1 00:00:02,867 --> 00:00:06,934 (مرحباً، أنا د.(شيلدون كوبير - (وأنا د.(أيمي فارا فاولير - 2 00:00:07,228 --> 00:00:08,695 (والدكتور (شيلدون كوبير 3 00:00:08,821 --> 00:00:10,624 (والدكتور (أيمي فارا فاولير ...يقدمان 4 00:00:11,001 --> 00:00:13,643 امرح مع الأعلام مع الدكتور" "(شيلدون كوبير) 5 00:00:15,320 --> 00:00:20,771 أود استهلال هذه الحلقة بالاعتذار نيابة عن د.(فاولير) والتي ادعت الأسبوع الماضي 6 00:00:20,897 --> 00:00:24,419 {\an8}أنه لا يوجد علم وطني ثلاثي الألوان مع خط أرجواني بينما في الواقع 7 00:00:24,587 --> 00:00:26,951 {\an8}بينما امتلكت الجمهورية الإستنونية داخل الإمبراطورية الروسية 8 00:00:26,977 --> 00:00:31,337 {\an8}خط أرجواني على علمها من عام 1721 إلى 1917 9 00:00:33,560 --> 00:00:36,159 {\an8}أترون؟ هناك في الوسط 10 00:00:38,424 --> 00:00:41,023 {\an8}(وأريد أن أعتذر نيابة عن د.(كوبير 11 00:00:41,301 --> 00:00:44,865 {\an8}كون سحاب بنطاله كان مفتوحاً (طوال الفقرة عن أعلام (شرق أفريقيا 12 00:00:47,129 --> 00:00:49,225 {\an8}عذراً (تنزانيا)، تستحقين الأفضل 13 00:00:50,735 --> 00:00:52,454 حسناً، في حلقة اليوم 14 00:00:52,580 --> 00:00:54,592 سنبدأ مع رسائل البريد الالكتروني لبعض المشاهدين 15 00:00:54,760 --> 00:00:57,821 انزعي نظاراتك كي لا يرى المشاهدون انعكاس كلمة المرور 16 00:00:59,037 --> 00:01:00,088 !طبعاً 17 00:01:01,259 --> 00:01:07,507 ...حسناً، رسالتنا الأولى من براد) أو (براين)؟) 18 00:01:07,633 --> 00:01:09,561 (لا أعرف، ربما (سيث - ضعي نظاراتك - 19 00:01:13,419 --> 00:01:16,354 (يا إلهي! إنها من (فيرمي لاب (في (شيكاغو 20 00:01:16,522 --> 00:01:18,786 هذا ليس مفاجئاً، إنها مدينة الرياح 21 00:01:19,205 --> 00:01:20,673 علم كبير 22 00:01:21,595 --> 00:01:23,566 لا، إنها بخصوص ورقتنا 23 00:01:23,692 --> 00:01:27,424 أكد فريق علماء الفيزياء أن هناك تطابقاً مذهلاً 24 00:01:27,549 --> 00:01:30,736 ورقتنا كانت صحيحة لقد فعلناها 25 00:01:32,120 --> 00:01:33,419 فعلناها؟ 26 00:01:33,839 --> 00:01:35,139 فعلناها 27 00:01:36,229 --> 00:01:37,571 فعلناها 28 00:01:37,990 --> 00:01:39,709 !نجحنا! نجحنا 29 00:01:40,296 --> 00:01:42,644 نجحنا! نجحنا 30 00:01:46,082 --> 00:01:48,682 أتذكرون عندما فعلا هذا في عيد ميلادها فقط؟ 31 00:01:50,485 --> 00:01:53,588 "عالمنا بأكمله كان حار ومزدحم" 32 00:01:53,839 --> 00:01:57,739 ...ومن ثم بدأ التوسع من 14 مليون سنة" "!انتظر 33 00:01:57,865 --> 00:01:58,916 "بدأت الأرض بالبرودة" 34 00:01:59,039 --> 00:02:01,722 الاهداءات بدأت بالانتشار" "والانسان البدائي طور الأدوات 35 00:02:01,848 --> 00:02:03,609 "بنينا الجدار، وبنينا الأهرامات" 36 00:02:03,819 --> 00:02:06,628 الرياضيات، والعلوم، والتاريخ" "وكشفنا اللغز 37 00:02:06,838 --> 00:02:09,899 "كل هذا بدأ بانفجار كبير" 38 00:02:10,116 --> 00:02:14,116 سحب مثنى الصقير تعديل التوقيت : عبدالله محمد 39 00:02:17,379 --> 00:02:21,026 لدى زوجتي الرائعة أخبار مثيرة 40 00:02:21,362 --> 00:02:22,913 لا أريد أن أتباهى 41 00:02:23,333 --> 00:02:24,968 حسناً، عذراً 42 00:02:33,018 --> 00:02:34,570 حقاً؟ لن سأل أحد؟ 43 00:02:36,541 --> 00:02:37,715 عذراً، ما هو خبرك؟ 44 00:02:38,050 --> 00:02:39,895 {\an8}الدواء الذي كنت أعمل عليه منذ 5 سنوات 45 00:02:40,105 --> 00:02:41,908 تمت الموافقة عليه من هيئة الغذاء والدواء 46 00:02:42,075 --> 00:02:43,291 !تهانينا 47 00:02:43,459 --> 00:02:45,346 هل كان مضاد احتقان؟ 48 00:02:45,472 --> 00:02:48,491 {\an8}لا، كان علينا تجديده كمحلول لأداة تلغيم 49 00:02:50,671 --> 00:02:53,271 هل كان ذاك المرهم ضد الحكة الذي اختبرتيه على الطلاب المتخرجين؟ 50 00:02:53,564 --> 00:02:55,367 {\an8}لا، ولكنها فعلاً قصة ممتعة 51 00:02:55,493 --> 00:02:57,547 {\an8}تم منعي قانونياً من إخباركم إياها 52 00:02:59,141 --> 00:03:01,447 {\an8}إنه مضاد الالتهاب - أجل - 53 00:03:01,698 --> 00:03:03,879 {\an8}3سنوات من الاختبار ولم تسجل أي أعراض جانبية 54 00:03:04,047 --> 00:03:05,098 إذاً لقد نجح؟ 55 00:03:05,430 --> 00:03:06,562 أجل 56 00:03:08,533 --> 00:03:10,881 {\an8}حسناً، تهانينا. أنا سعيدة من أجلك 57 00:03:11,007 --> 00:03:12,265 {\an8}أجل، وأنا سعيدة من أجلك 58 00:03:12,433 --> 00:03:14,129 {\an8}لأنني أريدك أن تترأسي فريق المبيعات خاصتي 59 00:03:14,164 --> 00:03:16,603 {\an8}حقاً؟ أنا؟ ألا تريدين شخصًا مع خبرة أكبر؟ 60 00:03:17,080 --> 00:03:18,296 لا، الوظيفة لك 61 00:03:19,093 --> 00:03:21,441 {\an8}حسناً، شكراً لك لم لا نتكلم عن كل هذا في العمل؟ 62 00:03:21,693 --> 00:03:24,502 {\an8}تكلمي عن هذا كما تريدين ولكنه لك 63 00:03:25,634 --> 00:03:26,766 سنرى 64 00:03:27,982 --> 00:03:29,033 هذه موافقة 65 00:03:30,917 --> 00:03:32,678 {\an8}يا شباب، لن تصدقوا ما حدث 66 00:03:32,804 --> 00:03:34,565 أجل، سمعنا لقد نجحتما 67 00:03:36,410 --> 00:03:37,794 {\an8}!لقد نجحنا 68 00:03:39,093 --> 00:03:41,064 !ولم نكن نعلم أننا نجحنا 69 00:03:43,538 --> 00:03:44,880 {\an8}انتظرا، ماذا؟ 70 00:03:45,635 --> 00:03:48,150 {\an8}عالما فيزياء في (شيكاغو) أخبرانا 71 00:03:51,044 --> 00:03:52,259 انتظرا، ماذا؟ 72 00:03:52,763 --> 00:03:55,530 {\an8}(تجربتهم عن تحلل (كيأون وافقت توقعاتنا 73 00:03:55,656 --> 00:03:58,633 بخصوص التصحيحات الأكبر شأناً بشأن التباين الخارق 74 00:03:59,052 --> 00:04:00,104 انتظرا، ماذا؟ 75 00:04:03,874 --> 00:04:05,384 أنا فخور جداً بك 76 00:04:05,603 --> 00:04:08,412 أعرف كيف أنظف الصحون ولكن أحيناً أكون متعبة 77 00:04:11,725 --> 00:04:14,869 أعني أنني فخور بمدى ابداعك في عملك 78 00:04:15,960 --> 00:04:17,011 هل تستخدمين الصابون؟ 79 00:04:17,134 --> 00:04:18,978 أتريد فعل هذا؟ - أجل - 80 00:04:21,075 --> 00:04:22,207 عرض "برناديت" لطيف 81 00:04:22,375 --> 00:04:24,178 ولكنني لا أظن أنها الحركة المناسبة لي 82 00:04:24,513 --> 00:04:25,687 ما الذي تتحدثين عنه؟ 83 00:04:25,813 --> 00:04:28,329 إذا كنت مسؤولة عن مشروعها ألن يكون هذا ترويجاً؟ 84 00:04:28,622 --> 00:04:30,300 أجل، ولكنه ليس الأمر الأهم 85 00:04:30,593 --> 00:04:31,992 ألا تقول دائماً أن المسألة تتعلق بالعمل 86 00:04:32,019 --> 00:04:33,822 وليس بكثرة النقود والاسم الأفضل؟ 87 00:04:34,754 --> 00:04:37,228 أقول كل هذه الأمور الذكية ولا تتذكرين سوى السخيفة منها 88 00:04:39,031 --> 00:04:41,714 !(بالإضافة إلى أنني سأعمل مع (برناديت لا أعرف إذا كانت فكرة جيدة 89 00:04:42,092 --> 00:04:45,698 اسمعي، أعرف أنه يمكنها أن تكون صعبة ولكنها ليست نداً لك 90 00:04:45,949 --> 00:04:48,633 مهما كان ما ستخرجه ولكن يمكنك رده ضعفاً 91 00:04:48,842 --> 00:04:51,065 ماذا يعني هذا بربك؟ - ها أنت ذا - 92 00:04:55,677 --> 00:04:58,822 (أيها الرئيس (سيبرت د.( كوبير) ود.(فاولير) هنا 93 00:04:59,157 --> 00:05:00,247 رائع 94 00:05:01,715 --> 00:05:03,056 كلاكما 95 00:05:03,979 --> 00:05:05,656 أعطياني إياها 96 00:05:05,992 --> 00:05:08,004 ما هي التي سنعطيه إياها؟ 97 00:05:08,298 --> 00:05:10,855 العناق - لا، لا أريد - 98 00:05:12,197 --> 00:05:14,839 إذاً ما لا تريده لا تأخذه 99 00:05:15,342 --> 00:05:16,432 اجلسا 100 00:05:17,532 --> 00:05:19,938 آمل أنكما تعرفان مع هذه المعلومات الجديدة التي تدعم نظريتكما 101 00:05:19,964 --> 00:05:22,815 يمكننا أن نتطلع إلى إنجاز (يستحق جائزة (نوبل 102 00:05:23,067 --> 00:05:24,408 "وبقولك "نحن 103 00:05:24,534 --> 00:05:25,918 "تقصد "نحن 104 00:05:26,044 --> 00:05:27,427 "وليس "نحن 105 00:05:28,098 --> 00:05:30,530 نحن" أو "نحن" لا يهم" 106 00:05:33,098 --> 00:05:36,200 !تحذير فقط (د.(بيمبرتون) و(كامببل) من (فيرمي لاب 107 00:05:36,368 --> 00:05:38,968 (آتيان إلى (لوس أنجلوس ويريدان مقابلتكما 108 00:05:39,471 --> 00:05:43,035 لتأكيد نظريتي، يريدان مقابلتي إنهما يتفقدان كل خاناتي 109 00:05:43,790 --> 00:05:46,515 (لدى (كالتيك) 38 فائز بجائزة (نوبل 110 00:05:46,641 --> 00:05:49,870 (إذا ربحتما أنت و(أيمي سيكونان الـ39 والـ40 111 00:05:50,037 --> 00:05:51,798 !أريد 39 112 00:05:53,140 --> 00:05:54,230 ما الفرق؟ 113 00:05:54,482 --> 00:05:56,956 أنت محقة، لا يوجد فرق 114 00:06:01,275 --> 00:06:03,539 شكراً لك، هذا محمس 115 00:06:04,293 --> 00:06:06,893 هذا لطيف جداً سأتذكر أنك قلت هذا 116 00:06:07,187 --> 00:06:10,709 كما أتذكر كيف حاولت أخذ مكتبي عندما كنت في إجازة أمومة 117 00:06:12,805 --> 00:06:16,118 حتماً لست غاضبة إلى اللقاء 118 00:06:17,050 --> 00:06:19,146 كيف يمكنني أن أغضب من رجل ميت؟ 119 00:06:21,159 --> 00:06:22,210 مرحباً، ألديك ثانية؟ 120 00:06:22,333 --> 00:06:23,384 حتماً، ما الجديد؟ 121 00:06:23,968 --> 00:06:25,020 أخبار سئة 122 00:06:25,142 --> 00:06:27,448 تكلمت مع مديرتي عن ترأس فريق مبيعاتك 123 00:06:27,658 --> 00:06:29,629 قالت إنها لا يمكنها الاستغناء عني الآن 124 00:06:30,174 --> 00:06:32,396 أتريدين أن أتصل بها؟ يمكنني أن أرسل لها موظفة جديدة 125 00:06:33,277 --> 00:06:34,786 لا، لا مزيد من الموظفين 126 00:06:35,457 --> 00:06:38,183 لا يمكنني أن أتركها بلا حيلة لذلك أنا آسفة 127 00:06:38,770 --> 00:06:40,069 أحترم هذا 128 00:06:40,237 --> 00:06:42,459 هذا يجعلك موظفة جيدة - شكراً لك - 129 00:06:42,879 --> 00:06:46,149 !هذه خيبة أمل - !أعرف هذا - 130 00:06:48,539 --> 00:06:49,687 أنت متأكدة أنك لا تريدينني أن أتصل بها؟ 131 00:06:49,713 --> 00:06:51,600 لا، أنا متأكدة، لا تصلي بها 132 00:06:51,987 --> 00:06:53,916 ولكنك عرفين،... لماذا؟ 133 00:06:58,612 --> 00:07:00,876 آخر مرة جئنا إلى هذه القاعة كان يوم زواجنا 134 00:07:01,002 --> 00:07:02,053 أتذكر 135 00:07:02,176 --> 00:07:04,524 إنها أقل إثارة من دون (مارك هاميل) فيها 136 00:07:06,705 --> 00:07:09,178 هذا ما قلته عن شهر عسلك - وأنا مصر عليه - 137 00:07:10,562 --> 00:07:13,539 (د.(كوبير) و(فاولير (هذان هما د.(بامبرتون) ود.(كامببل 138 00:07:13,707 --> 00:07:15,174 والتي أكدت تجربتهما عملكما 139 00:07:15,300 --> 00:07:17,313 مرحباً سعدت بلقائكما - مرحباً - 140 00:07:21,799 --> 00:07:23,393 حسنًأ، سأترككم تناقشون هذا 141 00:07:24,105 --> 00:07:25,405 تذكر بشأن العناق 142 00:07:28,340 --> 00:07:32,617 !سعدت بلقائكما - من اللطيف مقابلتكما - 143 00:07:32,827 --> 00:07:34,294 ظننا أننا سننتظر عقوداً 144 00:07:34,504 --> 00:07:36,139 لتأكيد نظريتنا 145 00:07:36,265 --> 00:07:39,494 أجل، شكراً لكما سأتناول عشاء جائزة (نوبل) بأسناني الأصلية 146 00:07:40,668 --> 00:07:42,974 من الجميل حتماً لنا أن نتناول الغداء معكما 147 00:07:43,100 --> 00:07:44,777 (ويمكننا غداً مشاهدة تسجيل (ألين 148 00:07:46,748 --> 00:07:48,509 (وسيكون معها (جون ستاموز 149 00:07:48,634 --> 00:07:50,102 !(العم (جيسي 150 00:07:51,579 --> 00:07:56,108 !هذا يبدو ممتعاً لقد أذعنا هذا منذ شهر 151 00:07:56,317 --> 00:07:58,498 كم استغرقكما للقيام بتجربة؟ 152 00:07:58,665 --> 00:08:03,026 لم نفعل، الأمر برمته حدث صدفة 153 00:08:03,194 --> 00:08:06,674 "كنا نعمل بـ"كيأون وأصبحت بياناتنا كلها غير منطقية 154 00:08:06,800 --> 00:08:08,687 ومنذ بضعة أسابيع أخبرنا أحدهم عن ورقتكم 155 00:08:08,812 --> 00:08:12,502 واكتشفنا أن تجربتنا الفاشلة أثبتت نظريتكما 156 00:08:12,712 --> 00:08:14,012 والآن بدل أن تخسر وظيفتنا 157 00:08:14,221 --> 00:08:17,156 (أرسلتنا (فيرمي لاب) إلى (لوس أنجلوس وحجزت لنا أعلى من الدرجة السياحية 158 00:08:19,337 --> 00:08:20,553 سماعات مجانية 159 00:08:22,733 --> 00:08:25,542 أشعر وكأن زوجتي تركتني شهراً بوقت مبكر 160 00:08:28,771 --> 00:08:31,874 إذاً لم تكونا تفكران حتى في التباين الخارق؟ 161 00:08:32,125 --> 00:08:33,341 نفكر فيه؟ 162 00:08:33,845 --> 00:08:35,564 لا نفهمه حتى 163 00:08:37,073 --> 00:08:40,092 والآن انظرا إلينا !نحن الأربعة نغير الفيزياء 164 00:08:40,847 --> 00:08:42,021 !علي أن أفعل هذا 165 00:08:51,997 --> 00:08:55,520 يا رجل! تلك الحلقة الأخيرة من (رحلة نجم) على (ديسكوفيري) كانت مذهلة 166 00:08:55,897 --> 00:08:57,364 أنا متأخر حلقة 167 00:08:57,490 --> 00:08:58,622 لم أبدأ بالموسم الجديد بعد 168 00:09:00,258 --> 00:09:02,438 (ماذا عن (الموتى الأحياء لهذا الأسبوع؟ 169 00:09:02,773 --> 00:09:04,409 متأخر حلقتين - متأخر 3 حلقات - 170 00:09:06,673 --> 00:09:08,266 المرآة السوداء)؟ - لا - 171 00:09:09,692 --> 00:09:11,579 حتماً هناك شيء شاهدناه جميعاً 172 00:09:12,082 --> 00:09:13,784 ماذا عن ذاك المقطع عن كلبتي الذي أسلته لكم؟ 173 00:09:13,785 --> 00:09:15,504 هل كانت تتذمر بشأن كوز الصنوبر؟ 174 00:09:17,726 --> 00:09:20,494 لم أشاهده بعد في الواقع ولكن شكراً لإعطائنا النهاية 175 00:09:22,129 --> 00:09:23,303 أيمكنكم تصديق هذا؟ 176 00:09:23,429 --> 00:09:25,693 (د.(بامبرتون) ود.(كامببل يقومان بحملة إعلانية 177 00:09:25,986 --> 00:09:27,873 محاولين أخذ المصداقية بخصوص التباين الخارق 178 00:09:28,083 --> 00:09:29,467 ولا يعرفان ما الذي وجداه 179 00:09:30,263 --> 00:09:34,205 ماذا إذاً؟ لا أحد سيعطيهم المصداقية لاكتشافهما شيئاً بالصدفة 180 00:09:34,524 --> 00:09:36,385 من يتذكر ذاك الشخص (الذي كان يحاول اكتشاف (الهند 181 00:09:36,411 --> 00:09:39,262 واكتشف (أميركا) بدلاً عنها؟ ما كان اسمه؟ 182 00:09:40,939 --> 00:09:42,658 ولكن هذا مختلف 183 00:09:42,868 --> 00:09:46,726 شيلدون) التباين الخارق هو أطروحتك) كلنا نعرف أنك أول من وجده 184 00:09:47,480 --> 00:09:50,499 في الواقع، لجنة جائزة (نوبل) فضلت 185 00:09:50,667 --> 00:09:53,644 لوائح تجارب كتلك التي لديهما على طارحي نظريات مثلك 186 00:09:53,854 --> 00:09:56,202 لا، تلك كانت مجرد قصة تخيييك مخيفة 187 00:09:56,328 --> 00:09:57,879 كذاك الرجل مع العقاف 188 00:09:59,640 --> 00:10:00,982 لا، إنها حقيقية 189 00:10:01,233 --> 00:10:03,581 العلماء الذين أثبتوا الانفجار الكبير 190 00:10:03,749 --> 00:10:05,342 ظنوا أن مجساتهم كانت بحاجة إلى التنظيف 191 00:10:05,468 --> 00:10:10,416 حتى أشار أحدهم إلى أنهم كانوا يحصلون على إشعاع ذات خلفية كونية من الوحدة 192 00:10:10,668 --> 00:10:13,770 (وقد فازوا بجائزة (نوبل لم يطرح العلماء النظرية 193 00:10:14,819 --> 00:10:16,957 إذاً أنت تقول إنه يمكن أن يسرقا جائزة (نوبل) خاصتنا؟ 194 00:10:16,983 --> 00:10:19,289 أجل - !هذا رهيب - 195 00:10:20,808 --> 00:10:23,576 ولكن هناك خبر جيد لدبنا شيء نتكلم عنه الآن 196 00:10:27,936 --> 00:10:29,823 مرحباً، أردتي أن ترينني؟ - أجل، ادخلي - 197 00:10:30,033 --> 00:10:32,213 حسناً - أغلقي الباب - 198 00:10:33,723 --> 00:10:34,897 حسناً 199 00:10:37,370 --> 00:10:38,422 اجلس 200 00:10:39,509 --> 00:10:41,647 هل عليّ أن أفعل؟ - أجل - 201 00:10:45,169 --> 00:10:49,446 إذاً تكلمت مع مديرتك وقالت إنها لم تمنعك إطلاقاً 202 00:10:49,740 --> 00:10:52,591 من العمل مع فريقي لأنك لم تسأليها حتى 203 00:10:53,178 --> 00:10:54,229 حقاً؟ 204 00:10:54,771 --> 00:10:57,665 تعرفين، يجب أن تعرفي أنها كانت تتكلم عن مضاد الاكتئاب الجديد 205 00:10:57,832 --> 00:11:00,264 والكذب هو من الأعراض الجانبية الأساسية 206 00:11:01,941 --> 00:11:03,409 لماذا لا تريدين العمل معي؟ 207 00:11:03,619 --> 00:11:04,751 أعرف أنه يمكن أن أكون قاسية 208 00:11:04,876 --> 00:11:07,560 ولكن هذا لأنني محاطة بأغبياء بلا فائدة 209 00:11:08,650 --> 00:11:09,908 لا، ليس هذا هو السبب 210 00:11:10,705 --> 00:11:11,756 إذاً ماذا؟ 211 00:11:12,172 --> 00:11:14,059 بصراحة، أنا لا أعرف إذا كنت مستعدة لهذا 212 00:11:14,353 --> 00:11:15,694 تعرفين أن آخر مشروع أدرته 213 00:11:15,820 --> 00:11:18,168 كان مشروع الثانوية العامة - و...؟ - 214 00:11:18,294 --> 00:11:19,971 ومن الواضح أن الطابعين لن يطبعونه 215 00:11:21,658 --> 00:11:23,797 إلا إذا دفعت لهم 216 00:11:24,971 --> 00:11:26,022 ما الذي حدث للمال؟ 217 00:11:26,338 --> 00:11:29,147 إذا لم أكن أعلم حينها لا أتصور أنني سأعرف الآن 218 00:11:29,986 --> 00:11:33,173 لم أرتد الجامعة وسأكون مسؤولة عن أشخاص متعلمين أكثر مني بكثير 219 00:11:33,382 --> 00:11:35,563 وخبرة أكبر، ماذا لو لم يستمعوا لي؟ 220 00:11:35,856 --> 00:11:38,833 عندها كوني قاسية معهم ألم أعلمك شيئاً؟ 221 00:11:40,468 --> 00:11:43,613 بيني) الكل يشعر كما تشعرين) وكأنهم ليسوا جيدين بما يكفي 222 00:11:43,739 --> 00:11:45,542 أو أذكياء بما يكفي - ماذا إذاً، أنت أيضاً؟ - 223 00:11:45,752 --> 00:11:47,848 حتماً - ...د.(روستنكوسكي) أرادني أن - 224 00:11:47,974 --> 00:11:50,741 !ألم يعلموك الطرق على الباب؟ اخرج 225 00:11:53,886 --> 00:11:55,186 !أحب ذاك الفتى 226 00:11:59,630 --> 00:12:00,682 ها أنتما ذا 227 00:12:00,930 --> 00:12:02,113 د.(كوبير)، مرحباً 228 00:12:02,114 --> 00:12:04,798 (مرحباً، توقفا عن سرقة جائزة (نوبل خاصتنا 229 00:12:05,049 --> 00:12:06,433 اخترعا فكرتكما الخاصة 230 00:12:06,600 --> 00:12:08,026 أجل، هذا لن يحدث 231 00:12:09,913 --> 00:12:11,632 ولكن ألن يكون شيئاً مهماً؟ 232 00:12:13,100 --> 00:12:16,244 هذا سيئ جداً (هذا الاكتشاف يعود لي أنا و(أيمي 233 00:12:16,412 --> 00:12:18,634 (اسمع، د.(كوبير (كلنا نريد جائزة (نوبل 234 00:12:18,844 --> 00:12:21,318 والتباين الخارق يمكن أن يكون إنجازًا لنصل 235 00:12:21,444 --> 00:12:24,337 ولكن لا يمكننا أن نتشاجر على المصداقية علينا أن نعمل معاً 236 00:12:26,727 --> 00:12:30,626 تقولان أنه علينا نحن الأربعة أن نتفق على تشارك هذا الاكتشاف؟ 237 00:12:32,355 --> 00:12:35,081 لا، لسوء الحظ 3 فقط (يمكنهم تشارك جائزة (نوبل 238 00:12:35,961 --> 00:12:37,012 هذا صحيح 239 00:12:39,064 --> 00:12:40,280 إذاً نستبعده؟ 240 00:12:41,873 --> 00:12:43,299 لا لن أستبعد 241 00:12:45,144 --> 00:12:46,360 إذاً سنستبعده هو؟ 242 00:12:47,618 --> 00:12:51,014 لن يستبعد أحد منا نظن أن علماء الفيزياء الثلاثة 243 00:12:51,224 --> 00:12:53,656 هم الذين يجب أن يتشاركوا جائزة (نوبل) للفيزياء 244 00:12:55,039 --> 00:12:56,465 (انتظرا، تريدان استبعاد (أيمي 245 00:12:56,674 --> 00:13:00,742 لا، طبعاً لا - لا نريد، لكننا سنفعل - 246 00:13:01,748 --> 00:13:02,880 !إنها زوجتي 247 00:13:03,257 --> 00:13:04,809 أجل، تماماً إنها زوجتك 248 00:13:05,144 --> 00:13:09,505 وهي عالمة أعصاب ما الذي تفعله لهذه الأطروحة؟ 249 00:13:10,931 --> 00:13:12,566 إنها تطرح الأسئلة فقط 250 00:13:13,656 --> 00:13:17,304 اسمع، (فيرمي لاب) ستوصي (بنا نحن الثلاثة لجائزة (نوبل 251 00:13:17,556 --> 00:13:20,575 أفضل فرصة لدينا إذا فعلت جامعتك نفس الشيء 252 00:13:23,090 --> 00:13:24,142 سأرى 253 00:13:26,109 --> 00:13:28,709 هل تظنان فعلاً أنني ذاك الشخص الذي يبيع شريكته 254 00:13:28,877 --> 00:13:30,764 من أجل فرصة للفوز بجائزة (نوبل)؟ 255 00:13:31,267 --> 00:13:32,357 هل أنت كذلك؟ 256 00:13:33,741 --> 00:13:35,166 آمل أن لا أكون 257 00:13:38,179 --> 00:13:40,611 لا أصدق أن (بيني) لا ريد أن تترأس فريق مبيعاتي 258 00:13:40,736 --> 00:13:43,629 هذا سيئ جداً إنه قرارها وليس قرارك 259 00:13:44,175 --> 00:13:45,978 هل تسمع كم تبدو غبياً؟ 260 00:13:47,948 --> 00:13:49,584 لماذا هذا يهمك بهذا القدر؟ 261 00:13:49,877 --> 00:13:52,225 لأنني أؤمن بها وأنا أحسن الناس 262 00:13:52,351 --> 00:13:54,322 هذا ما أفعله - بالرغم من إرادتهم - 263 00:13:54,573 --> 00:13:57,173 لن يكون ممتعاً إذا كان بإرادتهم هذه تسمى مراقبة فقط 264 00:13:59,479 --> 00:14:01,743 (انظر إلى (هاورد كان كارثة عندما قابلته 265 00:14:01,995 --> 00:14:05,056 والآن هو رائد فضاء قوي مع زوجة مثيرة 266 00:14:05,810 --> 00:14:07,613 انتظري، لطالما أراد أن يكون رائد فضاء 267 00:14:07,949 --> 00:14:10,381 هو يظن هذا أيضاً أنا بهذا اللطف 268 00:14:12,697 --> 00:14:15,254 إذاً ماذا ستفعلين؟ تضايقينها حتى توافق؟ 269 00:14:15,967 --> 00:14:18,231 ربما هذا نجح معك ولكنها ذكية جداً لتفعل هذا 270 00:14:19,950 --> 00:14:21,963 إذا كنت تحبين إصلاح الناس يمكنني المساعدة 271 00:14:22,927 --> 00:14:25,988 راج)! لماذا تظن) أنك توقفت عن ارتداء جوارب التمساح؟ 272 00:14:26,827 --> 00:14:29,888 استيقظت صباح أحد الأيام واستنتجت أنها سخيفة 273 00:14:30,265 --> 00:14:32,697 أجل فعلت، وكل هذا لوحدك 274 00:14:34,332 --> 00:14:35,800 !أنا لطيفة إلى هذا الحد 275 00:14:42,215 --> 00:14:43,267 ما خطبك؟ 276 00:14:43,976 --> 00:14:45,360 لم تظنين أن هناك خطب ما؟ 277 00:14:45,989 --> 00:14:47,373 لأنك لم تبدأ بالطعام حتى 278 00:14:47,540 --> 00:14:50,350 وأنت تدق كالقنبلة التي ستنفجر 279 00:14:52,027 --> 00:14:53,078 (أيمي) 280 00:14:53,127 --> 00:14:55,139 (أنت تعرفينني جيداً كسترات (بيني 281 00:14:57,781 --> 00:14:58,832 أخبرني فقط 282 00:15:01,597 --> 00:15:03,819 (تكلمت مع د.(بامبرتون و(كامببل) اليوم 283 00:15:04,364 --> 00:15:07,760 وذكراني أنه يمكن لثلاثة أشخاص (فقط أن ينالوا جائزة (نوبل 284 00:15:08,263 --> 00:15:11,115 وجامعتهما توصي بي وبكليهما 285 00:15:11,450 --> 00:15:13,421 ويريدان أن تقوم (كالتيك) بنفس الشيء 286 00:15:17,865 --> 00:15:19,474 يقولان إنه إذا قدمنا المشروع كجبهة متضامنة 287 00:15:19,501 --> 00:15:21,346 لدينا فرصة أفضل بالفوز 288 00:15:24,323 --> 00:15:27,006 حسناً، يبدو هذا منطقياً 289 00:15:27,174 --> 00:15:29,228 ولكن لا تقلق لن أفعل هذا معك 290 00:15:33,044 --> 00:15:34,176 ربما عليك 291 00:15:35,434 --> 00:15:36,485 ماذا؟ 292 00:15:37,614 --> 00:15:39,459 كان هذا حلم حياتك 293 00:15:40,130 --> 00:15:42,478 وربما لن حصل على فرصة ثانية 294 00:15:43,065 --> 00:15:45,916 لا أريد أن أكون السبب بعدم (فوزك بجائزة (نوبل 295 00:15:46,797 --> 00:15:48,977 أنت السبب الوحيد لاستحقاقها 296 00:15:53,038 --> 00:15:56,057 ولكن إذا كانت فرصتك الوحيدة معهما من الأفضل أن تستغلها 297 00:15:58,195 --> 00:16:00,166 هل هذا فعلاً ما تريدينني أن أفعله؟ 298 00:16:02,011 --> 00:16:03,898 أريدك أن تكون سعيداً فقط 299 00:16:05,911 --> 00:16:06,962 شكراً لك 300 00:16:17,148 --> 00:16:19,077 مرحباً، منذ متى وأنت تجلسين هنا؟ 301 00:16:19,328 --> 00:16:20,686 فترة طويلة كافية ليسألانني اثنين من جيرانك 302 00:16:20,712 --> 00:16:22,724 إذا كنت ضائعة وأبحث عن أمي 303 00:16:24,108 --> 00:16:25,701 (لن أغير رأي (برني 304 00:16:26,163 --> 00:16:27,588 لا بأس. أنا آسفة 305 00:16:27,840 --> 00:16:31,446 من الخطأ أن أضايقك حتى تفعلين هذا هذا يجعلك غير مرتاحة 306 00:16:31,907 --> 00:16:32,958 شكراً لك 307 00:16:33,752 --> 00:16:35,010 ربما هذا لمصلحتي 308 00:16:35,220 --> 00:16:39,253 أحتاج إلى شخص قوي وواثق ليترأس (فريق مبيعاتي، لذلك سأسلمه لـ(كارين 309 00:16:39,254 --> 00:16:41,435 (ماذا! (كارين انتظري! ما هي الوظيفة؟ 310 00:16:41,603 --> 00:16:43,699 تناول اللبن والكذب بشأنه فيما بعد؟ 311 00:16:46,005 --> 00:16:48,731 كنت أقصد أنها ارتادت الجامعة وهي ذكية فعلاً 312 00:16:48,856 --> 00:16:50,129 (أنا أذكى من (كارين 313 00:16:50,164 --> 00:16:52,220 (يمكنني قراءة كلمة (بيني على كوب اللبن 314 00:16:54,527 --> 00:16:55,617 لم أنت منزعجة جداً 315 00:16:55,743 --> 00:16:58,720 أنا أوافقك الرأي هذه وظيفة كبيرة وأحتاج شخصًا مؤهلاً لها 316 00:16:58,971 --> 00:17:02,326 أنا مؤهلة لها، ولكنني متوترة - أعرف هذا - 317 00:17:02,577 --> 00:17:06,351 لذلك لا أريد أن أضغ عليك للقيام بشيء لا تريدينه 318 00:17:07,273 --> 00:17:08,325 أعرف ما تفعلينه 319 00:17:08,741 --> 00:17:09,957 هل هذا ينجح؟ 320 00:17:11,466 --> 00:17:12,518 أجل 321 00:17:14,318 --> 00:17:16,288 إذاً أراك صباح الاثنين؟ - أجل - 322 00:17:18,133 --> 00:17:20,020 أراهن أنه بإمكاني جعل الفتاة رئيسة 323 00:17:24,884 --> 00:17:26,519 (د.(سيبرت ...(د.(كوبير 324 00:17:26,645 --> 00:17:29,328 يجب أن أتكلم معك بخصوص الأطروحة (التي نشرناها أنا ود.(فاوير 325 00:17:30,335 --> 00:17:31,386 أدخليه 326 00:17:32,851 --> 00:17:34,192 أنا و(أيمي) قمنا بهذا معاً 327 00:17:34,360 --> 00:17:37,882 ولن أكون جزءاً من جائزة لا تقدر قيمة مشاركتها 328 00:17:38,134 --> 00:17:40,817 إذاً إما أن توصي بكلينا في رسالة التوصية 329 00:17:41,027 --> 00:17:42,201 أو لا تزعج نفسك بكتابة واحدة 330 00:17:42,662 --> 00:17:46,184 آمل أن تعلم أن هذا سيسبب خلافاً (بيننا وبين (فيرمي لاب 331 00:17:46,604 --> 00:17:48,616 إذا كان صراعاً لا يسبب أي لمس 332 00:17:48,742 --> 00:17:50,721 أو أذى جسدي أو أي تواصل بالعين غير مريح 333 00:17:50,722 --> 00:17:53,741 لأنه يحدث على الانترنت وعبر وسطاء فنحن لها 334 00:17:54,790 --> 00:17:56,718 حسناً، أنا أحترم قرارك 335 00:17:57,725 --> 00:17:58,776 حقاً؟ 336 00:17:59,276 --> 00:18:02,002 أجل، أنت ود.(فاولير) ستحصلان على دعمي الكامل 337 00:18:02,966 --> 00:18:04,017 حسناً 338 00:18:04,392 --> 00:18:06,027 ظننت أنك ستردني عن قراري قليلاً 339 00:18:06,698 --> 00:18:10,513 آسف، وظيفتي هنا هي أن أخد حاجاتكم العلمية والشخصية 340 00:18:13,365 --> 00:18:16,342 أنا مليء بالطاقة العصبية الآن ولا أعرف ماذا سأفعل بها 341 00:18:17,474 --> 00:18:19,235 لدينا صالة رياضة معدة بالكامل 342 00:18:19,402 --> 00:18:20,454 أجل... حقاً؟ 343 00:18:20,947 --> 00:18:21,999 أين هي؟ 344 00:18:23,212 --> 00:18:24,973 إنها جزء من المجمع الرياضي الجديد 345 00:18:26,650 --> 00:18:27,908 وأين هي؟ 346 00:18:28,662 --> 00:18:29,837 تعال، سأريك 347 00:18:32,520 --> 00:18:33,778 هل هناك قضبان قرود؟ 348 00:18:41,094 --> 00:18:43,861 أنا متأكد أن بعضكم تساءل من هي هذه المرأة"؟" 349 00:18:44,154 --> 00:18:46,419 وكيف أصبحت مسؤولة" عن فريق المبيعات"؟ 350 00:18:46,922 --> 00:18:49,354 "هل لأنها صديقة د.(رستونكوسكي)؟" 351 00:18:49,983 --> 00:18:51,324 لأنها كذلك 352 00:18:52,121 --> 00:18:54,427 هل لأنها كانت ملكة جمال (كورنسكور 2001) 353 00:18:54,637 --> 00:18:56,650 ولا تزال تناسبها مقاسات هذه الجينزات نفسها؟ 354 00:18:56,943 --> 00:19:00,172 لأنها كانت ولا تزال تناسبها وهي فضفاضة قليلاً 355 00:19:01,597 --> 00:19:04,197 أو لأنها أفضل مندوبة مبيعات هنا؟ 356 00:19:04,574 --> 00:19:05,626 لأنني كذلك 357 00:19:06,219 --> 00:19:07,561 والآن بعد أن وضحنا هذا 358 00:19:07,687 --> 00:19:10,622 هذه عينات الدواء (واستراتيجية التسوقات لـ(إنفلامينكس 359 00:19:11,502 --> 00:19:13,683 وسأقولها علناً ربما تصبح مجرد بديلة 360 00:19:14,773 --> 00:19:17,415 بحلول الغد، يجب أن تصبح محفورة في الذاكرة 361 00:19:18,169 --> 00:19:21,104 هل أنت لديك إياها محفظة في الذاكرة؟ - أتريدين أن نتنافس (كارين)؟ - 362 00:19:21,524 --> 00:19:22,740 الرابح يشرب اللبن 363 00:19:25,549 --> 00:19:26,600 لا سيدتي 364 00:19:27,100 --> 00:19:29,952 والآن نعرف جميعاً ماذا يجب أن نفعل فلنبدأ 365 00:19:31,251 --> 00:19:32,761 الآن، هيا، انطلقوا 366 00:19:35,915 --> 00:19:38,808 كان هذا مثيراً للاعجاب فع - هذا مثير للاعجاب جداً - 367 00:19:39,060 --> 00:19:41,492 لا تستخدمين هذه النبرة معي - آسفة أيتها المديرة - 368 00:19:44,348 --> 00:19:51,348 سحب مثنى الصقير تعديل التوقيت : عبدالله محمد