1 00:00:02,460 --> 00:00:05,630 No niin. Siirrän jalkaväkidivisioonaani- 2 00:00:05,796 --> 00:00:08,758 - joka on Sormusten Herran örkkien vahvistama. 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,010 Hyökkäämme tennesseeläisten sivustaan- 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,930 - ja pohjoinen voittaa taas Gettysburgin taistelun. 5 00:00:14,096 --> 00:00:17,141 Malta nyt. Etelällä on vielä kaksi jalkaväkidivisioonaa. 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,644 Plus Teräsmies ja Godzilla. 7 00:00:19,977 --> 00:00:23,314 Örkit ovat taikaolentoja. Teräsmies häviää taialle. 8 00:00:23,481 --> 00:00:27,985 Ja Godzilla kaatui Illinois'n ratsuväen ja Hulkin toimesta. 9 00:00:28,444 --> 00:00:32,365 Panisit Robert E. Leen hyökkäämään Shivan ja Ganeshan kanssa. 10 00:00:32,532 --> 00:00:34,158 - Joko tilaatte? - Hetki. 11 00:00:34,325 --> 00:00:38,538 Laitatko kaksi hindujumalaa koko Liiton armeijaa vastaan? 12 00:00:38,704 --> 00:00:40,456 Ja örkkejä. 13 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 Tulen myöhemmin. 14 00:00:42,250 --> 00:00:45,795 Ganesha poistaa esteet tieltään, ja Shiva on tuhoaja. 15 00:00:45,962 --> 00:00:50,258 Savun hälvettyä Lincoln puhuu hindiä ja juo minttujulepia. 16 00:00:50,758 --> 00:00:54,178 Pomo sanoi, että teidän pitää joko tilata tai lähteä iäksi. 17 00:00:54,846 --> 00:00:57,723 Mitä suosittelet miehelle, jonka ruokahalu kasvoi- 18 00:00:57,890 --> 00:01:00,351 - punttien nostelun ja jytäjumpan myötä? 19 00:01:00,518 --> 00:01:01,602 Suihkua. 20 00:01:02,562 --> 00:01:05,064 Otan kolesterolittoman annoksen. 21 00:01:05,481 --> 00:01:07,316 Selvä, kiitos. Entäs Sheldon? 22 00:01:07,483 --> 00:01:09,735 Emme syö täällä. En tiedä, mikä on hyvää. 23 00:01:09,902 --> 00:01:12,446 - Kaikki on hyvää. - Tilastollisesti tuskin. 24 00:01:13,614 --> 00:01:17,493 - Tilaa hampurilainen. Tykkäät niistä. - Siellä, missä yleensä syömme. 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,705 Et voi olettaa, että pidän näistä hampurilaisista. 26 00:01:20,872 --> 00:01:23,457 Anteeksi. Hän ottaa hampurilaisen. 27 00:01:23,624 --> 00:01:27,920 Tavallisen, karjatilan purilaisen, grillipurilaisen vai kobe-purilaisen? 28 00:01:28,087 --> 00:01:29,964 Miksemme voi mennä Big Boyhin? 29 00:01:30,131 --> 00:01:34,802 - Niillä on vain Big Boy -hamppari. - Grillipurilainen on samanlainen. 30 00:01:34,969 --> 00:01:39,807 Jos maailmassa on jo Big Boy, miksi tyytyisin "samanlaiseen"? 31 00:01:39,974 --> 00:01:42,143 Koska et ole nyt Big Boyssa! 32 00:01:43,144 --> 00:01:45,855 - Otetaan sitten se grillipurilainen. - Sama täällä. 33 00:01:46,022 --> 00:01:48,316 Big Boyssa tarjoilijat eivät tiuski. 34 00:01:49,525 --> 00:01:52,236 - Hei, Leonard ja jätkät. - Hei, Leslie. 35 00:01:52,403 --> 00:01:56,115 - Käyttekö tekin täällä? - Tämä on häiritsevä poikkeama. 36 00:01:56,282 --> 00:01:59,493 Leslie, Penny asuu vastapäätä Sheldonia ja minua. 37 00:01:59,660 --> 00:02:02,413 Ja kulkee hiljaisessa kauneudessa yön tavoin. 38 00:02:02,997 --> 00:02:05,082 Kielsin tekemästä tuota. 39 00:02:06,125 --> 00:02:08,628 Leslie ja minä teemme yhdessä tutkimusta. 40 00:02:09,670 --> 00:02:11,005 Oikein tyttötutkija! 41 00:02:11,172 --> 00:02:13,466 Juu. Tissit vetää, aivot vangitsee. 42 00:02:14,425 --> 00:02:18,554 Hyvä, että nähtiin. Fysiikan laitoksen jousikvartetti kaipaa sellistiä. 43 00:02:18,721 --> 00:02:20,139 Entäs Elliott Wong? 44 00:02:20,306 --> 00:02:23,184 Hän vaihtoi säteilytutkimukseen, ja sattui vahinko. 45 00:02:23,351 --> 00:02:26,229 Toiset eivät mielellään istuisi hänen vieressään. 46 00:02:26,646 --> 00:02:28,523 - Tuletko mukaan? - Miksipä en? 47 00:02:28,689 --> 00:02:32,109 - Treenaamme tiistaisin teillä. - Miksi meillä? 48 00:02:32,276 --> 00:02:35,613 Energiaministeriön mukaan treenikämppämme on riskivyöhyke. 49 00:02:36,322 --> 00:02:38,366 - Oli hauska tavata. - Samoin. 50 00:02:38,533 --> 00:02:40,785 Leonard, soitatko sinä selloakin? 51 00:02:40,952 --> 00:02:45,540 Vanhempieni mielestä Leonard-nimi ja edistyneiden kurssit- 52 00:02:45,706 --> 00:02:48,209 - eivät taanneet minulle kylliksi selkäsaunoja. 53 00:02:48,417 --> 00:02:51,379 Jos musiikki kiinnostaa, minä osaan beatboxata. 54 00:02:51,546 --> 00:02:53,130 Oikeastiko? 55 00:02:59,178 --> 00:03:01,222 Musiikki ei oikeastaan kiinnosta. 56 00:03:02,265 --> 00:03:05,142 Ystäväsi on söpö. Onko välillänne jotain? 57 00:03:05,685 --> 00:03:09,230 Leslienkö kanssa? Ei kai. Lasket varmaan leikkiä. 58 00:03:09,397 --> 00:03:12,400 Hän pyysi Leslietä kerran ulos. Se oli nolo mahalasku. 59 00:03:12,775 --> 00:03:16,153 - Kiitos, Sheldon. - Anteeksi. Oliko se salaisuus? 60 00:03:17,405 --> 00:03:20,116 Vahinko. Te muodostaisitte söpön parin. 61 00:03:21,826 --> 00:03:24,912 Voi sentään. Hän ei ottanut tilaustani. 62 00:03:25,079 --> 00:03:28,332 Miten voisi, kun olet liian neuroottinen puhuaksesi hänelle? 63 00:03:29,083 --> 00:03:32,503 Tämä näkyy silti hänen tipissään. 64 00:03:34,964 --> 00:03:37,967 Mitä Penny tarkoitti sillä "söpöllä parilla"? 65 00:03:38,134 --> 00:03:41,220 Kai sitä, että Leslie ja sinä olisitte yhdessä pari- 66 00:03:41,387 --> 00:03:43,514 - joka olisi muiden mielestä "söpö". 67 00:03:45,141 --> 00:03:49,854 Epätodennäköisemmän tulkinnan mukaan muodostaisitte itse jonkun parin. 68 00:03:50,938 --> 00:03:53,733 "Katso, he muodostivat Goldfarbin pariskunnan." 69 00:03:53,900 --> 00:03:55,693 "Ovatpa herttaisia." 70 00:03:55,860 --> 00:03:58,446 Jos Penny ei tietäisi Leslien rukkasista- 71 00:03:58,613 --> 00:04:02,783 - niin Pennyn mielestä minun pitäisi pyytää Leslietä ulos- 72 00:04:02,950 --> 00:04:05,828 - eikä Pennyllä olisi itse kiinnostusta minuun. 73 00:04:05,995 --> 00:04:10,583 Mutta koska hän tiesi, että pyysin Leslietä, joka antoi rukkaset- 74 00:04:10,750 --> 00:04:14,128 - hän, siis Penny, voi vain yrittää lohduttaa. 75 00:04:15,546 --> 00:04:18,299 "Vahinko, olisitte muodostaneet söpön parin." 76 00:04:18,466 --> 00:04:22,929 Samalla hän ajatteli: "Hyvä, Leonard on vielä vapaa." 77 00:04:24,055 --> 00:04:26,432 Olet onnenpekka, Leonard. 78 00:04:27,683 --> 00:04:28,726 Miten niin? 79 00:04:28,893 --> 00:04:31,479 Olen yksi 3 miehestä tällä pallonpuoliskolla- 80 00:04:31,646 --> 00:04:33,731 - joka pysyy järjenjuoksusi perässä. 81 00:04:34,815 --> 00:04:39,153 - Mitäs tuumaat? - Pysyn sen perässä, mutten piittaa. 82 00:05:09,868 --> 00:05:12,454 Sinulla on hieno sormitus. 83 00:05:12,871 --> 00:05:14,581 Kiitos. 84 00:05:15,415 --> 00:05:18,543 Voisit joskus kokeilla sitä minun soittimeeni. 85 00:05:27,385 --> 00:05:29,053 - Öitä. Hyvin soitettu. - Kiitti. 86 00:05:29,220 --> 00:05:30,722 Nähdään ensi viikolla. 87 00:05:31,055 --> 00:05:33,725 - Oli kivaa. Kiitos, kun otit mukaan. - Ei kestä. 88 00:05:33,892 --> 00:05:37,103 Jos jaksat, voisimme treenata vielä sitä keskiosaa. 89 00:05:37,270 --> 00:05:39,189 Mikä ettei. 90 00:05:45,069 --> 00:05:48,531 Ymmärräthän, että minun jäämiseni tänne harjoittelemaan- 91 00:05:48,698 --> 00:05:52,118 - on vain veruke sille, että olen iskettävissä. 92 00:05:58,625 --> 00:06:01,461 - lhanko totta? - Juu, olen valmista kamaa. 93 00:06:02,128 --> 00:06:04,130 Luulin, ettet ollut kiinnostunut. 94 00:06:04,297 --> 00:06:08,760 En tiennyt, kuinka käsittelet tuota kaunista möhkälettä jalkojesi välissä. 95 00:06:10,637 --> 00:06:12,180 Tarkoitat kai selloani. 96 00:06:12,347 --> 00:06:14,808 En, vaan ilmiselvää karkeaa kaksimielisyyttä. 97 00:06:14,974 --> 00:06:17,018 Yritän vietellä sinut. 98 00:06:18,228 --> 00:06:20,146 lhanko totta? 99 00:06:20,438 --> 00:06:23,817 Myönnän olevani intohimoinen ja impulsiivinen nainen. 100 00:06:24,692 --> 00:06:25,735 Mitenkäs olisi? 101 00:06:26,736 --> 00:06:28,446 Voi juku... 102 00:06:28,863 --> 00:06:32,325 - Mietitkö sitä tarjoilijaa? - Pennyä? Mitä hänestä? 103 00:06:32,492 --> 00:06:34,828 Pupillisi laajentuivat, kun katsoit häneen. 104 00:06:34,994 --> 00:06:38,331 Joko olet heroinisti tai kiinnostunut hänestä. 105 00:06:39,749 --> 00:06:44,796 Söin unikonsiemenrinkelin aamiaisella, mikä voi näkyä huumetesteissä- 106 00:06:44,963 --> 00:06:49,884 - mutta ei laajentaa pupillejani, joten sitä oli kai turha mainita. 107 00:06:50,844 --> 00:06:53,805 - Olet siis lätkässä tarjoilijaan. - Enkä. 108 00:06:53,972 --> 00:06:56,641 Pennyn ja minun välillä ei ole mitään. 109 00:06:56,850 --> 00:06:59,269 Olet siis avoin seksisuhteelle? 110 00:07:00,520 --> 00:07:02,397 Juu, taidan olla. 111 00:07:02,564 --> 00:07:05,984 - Hyvä. - Niinpä onkin. 112 00:07:07,318 --> 00:07:09,279 Halusitko aloittaa nyt heti? 113 00:07:09,446 --> 00:07:12,574 - Soitetaan tämä ensin loppuun. - Hyvä on. 114 00:07:12,740 --> 00:07:14,868 Musikaalista esileikkiä. Mahtavaa. 115 00:07:36,264 --> 00:07:37,932 - Minulle käy nyt. - Sama täällä. 116 00:07:50,403 --> 00:07:51,821 Hei, Sheldon. Mitä nyt? 117 00:07:52,238 --> 00:07:54,657 Kaipaan mielipidettä semioottisessa pulmassa. 118 00:07:55,116 --> 00:07:56,284 Anteeksi missä? 119 00:07:56,451 --> 00:07:58,703 Semiootikka tutkii merkkejä ja symboleita. 120 00:07:58,870 --> 00:08:01,706 Se on filosofian laji, joka liittyy lingvistiikkaan. 121 00:08:03,124 --> 00:08:09,214 Kultaseni, luulet selittäväsi asiaa, mutta et oikeasti tee sitä. 122 00:08:11,257 --> 00:08:12,592 Tule mukaani. 123 00:08:17,055 --> 00:08:18,264 No? 124 00:08:18,431 --> 00:08:21,559 - Mitä no? - Mitä tuo tarkoittaa? 125 00:08:21,893 --> 00:08:26,231 - Kävithän sinä collegen. - Olin silloin 11 -vuotias. 126 00:08:28,274 --> 00:08:31,778 Solmio ovenkahvassa tarkoittaa, ettei joku halua häiriötä- 127 00:08:31,945 --> 00:08:36,282 - koska on, tiedäthän, hommissa. 128 00:08:37,283 --> 00:08:39,369 Onko Leonardilla siis tyttö tuolla? 129 00:08:39,536 --> 00:08:44,332 Tai hän hukkasi solmiotelineen ja hurahti Bryan Adamsiin. 130 00:08:45,375 --> 00:08:47,418 Voi Leonard, sinä suurenmoinen peto. 131 00:08:50,922 --> 00:08:53,550 Me emme saisi seistä tässä. 132 00:08:55,552 --> 00:08:57,470 Tämä on todella kiusallista. 133 00:08:57,720 --> 00:09:00,974 Älä viitsi. Onhan Leonardilla ollut ennenkin tyttövieraita? 134 00:09:01,141 --> 00:09:05,395 Niitä on edeltänyt suunnittelu, kosiskelu ja ennakkovaroitus. 135 00:09:05,937 --> 00:09:10,775 Viimeksi varasin napapiiriristeilyn nähdäkseni auringonpimennyksen. 136 00:09:11,693 --> 00:09:15,196 Jouduitko lähtemään osavaltiosta kämppiksen touhujen tieltä? 137 00:09:15,363 --> 00:09:18,408 Ei ollut pakko. Päivämäärät osuivat yhteen. 138 00:09:21,244 --> 00:09:23,288 Tiedätkö, kuka siellä on? 139 00:09:24,289 --> 00:09:26,374 Leonard ainakin. 140 00:09:29,461 --> 00:09:33,882 Seuralainen on joko Leslie Winkle tai 30-luvun gangsteri. 141 00:09:37,051 --> 00:09:41,514 Sepä hyvä. Leonardia onnisti. 142 00:09:42,599 --> 00:09:45,518 - Hyviä öitä sitten. - Odota nyt. 143 00:09:45,685 --> 00:09:49,022 - Mikä hätänä? - En tunne protokollaa. 144 00:09:50,940 --> 00:09:55,820 Jäänkö vai lähdenkö? Odotanko heitä virvoitusjuomien kera? 145 00:09:57,906 --> 00:10:02,160 Jukra, kysyt väärältä tytöltä. Olen yleensä krakan toisella puolella. 146 00:10:23,056 --> 00:10:24,849 Hei, Leonard? 147 00:10:27,727 --> 00:10:31,147 Minä täällä. Sheldon. 148 00:10:32,273 --> 00:10:34,025 Olohuoneessa. 149 00:10:34,192 --> 00:10:36,569 Halusin vain kertoa, että näin solmion. 150 00:10:36,736 --> 00:10:39,364 Viesti vastaanotettu. 151 00:10:42,075 --> 00:10:44,119 Eipä kestä. 152 00:10:45,078 --> 00:10:48,748 Jatkakaa vain. Terveisiä Leslielle. 153 00:11:25,994 --> 00:11:27,663 Big Boy! 154 00:11:52,354 --> 00:11:54,815 Joku kajosi tauluuni. 155 00:11:57,859 --> 00:11:59,861 Voi luoja, tauluni! 156 00:12:01,822 --> 00:12:05,534 Leonard. Leonard! 157 00:12:05,701 --> 00:12:07,369 Mikä hätänä? 158 00:12:07,536 --> 00:12:09,746 Joku on sorkkinut yhtälöitäni. 159 00:12:09,913 --> 00:12:11,206 - Varmastiko? - Totta kai. 160 00:12:11,373 --> 00:12:16,003 Katso kvanttiväridynamiikan betafunktiota. Merkki on vaihdettu! 161 00:12:16,169 --> 00:12:20,048 Niinpä onkin. Mutta eikö tuo ratkaise ongelmaasi? 162 00:12:20,215 --> 00:12:22,509 Oletko ihan järjiltäsi? 163 00:12:22,676 --> 00:12:26,054 Oletko... Hei, sehän ratkaisee ongelmani! 164 00:12:27,222 --> 00:12:29,057 Ole hyvä vaan. 165 00:12:30,183 --> 00:12:32,352 Teitkö sinä tämän? 166 00:12:32,519 --> 00:12:35,564 Juu. Huomasin sen vettä hakiessani, joten korjasin sen. 167 00:12:35,731 --> 00:12:37,441 Voit osoittaa kvarkkien olevan- 168 00:12:37,608 --> 00:12:41,069 - asymptoottisesti vapaita korkeilla varauksilla. Siistiä, eikö? 169 00:12:42,154 --> 00:12:43,864 "Siistiä"? 170 00:12:44,406 --> 00:12:48,035 Pitää mennä labraan. Kiitos kivasta yöstä. 171 00:12:49,077 --> 00:12:50,912 Kiitos itsellesi. Nähdään töissä. 172 00:12:51,580 --> 00:12:54,291 - Hetkonen nyt vaan! - Mitä? 173 00:12:54,458 --> 00:12:57,419 - Kuka antoi luvan koskea tauluuni? - Ei kukaan. 174 00:12:57,586 --> 00:13:00,088 En minäkään tule teille koskemaan tauluasi. 175 00:13:00,255 --> 00:13:02,591 Minun taulullani ei ole virheyhtälöitä. 176 00:13:05,802 --> 00:13:09,431 Tuo on kyllä tosi, tosi... 177 00:13:10,933 --> 00:13:14,770 Sori, on kiire. Jos keksit adjektiivin, tekstaa. 178 00:13:18,148 --> 00:13:22,069 Tahditonta. Sitä adjektiivia minä hain. 179 00:13:23,737 --> 00:13:26,782 Tuijota vain tauluasi. Leslie on silti oikeassa. 180 00:13:26,949 --> 00:13:28,575 En minä tuijota. Minä pohdin. 181 00:13:28,742 --> 00:13:30,494 - No hei, Leonard. - Hei. 182 00:13:31,078 --> 00:13:35,123 Nooh, kuis kulkee? 183 00:13:37,334 --> 00:13:39,461 Aika hyvin. 184 00:13:39,836 --> 00:13:43,715 Vainko "aika hyvin"? Sinulla luulisi menevän tosi hyvin. 185 00:13:44,925 --> 00:13:48,845 "Aika, tosi". Hyvän variaatioita ei voi määrittää objektiivisesti. 186 00:13:49,012 --> 00:13:51,139 Miksi kysyt? 187 00:13:51,306 --> 00:13:55,143 Pikkulintu kertoi, että sinä ja Leslie pääsitte eilen hommiin. 188 00:13:56,979 --> 00:13:59,815 - Sheldon! - Tulossa ollaan. 189 00:13:59,982 --> 00:14:02,567 Onko se vakavaa? Tykkäätkö hänestä? 190 00:14:05,237 --> 00:14:09,700 Tuossa on kaksi eri kysymystä. En oikein... 191 00:14:09,866 --> 00:14:11,660 Sheldon, nyt pitää mennä! 192 00:14:11,827 --> 00:14:16,164 Olet oudon kireänä mieheksi, joka on juuri ollut yhdynnässä. 193 00:14:17,541 --> 00:14:21,586 Puhutaan myöhemmin, mutta olen onnellinen puolestasi. 194 00:14:22,754 --> 00:14:24,506 Kiitos. 195 00:14:27,009 --> 00:14:29,970 Miten niin "onnellinen puolestani"? 196 00:14:30,137 --> 00:14:33,765 Onko hän onnellinen Lesliestä vai minun onnestani? 197 00:14:33,932 --> 00:14:37,019 Jos välittää, haluaa toisen olevan onnellinen- 198 00:14:37,185 --> 00:14:40,814 - vaikka onnen syy tekisikin itsestä onnettoman. 199 00:14:40,981 --> 00:14:43,358 Koska toinen, nyt onnellinen henkilö- 200 00:14:43,525 --> 00:14:46,903 - ei ole enää ensimmäisen henkilön saatavilla. 201 00:14:47,070 --> 00:14:51,575 Tajuatko, että joudun ehkä jakamaan Nobelini mimmisi kanssa? 202 00:14:54,578 --> 00:14:58,040 Tiedätkö mitä? Käyttäydyn ihan naurettavasti. 203 00:14:58,874 --> 00:15:00,584 Vähät siitä, mitä Penny tuumaa. 204 00:15:00,751 --> 00:15:03,962 Leslie on huipputyttö. Hän on nätti ja pidämme toisistamme. 205 00:15:04,129 --> 00:15:05,672 Hän on hurjan älykäs. 206 00:15:05,839 --> 00:15:08,717 - Ei hän niin älykäs ole. - Hän korjasi yhtälösi. 207 00:15:08,884 --> 00:15:10,886 - Se oli tuuria. - Et usko tuuriin. 208 00:15:11,053 --> 00:15:13,889 Ei minun tarvitsekaan, jotta häntä lykästäisi. 209 00:15:14,431 --> 00:15:17,351 Olisi mahdollisuus kunnon suhteeseen Leslien kanssa. 210 00:15:17,517 --> 00:15:21,229 En vaihda sitä hypoteettiseen tulevaan onneen naisen kanssa- 211 00:15:21,396 --> 00:15:27,444 - joka joko toivoo tai ei toivo onneani naisen kanssa, joka tuo minulle onnen. 212 00:15:28,195 --> 00:15:29,404 - Leonard. - Niin? 213 00:15:29,571 --> 00:15:31,740 En vieläkään piittaa. 214 00:15:39,873 --> 00:15:41,249 Hei, Leslie. 215 00:15:41,416 --> 00:15:44,836 Varo, Leonard. Nestemäistä typpeä, -160 astetta. 216 00:15:53,470 --> 00:15:56,014 Miksi murskaat pikajäädytettyä banaania? 217 00:15:56,181 --> 00:15:59,268 Minulla on muroja enkä löytänyt veistä. 218 00:16:01,270 --> 00:16:05,440 Elikkä... heippa hei. 219 00:16:07,776 --> 00:16:09,236 Mitä sinä teet? 220 00:16:09,403 --> 00:16:11,655 Kunhan jaan läheisyyttä. 221 00:16:11,822 --> 00:16:17,160 Haluatko livahtaa säteilylabran puhdistussuihkuun? 222 00:16:19,997 --> 00:16:24,293 Mitä oikein luulet, että välillämme tapahtuu? 223 00:16:25,127 --> 00:16:29,423 En ole varma, mutta saan kai tietää, miltä banaanista tuntui. 224 00:16:33,135 --> 00:16:37,556 Emme ole aivotutkijoita, mutta ymmärrämme seksin biokemian. 225 00:16:37,723 --> 00:16:41,143 Dopamiini aiheuttaa mielihyvää synapseissamme. 226 00:16:41,310 --> 00:16:44,146 Jos rotan aivot viritetään ja se saa orgasminapin- 227 00:16:44,313 --> 00:16:46,982 - se painaa sitä kunnes nääntyy nälkään. 228 00:16:47,149 --> 00:16:49,026 Kukapa ei painaisi? 229 00:16:49,192 --> 00:16:51,069 Eroamme rotista vain siinä- 230 00:16:51,236 --> 00:16:53,780 - ettei hypotalamukseemme saa elektrodia. 231 00:16:53,947 --> 00:16:55,449 Siinä sinä tulet kuvaan. 232 00:16:57,451 --> 00:17:00,495 No, on kiva olla mukana. 233 00:17:01,622 --> 00:17:02,831 Mitä nyt tapahtuu? 234 00:17:02,998 --> 00:17:06,752 En tiedä sinun libidostasi, mutta pärjään tällä uuteen vuoteen. 235 00:17:10,005 --> 00:17:14,426 - Selvä on. Kiitos vaan. - Kiitos itsellesi. 236 00:17:17,262 --> 00:17:20,390 - Tavataanko uutena vuotena? - Älä tukahduta minua. 237 00:17:20,557 --> 00:17:22,434 Anteeksi. 238 00:17:23,268 --> 00:17:26,021 Tohtori Orihan se siinä. 239 00:17:27,272 --> 00:17:28,315 Tohtori mikä? 240 00:17:28,482 --> 00:17:34,446 Blogosfääri käy kuumana sinun ja Leslien pikku musisoinnista. 241 00:17:34,988 --> 00:17:38,867 - Miten se päätyi nettiin? - Minun toimestani. 242 00:17:39,242 --> 00:17:42,871 - Mistä sinä siitä tiesit? - Pikkulintu kertoi. 243 00:17:43,914 --> 00:17:46,833 Olet kuulemma suurenmoinen peto. 244 00:17:49,294 --> 00:17:51,838 Se on kyllä totta. 245 00:17:56,718 --> 00:17:58,887 Olin liian ankara tätä paikkaa kohtaan. 246 00:17:59,054 --> 00:18:01,181 - lhanko totta? - En halua hätiköidä... 247 00:18:01,348 --> 00:18:04,559 ...mutta tämä voi olla uusi tiistaihampurilaiseni. 248 00:18:05,644 --> 00:18:09,022 Vanhan tiistaihampurilaisesi sydän särkyy. 249 00:18:09,856 --> 00:18:15,612 Päätin siirtää Big Boyn torstaihin ja unohdan Soppaniityn. 250 00:18:16,363 --> 00:18:17,614 - Niinkö? - Juu. 251 00:18:17,781 --> 00:18:22,995 Sen nimi häiritsi minua aina. Soppaniitty. Eihän soppa kasva. 252 00:18:25,956 --> 00:18:28,959 - Kelpaako ruoka? - Mainiosti. 253 00:18:29,418 --> 00:18:33,130 Aion käydä täällä joka tiistai-ilta hamaan tulevaisuuteen. 254 00:18:33,297 --> 00:18:36,174 Niinkö? No jippii. 255 00:18:37,009 --> 00:18:39,845 Keneltä kysyn tämän pöydän pysyvästä varauksesta? 256 00:18:40,637 --> 00:18:43,348 Vaikka psykiatrilta? 257 00:18:46,685 --> 00:18:49,771 Miten sinulla menee Leslien kanssa? 258 00:18:49,938 --> 00:18:52,649 Totta puhuen se ei taida onnistua. 259 00:18:53,942 --> 00:18:56,695 Vahinko. Älä murehdi. 260 00:18:56,862 --> 00:19:00,324 Jossain on varmasti sinulle se oikea. 261 00:19:03,368 --> 00:19:05,829 Mitä hän tuolla tarkoitti? 262 00:19:06,204 --> 00:19:10,375 Oliko tuo yleispätevä latteus vai hienovaraista huomionkipeyttä? 263 00:19:12,377 --> 00:19:15,839 Arvaa, miksi tämä on Big Boyta parempi? 264 00:19:16,173 --> 00:19:19,176 Tässä on yksi pihvi kun Big Boyssa on tuplapihvi. 265 00:19:19,343 --> 00:19:23,430 Tämän liha-sämpylä-maustesuhde on paljon parempi. 266 00:19:24,181 --> 00:19:26,725 - Kuunteletko sinä edes? - Totta kai kuuntelen. 267 00:19:26,892 --> 00:19:30,562 Päläpälä, toivoton Penny-kuvitelma, päläpälä. 268 00:19:32,397 --> 00:19:34,232 Hyvä sitten. 269 00:19:35,817 --> 00:19:38,904 Kyllähän sopan ainekset kasvavat. 270 00:20:07,432 --> 00:20:09,518 Tekstitys: SDI Media Group 271 00:20:09,685 --> 00:20:11,770 [FINNISH]