1
00:00:02,240 --> 00:00:04,540
Hei, tahukah kalian kalau
tahun ini adalah peringatan ke-40
2
00:00:04,610 --> 00:00:06,910
dari Halloween?
- Oh, tidak masuk akal.
3
00:00:06,910 --> 00:00:08,180
Tradisi Halloween
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,490
didasarkan dari Celtic
festival of Samhain.
5
00:00:10,620 --> 00:00:12,380
Meskipun saat ini
kebiasaan Halloween kita
6
00:00:12,450 --> 00:00:14,720
berasal dari malam
sebelum All Hallows' Day--
7
00:00:14,790 --> 00:00:17,760
Malam All Hallows' --
Baru, Halloween.
8
00:00:17,820 --> 00:00:19,560
Maksudku film Halloween. I>
9
00:00:19,630 --> 00:00:21,330
Oh.
10
00:00:21,390 --> 00:00:23,460
Yah, itu sama sekali
tidak menarik sekali.
11
00:00:23,530 --> 00:00:25,340
Tahukah kalian topeng
Michael Myers dari film
12
00:00:25,360 --> 00:00:27,730
sebenarnya adalah topeng Captain Kirk
yang dipakai secara terbalik?
13
00:00:27,800 --> 00:00:29,970
Oke, sekarang ini menarik.
14
00:00:31,270 --> 00:00:33,370
Apakah kalian akan
memakai kostum untuk bekerja?
15
00:00:33,440 --> 00:00:34,520
Tentu saja.
Maksudku, seberapa sering
16
00:00:34,540 --> 00:00:36,370
kalian dapat memakai
kostum di tempat kerja?
17
00:00:36,440 --> 00:00:39,740
kata pria dengan ikat pinggang
raksasa dan 'dickey'.
18
00:00:39,810 --> 00:00:43,210
Hei, ini bukan kostum.
Ini pilihan. Ini gaya.
19
00:00:43,280 --> 00:00:45,480
Itu sebuah tragedi.
20
00:00:45,550 --> 00:00:47,430
Bernadette, kenapa kita
tidak memakai kostum di tempat kerja?
21
00:00:47,450 --> 00:00:50,190
Kita pernah, tapi sepasang pria
dari laboratorium penyakit menular
22
00:00:50,260 --> 00:00:52,990
berkostum seperti zombie
dan itu memicu karantina.
23
00:00:54,060 --> 00:00:56,490
CDC sangat marah.
24
00:00:56,560 --> 00:01:00,230
Hei, jika kau benar-benar ingin berkostum
kita bisa mengadakan pesta.
25
00:01:00,300 --> 00:01:02,130
Oh, itu pasti menyenangkan.
26
00:01:02,200 --> 00:01:03,950
Kau tahu, Aku biasanya mengadakan
pesta Halloween sepanjang waktu
27
00:01:03,970 --> 00:01:05,240
setelah aku pindah kesini.
28
00:01:05,300 --> 00:01:07,740
Sepanjang waktu? Seingatku aku hanya
pernah diundang sekali.
29
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
Tolong jangan buat ini
canggung bagiku.
30
00:01:12,580 --> 00:01:14,610
Oke, jadi,
Jumat malam--
31
00:01:14,680 --> 00:01:16,310
Pesta Halloween di sini.
- Baik.
32
00:01:16,380 --> 00:01:17,480
Bagus. Jadi tak sabar.
33
00:01:17,550 --> 00:01:18,780
Kamu akan menjadi apa?
34
00:01:18,850 --> 00:01:20,320
Aku tidak ingin
merusak kejutan.
35
00:01:20,390 --> 00:01:21,860
kamu akan melihatnya di tempat kerja.
Hanya peringatan:
36
00:01:21,890 --> 00:01:23,250
itu cukup menakutkan.
37
00:01:23,320 --> 00:01:25,120
- Apakah burung?
- Tidak.
38
00:01:25,190 --> 00:01:26,760
- Apakah anjing?
- Tidak.
39
00:01:26,830 --> 00:01:28,190
Oh, aku pikir
Aku akan baik-baik saja.
40
00:01:33,330 --> 00:01:35,900
Halo.
41
00:01:35,970 --> 00:01:37,270
Halo.
42
00:01:39,140 --> 00:01:40,700
aku melihatmu berpakaian
sebagai Doc Brown
43
00:01:40,770 --> 00:01:42,170
dari Back to the Future.
44
00:01:42,240 --> 00:01:44,220
Bisa aku asumsikan kalau Amy akan berkostum
seperti istrinya, Clara Clayton,
45
00:01:44,240 --> 00:01:46,810
dari Back to the Future
Part III?
46
00:01:46,880 --> 00:01:48,410
Ya, memang.
47
00:02:02,360 --> 00:02:05,130
Apakah kau melakukan
sesuatu dengan rambutmu?
48
00:02:06,270 --> 00:02:08,070
Ya.
49
00:02:09,900 --> 00:02:11,070
Terlihat bagus.
50
00:02:12,850 --> 00:02:16,850
♪ The Big Bang Theory 12x06 ♪
The Imitation Perturbation
Original Air Date on October 25, 2018
51
00:02:16,880 --> 00:02:20,140
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
52
00:02:20,210 --> 00:02:23,710
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
53
00:02:23,780 --> 00:02:25,320
♪ The Earth began to cool ♪
54
00:02:25,380 --> 00:02:28,020
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
55
00:02:28,090 --> 00:02:30,490
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
56
00:02:30,560 --> 00:02:33,220
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
57
00:02:33,290 --> 00:02:35,130
♪ That all started
with a big bang ♪
58
00:02:35,190 --> 00:02:36,760
♪ Bang! ♪
59
00:02:36,780 --> 00:02:43,780
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 8 November 2018
Follow IG @andriansebayang26
60
00:02:47,160 --> 00:02:49,730
Oh, Inspektur Gadget.
61
00:02:49,800 --> 00:02:51,300
Dan bisa kutebak
62
00:02:51,360 --> 00:02:54,130
Hakim Agung
Ruth Bader Ginsburg.
63
00:02:54,200 --> 00:02:55,670
Mendekati.
64
00:02:55,740 --> 00:02:57,940
Kooth Bader Ginsburg.
65
00:02:58,000 --> 00:02:59,770
The Notorious KBG.
66
00:02:59,840 --> 00:03:01,470
Itu sangat pintar.
67
00:03:01,540 --> 00:03:03,110
Diterima.
68
00:03:04,540 --> 00:03:06,840
Apakah kamu akan memakai itu
di depan tunanganmu?
69
00:03:06,910 --> 00:03:09,310
Ya. Kami tidak punya rahasia
dari satu sama lain.
70
00:03:09,380 --> 00:03:11,820
Yah, kecuali fakta kalau
aku merangkai ini sendiri.
71
00:03:19,560 --> 00:03:20,490
Hei, Sheldon.
72
00:03:20,560 --> 00:03:22,760
- Halo.
- Halo.
73
00:03:26,570 --> 00:03:27,900
Oh, ya ampun,
74
00:03:27,970 --> 00:03:29,500
kau terlihat luar biasa.
75
00:03:29,570 --> 00:03:31,010
aku menyatakan kamu bersalah atas pembunuhan,
76
00:03:31,040 --> 00:03:33,600
karena kau membunuhnya.
77
00:03:33,670 --> 00:03:35,080
Yah, secara teknis, i>
78
00:03:35,110 --> 00:03:37,050
Mahkamah Agung tidak akan
menentukan seorang terdakwa
79
00:03:37,080 --> 00:03:38,640
bersalah atau tidak
dalam kasus kriminal.
80
00:03:38,680 --> 00:03:40,810
Mereka hanya bisa mundur
atau merubah keyakinan juri
81
00:03:40,880 --> 00:03:43,550
berdasarkan konstitusi
atau undang-undang.
82
00:03:43,620 --> 00:03:45,150
83
00:03:46,720 --> 00:03:48,120
Mengapa kalian tertawa?
84
00:03:49,260 --> 00:03:50,990
Pernyataannya
memang benar sekali.
85
00:03:51,060 --> 00:03:52,520
86
00:03:52,590 --> 00:03:54,890
kamu menduduki tempatku.
87
00:03:56,030 --> 00:03:57,530
kamu tidak punya tempat.
88
00:03:57,600 --> 00:03:59,470
- Ada apa denganmu hari ini ?
Mungkin dia sedang marah
89
00:03:59,500 --> 00:04:02,330
karena dia melewatkan
jadwal kamar mandinya.
90
00:04:03,900 --> 00:04:06,640
Yah, aku bisa mengerti bagaimana itu
bisa membuat seseorang tersinggung.
91
00:04:06,710 --> 00:04:09,470
Fakta menarik: "mudah tersinggung"
berasal dari bahasa Latin,
92
00:04:09,540 --> 00:04:11,810
"rentan terhadap kemarahan."
93
00:04:11,880 --> 00:04:13,580
Hanya karena aku menggunakan kata
94
00:04:13,650 --> 00:04:15,180
tidak berarti
aku ingin etimologinya.
95
00:04:15,250 --> 00:04:16,910
Fakta yang menarik:
"etimologi"
96
00:04:16,980 --> 00:04:18,060
berasal dari
Kata Yunani ...
97
00:04:18,080 --> 00:04:19,980
kau sangat menyebalkan.
Hentikan.
98
00:04:21,290 --> 00:04:23,190
Dan mengapa kalian berdua tertawa?
99
00:04:23,260 --> 00:04:25,860
Sheldon, dia menjadi dirimu.
100
00:04:25,930 --> 00:04:27,420
Dia berpakaian sepertimu
untuk Halloween.
101
00:04:39,210 --> 00:04:41,410
Oh.
102
00:04:41,470 --> 00:04:43,310
Jadi kau tidak
menertawakannya.
103
00:04:43,380 --> 00:04:45,480
kamu menertawakanku.
104
00:04:45,540 --> 00:04:47,040
Kami tidak menertawakanmu
105
00:04:47,110 --> 00:04:48,210
Kami tertawa bersamamu
106
00:04:48,280 --> 00:04:50,710
Tapi aku tidak tertawa.
107
00:04:51,820 --> 00:04:53,650
Berarti yang pertama.
108
00:04:56,760 --> 00:04:58,060
109
00:04:58,120 --> 00:05:00,060
Siap untuk pergi?
110
00:05:00,130 --> 00:05:02,230
Hei, kenapa kau tidak
memakai kostummu?
111
00:05:02,300 --> 00:05:04,060
Aku hanya merasa tidak menyukainya
112
00:05:04,130 --> 00:05:06,130
Kau tahu mengapa
aku memakai ini,
113
00:05:06,200 --> 00:05:08,530
bukan karena aku lelah
bernapas?
114
00:05:08,600 --> 00:05:12,170
Amy, apa kau pikir aku
selalu mengoreksi orang lain?
115
00:05:12,240 --> 00:05:15,710
Tidak, tidak setiap saat.
Maksudku, minggu lalu,
116
00:05:15,780 --> 00:05:17,420
Penny mengakhiri satu kalimat
dengan sebuah preposisi.
117
00:05:17,480 --> 00:05:18,560
kamu bahkan tidak menyebutkannya.
118
00:05:19,310 --> 00:05:20,230
Benar.
119
00:05:20,310 --> 00:05:23,510
aku hanya menunggu sampai aku pulang
dan berteriak di bantal.
120
00:05:25,620 --> 00:05:27,150
Apakah ada sesuatu yang mengganggumu?
121
00:05:28,250 --> 00:05:30,420
Howard berdandan sepertiku
dan meniruku,
122
00:05:30,490 --> 00:05:31,890
dan semua orang tertawa.
123
00:05:31,960 --> 00:05:35,190
Oh Baik,
itu pasti terasa mengerikan.
124
00:05:35,260 --> 00:05:37,130
Itu benar. aku tidak pernah menyadari
125
00:05:37,200 --> 00:05:39,560
teman-temanku melihat aku
sebagai objek ejekan.
126
00:05:39,630 --> 00:05:41,630
Oh, aku rasa itu tidak benar.
127
00:05:41,700 --> 00:05:43,100
Mereka tertawa, Amy.
128
00:05:43,170 --> 00:05:46,170
Dengan cara yang mengejek.
Bukan dengan cara yang mendidik
129
00:05:46,240 --> 00:05:48,710
aku menertawakan mereka
ketika mereka tampak bodoh.
130
00:05:52,510 --> 00:05:54,480
- Hei, selamat Halloween.
- Oh!
131
00:05:54,550 --> 00:05:56,550
- Trick or treat.
- Tidak.
132
00:05:56,620 --> 00:05:58,850
Maaf, kau tidak
memakai kostum.
133
00:05:58,920 --> 00:06:02,450
Ya, tentu.
aku seorang sales farmasi.
134
00:06:02,520 --> 00:06:03,950
aku akan membutuhkan lebih banyak.
135
00:06:04,020 --> 00:06:07,320
Oke, aktris gagal
yang mendapat penolakan langsung
136
00:06:07,390 --> 00:06:10,190
karena bonus Natal
dan jadwal dokter gigi?
137
00:06:10,260 --> 00:06:12,630
- Silahkan.
- Oh.
138
00:06:13,830 --> 00:06:15,300
Aku pasti.
139
00:06:15,370 --> 00:06:17,470
Jadi, apa yang akan kau
kenakan di pesta nanti?
140
00:06:17,540 --> 00:06:20,240
Kucing seksi? Perawat seksi?
Zombie seksi?
141
00:06:20,310 --> 00:06:22,110
Mengapa kostum perempuan
harus seksi
142
00:06:22,170 --> 00:06:23,670
tapi kostum pria tidak?
143
00:06:23,740 --> 00:06:26,780
Katakan itu lagi
dengan helikopter ini di kepalaku.
144
00:06:29,380 --> 00:06:30,880
Sangat imut.
145
00:06:30,950 --> 00:06:33,450
Hei, apa kau ingat
apa yang terjadi
146
00:06:33,520 --> 00:06:36,050
pada pesta Halloween yang
kau undang aku untuk pertama kalinya?
147
00:06:36,120 --> 00:06:37,860
Ketika aku muntah di labu?
148
00:06:38,960 --> 00:06:40,890
Lebih berkesan dari itu.
149
00:06:40,960 --> 00:06:44,160
Sungguh?
Itu sangat mengesankan.
150
00:06:44,230 --> 00:06:46,600
Itu saat ciuman pertama kita
151
00:06:46,670 --> 00:06:48,170
Di sofa ini.
152
00:06:48,230 --> 00:06:50,200
Tidak, tidak, ciuman pertama kita
di hari ulang tahunmu.
153
00:06:50,270 --> 00:06:51,540
Ingat? Aku mengadakan pesta untukmu,
154
00:06:51,600 --> 00:06:53,440
kau tidak berhasil,
dan aku merasa kasihan padamu.
155
00:06:53,510 --> 00:06:56,710
Tidak, tidak, itu di Halloween,
156
00:06:56,780 --> 00:06:58,880
dan kau merasa kasihan padaku.
157
00:06:58,940 --> 00:07:00,880
Jika kita pergi
ke setiap pesta
158
00:07:00,950 --> 00:07:03,810
dan aku merasa kasihan padamu,
kita lebih baik disini saja.
159
00:07:03,880 --> 00:07:05,550
Lupakan.
160
00:07:05,620 --> 00:07:07,140
Apa? Kau tidak marah
padaku, kan?
161
00:07:07,170 --> 00:07:07,990
Tidak.
162
00:07:07,990 --> 00:07:09,330
Tentu saja tidak.
Tidak, kita hanya mengingat
163
00:07:09,360 --> 00:07:10,500
hal yang berbeda
dari pesta itu.
164
00:07:10,520 --> 00:07:11,660
aku ingat jatuh cinta,
165
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
dan kamu ingat muntah
didalam labu.
166
00:07:13,790 --> 00:07:15,630
Aku, seperti,
empat langkah lebih jauh.
167
00:07:15,690 --> 00:07:17,290
Orang-orang bersorak.
168
00:07:19,700 --> 00:07:22,000
- Ini dia.
- Terima kasih.
169
00:07:22,070 --> 00:07:24,900
Jadi, apakah kamu melihat
Kostum Howard?
170
00:07:24,970 --> 00:07:27,370
Lihat? aku yang membuatnya.
Itu sangat lucu.
171
00:07:27,440 --> 00:07:31,640
Yah, Sheldon tidak berpikir demikian,
dan aku juga tidak.
172
00:07:31,710 --> 00:07:33,640
Oh ayolah.
Itu menyenangkan.
173
00:07:33,710 --> 00:07:36,880
Yah, aku yakin itu,
tapi itu menyakiti perasaan Sheldon.
174
00:07:36,950 --> 00:07:39,120
M-Mungkin Howard bisa minta maaf?
175
00:07:39,190 --> 00:07:40,650
kau bercanda kan?
176
00:07:40,720 --> 00:07:42,390
Sheldon tidak minta maaf
177
00:07:42,460 --> 00:07:45,790
ketika dia mengatakan bayiku mirip
seperti Winston Churchill.
178
00:07:45,860 --> 00:07:46,890
Dia menyukai Churchill.
179
00:07:46,960 --> 00:07:49,660
Putramu harus menganggap
itu sebagai pujian.
180
00:07:49,730 --> 00:07:51,530
Dia bilang begitu tentang putriku.
181
00:07:52,630 --> 00:07:54,930
Ini bukan tentang Sheldon.
182
00:07:55,000 --> 00:07:56,930
Ini tentang Howard.
183
00:07:57,000 --> 00:07:58,800
Aku pikir itu tentang Sheldon.
184
00:07:58,870 --> 00:08:01,670
Berapa kali dia bercanda
mengenai Howard karena dia seorang insinyur?
185
00:08:01,740 --> 00:08:04,040
Kuliah di MIT? Sulapnya?
186
00:08:04,110 --> 00:08:06,340
Sheldon tidak mengolok-olok
sulapnya.
187
00:08:06,410 --> 00:08:08,050
Ya, seharusnya sudah. Itu sangat bodoh.
188
00:08:10,050 --> 00:08:11,520
Lagipula, intinya adalah,
189
00:08:11,580 --> 00:08:13,780
Sheldon seharusnya tidak menyia-nyiakannya
jika dia bisa melakukannya.
190
00:08:13,850 --> 00:08:16,850
Aku pikir intinya adalah bahwa
Howard berhutang padanya sebuah permintaan maaf.
191
00:08:16,920 --> 00:08:18,220
Ya, aku pikir intinya
192
00:08:18,290 --> 00:08:19,600
jika Sheldon punya masalah
dengan Howard,
193
00:08:19,630 --> 00:08:21,160
Sheldon harus menyelesaikan
masalah itu dengannya.
194
00:08:21,230 --> 00:08:23,230
Mama.
195
00:08:23,300 --> 00:08:24,660
Sekarang, jika kau ijinkan aku,
196
00:08:24,730 --> 00:08:27,560
Perdana Menteri Inggris
perlu mengganti popoknya.
197
00:08:31,440 --> 00:08:33,440
Hei.
198
00:08:33,510 --> 00:08:35,070
Oh,
itu keren.
199
00:08:35,140 --> 00:08:37,340
Dia adalah hakim agung,
200
00:08:37,410 --> 00:08:38,910
dan kau adalah
Konstitusi A.S.
201
00:08:38,980 --> 00:08:41,780
Yap. Dia menginterpretasikan diriku.
202
00:08:42,780 --> 00:08:44,550
Dan tebak apa
di bawah ini?
203
00:08:44,620 --> 00:08:46,180
The Bill of Tights.
204
00:08:47,690 --> 00:08:51,890
Cerdas, lucu, cantik--
apakah kita jodoh atau apa?
205
00:08:51,960 --> 00:08:54,020
Hei, Bert,
kau berpakaian menjadi apa?
206
00:08:54,090 --> 00:08:56,030
aku akan memberimu petunjuk.
207
00:08:56,100 --> 00:08:58,030
Pekerjaanku dalam refraksi seismik,
pengukuran dan ...
208
00:08:58,100 --> 00:09:00,560
Hei, Stuart,
kau berpakaian menjadi apa?
209
00:09:00,630 --> 00:09:02,570
aku seekor kupu-kupu.
210
00:09:02,640 --> 00:09:05,240
Apakah kamu mencurinya dari
Kotak "mari berpura-pura" Halley?
211
00:09:05,300 --> 00:09:06,870
Aku akan mengembalikannya.
212
00:09:07,940 --> 00:09:09,740
Baiklah, aku akan memberitahumu.
213
00:09:09,810 --> 00:09:13,910
aku Maurice "Doc" Ewing, pemenang
Hadiah Vetlesen 1960,
214
00:09:13,980 --> 00:09:17,110
umumnya dianggap
sebagai Hadiah Nobel geologi.
215
00:09:17,180 --> 00:09:19,750
Oh ya. Sekarang aku paham.
216
00:09:19,820 --> 00:09:21,220
Tanya aku bagaimana aku meninggal.
217
00:09:21,290 --> 00:09:23,620
Bocoran : Pendarahan otak.
218
00:09:24,720 --> 00:09:26,660
Yah, Gorblimey.
219
00:09:26,730 --> 00:09:28,660
Kau seperti
seribu 'tuppence'.
220
00:09:28,730 --> 00:09:30,660
Bukankah begitu, Mary Poppins?
221
00:09:30,730 --> 00:09:33,600
Apakah kau akan bicara
seperti itu sepanjang malam?
222
00:09:33,670 --> 00:09:35,030
Aku Jiff willikers,
223
00:09:35,100 --> 00:09:37,200
Bukankah dia imut?
224
00:09:37,270 --> 00:09:39,770
Dia akan mendapatkan
sesendok gula nanti.
225
00:09:39,840 --> 00:09:42,510
dan aku akan menyapu
cerobong asap Ny. Poppins.
226
00:09:42,580 --> 00:09:45,140
227
00:09:45,210 --> 00:09:47,010
Jadi, ini dia.
228
00:09:47,080 --> 00:09:50,110
Sewaktu Halloween.
Di sofa ini.
229
00:09:50,180 --> 00:09:51,780
Tidakkah mengingatkanmu sesuatu?
230
00:09:51,850 --> 00:09:53,250
Sungguh? Kita masih mendebatkan ini?
231
00:09:53,320 --> 00:09:55,890
aku hanya terkejut kau tidak
ingat ciuman pertama kita.
232
00:09:55,960 --> 00:09:58,790
Baiklah.
Itu sewaktu Halloween.
233
00:09:58,860 --> 00:10:00,260
Apakah kau setuju
hanya untuk membuatku diam?
234
00:10:00,330 --> 00:10:01,960
kau punya cara lain?
Aku mendengarkan.
235
00:10:03,600 --> 00:10:06,360
- Benarkah? Sebuah perjodohan?
Yeah.
236
00:10:06,430 --> 00:10:07,530
Aku tahu bagaimana kedengarannya.
237
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
Kedengarannya luar biasa.
238
00:10:10,540 --> 00:10:12,170
Apakah itu hanya untuk orang India,
239
00:10:12,240 --> 00:10:13,970
atau aku juga bisa?
240
00:10:16,080 --> 00:10:18,710
Kau tahu wanita itu
punya pilihan, kan?
241
00:10:18,780 --> 00:10:20,310
Mereka selalu hanya incaran.
242
00:10:23,250 --> 00:10:25,180
Selamat Halloween.
243
00:10:30,720 --> 00:10:32,520
Siapa yang mau
melihat trik sulap?
244
00:10:32,590 --> 00:10:34,690
Oh itu benar.
Tidak ada.
245
00:10:37,460 --> 00:10:40,600
Ha! Mereka adalah kalian.
246
00:10:45,430 --> 00:10:46,820
Apa yang kalian lakukan?
247
00:10:46,890 --> 00:10:48,290
Aku pikir itu sudah jelas.
248
00:10:48,360 --> 00:10:51,700
Aku menjadi mudah tersinggung
tapi dengan suara halus.
249
00:10:53,430 --> 00:10:55,030
Dan aku tidak mengerti
apa yang sedang terjadi
250
00:10:55,100 --> 00:10:57,000
karena aku kuliah di MIT.
251
00:10:58,840 --> 00:11:00,740
Oke, teman-teman, aku pikir
cukup.
252
00:11:00,810 --> 00:11:02,570
Tahan. aku
hakim di sini,
253
00:11:02,640 --> 00:11:05,580
dan aku akan mengizinkannya.
254
00:11:05,650 --> 00:11:06,650
Raj, istirahatlah.
255
00:11:06,710 --> 00:11:07,650
Hei, kebebasan berbicara.
256
00:11:07,710 --> 00:11:09,380
Di belakang sini
disuatu tempat.
257
00:11:11,420 --> 00:11:12,650
Kau tahu apa?
258
00:11:12,720 --> 00:11:14,760
Kau berhasil. Selamat.
Sekarang mengapa kalian tidak pulang
259
00:11:14,790 --> 00:11:16,530
ke apartemenmu dan pakai
kostummu yang lain.
260
00:11:16,560 --> 00:11:18,260
Oh, tapi itu sangat jauh,
261
00:11:18,320 --> 00:11:21,230
dan aku punya
kaki, kaki mungil.
262
00:11:21,290 --> 00:11:24,160
Sungguh? Tubuh kita?
Apakah itu yang kita bahas, Amy?
263
00:11:24,230 --> 00:11:25,570
Apa yang salah dengan tubuhku?
264
00:11:25,600 --> 00:11:28,530
Yah, sebagai permulaan,
kamu memiliki seperempat sen di hidungmu.
265
00:11:33,410 --> 00:11:35,510
Jangan sekarang, Sheldon.
266
00:11:35,580 --> 00:11:37,780
aku tidak diundang
ke banyak pesta.
267
00:11:37,840 --> 00:11:39,240
Apakah ini salah satu yang bagus?
268
00:11:39,310 --> 00:11:41,380
Oh, yeah.
269
00:11:50,320 --> 00:11:53,620
Apakah guacamole itu
rasanya aneh bagimu?
270
00:11:56,700 --> 00:11:58,900
Terasa aneh bagiku.
271
00:11:59,970 --> 00:12:02,100
Tidak bisa percaya Amy melakukan itu.
272
00:12:02,170 --> 00:12:03,730
Oh ayolah.
kamu pikir itu lucu
273
00:12:03,800 --> 00:12:05,100
ketika aku berpakaian seperti Sheldon.
274
00:12:05,170 --> 00:12:06,600
Itu sangat berbeda.
275
00:12:06,670 --> 00:12:08,970
- Mengapa?
- Itu tidak menyakiti perasaanku.
276
00:12:10,270 --> 00:12:12,440
Nah, apapun maksudnya,
277
00:12:12,510 --> 00:12:14,680
aku tidak berpikir itu
kesan yang sangat baik darimu.
278
00:12:14,750 --> 00:12:17,620
Sungguh? Tidakkah kau berpikir aku punya
suara bernada tinggi yang menjengkelkan?
279
00:12:17,680 --> 00:12:18,950
Tidak, tidak sama sekali.
280
00:12:19,020 --> 00:12:23,150
Faktanya, aku menemukan suaramu
cukup merdu.
281
00:12:23,220 --> 00:12:25,060
Mm-hmm. Dan kau tidak berpikir
282
00:12:25,120 --> 00:12:27,530
aku mudah tersinggung?
283
00:12:28,630 --> 00:12:30,030
Apa? Maafkan aku.
284
00:12:30,100 --> 00:12:32,930
Aku tidak bisa mendengar pertanyaan itu.
aku baru saja mendengar musiknya.
285
00:12:37,370 --> 00:12:39,970
Orang-orang datang,
mereka makan, mereka bersumpah
286
00:12:40,040 --> 00:12:41,320
untuk tidak pernah berbicara
satu sama lain lagi.
287
00:12:41,340 --> 00:12:43,840
Aku pikir itu
pesta yang sukses.
288
00:12:43,910 --> 00:12:46,610
Dulu.
Dan aku minta maaf sebelumnya.
289
00:12:46,680 --> 00:12:47,980
Aku tahu itu tidak masalah.
290
00:12:48,050 --> 00:12:50,980
Tidak, itu penting.
291
00:12:51,050 --> 00:12:52,480
Baik? kau benar.
292
00:12:52,550 --> 00:12:53,850
Itu saat Halloween.
293
00:12:53,920 --> 00:12:56,320
aku berpakaian seperti kucing,
dan kau hobbit.
294
00:12:56,390 --> 00:12:58,720
Itu ada di sana
di sofa itu.
295
00:12:58,790 --> 00:13:01,260
Kenapa kau tidak bilang begitu saja?
296
00:13:01,330 --> 00:13:04,060
Karena aku selalu membenci
itu ciuman pertama kita.
297
00:13:04,130 --> 00:13:06,030
aku mabuk, dan aku
masih bersama Kurt,
298
00:13:06,100 --> 00:13:08,430
dan aku memanfaatkanmu untuk
membuat diriku merasa lebih baik.
299
00:13:08,500 --> 00:13:11,140
Aku ... hanya menginginkan ciuman pertama
kita berarti sesuatu.
300
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
Itu sebabnya aku mengatakan
yang pertama itu saat di hari ulang tahunmu.
301
00:13:14,310 --> 00:13:16,940
Aku suka itu.
302
00:13:17,010 --> 00:13:19,740
Kita akan membuatnya
menjadi ciuman sah pertama kita.
303
00:13:19,810 --> 00:13:23,750
Terima kasih. Aw.
304
00:13:24,820 --> 00:13:26,050
Itu indah sekali.
305
00:13:29,420 --> 00:13:31,890
- Mm.
- Apa yang masih kau lakukan disini?
306
00:13:31,960 --> 00:13:33,660
aku berada di kamar mandi.
307
00:13:33,730 --> 00:13:36,260
Guacamole tidak cocok denganku.
308
00:13:36,330 --> 00:13:38,600
Yah, karena kau di sini,
kamu dapat membantu kami bersih-bersih.
309
00:13:38,660 --> 00:13:40,560
Maukah kamu membuang ini, tolong?
Tentu.
310
00:13:40,630 --> 00:13:42,000
Terima kasih.
311
00:13:42,070 --> 00:13:45,570
Ini sudah larut. Apakah kamu keberatan
jika aku tidur di sini malam ini?
312
00:13:45,640 --> 00:13:46,870
Kau selalu diterima di sini.
313
00:13:46,940 --> 00:13:49,310
- Terima kasih.
- Mm-hmm.
314
00:13:55,550 --> 00:13:56,580
Dimana kita?
315
00:13:59,550 --> 00:14:02,790
Aku pikir Howard menyakiti
perasaanku dalam beberapa hal
316
00:14:02,860 --> 00:14:04,220
membuatku menjadi orang yang lebih baik.
317
00:14:04,290 --> 00:14:06,420
Hmm Lihatlah dirimu,
meningkatkan kesempurnaan.
318
00:14:06,490 --> 00:14:08,290
Bagaimana bisa?
319
00:14:08,360 --> 00:14:09,630
Ketika kamu makan
Danish itu
NB:Danish = Kue khas Denmark
320
00:14:09,700 --> 00:14:11,960
aku ingin menunjukkan
bahwa itu
321
00:14:12,030 --> 00:14:13,200
sama sekali bukan asli dari Denmark.
322
00:14:13,270 --> 00:14:14,930
Itu diimpor
oleh tukang roti Austria
323
00:14:15,000 --> 00:14:16,400
selama perselisihan perburuhan
di tahun 1800-an.
324
00:14:16,470 --> 00:14:18,840
Tapi aku memilih untuk tidak melakukannya,
325
00:14:18,900 --> 00:14:20,660
karena aku tidak mau
menjadi jenis teman
326
00:14:20,710 --> 00:14:23,140
yang memalsukan fakta yang tidak diinginkan
tentang kue-kue Eropa
327
00:14:23,210 --> 00:14:25,340
kepada yang tidak mau.
328
00:14:25,410 --> 00:14:27,580
Hah. Itu sebenarnya
menarik.
329
00:14:27,650 --> 00:14:30,250
Maaf. Sekarang kamu tidak akan pernah tahu.
330
00:14:30,320 --> 00:14:32,180
Hei, teman-teman, aku butuh bantuan kalian.
331
00:14:32,250 --> 00:14:34,120
Bernadette masih sangat kesal
332
00:14:34,190 --> 00:14:35,650
tentang kostummu.
333
00:14:35,720 --> 00:14:36,990
Dia kesal?
334
00:14:37,060 --> 00:14:39,360
Celana yang aku pakai untuk
mengolok-olokmu sangat ketat,
335
00:14:39,430 --> 00:14:41,530
aku mempertaruhkan resiko hernia testis.
336
00:14:41,590 --> 00:14:43,590
Bagaimanapun,
337
00:14:43,660 --> 00:14:46,660
jika kalian bisa minta maaf,
itu akan sangat membantu.
338
00:14:46,730 --> 00:14:49,100
Oh, kami akan senang
untuk meminta maaf padanya
339
00:14:49,170 --> 00:14:50,830
segera setelah dia meminta maaf kepadaku
340
00:14:50,900 --> 00:14:52,940
karena tidak membuatmu meminta maaf
kepada Sheldon.
341
00:14:53,010 --> 00:14:54,040
aku tidak tahu itu,
342
00:14:54,110 --> 00:14:55,780
tapi, kemudian, di antara istriku
dan guacamole itu,
343
00:14:55,810 --> 00:14:58,140
aku tidak bisa
tidur tadi malam.
344
00:14:58,210 --> 00:14:59,880
Tidakkah kamu berpikir
tidak masuk akal
345
00:14:59,950 --> 00:15:02,780
baginya untuk meminta kami melakukan
sesuatu yang dia tolak?
346
00:15:02,850 --> 00:15:05,650
Ya. Jadi kapan kalian
bisa mampir?
347
00:15:05,720 --> 00:15:07,260
aku tidak mengerti.
Jika itu tidak masuk akal,
348
00:15:07,290 --> 00:15:08,490
mengapa kami harus melakukannya?
349
00:15:08,550 --> 00:15:10,200
Oke, bagaimana dengan ini?
kamu tahu di Star Wars i>
350
00:15:10,220 --> 00:15:12,790
ketika R2 dan Chewbacca
sedang bermain holochess?
351
00:15:12,860 --> 00:15:14,390
Sungguh? Star Wars? i>
352
00:15:14,460 --> 00:15:16,960
Amy, biarkan dia bicara.
353
00:15:17,030 --> 00:15:18,700
Yah, Chewbacca
354
00:15:18,760 --> 00:15:21,530
kalah
dan menjadi marah dan ...
355
00:15:21,600 --> 00:15:25,170
Tunggu. Apakah kau mengatakan
kita harus membiarkan Wookiee menang?
356
00:15:25,240 --> 00:15:26,570
Hei.
357
00:15:26,640 --> 00:15:28,970
Hei, itu istriku
maksdumu.
358
00:15:30,980 --> 00:15:33,440
Tapi ya, biarkan Wookiee menang.
359
00:15:39,550 --> 00:15:41,720
Halo, Bernadette.
360
00:15:41,790 --> 00:15:44,360
Tunggu, apa kau baru saja berjalan
masuk ke rumahku?
361
00:15:44,420 --> 00:15:46,560
Tidak, Howard membiarkan aku masuk.
362
00:15:46,630 --> 00:15:47,660
Dimana dia?
363
00:15:47,730 --> 00:15:50,630
Oh, dia masuk ke mobilnya
dan pergi.
364
00:15:51,730 --> 00:15:53,100
Oh.
365
00:15:53,170 --> 00:15:54,900
Apakah semangka itu
untuk siapa saja?
366
00:15:54,970 --> 00:15:57,740
- Ini untuk Halley.
- Apakah dia akan memakan semuanya?
367
00:15:57,800 --> 00:15:59,370
Ya ampun, tidak heran
dia terlihat seperti Churchill.
368
00:16:01,470 --> 00:16:03,570
Apa yang kau inginkan, Sheldon?
369
00:16:03,640 --> 00:16:05,910
Kata Howard
perasaanmu terluka.
370
00:16:05,980 --> 00:16:07,310
Nah, Howard salah.
Aku tidak peduli
371
00:16:07,380 --> 00:16:08,710
jika seseorang mengolok-olokku.
372
00:16:08,780 --> 00:16:11,010
Baiklah.
373
00:16:11,080 --> 00:16:13,750
Rupanya tidak ada
gunanya aku datang.
374
00:16:13,820 --> 00:16:17,090
Kecuali Halley ingin berbagi
semangka itu?
375
00:16:17,160 --> 00:16:19,070
kamu pikir Amy adalah orang pertama
yang mengolok-olokku
376
00:16:19,090 --> 00:16:20,420
karena memiliki suara melengking?
377
00:16:21,190 --> 00:16:22,730
Apakah begitu?
378
00:16:22,800 --> 00:16:24,560
aku rasa kesempatan ku
untuk dapat semangka itu
379
00:16:24,630 --> 00:16:26,800
tergantung oleh seutas benang.
380
00:16:26,870 --> 00:16:29,070
Dia tidak. Itu sudah terjadi
di sepanjang hidupku.
381
00:16:29,140 --> 00:16:31,440
Dan-dan dia bilang
aku menjadi kejam?
382
00:16:31,500 --> 00:16:33,370
Yah, aku harus kejam.
383
00:16:35,640 --> 00:16:37,570
Sulit untuk dianggap serius
384
00:16:37,640 --> 00:16:39,780
ketika kau selalu menjadi
orang terkecil di ruangan.
385
00:16:39,850 --> 00:16:41,010
aku tahu itu.
386
00:16:41,080 --> 00:16:43,210
aku masih di sekolah menengah
ketika aku berumur sembilan tahun.
387
00:16:43,280 --> 00:16:44,950
aku mencoba mengatakan
kepada anak-anak lain
388
00:16:45,020 --> 00:16:46,980
meskipun
perawakan fisikku kecil,
389
00:16:47,050 --> 00:16:49,250
tapi, tingkat intelektualku
menjulang di atas mereka.
390
00:16:49,320 --> 00:16:53,390
Itu hanya tampak
untuk memperburuk keadaan.
391
00:16:53,460 --> 00:16:57,160
Anak-anak memanggilku
Bernadette si boneka.
392
00:16:57,230 --> 00:16:59,730
Karena kamu kecil.
Itu lucu.
393
00:17:00,830 --> 00:17:02,100
Tidak, bukan begitu.
394
00:17:02,170 --> 00:17:05,240
Yah, orang-orang biasa
memanggilku si kepala telur
395
00:17:05,300 --> 00:17:07,200
Karena ada telur
di kepalaku.
396
00:17:07,270 --> 00:17:09,240
Karena mereka melemparkannya padaku.
397
00:17:09,310 --> 00:17:10,740
Itu mengerikan.
398
00:17:11,940 --> 00:17:13,980
Suatu kali saudara-saudaraku
membuatku menghirup helium.
399
00:17:14,050 --> 00:17:15,580
aku mencoba meminta bantuan,
400
00:17:15,650 --> 00:17:18,380
tapi satu-satunya
yang bisa mendengarku adalah anjing.
401
00:17:20,490 --> 00:17:23,350
Itu juga mengerikan.
402
00:17:23,420 --> 00:17:26,090
Astaga, kau harus hidup
serumah dengan anjing.
403
00:17:26,160 --> 00:17:30,660
aku kira kita berdua harus menerima
banyak omong kosong dari orang-orang.
404
00:17:30,730 --> 00:17:33,830
aku kira juga begitu.
405
00:17:33,900 --> 00:17:36,270
Mungkin kamu dan aku lebih mirip
dari yang kita duga.
406
00:17:36,340 --> 00:17:38,100
Mungkin saja.
407
00:17:38,170 --> 00:17:40,840
Meskipun aku sangat tinggi,
dan kau luar biasa ...
408
00:17:40,910 --> 00:17:43,270
- Sheldon.
- kamu bahkan tidak membiarkanku selesai.
409
00:17:43,340 --> 00:17:45,340
- Baik. Maaf.
- Pendek.
410
00:17:51,510 --> 00:17:53,210
Sheldon, kau yakin
kau siap untuk ini?
411
00:17:53,270 --> 00:17:55,710
- Film ini cukup menakutkan.
- Silahkan.
412
00:17:55,780 --> 00:17:57,610
aku sudah dewasa.
aku pikir aku bisa mengatasinya.
413
00:17:57,680 --> 00:18:01,150
Itu juga yang kau katakan tentang
paviliun kupu-kupu di kebun binatang.
414
00:18:01,220 --> 00:18:03,520
Itu salahku.
Setelah aku memberi makan kambing itu,
415
00:18:03,590 --> 00:18:05,890
aku merasa seperti seorang gladiator.
416
00:18:05,950 --> 00:18:07,320
Oke, nyalakan, atau matikan lampu?
417
00:18:07,390 --> 00:18:11,220
Matikan lampu. Jika aku akan
lakukan ini, aku ingin melakukannya dengan benar.
418
00:18:11,290 --> 00:18:13,630
419
00:18:16,530 --> 00:18:18,460
Apa yang kalian
lakukan?
420
00:18:18,530 --> 00:18:20,170
Kami sedang menunjukkan
Sheldon Halloween. I>
421
00:18:20,240 --> 00:18:22,300
Tidak boleh.
Sheldon, pulanglah.
422
00:18:22,370 --> 00:18:24,240
423
00:18:24,310 --> 00:18:26,440
Tapi aku benar-benar ingin
menontonnya.
424
00:18:26,510 --> 00:18:28,840
aku tahu kamu ingin,
tapi aku melarangnya.
425
00:18:28,910 --> 00:18:30,840
Oh, man. Maaf kawan-kawan.
426
00:18:35,480 --> 00:18:37,800
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- Maafkan aku. aku baru saja mendapatkan pesanmu!
427
00:18:39,090 --> 00:18:46,090
== sync, translated by Andrian Sebayang ==
Medan, 8 November 2018
Follow IG @andriansebayang26