1 00:00:03,760 --> 00:00:06,060 Oh, ini luar biasa. 2 00:00:06,130 --> 00:00:08,360 Aku berharap aku punya rumah bermain seperti ini ketika aku masih kecil. 3 00:00:08,430 --> 00:00:09,960 Sungguh? Kamu tidak pernah punya sebuah rumah bermain? 4 00:00:10,030 --> 00:00:12,630 Tidak. Maksudku, ayahku memang membeli rumah disebelah 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,340 bagi kami untuk bermain. 6 00:00:15,410 --> 00:00:18,010 Aku akan menggantung pipa taman ,supaya ada aliran air. 7 00:00:18,070 --> 00:00:19,410 Mengapa perlu aliran air? 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,380 Alasan yang sama itu seperti listrik: 9 00:00:21,440 --> 00:00:24,380 Bernadette dan aku berdua bekerja, dan kami terlalu banyak memberi kompensasi. 10 00:00:25,750 --> 00:00:29,620 Ini mengingatkan aku pada tradisi Amish barn raising. 11 00:00:29,690 --> 00:00:31,690 Dengan semua orang ikut serta. 12 00:00:31,760 --> 00:00:34,160 Bagaimana tepatnya kamu bisa ikut serta? 13 00:00:34,220 --> 00:00:36,360 aku tidak mendengar orang lain memberikan fakta 14 00:00:36,430 --> 00:00:38,230 tentang tradisi Amish barn raising. 15 00:00:39,730 --> 00:00:42,330 Sisanya dari kita membantu dengan palu dan paku. 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,600 Yah, fakta adalah paku-ku, dan suaraku adalah palu-nya 17 00:00:45,670 --> 00:00:48,470 yang akan masuk ke otak melalui tengkorakmu. 18 00:00:49,610 --> 00:00:51,410 Yah, begitulah rasanya. 19 00:00:52,780 --> 00:00:54,340 Hei, uh, bisakah kamu berikan aku bor itu? 20 00:00:54,410 --> 00:00:56,180 Ya, fakta menyenangkan tentang Amish Barnn raising-- 21 00:00:56,250 --> 00:00:58,180 mereka tidak menggunakan alat listrik apa pun. 22 00:00:58,250 --> 00:01:00,650 - Amy, buat dia berhenti. - Tidak. 23 00:01:00,720 --> 00:01:03,450 Jika dia lelah sekarang, dia akan tidur lebih nyenyak malam ini. 24 00:01:03,520 --> 00:01:06,190 Hei, Howie, bisakah kamu bantu aku? 25 00:01:06,260 --> 00:01:07,420 aku harus menyelesaikan beberapa pekerjaan, 26 00:01:07,490 --> 00:01:08,900 dan anak-anak bergelayutan di tubuhku. 27 00:01:08,930 --> 00:01:10,890 Kamu tahu? Aku akan mengawasi mereka. 28 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 - Kamu yakin? - Tapi aku baru saja akan memberitahu semua orang 29 00:01:13,000 --> 00:01:14,460 mengapa mereka dipanggil Belanda Pennsylvania 30 00:01:14,530 --> 00:01:16,060 dimana mereka sebenarnya berasal dari Jerman. 31 00:01:17,170 --> 00:01:18,300 Yep. 32 00:01:18,370 --> 00:01:20,200 Terima kasih. 33 00:01:20,270 --> 00:01:23,840 Jadi, bagaimana menurutmu? Sangat keren, ya? 34 00:01:23,910 --> 00:01:25,240 Dan ketika anak-anak kita bertambah besar, 35 00:01:25,310 --> 00:01:27,040 kita bisa menyewakannya untuk bayi orang lain. 36 00:01:28,950 --> 00:01:30,710 Lucu. 37 00:01:30,780 --> 00:01:31,880 Kamu baik-baik saja? 38 00:01:31,950 --> 00:01:33,780 Maaf, aku belum punya waktu istirahat untuk diriku sendiri. 39 00:01:33,850 --> 00:01:36,050 Jadi biarkan aku kembali saja ke dalam, menyelesaikan laporanku, 40 00:01:36,120 --> 00:01:38,620 menyikat gigiku, mengganti piyamaku, membuat sandwich, 41 00:01:38,690 --> 00:01:41,190 dan kemudian aku akan datang ke sini dan menertawakan leluconmu. 42 00:01:41,260 --> 00:01:44,190 Ooh. Yang penting kamu membuat sandwich ... 43 00:01:45,960 --> 00:01:48,530 Kamu bisa tertawa pada yang satu itu juga nanti. 44 00:01:49,900 --> 00:01:52,770 Baiklah, aku telah lama memperhatikanmu. 45 00:01:52,840 --> 00:01:55,040 "Dutch" adalah bahasa kasar dari "Deutsch," 46 00:01:55,100 --> 00:01:56,570 yang artinya bahasa Jerman. 47 00:01:56,640 --> 00:02:00,040 Apa bahasa Jerman untuk "menjengkelkan"? 48 00:02:00,110 --> 00:02:00,980 Nervig. Mengapa kamu bertanya? 49 00:02:00,980 --> 00:02:03,880 ♪ The Big Bang Theory 12x07 ♪ The Grant Allocation Derivation Original Air Date on November 1, 2018 50 00:02:03,880 --> 00:02:07,380 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 51 00:02:07,450 --> 00:02:10,690 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 52 00:02:10,750 --> 00:02:12,350 ♪ The Earth began to cool ♪ 53 00:02:12,420 --> 00:02:15,020 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 54 00:02:15,090 --> 00:02:17,530 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 55 00:02:17,590 --> 00:02:20,260 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 56 00:02:20,330 --> 00:02:22,160 ♪ That all started with a big bang ♪ 57 00:02:22,230 --> 00:02:23,800 ♪ Bang! ♪ 58 00:02:23,850 --> 00:02:29,850 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 8 Desember 2018 Follow IG @andriansebayang26 59 00:02:29,850 --> 00:02:32,570 Pak Siebert, kamu ingin menemuiku? 60 00:02:32,570 --> 00:02:34,510 Hei. Itu kau! 61 00:02:35,640 --> 00:02:37,240 kamu terdengar seperti istriku 62 00:02:37,310 --> 00:02:40,150 tepat sebelum dia meminta padaku untuk pergi ke Coachella. 63 00:02:40,210 --> 00:02:43,050 Tidak, ini akan menjadi jauh lebih menyenangkan daripada Coachella. 64 00:02:43,120 --> 00:02:46,190 Lebih menyenangkan daripada serangan jantung? Semoga berhasil. 65 00:02:46,250 --> 00:02:49,320 Jadi, ada beberapa dana yang tersisa 66 00:02:49,390 --> 00:02:50,860 dari anggaran administrasi, 67 00:02:50,930 --> 00:02:53,830 dan aku butuh seseorang untuk memutuskan bagaimana kita harus menggunakannya. 68 00:02:53,890 --> 00:02:55,160 Sungguh? 69 00:02:55,230 --> 00:02:57,200 W-Wow, sungguh suatu kehormatan. Terima kasih. 70 00:02:57,260 --> 00:02:59,600 Jadi bagaimana aku memutuskan siapa yang mendapat uang? 71 00:02:59,670 --> 00:03:01,030 Bagaimana kamu memutuskan sesuatu? 72 00:03:01,100 --> 00:03:05,000 Pikirkan itu dengan otakmu, dan kemudian mengatakannya dengan mulutmu. 73 00:03:05,070 --> 00:03:07,310 Ya, benar, tentu. 74 00:03:07,370 --> 00:03:09,270 Uh, jadi, setelah aku putuskan, 75 00:03:09,340 --> 00:03:11,740 apakah aku kemudian menyerahkannya kepadamu untuk persetujuan, atau ...? 76 00:03:11,810 --> 00:03:13,210 Tidak. Kamu yang memutuskan, kamu yang menyetujui, 77 00:03:13,280 --> 00:03:15,480 dan kemudian kamu membanggakan diri pada pekerjaan yang dilakukan dengan baik. 78 00:03:15,550 --> 00:03:17,020 Itu tanggung jawab yang besar. 79 00:03:17,080 --> 00:03:19,180 Yah, kalau aku tidak berpikir kamu siap untuk tugas itu, 80 00:03:19,250 --> 00:03:20,990 kamu tidak akan menjadi yang kelima di daftarku. 81 00:03:23,290 --> 00:03:26,020 Terima kasih. aku akan segera mulai. 82 00:03:26,090 --> 00:03:28,030 Dan aku berharap tidak mendengar masalah apa pun tentang hal itu. 83 00:03:28,100 --> 00:03:30,430 Kita lihat saja nanti. 84 00:03:33,270 --> 00:03:34,730 Hei, terima kasih lagi, 85 00:03:34,800 --> 00:03:36,770 untuk membantu kemarin. - Tidak masalah. 86 00:03:36,840 --> 00:03:38,600 - Itu sangat menyenangkan. - Itu menyenangkan . 87 00:03:38,670 --> 00:03:40,470 Tapi aku sakit. 88 00:03:40,540 --> 00:03:41,740 kamu tidak melakukan apapun. 89 00:03:41,810 --> 00:03:43,740 Tidak, tetapi aku berbicara sepanjang saat, 90 00:03:43,810 --> 00:03:46,910 dan aku menebusnya hari ini. 91 00:03:46,980 --> 00:03:49,210 - Tuan-tuan. - Hei - Hai. 92 00:03:49,280 --> 00:03:50,750 Leonard, apakah aku merasa 93 00:03:50,820 --> 00:03:52,380 sedikit kesombongan dalam langkahmu? 94 00:03:52,450 --> 00:03:53,720 Mm, mungkin. 95 00:03:53,790 --> 00:03:55,030 Yah, hentikan. Itu tidak cocok untukmu. 96 00:03:56,120 --> 00:03:58,160 - Apa yang sedang terjadi? - Yah, 97 00:03:58,230 --> 00:04:00,830 Siebert membuatku bertanggung jawab membagi-bagikan sisa 98 00:04:00,900 --> 00:04:03,070 dari dana administrasi, dan aku memiliki hak atas itu. 99 00:04:03,100 --> 00:04:06,500 Ooh! Sepertinya Natal datang lebih awal. 100 00:04:06,570 --> 00:04:08,430 Hal pertama dalam daftarku adalah payung emas, 101 00:04:08,500 --> 00:04:10,670 karena Leonard akan membuatnya hujan! 102 00:04:10,740 --> 00:04:14,170 Uh, tunggu, aku tidak hanya akan membagikan uang. 103 00:04:14,240 --> 00:04:16,240 Ada prosedurnya yang kamu harus ikuti. 104 00:04:16,310 --> 00:04:17,440 aku yakin dia mengacu 105 00:04:17,510 --> 00:04:19,550 ke tradisi "mencium pantat." 106 00:04:19,610 --> 00:04:21,010 Haruskah kita membentuk sebuah garis 107 00:04:21,080 --> 00:04:23,480 atau kita lakukan seperti bobbing for apples? (NB: Salah satu permainan Halloween) 108 00:04:23,550 --> 00:04:24,850 Bagus 109 00:04:24,920 --> 00:04:26,690 tapi Pak Siebert mempercayai aku dengan ini, 110 00:04:26,750 --> 00:04:28,250 dan aku menganggapnya serius. 111 00:04:28,320 --> 00:04:29,790 Jika kamu punya permintaan yang sah, 112 00:04:29,860 --> 00:04:31,490 kamu bisa mengirimkannya kepadaku secara tertulis, 113 00:04:31,560 --> 00:04:33,190 dan aku akan mengevaluasinya berdasarkan manfaatnya. 114 00:04:33,260 --> 00:04:36,260 Tentu tentu. Apakah "Jet Ski" terdiri dari satu atau dua kata? 115 00:04:36,330 --> 00:04:39,030 Hofstadter! 116 00:04:39,100 --> 00:04:42,270 Aku dengar Siebert memberimu kuasa mengurus dana administrasi. 117 00:04:42,340 --> 00:04:44,570 Tak bisa memikirkan orang lain yang tepat untuk pekerjaan ini 118 00:04:44,640 --> 00:04:46,440 Aku pikir dia melakukan ini sebelumnya. 119 00:04:46,510 --> 00:04:49,370 Leonard, Aku tahu kamu dan aku punya ... 120 00:04:49,440 --> 00:04:52,780 oh, banyak masalah, tapi aku harap ketika aku membuat permintaan 121 00:04:52,850 --> 00:04:54,810 kamu akan memberi aku kesempatan yang adil. 122 00:04:54,880 --> 00:04:56,050 Tentu saja. 123 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Lihat? Itu sebabnya aku suka orang ini: integritas. 124 00:04:58,550 --> 00:04:59,720 Kemarilah! 125 00:05:01,820 --> 00:05:04,260 aku hanya memasukkan sesuatu di sakumu. 126 00:05:04,330 --> 00:05:07,390 Itu bagus semuanya di El Pollo Locos. 127 00:05:11,470 --> 00:05:13,300 128 00:05:13,370 --> 00:05:17,270 Halley, tinggalkan popok kotor saudaramu itu. 129 00:05:17,340 --> 00:05:19,710 Letakkan itu. Itu bukan topi. 130 00:05:19,770 --> 00:05:22,810 Itu bukan sebuah topi! Oh! 131 00:05:22,880 --> 00:05:24,810 132 00:05:24,880 --> 00:05:27,180 - Baik. Semuanya ke wastafel. - Oh. 133 00:05:29,120 --> 00:05:30,350 Berita buruk, Howie. 134 00:05:30,420 --> 00:05:32,780 aku akan terjebak di tempat kerja untuk sementara. 135 00:05:36,390 --> 00:05:38,660 Oh, itu mengerikan. Bertahanlah. 136 00:05:38,730 --> 00:05:41,360 Aku akan pulang secepat yang aku bisa. 137 00:05:43,500 --> 00:05:45,430 Ah... 138 00:05:46,500 --> 00:05:49,300 Dia layak mendapat yang lebih baik. 139 00:05:50,700 --> 00:05:52,700 Tidak, aku tidak akan mempertimbangkannya kembali. 140 00:05:52,770 --> 00:05:55,240 Permintaanmu ditolak. 141 00:05:55,310 --> 00:05:57,140 Aku tidak peduli jika itu membantumu untuk berpikir; 142 00:05:57,210 --> 00:06:00,010 kamu tidak membutuhkan kolam ikan koi di kantormu. 143 00:06:01,320 --> 00:06:02,880 Yah, kamu harus memikirkan hal itu 144 00:06:02,950 --> 00:06:05,150 sebelum kamu membeli koi! 145 00:06:05,220 --> 00:06:06,750 Wow. Itu sedikit kasar. 146 00:06:06,820 --> 00:06:08,390 Yah, aku harus. 147 00:06:08,490 --> 00:06:10,870 Semua orang menganggap aku akan langsung memberi mereka apa pun yang mereka mau. 148 00:06:10,890 --> 00:06:14,690 Hmm tapi kamu tidak, kan? 149 00:06:14,760 --> 00:06:15,990 Tidak 150 00:06:16,060 --> 00:06:18,100 Maksudku, lihat ini. 151 00:06:18,170 --> 00:06:21,170 Mesin espresso? aku tidak setuju. Ditolak! 152 00:06:22,400 --> 00:06:25,070 Wow, aku sangat suka sifatmu ini. 153 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 Sungguh? 154 00:06:26,170 --> 00:06:28,970 Ya, sangat cepat memutuskan. 155 00:06:29,040 --> 00:06:31,010 Baiklah, lihat ini. 156 00:06:31,080 --> 00:06:33,110 Sebuah meja berdiri. Ditolak! 157 00:06:33,180 --> 00:06:34,610 Oh! 158 00:06:39,050 --> 00:06:41,430 Jika kamu ingin berdiri, lakukanlah sendiri, karena aku bosnya. 159 00:06:41,460 --> 00:06:43,090 Ya kamu. 160 00:06:44,190 --> 00:06:45,860 - Halo. - Hei - Hei 161 00:06:45,930 --> 00:06:48,560 Leonard, aku hanya ingin memberi selamat kepadamu tentang seberapa baik 162 00:06:48,630 --> 00:06:50,370 kamu mengelola uang hibah ini. - Apa yang kamu inginkan? 163 00:06:50,400 --> 00:06:53,470 Tidak ada. aku hanya datang untuk memberimu pujian. 164 00:06:53,530 --> 00:06:54,670 Usaha yang bagus. Jawabannya tidak. 165 00:06:54,740 --> 00:06:57,800 Untuk apa? aku tidak meminta apa pun kepadamu. 166 00:06:57,870 --> 00:07:00,210 Yang aku butuhkan untuk pekerjaanku ada di sini. Hmm? 167 00:07:00,270 --> 00:07:02,670 Ini kantorku. Yang membuat perjalanan yang luar biasa. 168 00:07:02,740 --> 00:07:04,610 Rumah, kantor, rumah. 169 00:07:04,680 --> 00:07:07,380 Aku masih bekerja-- aku hanya bekerja dari rumah. 170 00:07:07,450 --> 00:07:09,780 kamu tahu, jika semudah itu, lalu mengapa Leonard 171 00:07:09,850 --> 00:07:11,550 harus mengantarmu bekerja setiap hari? 172 00:07:11,620 --> 00:07:14,220 Karena aku suka mesin yogurt beku di kantin. 173 00:07:14,290 --> 00:07:16,860 Ooh, aku kira aku bisa menggunakan mesin yogurt beku ... 174 00:07:16,920 --> 00:07:18,890 Ditolak! 175 00:07:21,660 --> 00:07:24,760 Oh, kamu seharusnya melihatnya-- menyangkal hal-hal benar dan salah. 176 00:07:24,830 --> 00:07:27,230 Itu sangat seksi. 177 00:07:28,770 --> 00:07:31,740 Tentu, Aku meminta sesuatu yang tidak bisa dia tolak. 178 00:07:32,770 --> 00:07:34,140 Uh-huh. 179 00:07:34,210 --> 00:07:36,070 Apakah kamu mendengarkanku? 180 00:07:36,140 --> 00:07:38,180 Ya, tentu. Kamu tidur dengan suamimu. 181 00:07:39,980 --> 00:07:42,050 Apa apa denganmu? 182 00:07:42,120 --> 00:07:43,850 Itu bukan hal yang besar. 183 00:07:43,920 --> 00:07:46,920 Pernahkah kamu memberi tahu Leonard sedikit kebohongan? 184 00:07:46,990 --> 00:07:48,950 Mm. Yah, Dia pikir aku sudah melihat 185 00:07:49,020 --> 00:07:51,160 semua film Star Wars , 186 00:07:51,230 --> 00:07:54,790 tapi aku benar-benar baru melihatnya salah satu yang ada robot emasnya. 187 00:07:58,030 --> 00:08:00,600 - Itu bisa jadi salah satu dari mereka. - Tepat sekali. 188 00:08:02,570 --> 00:08:04,670 aku memberi tahu Howie bahwa aku harus bekerja lembur 189 00:08:04,740 --> 00:08:06,240 beberapa malam terakhir ini, tapi sungguh, 190 00:08:06,310 --> 00:08:09,010 aku sebenarnya bersembunyi di rumah bermain Howie. 191 00:08:09,080 --> 00:08:10,780 Apakah itu membuatku mengerikan? 192 00:08:10,840 --> 00:08:12,040 Mengerikan? Tidak. 193 00:08:12,110 --> 00:08:14,710 Uh, aneh? Iya. 194 00:08:14,780 --> 00:08:17,380 Sedih? Sedikit, ya. 195 00:08:17,450 --> 00:08:20,490 Hanya saja pekerjaanku sangat sibuk, lalu begitu sampai di rumah, aku punya dua anak 196 00:08:20,550 --> 00:08:22,490 bergantung padaku, dan terkadang aku tidak mau 197 00:08:22,560 --> 00:08:24,960 bayiku menarik rambutku dan mencubit perutku. 198 00:08:25,030 --> 00:08:29,260 Itu slogan yang bagus untuk perusahaan kondom. 199 00:08:30,360 --> 00:08:32,900 Aku sayang anakku, tapi waktu itu bagiku 200 00:08:32,970 --> 00:08:34,930 hanya membuatku merasa sebagai manusia lagi. 201 00:08:35,000 --> 00:08:38,400 Jadi, kamu pulang dan duduk sendirian di rumah mainan 202 00:08:38,470 --> 00:08:39,910 di halaman belakang? 203 00:08:41,340 --> 00:08:43,480 Ya! 204 00:08:45,910 --> 00:08:49,550 Oh, Dr. Hofstadter, apakah kamu sempat 205 00:08:49,620 --> 00:08:51,180 untuk melihat proposalku? - Ya tentu, 206 00:08:51,250 --> 00:08:52,950 dan penelitianmu sangat menarik. 207 00:08:53,020 --> 00:08:55,290 aku tidak tahu bahwa gagak itu begitu pintar. 208 00:08:55,360 --> 00:08:56,790 Apakah mereka benar-benar menyimpan dendam? 209 00:08:56,860 --> 00:08:58,660 Ya. Satu dari mereka melarikan diri 210 00:08:58,730 --> 00:09:00,830 dari risetku mengenai perilaku setahun yang lalu. 211 00:09:00,890 --> 00:09:04,960 aku tidak bisa membuktikan itu dia, tapi ada sesuatu yang aneh di mobilku setiap hari. 212 00:09:05,030 --> 00:09:08,370 Yah, lihatlah, aku hanya punya cukup uang 213 00:09:08,440 --> 00:09:10,140 untuk mendanai satu permintaan, tapi proyekmu 214 00:09:10,200 --> 00:09:11,640 pastinya sedang berlangsung. 215 00:09:11,710 --> 00:09:14,970 Oke, tapi, uh, kapan kamu pikir kamu akan membuat keputusan? 216 00:09:15,040 --> 00:09:16,840 Karena Aku harus meningkatkan kandang mereka 217 00:09:16,910 --> 00:09:19,340 sebelum mereka mempelajari cara membuka gemboknya. 218 00:09:19,410 --> 00:09:21,850 Ketika aku masuk ke labku pagi ini, 219 00:09:21,920 --> 00:09:23,820 mereka tiba-tiba terdiam. 220 00:09:25,190 --> 00:09:27,990 aku pikir mereka merencanakan sesuatu. 221 00:09:29,420 --> 00:09:31,990 Um, sebentar lagi. aku telah mempersempitnya ke tiga proyek. 222 00:09:32,060 --> 00:09:33,530 Ooh, salah satunya milikku? 223 00:09:33,590 --> 00:09:34,860 Sebenarnya, ya. 224 00:09:34,930 --> 00:09:36,360 Perangkat lunak di ruang teleskop 225 00:09:36,430 --> 00:09:37,570 belum di-upgrade dalam beberapa tahun, 226 00:09:37,600 --> 00:09:39,460 dan sepertinya mungkin sudah waktunya. 227 00:09:39,530 --> 00:09:41,500 - Whoa, whoa, whoa! 228 00:09:41,570 --> 00:09:43,700 Jadi, kamu akan memberi uangnya kepada temanmu? 229 00:09:43,770 --> 00:09:45,000 Aku mencium bau tikus. 230 00:09:45,070 --> 00:09:46,000 Aku bekerja dengan tikus juga. 231 00:09:46,070 --> 00:09:47,670 Itu mungkin aku. 232 00:09:48,910 --> 00:09:50,980 aku tidak hanya memberikannya kepada temanku, Barry. 233 00:09:51,040 --> 00:09:52,910 Proposalmu juga termasuk dalam hitungan. 234 00:09:52,980 --> 00:09:54,750 Tunggu, jadi apakah itu ketiganya? 235 00:09:54,820 --> 00:09:56,250 Kamu bahkan tidak mempertimbangkan punyaku? 236 00:09:56,320 --> 00:09:58,750 Mengapa, karena mereka PhD dan aku hanya seorang insinyur? 237 00:09:58,820 --> 00:10:01,150 Tidak, karena mereka menulis proposal secara terperinci, 238 00:10:01,220 --> 00:10:03,760 dan kamu mengirim klip YouTube pria dari Jerry Maguire 239 00:10:03,820 --> 00:10:05,990 yang berkata, "Tunjukkan padaku uang!" 240 00:10:07,430 --> 00:10:08,540 Baiklah, Hofstadter, 241 00:10:08,560 --> 00:10:09,490 Apa yang akan terjadi? 242 00:10:09,560 --> 00:10:10,930 Proyek mana yang kamu akan pilih? 243 00:10:11,000 --> 00:10:12,100 Ya, ayolah, Leonard. 244 00:10:12,170 --> 00:10:13,670 - Beritahu kami sekarang. Tapi, ingat, 245 00:10:13,730 --> 00:10:17,600 gagak bukan satu-satunya yang bisa menyimpan dendam. 246 00:10:17,670 --> 00:10:21,610 Lihatlah, ketiga dari proposalmu memiliki banyak manfaat. 247 00:10:21,680 --> 00:10:23,790 Aku hanya ingin memastikan aku membuat keputusan yang tepat. 248 00:10:23,810 --> 00:10:25,180 Bisa ku katakan kau sedang stress. 249 00:10:25,250 --> 00:10:27,550 Jika itu membantu, aku akan menarik proposalku. 250 00:10:27,610 --> 00:10:28,450 Itu tidak membantu. 251 00:10:28,520 --> 00:10:29,560 Baik. Lalu aku kembali ke daftar. 252 00:10:29,580 --> 00:10:31,450 Tunjukkan padaku uangnya! 253 00:10:33,320 --> 00:10:34,790 Oke, aku hanya-- 254 00:10:34,890 --> 00:10:37,260 aku butuh semua orang untuk mundur. 255 00:10:37,320 --> 00:10:40,190 aku yang bertanggung jawab di sini, dan aku akan putuskan kapan aku siap memutuskan. 256 00:10:40,260 --> 00:10:42,160 - Kapan itu terjadi? 257 00:10:42,230 --> 00:10:43,460 Sehari, seminggu. Aku tidak tahu! 258 00:10:43,530 --> 00:10:45,760 - Kemana kamu pergi? - Aku juga tidak tahu itu! 259 00:10:54,230 --> 00:10:55,800 Ooh. 260 00:10:55,860 --> 00:10:58,800 Seseorang sedang membuat keputusan. 261 00:11:00,200 --> 00:11:01,670 aku sedang meninjau proposal ini. 262 00:11:01,740 --> 00:11:03,670 Ya. Karena kamu bosnya, 263 00:11:03,740 --> 00:11:04,910 memberi tahu orang apa itu apa. 264 00:11:04,970 --> 00:11:07,440 Aku suka itu. 265 00:11:07,510 --> 00:11:09,040 Ini sangat sulit. 266 00:11:09,110 --> 00:11:11,410 Ketiganya dari proposal ini bermanfaat. 267 00:11:11,480 --> 00:11:12,780 Bagaimana aku memilih? 268 00:11:12,850 --> 00:11:16,180 Yah, tidak dengan suara itu. 269 00:11:16,250 --> 00:11:19,150 ini harus menjadi keputusan yang tepat 270 00:11:19,220 --> 00:11:20,550 berdasarkan bukti empiris. 271 00:11:20,620 --> 00:11:22,560 Dengar, aku membuat daftar pro dan kontra, 272 00:11:22,620 --> 00:11:24,820 dan lalu aku membuat tiga sistem penilaian yang berbeda 273 00:11:24,890 --> 00:11:26,330 untuk menentukan proyek terbaik. 274 00:11:26,400 --> 00:11:28,700 aku hanya tidak tahu sistem penilaian mana yang akan digunakan. 275 00:11:28,760 --> 00:11:30,800 Jadi aku sedang mengerjakan sistem meta-scoring 276 00:11:30,870 --> 00:11:31,980 untuk menilai sistem penilaian, 277 00:11:32,000 --> 00:11:33,140 tapi matematikanya sangat rumit. 278 00:11:33,170 --> 00:11:34,530 Kau ingin membantuku melaluinya? 279 00:11:36,770 --> 00:11:40,210 - Cheers. - Cheers. 280 00:11:42,110 --> 00:11:44,640 281 00:11:44,710 --> 00:11:46,550 Matikan itu. Apakah kamu ingin membuat kita ketahuan? 282 00:11:46,580 --> 00:11:47,580 Oh. 283 00:11:50,290 --> 00:11:53,950 Jadi, aku telah mempersempitnya ke tiga proyek yang bermanfaat, 284 00:11:54,020 --> 00:11:56,090 tapi aku hanya punya uang untuk mendanai salah satunya. 285 00:11:56,160 --> 00:11:58,430 Beruntung untukmu, aku punya solusi. 286 00:11:58,490 --> 00:12:01,190 Aku tak sabar. 287 00:12:01,260 --> 00:12:03,900 kamu memberikan lebih banyak uang dan aku mendanai semuanya. 288 00:12:03,970 --> 00:12:06,100 Mm, tidak. 289 00:12:06,170 --> 00:12:09,640 Atau-- dengarkan aku-- 290 00:12:09,710 --> 00:12:11,470 ya. 291 00:12:12,910 --> 00:12:14,540 Dengan begitu, semua orang senang. 292 00:12:14,610 --> 00:12:15,790 kamu tidak bisa membuat semua orang bahagia. 293 00:12:15,810 --> 00:12:17,110 - aku rasa aku bisa. - Kamu tidak bisa. 294 00:12:17,180 --> 00:12:19,350 - Yah, sebenarnya ... - Kamu membuatku tidak bahagia. 295 00:12:20,480 --> 00:12:22,220 Oke, apa yang akan kamu lakukan? 296 00:12:22,280 --> 00:12:24,680 aku akan mencari pengganti dan menugaskannya 297 00:12:24,750 --> 00:12:27,420 jadi aku tidak harus menjadi orang jahat. 298 00:12:28,490 --> 00:12:31,730 Itu ide yang sangat bagus-- Oh. 299 00:12:37,100 --> 00:12:39,030 300 00:12:40,500 --> 00:12:41,970 Apa yang kau lakukan'? 301 00:12:42,040 --> 00:12:43,740 Kamu menakuti aku. 302 00:12:43,810 --> 00:12:44,970 Aku akan tanya lagi. 303 00:12:45,040 --> 00:12:47,210 Apa yang kau lakukan'? 304 00:12:47,280 --> 00:12:49,480 Tidak ada. 305 00:12:49,540 --> 00:12:50,880 Benarkah? 306 00:12:50,950 --> 00:12:53,150 kamu dan Bernadette tidak melakukan hal-hal tanpa diriku? 307 00:12:53,220 --> 00:12:55,550 Apa? Tidak! Kenapa kamu mengatakan itu? 308 00:12:55,620 --> 00:12:57,520 kamu tahu bagaimana bakatmu 309 00:12:57,590 --> 00:12:59,990 cukup mabuk saja untuk bersenang-senang 310 00:13:00,060 --> 00:13:01,960 tanpa merasa pusing Keesokan harinya? 311 00:13:02,020 --> 00:13:05,290 Terima kasih. 312 00:13:05,360 --> 00:13:08,800 Yah, diriku tahu ketika aku sedang dikecualikan. 313 00:13:08,860 --> 00:13:10,730 Sangat tahu. 314 00:13:10,800 --> 00:13:12,730 aku-aku hanya berlari mengerjakan beberapa tugas. 315 00:13:12,800 --> 00:13:14,930 Yeah? 316 00:13:15,000 --> 00:13:17,470 Dengan tas penuh anggur? aku... 317 00:13:17,540 --> 00:13:20,270 Harus tetap terhidrasi. 318 00:13:20,340 --> 00:13:22,310 Coba lagi. 319 00:13:22,380 --> 00:13:23,380 Oke, dengar, aku minta maaf. 320 00:13:23,450 --> 00:13:25,010 Kami tidak bermaksud untuk meninggalkanmu. 321 00:13:25,080 --> 00:13:27,280 Baiklah? Bernadette merasa penat di rumah, 322 00:13:27,350 --> 00:13:30,320 jadi kami akhirnya nongkrong di rumah bermain Halley. 323 00:13:30,390 --> 00:13:33,050 Seperti klub rahasia? 324 00:13:33,120 --> 00:13:35,720 Tidak! Hanya, seperti, sebuah tempat untuk menghabiskan waktu 325 00:13:35,790 --> 00:13:37,890 yang tidak kami beri tahu kepada orang lain. 326 00:13:41,100 --> 00:13:43,960 Dan apa cara yang lebih pendek untuk mengatakan itu? 327 00:13:45,070 --> 00:13:48,470 Klub rahasia. 328 00:13:48,540 --> 00:13:50,640 - Yah, kamu benar-benar menyakiti perasaanku. 329 00:13:50,710 --> 00:13:52,570 Apa yang bisa aku lakukan untuk menebusnya? 330 00:13:52,640 --> 00:13:53,640 Aku di klub rahasia! 331 00:13:53,680 --> 00:13:55,810 Shh! 332 00:13:55,880 --> 00:13:58,610 Apakah ada semacam tindakan yang memalukan? 333 00:13:58,680 --> 00:14:00,780 Karena aku benar-benar akan melakukannya, apa pun itu. 334 00:14:08,590 --> 00:14:10,190 Leonard, kamu sudah kukalahkan 335 00:14:10,260 --> 00:14:12,590 dalam catur tiga dimensi bertahun-tahun. 336 00:14:12,660 --> 00:14:14,530 Kamu tahu apa yang akan bagus? 337 00:14:14,600 --> 00:14:16,960 Jika ini semacam dari con panjang 338 00:14:17,030 --> 00:14:19,170 dan suatu hari kamu berkata, "Mari kita buat ini menarik," 339 00:14:19,230 --> 00:14:20,800 menaruh uang di atasnya, dan mengungkapkan 340 00:14:20,870 --> 00:14:23,470 bahwa kamu benar-benar tahu apa yang kamu lakukan. 341 00:14:27,410 --> 00:14:29,110 con yang sangat panjang tentunya. 342 00:14:29,180 --> 00:14:30,240 - Skakmat. 343 00:14:31,950 --> 00:14:33,610 Maaf. aku teralihkan. 344 00:14:33,680 --> 00:14:35,850 Ooh, bukankah kau sangat bersemangat. 345 00:14:35,920 --> 00:14:38,520 Tidak penting untuk siapa aku berikan dananya, 346 00:14:38,590 --> 00:14:40,520 seseorang pasti akan marah kepadaku. 347 00:14:40,590 --> 00:14:42,270 Apakah kamu benar-benar peduli jika orang marah padamu? 348 00:14:42,290 --> 00:14:44,160 - Tentu saja. - Menarik. 349 00:14:44,230 --> 00:14:47,160 Kenapa kamu tidak pergi ke toko dan belikan aku puding tapioka 350 00:14:47,230 --> 00:14:49,700 atau aku akan marah padamu. 351 00:14:49,770 --> 00:14:51,400 Tidak. 352 00:14:51,470 --> 00:14:53,400 Jadi itu datang dan pergi? 353 00:14:53,470 --> 00:14:56,670 Bagaimana kamu tidak peduli apa yang orang-orang pikirkan tentangmu? 354 00:14:56,740 --> 00:14:57,670 Mudah. 355 00:14:57,740 --> 00:14:59,280 Maksudku, bukan semudah "mengalahkanmu di catur ", 356 00:14:59,310 --> 00:15:01,370 tapi apa itu? 357 00:15:02,480 --> 00:15:03,740 Tunggu, 358 00:15:03,810 --> 00:15:05,750 kamu bisa membuat keputusan ini. 359 00:15:05,810 --> 00:15:08,010 Kamu tidak peduli jika kamu membuat orang kesal. 360 00:15:08,080 --> 00:15:09,220 kamu dapat memilihkan untukku. 361 00:15:09,280 --> 00:15:10,320 aku pasti bisa. 362 00:15:10,390 --> 00:15:12,020 - Oh bagus. - Tapi aku tidak mau. 363 00:15:12,090 --> 00:15:14,390 aku pikir ini kesempatan belajar untukmu. 364 00:15:14,460 --> 00:15:16,020 Sheldon, ayolah. 365 00:15:16,090 --> 00:15:17,520 Oh maaf. Apakah aku membuatmu kesal? 366 00:15:17,590 --> 00:15:19,890 - Ya. - Tanya aku bagaimana perasaanku tentang itu. 367 00:15:23,030 --> 00:15:24,760 Jadi dimana Leonard pikir kamu sekarang berada? 368 00:15:24,830 --> 00:15:26,500 Oh, aku bilang aku sedang yoga. 369 00:15:26,570 --> 00:15:29,500 Yah, kamu sedang merentangkan kebenaran. 370 00:15:29,570 --> 00:15:31,440 Ya. Dimana Sheldon pikir kamu sekarang berada ? 371 00:15:31,510 --> 00:15:33,740 Oh, Sheldon seperti anjing-- 372 00:15:33,810 --> 00:15:35,550 dia tidak benar-benar memikirkanku ketika aku pergi, 373 00:15:35,580 --> 00:15:37,780 tapi dia sangat bahagia ketika aku muncul. 374 00:15:38,810 --> 00:15:40,280 Ooh. 375 00:15:40,350 --> 00:15:42,150 Siapa yang mau quesadilla panggang? 376 00:15:42,220 --> 00:15:43,720 Aku! 377 00:15:43,790 --> 00:15:44,720 Ooh, panas. 378 00:15:44,790 --> 00:15:46,150 Shh. 379 00:15:46,220 --> 00:15:48,130 Terima kasih telah membiarkan aku datang dan nongkrong. 380 00:15:48,160 --> 00:15:49,660 Jadi Leonard masih belum membuat keputusan? 381 00:15:49,680 --> 00:15:50,690 Belum. 382 00:15:50,690 --> 00:15:52,330 Dan aku benar-benar telah merasa bersalah. 383 00:15:52,390 --> 00:15:54,160 Apakah kamu mengeluarkan mata sedihmu? 384 00:15:54,230 --> 00:15:56,230 Maksudmu anak-anak nakal ini? 385 00:15:58,770 --> 00:16:00,300 Apa yang akan kita lakukan? 386 00:16:00,370 --> 00:16:02,310 Kita hanya harus menunggu sampai mereka kembali ke dalam. 387 00:16:02,340 --> 00:16:04,770 Baiklah baiklah. Kita bisa diam-diam 388 00:16:04,840 --> 00:16:06,540 membuka botol kedua ... 389 00:16:06,610 --> 00:16:08,240 390 00:16:08,310 --> 00:16:10,410 Hei, jangan panik, 391 00:16:10,480 --> 00:16:13,750 tapi aku pikir ada seseorang di rumah bermainmu. 392 00:16:13,820 --> 00:16:16,320 Oh Ya, itu hanya Bernadette. 393 00:16:18,690 --> 00:16:20,850 Dia bersembunyi di sana sepanjang minggu. 394 00:16:20,920 --> 00:16:22,720 Sungguh? Mengapa? 395 00:16:22,790 --> 00:16:25,020 Aku tidak tahu. 396 00:16:25,090 --> 00:16:26,660 Dia sedikit kewalahan di tempat kerja. 397 00:16:26,730 --> 00:16:29,500 Dan, sejujurnya, denganku dan anak-anak juga. 398 00:16:29,560 --> 00:16:32,130 Dia hanya ... perlu waktu luang. 399 00:16:32,200 --> 00:16:34,070 Dan kamu hanya berpura-pura seperti kamu tidak tahu? 400 00:16:34,140 --> 00:16:37,540 Ya. Begitulah cara pernikahan berjalan. 401 00:16:37,610 --> 00:16:38,970 Tiga tahun yang lalu... 402 00:16:39,040 --> 00:16:41,270 aku mengatakan kepadanya bahwa aku mendapat asuransi jiwa, 403 00:16:41,380 --> 00:16:43,080 dan aku sama sekali tidak. 404 00:16:43,140 --> 00:16:44,310 405 00:16:44,380 --> 00:16:46,910 Suatu hari, dia akan tahu. lalu aku akan mengatakan, 406 00:16:46,980 --> 00:16:50,650 "Ha-ha! Aku tahu kamu sudah pernah bersembunyi di rumah bermain. " 407 00:16:50,720 --> 00:16:52,950 Kenapa tidak kamu mengambil asuransi jiwa? 408 00:16:54,060 --> 00:16:55,960 kamu berada di pihak siapa? 409 00:16:57,230 --> 00:16:59,630 Dapatkah kamu mendengar apa yang mereka katakan? 410 00:16:59,690 --> 00:17:00,690 Ssst, aku mencoba. 411 00:17:00,730 --> 00:17:01,730 412 00:17:01,760 --> 00:17:03,400 Huh. 413 00:17:03,470 --> 00:17:06,470 Kedengarannya seperti Penny di sana juga. 414 00:17:07,870 --> 00:17:11,040 Serius, Leonard, kamu tidak memilih proyekku? 415 00:17:11,110 --> 00:17:12,110 aku minta maaf, Raj. 416 00:17:12,140 --> 00:17:14,070 - Apakah kamu beri kepada Crow Lady? - Tidak. 417 00:17:14,140 --> 00:17:15,480 kamu memberinya kepada Kripke? 418 00:17:15,540 --> 00:17:16,340 Tidak. 419 00:17:16,410 --> 00:17:17,810 Tunggu, aku bingung. 420 00:17:17,880 --> 00:17:19,990 aku pikir hanya ada tiga proyek dalam pemilihan. 421 00:17:20,020 --> 00:17:21,950 Memang. Tapi, pada saat terakhir, 422 00:17:22,020 --> 00:17:23,520 seseorang mengajukan proposal 423 00:17:23,590 --> 00:17:26,020 untuk laser europium-doped, yang cukup keren 424 00:17:26,090 --> 00:17:27,890 dan mereka membuatnya sangat menarik. 425 00:17:27,960 --> 00:17:29,860 Apa masalahnya? 426 00:17:29,930 --> 00:17:33,560 Oh, itu aku dan aku menginginkannya. 427 00:17:33,630 --> 00:17:34,690 kamu-kamu tidak bisa melakukan itu. 428 00:17:34,760 --> 00:17:36,360 kamu tidak bisa mendanai proyekmu sendiri. 429 00:17:36,430 --> 00:17:38,830 Eh, ternyata aku bisa, dan aku melakukannya. 430 00:17:39,940 --> 00:17:41,200 Menarik. 431 00:17:41,270 --> 00:17:43,270 Bagaimana tentang tidak mau semua orang marah padamu? 432 00:17:43,340 --> 00:17:45,450 Yah, aku menyadari itu, tidak peduli keputusan apa yang aku buat, 433 00:17:45,470 --> 00:17:46,710 orang-orang akan marah padaku. 434 00:17:46,740 --> 00:17:49,340 Dan dengan cara ini, aku mendapatkan laser. 435 00:17:49,410 --> 00:17:52,310 Itu adalah hal yang paling egois yang pernah kamu lakukan. 436 00:17:52,380 --> 00:17:53,450 aku bangga padamu. 437 00:17:55,250 --> 00:17:56,750 - Dan aku tidak peduli. - Ya, benar. 438 00:17:56,820 --> 00:17:58,320 Ya tentu. 439 00:18:03,330 --> 00:18:05,330 Laser europium sangat keren. 440 00:18:05,400 --> 00:18:07,300 Ini memiliki empat tingkat transisi ff 441 00:18:07,370 --> 00:18:09,230 yang menyediakan untuk output daya tinggi, 442 00:18:09,300 --> 00:18:11,940 dan efisiensi kuantumnya keluar dengan bagus. 443 00:18:12,010 --> 00:18:13,310 Apa yang kamu akan lakukan dengan itu? 444 00:18:13,370 --> 00:18:14,770 aku tidak punya ide. 445 00:18:19,080 --> 00:18:20,510 Leonard, 446 00:18:20,580 --> 00:18:23,050 ada burung gagak di atas atapmu. 447 00:18:23,120 --> 00:18:24,420 aku melihatnya. 448 00:18:24,490 --> 00:18:27,350 Apakah itu gagak Dr. Lee? 449 00:18:27,420 --> 00:18:30,320 Itu memiliki label di kakinya. 450 00:18:30,390 --> 00:18:32,360 451 00:18:33,960 --> 00:18:36,300 Jangan membuat gerakan tiba-tiba. 452 00:18:36,360 --> 00:18:38,500 Pintar. Mari berdiri diam dengan sempurna dan ... 453 00:18:38,570 --> 00:18:40,500 Dia orangnya yang kamu inginkan! 454 00:18:41,870 --> 00:18:43,140 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 8 Desember 2018 Follow IG @andriansebayang26 455 00:18:44,430 --> 00:18:51,430 == sync, translated by Andrian Sebayang == Medan, 8 November 2018 Follow IG @andriansebayang26