836 --> 00:11:08,936
Bem, e quanto ao meu vestido?
258
00:11:08,938 --> 00:11:10,304
Você não gosta disso?
259
00:11:11,541 --> 00:11:14,575
- eu não sei.
- É lindo.
260
00:11:23,536 --> 00:11:26,570
Ei, Stuart, eu gostaria de
vender alguns gibis.
261
00:11:26,572 --> 00:11:28,906
Oh. Bem, eu sei tudo sobre isso.
262
00:11:28,908 --> 00:11:31,542
O primeiro passo é flunk
fora da escola de arte.
263
00:11:32,478 --> 00:11:34,612
Bem, por que você está vendendo?
264
00:11:34,614 --> 00:11:36,480
A universidade está se recusando
a financiar minha experiência
265
00:11:36,482 --> 00:11:39,350
então eu preciso levantar dinheiro
e fazê-lo sozinho.
266
00:11:39,352 --> 00:11:40,618
Ah. Quanto você precisa?
267
00:11:40,620 --> 00:11:43,888
Para começar, estou tentando levantar $ 500.000.
268
00:11:43,890 --> 00:11:47,525
Bem, eu espero que você tenha
aquele raro Superman
269
00:11:47,527 --> 00:11:50,828
impresso na pele
do Superman real.
270
00:11:50,830 --> 00:11:52,897
Eu sei que você está fazendo uma piada,
271
00:11:52,899 --> 00:11:55,466
mas eu realmente tenho
algumas questões valiosas aqui.
272
00:11:55,468 --> 00:11:57,635
E esta é apenas a primeira caixa de muitos.
273
00:11:57,637 --> 00:11:59,236
Tudo bem, vamos ver o que você tem.
274
00:12:01,507 --> 00:12:05,609
Huh. Esta é uma corrida completa
do Spawn de Todd McFarlane? sim.
275
00:12:09,282 --> 00:12:11,715
Ooh, olhe para isto.
276
00:12:11,717 --> 00:12:13,584
X-Men Tamanho Gigante
número um,
277
00:12:13,586 --> 00:12:16,287
Relançamento de Len Wein
da franquia.
278
00:12:16,289 --> 00:12:18,989
Sim Eu sei o que é isso.
Eu sou o único que comprou,
279
00:12:18,991 --> 00:12:21,425
ensacou-o, embarcou nele
e colou-o
280
00:12:21,427 --> 00:12:23,093
enquanto usava luvas brancas de algodão.
281
00:12:23,095 --> 00:12:25,196
Ok, bem, você sabe,
282
00:12:25,198 --> 00:12:26,931
Eu vou ter que abri-lo
para avaliar sua condição.
283
00:12:26,933 --> 00:12:29,733
Basta ser gentil.
284
00:12:29,735 --> 00:12:31,602
Nunca é sentido
o toque de um homem antes.
285
00:12:31,604 --> 00:12:35,206
286
00:12:36,309 --> 00:12:39,076
Você não parece que você realmente quer vender estes.
287
00:12:39,078 --> 00:12:41,445
É claro que não quero
vender isso.
288
00:12:41,447 --> 00:12:43,480
Estes são todos
importantes para mim,
289
00:12:43,482 --> 00:12:45,349
mas não tão importante
como a ciência,
290
00:12:45,351 --> 00:12:48,319
e se este é o sacrifício
eu preciso fazer, então que assim seja.
291
00:12:48,321 --> 00:12:51,255
Ok. Uh, por que você não me deixa aqui comigo? e eu irei te pagar por você.
292
00:12:51,257 --> 00:12:52,990
Tudo bem se eu ficar aqui e assistir?
293
00:12:52,992 --> 00:12:55,492
Claro.
294
00:12:55,494 --> 00:12:57,661
Se alguém perguntar,
diga que eu fui corajoso.
295
00:12:59,966 --> 00:13:02,766
Ei, eu não posso acreditar em você apenas
me jogou debaixo do ônibus.
296
00:13:05,738 --> 00:13:08,339
Eu sei, certo?
Isso foi uma loucura.
297
00:13:08,341 --> 00:13:09,874
Bem...
298
00:13:09,876 --> 00:13:11,809
299
00:13:11,811 --> 00:13:13,244
Você sabe como
que me faz parecer?
300
00:13:13,246 --> 00:13:16,547
- Isso é fácil - ruim.
- Bem...
301
00:13:16,549 --> 00:13:18,482
Por que você não disse a ela que você também não gostou do vestido?
302
00:13:18,484 --> 00:13:19,950
Quero dizer, o que aconteceu
à nossa frente unida?
303
00:13:19,952 --> 00:13:22,686
Sinto muito. Este é seu primeiro dia sendo uma menina?
304
00:13:30,363 --> 00:13:32,463
Ooh, sua mãe embalou seu almoço?
305
00:13:32,465 --> 00:13:34,565
Claro que não.
306
00:13:34,567 --> 00:13:36,767
Você sabe quanto custa
embalar um sanduíche de atum? em gelo seco e durante a noite
do Texas?
307
00:13:36,769 --> 00:13:40,537
Bem, eu faço, e minha mãe diz que
é muito caro.
308
00:13:40,539 --> 00:13:43,207
Eu gosto de atum.
309
00:13:43,943 --> 00:13:45,309
Você quer isso? Eu irei vendê-lo
por US $ 5.000.
310
00:13:45,311 --> 00:13:48,312
311
00:13:48,314 --> 00:13:49,546
Como está indo a captação de recursos?
312
00:13:49,548 --> 00:13:51,540
Oh, isso depende.
Raj, isso foi um "sim"?
313
00:13:51,564 --> 00:13:52,050
Não
314
00:13:52,051 --> 00:13:54,051
Está indo mal.
315
00:13:54,053 --> 00:13:55,819
Quanto você tem levantado?
316
00:13:55,821 --> 00:13:57,988
Bem, com minha campanha
Kickstarter,
317
00:13:57,990 --> 00:14:00,658
vendendo minhas coleções, e
o dinheiro em minha conta bancária,
318
00:14:00,660 --> 00:14:02,593
cerca de US $ 65.000.
319
00:14:02,595 --> 00:14:04,328
Uau. Isso é muito.
320
00:14:04,330 --> 00:14:06,063
Sim, não o suficiente.
321
00:14:06,065 --> 00:14:08,465
É tão frustrante que a ciência deve ser mantida como refém
322
00:14:08,467 --> 00:14:10,034
para o todo-poderoso dólar.
323
00:14:10,036 --> 00:14:12,603
Bem, não desista. Você encontrará esse dinheiro em algum lugar.
324
00:14:12,605 --> 00:14:13,971
- Você realmente acha isso?
- Não,
325
00:14:13,973 --> 00:14:15,940
mas é bom que ele tenha um hobby.
326
00:14:15,942 --> 00:14:17,908
Você já pensou em ir a Vegas?
327
00:14:17,910 --> 00:14:20,311
Você pode ser mais específico?
328
00:14:20,313 --> 00:14:23,847
Las Vegas?
329
00:14:23,849 --> 00:14:25,983
Oh, você quer dizer jogo.
Milímetros.
330
00:14:25,985 --> 00:14:28,185
Oh. Bem, isso não é a pior ideia.
331
00:14:28,187 --> 00:14:31,021
Hum, é a pior ideia,
e estou incluindo o ano
332
00:14:31,023 --> 00:14:33,657
que Raj não usava nada
, mas fatos de treino.
333
00:14:35,494 --> 00:14:37,127
Pessoas comuns
não podem vencer um cassino
334
00:14:37,129 --> 00:14:39,163
= = mas matemáticos
e cientistas,
335
00:14:39,165 --> 00:14:40,331
eles fazem isso o tempo todo.
336
00:14:40,333 --> 00:14:41,966
Sim, um grupo
de estudantes
337
00:14:41,968 --> 00:14:45,536
do MIT levou Las Vegas
por milhões, e esse é o MIT.
338
00:14:45,538 --> 00:14:47,738
Howard foi até lá.
339
00:14:48,741 --> 00:14:50,174
Vamos lá, Sheldon.
340
00:14:50,176 --> 00:14:52,743
Vou te dar uma carona para o deserto agora.
341
00:14:52,745 --> 00:14:54,144
Ninguém vai a Vegas.
342
00:14:54,146 --> 00:14:56,814
Não, nós não estaríamos indo para Vegas.
343
00:15:00,619 --> 00:15:02,786
Oi Você tem um minuto?
344
00:15:02,788 --> 00:15:04,922
Depende. É o que eu estou vestindo bem,
345
00:15:04,924 --> 00:15:07,358
ou devo mudar primeiro?
346
00:15:07,360 --> 00:15:09,560
Olha, sinto muito.
347
00:15:09,562 --> 00:15:11,829
Eu nunca deveria ter dito
Eu não gostei do seu vestido.
348
00:15:11,831 --> 00:15:13,430
É o seu casamento,
e tudo o que importa é
349
00:15:13,432 --> 00:15:14,665
que você se sente bonita.
350
00:15:14,667 --> 00:15:16,633
Obrigado.
351
00:15:16,635 --> 00:15:18,635
Então, são... somos bons?
352
00:15:18,637 --> 00:15:19,703
Não, nós não somos bons.
353
00:15:19,705 --> 00:15:21,271
Você arruinou meu vestido.
354
00:15:21,273 --> 00:15:23,741
Bem, por quê? Eu acabei de dizer que você deveria usá-lo.
355
00:15:23,743 --> 00:15:26,510
Bem, eu não posso usar agora.
Quero dizer, eu sei que você odeia isso.
356
00:15:26,512 --> 00:15:28,178
Isso é tudo o que vou estar pensando.
357
00:15:28,180 --> 00:15:29,713
Não, eu não odeio isso.
358
00:15:29,715 --> 00:15:32,349
Eu perguntei se você gostou,
e você disse que não.
359
00:15:32,351 --> 00:15:35,152
Há muito espaço entre
"não gosto" e "odeio".
360
00:15:35,154 --> 00:15:38,522
Você sabe, é onde você encontra pudim de arroz e jazz.
361
00:15:39,658 --> 00:15:41,692
De qualquer forma, quem se importa
o que eu penso?
362
00:15:41,694 --> 00:15:44,695
eu faço. Você é o mais legal,
363
00:15:44,697 --> 00:15:47,998
pessoa mais bonita, mais bem vestida da minha vida.
364
00:15:48,000 --> 00:15:49,967
Ok, isso seria
lisonjeiro,
365
00:15:49,969 --> 00:15:52,903
exceto eu sei
todas as pessoas em sua vida.
366
00:15:54,373 --> 00:15:55,873
Olha, Amy,
367
00:15:55,875 --> 00:15:58,542
Eu não sei o que dizer.
Acho que fiquei preso no fato
368
00:15:58,544 --> 00:16:01,145
que não é um vestido que eu escolheria, mas não deveria ser.
369
00:16:01,147 --> 00:16:02,679
Você sabe,
é o seu vestido.
370
00:16:02,681 --> 00:16:05,349
Quero dizer, hey,
você se casaria com Leonard?
371
00:16:05,351 --> 00:16:06,750
Ew.
372
00:16:06,752 --> 00:16:11,922
OK, um simples "não"
teria sido bom, mas...
373
00:16:11,924 --> 00:16:13,757
você vê meu ponto.
374
00:16:13,759 --> 00:16:15,526
Que somos pessoas diferentes?
375
00:16:15,528 --> 00:16:18,128
Sim, e de agora em diante,
eu vou lembrar
376
00:16:18,130 --> 00:16:20,264
que este casamento
é tudo sobre você.
377
00:16:20,266 --> 00:16:23,067
Eu aprecio isso.
378
00:16:23,069 --> 00:16:24,968
Você é uma boa dama de honra.
379
00:16:27,606 --> 00:16:29,807
É Bernadette.
Olá?
380
00:16:29,809 --> 00:16:32,910
Eu me sinto mal por enforcar Penny
para secar.
381
00:16:32,912 --> 00:16:36,046
A verdade é que eu também não gosto do vestido.
382
00:16:37,016 --> 00:16:39,049
Você está brincando comigo?
383
00:16:39,051 --> 00:16:40,951
Agora Bernadette não
gosta do vestido?
384
00:16:40,953 --> 00:16:43,353
Oh, ela é o pior.
385
00:16:47,259 --> 00:16:49,560
Alguém viu Sheldon?
386
00:16:49,562 --> 00:16:51,728
Última vez que vi Sheldon
foi esta manhã.
387
00:16:51,730 --> 00:16:55,566
Cuidado. Não diga seu
nome pela terceira vez.
388
00:16:55,568 --> 00:16:58,469
Você não acha que ele realmente foi
para Las Vegas, não é?
389
00:16:59,939 --> 00:17:01,438
Cinco vermelho.
390
00:17:02,708 --> 00:17:04,842
É isso.
391
00:17:04,844 --> 00:17:07,144
- Está tudo bem, senhor?
- Oh. Oi.
392
00:17:07,146 --> 00:17:08,479
É melhor do que bem.
393
00:17:08,481 --> 00:17:11,081
Eu sou físico e tenho observado esta roda
394
00:17:11,083 --> 00:17:14,051
para horas e corrida
uma análise qui-quadrado,
395
00:17:14,053 --> 00:17:16,620
que é como eu sei que
a bola é muito mais provável
396
00:17:16,622 --> 00:17:18,789
para pousar em 32, 17 ou cinco.
397
00:17:18,791 --> 00:17:21,358
Então, se você pudesse segurar
em substituir esta roda,
398
00:17:21,360 --> 00:17:23,026
Eu gostaria de fazer
várias grandes apostas.
399
00:17:24,630 --> 00:17:27,798
Bem, bom para você.
Pelican.
400
00:17:27,800 --> 00:17:28,799
O que é pelicano?
401
00:17:28,801 --> 00:17:30,701
- Senhor, você viria com a gente?
- Ah não.
402
00:17:30,703 --> 00:17:32,970
Eu tenho que colocar minha aposta primeiro.
Isto é para a ciência.
403
00:17:32,972 --> 00:17:37,441
- 17 preto.
- Não! Não!
404
00:17:43,035 --> 00:17:45,669
Oh, adivinhe quem não é mais
autorizado a pisar em...?
405
00:17:45,671 --> 00:17:49,073
Uau!
406
00:17:50,376 --> 00:17:52,610
= Você está linda.
407
00:17:54,480 --> 00:17:56,280
Sério?
408
00:17:56,282 --> 00:17:58,449
Cecause eu ia devolvê-lo.
409
00:17:58,451 --> 00:18:01,051
Por que você retornaria?
410
00:18:01,053 --> 00:18:04,722
Você parece uma pilha de cisnes.
411
00:18:07,660 --> 00:18:10,461
Estou tão feliz que você gostou...
412
00:18:10,463 --> 00:18:15,232
porque... vai ser
meu vestido de noiva.
413
00:18:15,234 --> 00:18:18,402
Eu não posso esperar para casar com você.
414
00:18:21,474 --> 00:18:23,808
Por que você cheira
como fumaça?
415
00:18:25,645 --> 00:18:27,745
Eu estava em Vegas.
416
00:18:27,747 --> 00:18:28,946
Vegas?
417
00:18:28,948 --> 00:18:32,049
Sinto muito. Las Vegas.
418
00:18:34,299 --> 00:18:39,299
Tradução e sincronia: JDDigitalArt
Peça suas legendas para o Jean Diego no facebook
419
00:18:39,300 --> 00:18:44,300
ACESSE: subscene.com
420
00:18:39,323 --> 00:18:44,323
Como eu li esses dias: "Não se preocupe
com o tempo que levará a sua transformação
em uma pessoa melhor".