1 00:00:00,928 --> 00:00:03,851 All right! I'm moving my infantry division. 2 00:00:04,074 --> 00:00:07,186 Augmented by bataillon of orcs from Lord of the Rings. 3 00:00:07,397 --> 00:00:08,994 We flank the Tennessee volunteers 4 00:00:09,182 --> 00:00:12,082 and the North, once again, wins the battle of Gettysburg. 5 00:00:12,469 --> 00:00:13,608 Not so fast! 6 00:00:13,773 --> 00:00:15,921 Remember, the South still has two infantry divisions, 7 00:00:16,156 --> 00:00:17,835 plus Superman and Godzilla. 8 00:00:18,427 --> 00:00:21,798 No, orcs are magic. Superman is vulnerable to magic. 9 00:00:21,884 --> 00:00:26,016 Not to mention you already lost Godzilla to the Illinois cavalry and Hulk. 10 00:00:26,629 --> 00:00:30,594 Why don't you just have Robert E. Lee charge the line with Shiva and Ganesh? 11 00:00:30,819 --> 00:00:32,832 - You guys ready to order? - Hang on, honey. 12 00:00:33,009 --> 00:00:34,230 Shiva and Ganesh, 13 00:00:34,477 --> 00:00:36,780 the Hindu gods, against the entire Union army? 14 00:00:36,900 --> 00:00:37,900 And orcs. 15 00:00:38,813 --> 00:00:39,952 I'll be back. 16 00:00:40,330 --> 00:00:41,347 Excuse me. 17 00:00:41,467 --> 00:00:44,194 Ganesh is the Remover of Obstacles and Shiva is the Destroyer. 18 00:00:44,370 --> 00:00:46,988 When the smoke clears, Abraham Lincoln will be speaking Hindi 19 00:00:47,141 --> 00:00:48,509 and drinking mint juleps. 20 00:00:49,176 --> 00:00:52,429 My boss says you have to either order or leave and never come back. 21 00:00:53,360 --> 00:00:56,261 What do you recommend for someone who worked up a man-sized appetite 22 00:00:56,465 --> 00:00:58,555 from a morning of weight training and cardio funk? 23 00:00:58,734 --> 00:00:59,734 A shower. 24 00:01:00,837 --> 00:01:02,913 I'll take the Heart Smart platter. 25 00:01:03,727 --> 00:01:05,484 All right, thank you, and Sheldon? 26 00:01:05,825 --> 00:01:07,861 We don't eat here. I don't know what's good. 27 00:01:08,111 --> 00:01:10,638 - It's all good. - Statistically unlikely. 28 00:01:11,767 --> 00:01:13,748 Just get a hamburger. You like hamburgers. 29 00:01:13,868 --> 00:01:15,795 I like hamburgers where we usually have them. 30 00:01:15,915 --> 00:01:18,265 You can't make the assumption that I'll like them here. 31 00:01:19,107 --> 00:01:20,129 I'm sorry. 32 00:01:20,385 --> 00:01:22,281 - Give him a hamburger. - Which one? 33 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 The Classic Burger, the Ranch House Burger, 34 00:01:24,438 --> 00:01:26,252 the Barbecue Burger, or the Kobe Burger? 35 00:01:26,431 --> 00:01:28,169 Can't we just go to Big Boy? 36 00:01:28,476 --> 00:01:31,026 They only have one burger... the Big Boy. 37 00:01:31,537 --> 00:01:33,168 The Barbecue Burger's like the Big Boy. 38 00:01:33,323 --> 00:01:35,732 Excuse me, in a world that already includes a Big Boy, 39 00:01:35,897 --> 00:01:37,999 why would I settle for something like a Big Boy? 40 00:01:38,243 --> 00:01:40,133 Because you're not at Big Boy! 41 00:01:41,537 --> 00:01:44,131 - Fine, I'll have the Barbecue Burger. - Make it two. 42 00:01:44,251 --> 00:01:46,483 Waitresses don't yell at you at Big Boy. 43 00:01:47,601 --> 00:01:49,260 Hey, Leonard. Hi, guys. 44 00:01:49,434 --> 00:01:50,502 Hi, Leslie. 45 00:01:50,622 --> 00:01:51,920 I didn't know you ate here. 46 00:01:52,056 --> 00:01:54,172 We don't. This is a disturbing aberration. 47 00:01:54,519 --> 00:01:55,663 Leslie, this is Penny. 48 00:01:55,783 --> 00:01:57,683 She lives across the hall from Sheldon and me. 49 00:01:57,816 --> 00:02:00,305 And walks in quiet beauty like the night. 50 00:02:01,358 --> 00:02:03,250 Howard, I've asked you not to do that. 51 00:02:04,499 --> 00:02:06,795 Leslie and I do research together at the university. 52 00:02:07,577 --> 00:02:09,159 Wow, a girl scientist. 53 00:02:09,495 --> 00:02:11,554 Yep, come for the breasts, stay for the brains. 54 00:02:13,280 --> 00:02:14,232 Glad I ran into you. 55 00:02:14,326 --> 00:02:16,781 The Physics Department string quartet needs a new cellist. 56 00:02:16,935 --> 00:02:18,291 What happened to Elliot Wong? 57 00:02:18,443 --> 00:02:20,440 He switched over to high-energy radiation research, 58 00:02:20,594 --> 00:02:22,364 had a little mishap, and now the other guys 59 00:02:22,499 --> 00:02:24,197 are uncomfortable sitting next to him. 60 00:02:24,767 --> 00:02:26,716 - You're in? - Yeah, sure, why not? 61 00:02:27,086 --> 00:02:29,206 Great, we rehearse on Tuesdays at your place. 62 00:02:29,326 --> 00:02:30,366 Why at my place? 63 00:02:30,539 --> 00:02:33,822 Department of Energy said our regular space is kind of a hot zone. 64 00:02:34,635 --> 00:02:36,446 - Nice meeting you. - Yeah, you, too. 65 00:02:37,479 --> 00:02:39,023 I didn't know you played the cello. 66 00:02:39,196 --> 00:02:41,431 Yeah, my parents felt that naming me Leonard 67 00:02:41,551 --> 00:02:43,749 and putting me in Advanced Placement classes 68 00:02:43,904 --> 00:02:45,834 wasn't getting me beaten up enough. 69 00:02:46,625 --> 00:02:49,462 If you're into music, I happen to be a human beatbox. 70 00:02:49,736 --> 00:02:50,585 Really? 71 00:02:57,507 --> 00:02:59,456 I'm actually not that into music. 72 00:03:00,485 --> 00:03:01,740 Your friend's really cute. 73 00:03:01,933 --> 00:03:03,412 Anything going on with you two? 74 00:03:04,132 --> 00:03:05,132 Leslie? 75 00:03:05,286 --> 00:03:06,286 No, no. 76 00:03:06,761 --> 00:03:08,729 - What, are you kidding? - He asked her out once. 77 00:03:08,883 --> 00:03:10,609 It was an embarrassing failure. 78 00:03:11,141 --> 00:03:12,684 - Thank you, Sheldon. - I'm sorry. 79 00:03:12,867 --> 00:03:14,321 Was that supposed to be a secret? 80 00:03:15,650 --> 00:03:17,658 That's too bad. You guys'd make a cute couple. 81 00:03:20,014 --> 00:03:21,014 Oh, dear. 82 00:03:21,362 --> 00:03:23,311 - What's the matter? - She didn't take my order. 83 00:03:23,484 --> 00:03:26,458 How can she take your order when you're too neurotic to talk to her? 84 00:03:27,330 --> 00:03:30,104 Nevertheless, this will be reflected in her tip. 85 00:03:33,488 --> 00:03:35,784 What did Penny mean, "You'd make a cute couple?" 86 00:03:36,473 --> 00:03:38,251 I assume she meant the two of you together 87 00:03:38,405 --> 00:03:41,614 would constitute a couple that others might consider cute. 88 00:03:43,253 --> 00:03:45,471 An alternate and somewhat less likely interpretation 89 00:03:45,664 --> 00:03:47,668 is that you could manufacture one. 90 00:03:49,233 --> 00:03:51,927 As in, "Look, Leonard and Leslie made Mr. and Mrs. Goldfarb. 91 00:03:52,021 --> 00:03:53,213 Aren't they adorable?" 92 00:03:54,538 --> 00:03:56,627 If Penny didn't know that Leslie had turned me down, 93 00:03:56,782 --> 00:03:58,248 then it would unambiguously mean 94 00:03:58,383 --> 00:04:01,178 that she, Penny, thought I should ask her, Leslie, out, 95 00:04:01,351 --> 00:04:04,323 indicating that she had no interest in me asking her, Penny, out. 96 00:04:04,477 --> 00:04:06,869 But, because she did know that I had asked Leslie out 97 00:04:07,093 --> 00:04:09,762 and that she, Leslie, had turned me down, then she, Penny, 98 00:04:09,897 --> 00:04:11,769 could be offering consolation. 99 00:04:13,758 --> 00:04:16,652 "That's too bad, you would have made a cute couple," 100 00:04:16,837 --> 00:04:20,214 but while thinking: "Good, Leonard remains available." 101 00:04:22,371 --> 00:04:24,223 You're a lucky man, Leonard. 102 00:04:26,173 --> 00:04:28,622 - How so? - You're talking to one of the three men 103 00:04:28,776 --> 00:04:32,461 in the Western hemisphere capable of following that train of thought. 104 00:04:32,932 --> 00:04:34,391 Well, what do you think? 105 00:04:34,545 --> 00:04:37,131 I said I could follow it. I didn't say I care. 106 00:04:58,443 --> 00:05:00,526 Subtitles: swsub.com 107 00:05:07,857 --> 00:05:09,589 I admire your fingering. 108 00:05:10,738 --> 00:05:11,738 Thank you. 109 00:05:13,459 --> 00:05:16,175 Maybe sometime you can try that on my instrument. 110 00:05:25,281 --> 00:05:26,844 - G'night, guys. Good job. - Thanks. 111 00:05:26,979 --> 00:05:28,445 See you next week. 112 00:05:28,862 --> 00:05:31,608 - That was fun. Thanks for including me. - You're welcome. 113 00:05:31,974 --> 00:05:34,945 If you're up for it, we could practice that middle section again. 114 00:05:35,143 --> 00:05:36,146 Sure, why not? 115 00:05:42,909 --> 00:05:44,517 Just so we're clear, you understand 116 00:05:44,620 --> 00:05:46,531 that me hanging back to practice with you 117 00:05:46,666 --> 00:05:49,116 is a pretext for letting you know that I'm sexually available. 118 00:05:56,562 --> 00:05:57,562 Really? 119 00:05:57,855 --> 00:05:59,194 Yeah, I'm good to go. 120 00:06:00,039 --> 00:06:01,863 I thought you weren't interested in me. 121 00:06:02,160 --> 00:06:03,802 That was before I saw you handling 122 00:06:03,975 --> 00:06:06,387 that beautiful piece of wood between your legs. 123 00:06:08,521 --> 00:06:09,871 You mean my cello? 124 00:06:10,137 --> 00:06:12,684 No, I mean the obvious, crude, double entendre. 125 00:06:12,879 --> 00:06:14,151 I'm seducing you. 126 00:06:16,094 --> 00:06:17,175 No kidding. 127 00:06:18,386 --> 00:06:20,506 What can I say? I'm a passionate and impulsive woman. 128 00:06:22,642 --> 00:06:23,642 So how about it? 129 00:06:26,571 --> 00:06:27,632 Is it the waitress? 130 00:06:29,476 --> 00:06:30,499 What about her? 131 00:06:30,711 --> 00:06:33,066 I thought I saw your pupils dilate when you looked at her. 132 00:06:33,239 --> 00:06:36,461 Which, unless you're a heroin addict, points to sexual attraction. 133 00:06:37,999 --> 00:06:39,948 I did have a poppy seed bagel for breakfast. 134 00:06:40,102 --> 00:06:43,012 Which could cause a positive urine test for opiates, 135 00:06:43,142 --> 00:06:44,845 but certainly not dilate my pupils. 136 00:06:45,000 --> 00:06:47,546 So I guess there was no point in bringing it up. 137 00:06:48,769 --> 00:06:50,454 You and the waitress then. 138 00:06:50,698 --> 00:06:51,698 No... no. 139 00:06:51,900 --> 00:06:54,374 There's nothing going on between Penny and me. 140 00:06:54,961 --> 00:06:57,002 So you're open to a sexual relationship? 141 00:06:58,474 --> 00:07:00,114 Yeah, yeah, I guess I am. 142 00:07:00,470 --> 00:07:02,918 - Good. - Yeah, it is. It is good. 143 00:07:05,224 --> 00:07:06,871 Did you want to start now? 144 00:07:07,408 --> 00:07:09,262 Why don't we finish the section first? 145 00:07:10,625 --> 00:07:12,601 A little musical foreplay. Terrific. 146 00:07:34,111 --> 00:07:35,114 I'm good to go. 147 00:07:35,374 --> 00:07:36,377 Me, too. 148 00:07:48,351 --> 00:07:49,740 Hey, Sheldon. What's going on? 149 00:07:50,068 --> 00:07:52,307 I need your opinion on a matter of semiotics. 150 00:07:52,867 --> 00:07:53,899 I'm sorry? 151 00:07:54,418 --> 00:07:56,436 Semiotics. The study of signs and symbols. 152 00:07:56,591 --> 00:07:59,262 It's a branch of philosophy related to linguistics. 153 00:08:01,039 --> 00:08:04,662 Okay, sweetie, I know you think you're explaing yourself, 154 00:08:04,835 --> 00:08:06,417 but you're really not. 155 00:08:08,908 --> 00:08:10,200 Just come with me. 156 00:08:14,982 --> 00:08:16,936 - Well? - Well, what? 157 00:08:17,463 --> 00:08:18,813 What does it mean? 158 00:08:19,658 --> 00:08:21,651 Oh, come on, you went to college. 159 00:08:21,829 --> 00:08:23,121 Yes, but I was 11. 160 00:08:26,024 --> 00:08:28,103 All right, look, a tie on the doorknob usually means 161 00:08:28,249 --> 00:08:29,870 someone doesn't want to be disturbed 162 00:08:30,044 --> 00:08:33,118 because, they're... you know, gettin' busy. 163 00:08:35,317 --> 00:08:37,208 So you're saying Leonard has a girl in there? 164 00:08:37,439 --> 00:08:39,738 Well, either that or he's lost his tie rack 165 00:08:39,873 --> 00:08:41,943 and gotten really into Bryan Adams. 166 00:08:43,304 --> 00:08:45,193 Oh, Leonard, you magnificent beast. 167 00:08:48,353 --> 00:08:50,493 We really shouldn't be standing here. 168 00:08:52,865 --> 00:08:54,415 This is very awkward. 169 00:08:54,917 --> 00:08:58,021 Oh, come on, Leonard's had girls over before, right? 170 00:08:58,769 --> 00:09:02,385 Yes, but there's usually planning, courtship, advance notice... 171 00:09:03,673 --> 00:09:07,534 Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. 172 00:09:08,952 --> 00:09:12,238 You had to leave the state because your roommate was having sex? 173 00:09:12,552 --> 00:09:15,464 I didn't have to. The dates just happened to coincide. 174 00:09:18,430 --> 00:09:20,478 So, do you know who's in there? 175 00:09:21,602 --> 00:09:23,152 Well, there's Leonard. 176 00:09:26,747 --> 00:09:30,323 And he's either with Leslie Winkle or a 1930s gangster. 177 00:09:34,367 --> 00:09:35,641 Good for him. 178 00:09:36,521 --> 00:09:38,140 Good for Leonard. 179 00:09:39,975 --> 00:09:41,047 Okay, g'night. 180 00:09:41,259 --> 00:09:42,709 No, no, wait, hold on. 181 00:09:42,920 --> 00:09:44,000 What's the matter? 182 00:09:44,602 --> 00:09:46,333 I don't know what the protocol is here. 183 00:09:48,246 --> 00:09:49,870 Do I stay? Do I leave? 184 00:09:50,392 --> 00:09:52,994 Do I wait to greet them with a refreshing beverage? 185 00:09:55,824 --> 00:09:57,283 You're asking the wrong girl. 186 00:09:57,432 --> 00:09:59,351 I'm usually on the other side of the tie. 187 00:10:20,400 --> 00:10:21,595 Hi, Leonard? 188 00:10:25,006 --> 00:10:27,332 It's me, Sheldon... 189 00:10:29,607 --> 00:10:30,988 In the living room. 190 00:10:31,509 --> 00:10:33,847 I just... I wanted you to know I saw the tie. 191 00:10:34,120 --> 00:10:35,374 Message received. 192 00:10:39,329 --> 00:10:40,524 You're welcome. 193 00:10:42,424 --> 00:10:43,427 You carry on. 194 00:10:43,579 --> 00:10:45,257 Give my best to Leslie. 195 00:11:22,141 --> 00:11:23,336 Big Boy... 196 00:11:48,509 --> 00:11:50,129 Someone touched my board. 197 00:11:53,888 --> 00:11:55,335 Oh, God, my board! 198 00:12:01,688 --> 00:12:03,266 Hey, what's the matter? 199 00:12:03,479 --> 00:12:05,660 My equations, someone's tampered with my equations. 200 00:12:06,013 --> 00:12:07,499 - Are you sure? - Of course I am. 201 00:12:07,634 --> 00:12:09,756 Look at the beta function of quantum chromodynamics. 202 00:12:09,910 --> 00:12:11,473 The sign's been changed. 203 00:12:12,375 --> 00:12:13,375 Oh, yeah. 204 00:12:13,782 --> 00:12:15,960 But doesn't that fix the problem you've been having? 205 00:12:16,088 --> 00:12:18,473 Are you insane? Are you out of your mind? 206 00:12:18,605 --> 00:12:19,376 Are you-- Look! 207 00:12:19,526 --> 00:12:21,841 That fixes the problem I've been having. 208 00:12:23,243 --> 00:12:24,399 You're welcome. 209 00:12:26,302 --> 00:12:27,651 You did this? 210 00:12:28,992 --> 00:12:31,654 I noticed it when I got up to get a glass of water. So I fixed it. 211 00:12:31,789 --> 00:12:34,763 Now you can show that quarks are asymptotically free at high energies. 212 00:12:34,883 --> 00:12:35,962 Pretty cool, huh? 213 00:12:38,285 --> 00:12:39,306 "Cool"? 214 00:12:40,547 --> 00:12:43,443 Listen, I've got to get to the lab. Thanks for a great night. 215 00:12:45,193 --> 00:12:46,659 Thank you. I'll see you at work. 216 00:12:47,176 --> 00:12:48,815 Hold on. Hold on! 217 00:12:49,774 --> 00:12:51,876 - What? - Who told you you could touch my board? 218 00:12:52,642 --> 00:12:53,496 No one. 219 00:12:53,664 --> 00:12:55,797 I don't come into your house and touch your board. 220 00:12:56,237 --> 00:12:58,488 There are no incorrect equations on my board. 221 00:13:02,026 --> 00:13:03,278 Oh, that is so... 222 00:13:03,847 --> 00:13:04,811 so... 223 00:13:07,044 --> 00:13:10,516 Sorry, I've got to run. If you come up with an adjective, text me. 224 00:13:14,197 --> 00:13:15,201 Inconsiderate. 225 00:13:15,344 --> 00:13:17,837 That is the adjective, "inconsiderate. " 226 00:13:19,892 --> 00:13:22,726 You can stare at your board all day. She's still going to be right. 227 00:13:22,918 --> 00:13:24,742 I'm not staring, I'm hauling. 228 00:13:27,266 --> 00:13:28,266 So... 229 00:13:28,563 --> 00:13:30,029 how's it going? 230 00:13:33,421 --> 00:13:34,654 Pretty good. 231 00:13:35,920 --> 00:13:39,126 Just pretty good? I'd think you were doing very good. 232 00:13:40,936 --> 00:13:43,368 Pretty, very... there's really no objective scale 233 00:13:43,521 --> 00:13:46,571 for delineating variations of "good." Why do you ask? 234 00:13:47,198 --> 00:13:48,594 Well, a little bird told me 235 00:13:48,729 --> 00:13:50,964 that you and Leslie hooked up last night. 236 00:13:56,057 --> 00:13:58,513 So, is it serious? Do you like her? 237 00:13:59,072 --> 00:14:00,112 I don't... 238 00:14:02,265 --> 00:14:04,199 That's really two different questions. 239 00:14:04,530 --> 00:14:05,649 I'm not... 240 00:14:05,906 --> 00:14:07,426 Sheldon, we have to go! 241 00:14:07,988 --> 00:14:11,152 You're wound awfully tight for a man who's just had sexual intercourse. 242 00:14:13,617 --> 00:14:16,483 All right, I'll talk to you later, but I am so happy for you. 243 00:14:18,791 --> 00:14:19,794 Thank you. 244 00:14:23,061 --> 00:14:25,411 What did she mean she's happy for me? 245 00:14:26,120 --> 00:14:27,771 Is she happy that I'm seeing someone? 246 00:14:27,945 --> 00:14:29,902 Or is she happy because she thinks that I am? 247 00:14:30,042 --> 00:14:32,854 Because anyone who cared for someone would want them to be happy. 248 00:14:32,989 --> 00:14:36,635 Even if the reason for their happiness made the first person unhappy. 249 00:14:37,392 --> 00:14:39,458 Because the second person, though happy, 250 00:14:39,611 --> 00:14:42,642 is now romantically unavailable to the first person. 251 00:14:43,256 --> 00:14:47,070 Do you realize I may have to share a Nobel Prize with your booty call? 252 00:14:50,698 --> 00:14:51,698 You know what? 253 00:14:52,564 --> 00:14:53,937 I'm being ridiculous. 254 00:14:54,967 --> 00:14:56,603 Who cares what Penny thinks? 255 00:14:56,906 --> 00:14:59,197 Leslie is a terrific girl. She's attractive. 256 00:14:59,317 --> 00:15:01,815 We like each other. She's extremely intelligent... 257 00:15:01,970 --> 00:15:04,745 - She's not that intelligent. - She fixed your equation. 258 00:15:05,015 --> 00:15:06,952 - She got lucky. - You don't believe in luck. 259 00:15:07,107 --> 00:15:09,693 I don't have to believe in it for her to be lucky. 260 00:15:10,793 --> 00:15:13,522 Regardless, I have a chance at a real relationship with Leslie. 261 00:15:13,642 --> 00:15:15,007 I'm not going to pass that up 262 00:15:15,173 --> 00:15:17,392 for some hypothetical future of happiness with a woman 263 00:15:17,817 --> 00:15:19,929 who may or may not want me to be happy, 264 00:15:20,143 --> 00:15:22,899 with a woman who is currently making me happy. 265 00:15:25,656 --> 00:15:27,106 I still don't care. 266 00:15:37,527 --> 00:15:40,847 Careful, Leonard. Liquid nitrogen, 320 degrees below zero. 267 00:15:49,636 --> 00:15:52,080 Why are you smashing a flash-frozen banana? 268 00:15:52,292 --> 00:15:55,301 Because I got a bowl of Cheerios and I couldn't find a knife. 269 00:15:57,453 --> 00:15:58,453 So anyway... 270 00:15:59,958 --> 00:16:00,958 Hello. 271 00:16:03,846 --> 00:16:05,173 What are you doing? 272 00:16:05,904 --> 00:16:07,466 Just extending the intimacy. 273 00:16:07,974 --> 00:16:10,093 Do you want to slip over to the radiation lab 274 00:16:10,320 --> 00:16:12,570 and share a decontamination shower? 275 00:16:17,207 --> 00:16:19,888 What exactly do you think's going on between us? 276 00:16:21,260 --> 00:16:24,782 I'm not sure, but I think I'm about to discover how the banana felt. 277 00:16:29,246 --> 00:16:31,504 Listen, neither of us are neuroscientists, 278 00:16:31,754 --> 00:16:33,657 but we both understand the biochemistry of sex. 279 00:16:33,811 --> 00:16:35,246 I mean, dopamine in our brains 280 00:16:35,381 --> 00:16:37,339 is released across synapses, causing pleasure. 281 00:16:37,463 --> 00:16:40,054 You stick electrodes in a rat's brain, give him an orgasm button, 282 00:16:40,174 --> 00:16:42,213 he'll push that thing until he starves to death. 283 00:16:43,472 --> 00:16:44,834 Well, who wouldn't? 284 00:16:45,325 --> 00:16:47,350 Well, the only difference between us and the rat 285 00:16:47,481 --> 00:16:49,758 is that you can't stick an electrode in our hypothalamus. 286 00:16:49,913 --> 00:16:51,362 That's where you come in. 287 00:16:53,580 --> 00:16:56,223 Yeah, well, I'm just glad to be a part of it. 288 00:16:57,707 --> 00:16:58,884 So what happens now? 289 00:16:59,096 --> 00:17:02,653 I don't know about your sex drive, but I'm probably good till New Year's. 290 00:17:08,220 --> 00:17:09,782 - Thank you. - Thank you. 291 00:17:13,305 --> 00:17:14,945 You want to make plans for New Year's? 292 00:17:15,147 --> 00:17:16,517 Please. You're smothering me. 293 00:17:19,733 --> 00:17:21,353 Look. It's Dr. Stud! 294 00:17:23,410 --> 00:17:24,432 Dr. What? 295 00:17:24,610 --> 00:17:27,255 The blogosphere is a-buzzin' with news of you and Leslie Winkle 296 00:17:27,448 --> 00:17:29,610 making eine kleine bang-bang musik. 297 00:17:31,511 --> 00:17:32,900 How did it get on the Internet? 298 00:17:33,050 --> 00:17:34,272 I put it there. 299 00:17:35,468 --> 00:17:36,933 How did you know about it? 300 00:17:37,180 --> 00:17:38,646 A little bird told us. 301 00:17:39,941 --> 00:17:42,491 Apparently, you are a magnificent beast. 302 00:17:45,555 --> 00:17:46,905 That part's true. 303 00:17:51,880 --> 00:17:54,080 I think I may have misjudged this restaurant. 304 00:17:54,326 --> 00:17:56,305 - No kidding. - I don't want to go out on a limb, 305 00:17:56,498 --> 00:17:59,407 but I think we may be looking at my new Tuesday hamburger. 306 00:18:00,890 --> 00:18:03,744 Your old Tuesday hamburger will be so brokenhearted. 307 00:18:05,342 --> 00:18:08,096 Way ahead of you. I was thinking of moving Big Boy to Thursdays, 308 00:18:08,250 --> 00:18:10,099 and just dropping Souplantation. 309 00:18:11,547 --> 00:18:12,547 Really? 310 00:18:13,038 --> 00:18:16,064 The name always confused me anyway. Souplantation. 311 00:18:16,413 --> 00:18:17,863 You can't grow soup. 312 00:18:21,339 --> 00:18:23,082 So, how's everything? 313 00:18:23,458 --> 00:18:26,221 Terrific. You'll be happy to know that I plan to come here 314 00:18:26,401 --> 00:18:28,346 every Tuesday night for the foreseeable future. 315 00:18:28,474 --> 00:18:29,495 Really? 316 00:18:32,158 --> 00:18:34,897 Who do I speak to about permanently reserving this table? 317 00:18:35,962 --> 00:18:38,026 I don't know... A psychiatrist? 318 00:18:40,190 --> 00:18:41,190 So, hey, 319 00:18:41,972 --> 00:18:44,017 how are things with you and Leslie? 320 00:18:45,088 --> 00:18:47,616 To be honest, I don't think it's going to work out. 321 00:18:49,223 --> 00:18:50,515 Oh, that's too bad. 322 00:18:50,980 --> 00:18:52,157 Hey, don't worry. 323 00:18:52,331 --> 00:18:55,534 I'm sure there's someone out there who's just right for you. 324 00:18:58,636 --> 00:19:00,237 What did she mean by that?! 325 00:19:01,470 --> 00:19:03,387 Was that just a generic platitude, 326 00:19:03,541 --> 00:19:05,489 or was that a subtle bid for attention? 327 00:19:07,680 --> 00:19:10,571 You know why this hamburger surpasses the Big Boy? 328 00:19:11,410 --> 00:19:14,433 This is a single-decker hamburger, whereas the Big Boy is a double-decker. 329 00:19:14,607 --> 00:19:17,867 This has a much more satisfying meat-to-bun-to-condiment ratio. 330 00:19:19,404 --> 00:19:20,979 Are you even listening to me? 331 00:19:21,191 --> 00:19:24,806 Of course, I'm listening. Blah, blah, hopeless Penny delusion... 332 00:19:27,602 --> 00:19:28,661 Okay, then. 333 00:19:31,169 --> 00:19:33,865 You know, you can grow the ingredients for soup.