1 00:00:03,085 --> 00:00:06,964 Skynet loi nestemetalliset terminaattorit tulevaisuudessa. 2 00:00:07,131 --> 00:00:09,217 Miles Dyson taas kehitti Skynetin- 3 00:00:09,383 --> 00:00:13,346 - mutta se tulevaisuus tuhoutui, kun Dyson kuoli Terminator 2:ssa. 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,098 Tässäpä sinulle pähkinä. 5 00:00:16,265 --> 00:00:20,728 Kaikki hyvät terminaattorit olivat alun perin Skynetin kätyreitä- 6 00:00:20,895 --> 00:00:26,025 - jotka John Connor ohjelmoi uusiksi. Miksi Skynet, tietokoneäly- 7 00:00:26,192 --> 00:00:30,404 - tekisi seksikkään 17-vuotiaan tappajarobotin? 8 00:00:32,281 --> 00:00:34,367 Ehkä Skynet on pervo. 9 00:00:35,368 --> 00:00:38,913 Keinoälyt eivät unelmoi teineistä. 10 00:00:39,080 --> 00:00:42,124 - Teinikone oli syötti... - Myöhäistä, voitin jo. 11 00:00:57,807 --> 00:00:59,767 Mitä helvettiä? 12 00:01:00,643 --> 00:01:05,731 En tiedä. Jos kissat osaisivat laulaa, nekin vihaisivat sitä. 13 00:01:15,575 --> 00:01:19,078 - Terve, kaverit. Mihin te menette? - Mitä? 14 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 Viemme kirjeitä postiin. 15 00:01:22,832 --> 00:01:25,918 Ja heitämme vähän kanaa roskiin. 16 00:01:43,102 --> 00:01:45,271 Ette ikinä arvaa, mitä on tapahtunut. 17 00:01:45,438 --> 00:01:46,898 - Luovutan. - En arvaile. 18 00:01:47,064 --> 00:01:50,693 Olen tiedemies, joka luottaa havainnointiin ja kokeisiin. 19 00:01:51,652 --> 00:01:57,200 Kysymys saattoi tosin olla retorinen, jolloin vastaukseni oli epäkelpo. 20 00:01:58,201 --> 00:02:01,412 - Mitä? - Mies kasvoi juuri henkisesti. 21 00:02:01,579 --> 00:02:02,622 Mitä tapahtui? 22 00:02:02,788 --> 00:02:06,918 En millään keksinyt, miksi minua ei valittu Rent-musikaaliin. 23 00:02:07,084 --> 00:02:11,756 - Saatan tietää havainnoinnin avulla. - Etkä tiedä. Ei hän tiedä. 24 00:02:12,215 --> 00:02:15,843 Mimiä esittävä tyttö jäi pois, ja pääsen hänen tilalleen. 25 00:02:16,010 --> 00:02:18,804 - Onneksi olkoon. - Ei se kovin iso juttu ole. 26 00:02:18,971 --> 00:02:22,934 Se on vain yksi esitys, mutta eihän sitä koskaan tiedä. 27 00:02:23,100 --> 00:02:25,561 - Minä taidan tietää. - Etkä tiedä. 28 00:02:26,103 --> 00:02:29,190 - Ei hän tiedä. - Esitys on perjantaina. Tuletteko? 29 00:02:29,357 --> 00:02:30,525 - Emme. - Emme. 30 00:02:32,193 --> 00:02:38,824 Meillä on perjantaina symposiumi positroniumi-molekyyleistä. 31 00:02:38,991 --> 00:02:44,247 - Sehän on tiistaina. - Perjantaina se on. 32 00:02:44,705 --> 00:02:47,875 - Harmi. Lähden harjoituksiin. - Nähdään. 33 00:02:53,798 --> 00:02:55,925 - Valehtelit Pennylle. - Niin tein. 34 00:02:56,092 --> 00:03:00,555 Ja hirveän rennosti. Et huohottanut, et alkanut hikoilla. 35 00:03:00,721 --> 00:03:06,936 - Entä sitten? - Olet väkivaltainen sosiopaatti. 36 00:03:07,103 --> 00:03:09,397 Pelotanko sinua, Sheldon? 37 00:03:09,564 --> 00:03:13,693 Et. Olisit varmaan tappanut minut jo aikaa sitten, jos tahtoisit. 38 00:03:14,110 --> 00:03:16,279 Totta. 39 00:04:03,158 --> 00:04:07,996 - Leonard? - Mitä? 40 00:04:09,873 --> 00:04:11,709 Minulla on asiaa. 41 00:04:11,875 --> 00:04:14,211 - Kello on kaksi aamuyöstä. - Asia on tärkeä. 42 00:04:14,378 --> 00:04:19,174 Epäilen. Mene pois. 43 00:04:22,928 --> 00:04:25,097 Oletko yhä oven takana? 44 00:04:25,723 --> 00:04:27,307 Olen. 45 00:04:29,101 --> 00:04:34,106 - Mitä? - Tai no, puhutaan aamulla. 46 00:04:36,150 --> 00:04:38,360 - Mitä, mitä? - Antaa olla. 47 00:04:38,527 --> 00:04:41,030 Herätin sinut kesken REM-unien. 48 00:04:41,196 --> 00:04:44,616 - Et kykene keskustelemaan. - Sheldon, kerro nyt. 49 00:04:46,201 --> 00:04:49,288 Minua vaivaa, että sotkit minut valheisiisi. 50 00:04:49,872 --> 00:04:53,083 - Mitä olisi pitänyt sanoa? - Olisit puhunut totta. 51 00:04:53,250 --> 00:04:54,877 Hän olisi loukkaantunut. 52 00:04:55,711 --> 00:04:59,381 - Onko se relevanttia? - On. 53 00:04:59,548 --> 00:05:04,219 - Olisit voinut sanoa tulevasi. - Mitä olisin sanonut esityksestä? 54 00:05:04,386 --> 00:05:06,472 Jotain tällaista: 55 00:05:06,638 --> 00:05:10,059 "Laulaminen ei sovi sinulle ammatiksi eikä harrastukseksi." 56 00:05:10,225 --> 00:05:13,395 "Jos olet eri mieltä, ota röntgen-kuva aivoistasi" - 57 00:05:13,562 --> 00:05:17,107 - " niin huomaat kasvaimen kognitiivisessa keskuksessasi." 58 00:05:18,442 --> 00:05:23,989 En voisi sanoa niin. Minun olisi pakko kehua häntä. 59 00:05:24,615 --> 00:05:28,285 - Miksi? - Sosiaalinen etiketti vaatii sitä. 60 00:05:28,452 --> 00:05:33,082 Niin täytyy tehdä, jos ystävä on ylpeä jostain, missä on surkea. 61 00:05:34,083 --> 00:05:35,501 En tiennytkään. 62 00:05:35,668 --> 00:05:38,253 - Nyt tiedät. - Hyvä. 63 00:05:38,420 --> 00:05:39,922 - Leonard? - Niin? 64 00:05:40,089 --> 00:05:43,967 Olet loistava shakinpelaaja. Toivottavasti pelaamme taas pian. 65 00:05:44,134 --> 00:05:45,678 Hyvää yötä. 66 00:05:49,682 --> 00:05:54,269 Leonard? Leonard? 67 00:05:54,436 --> 00:05:57,648 Kunpa olisinkin väkivaltainen sosiopaatti. 68 00:05:57,815 --> 00:06:00,275 Leonard? Leonard? 69 00:06:01,443 --> 00:06:03,779 - Mitä? - Analysoin valettamme. 70 00:06:03,946 --> 00:06:07,032 Pelkään, että Penny näkee petoksemme läpi. 71 00:06:07,449 --> 00:06:09,410 - Miten? - Yksinkertaista. 72 00:06:09,576 --> 00:06:14,748 Jos hän sattuu käymään sivulla socalphysicsgroup. org/activities- 73 00:06:14,915 --> 00:06:18,460 - etsimään seminaarilistan, lataamaan aikataulun PDF: nä- 74 00:06:18,627 --> 00:06:21,463 - ja katsomaan tietoa positroniumi-symposiumista. 75 00:06:21,630 --> 00:06:25,300 Ja mukkelis makkelis, pulassa ollaan. 76 00:06:29,972 --> 00:06:33,350 Minä en aio joutua pulaan! 77 00:06:35,853 --> 00:06:38,480 Penny? Penny? 78 00:06:38,647 --> 00:06:40,232 Penny? 79 00:06:40,816 --> 00:06:41,942 Hyvää huomenta. 80 00:06:42,109 --> 00:06:44,820 - Tiedätkö, mitä kello on? - Tietenkin. 81 00:06:44,987 --> 00:06:48,782 Kelloni päivittyy Boulderin atomikellosta. 82 00:06:48,949 --> 00:06:51,410 Se heittää vain sekunnin kymmenyksellä. 83 00:06:51,577 --> 00:06:56,498 Tuokin kysymys taisi tosin olla retorinen. 84 00:06:56,957 --> 00:06:58,167 Mitä oikein haluat? 85 00:06:58,334 --> 00:07:04,256 Leonard sanoi, ettemme pääse esitykseesi symposiumin takia. 86 00:07:05,924 --> 00:07:11,764 - Symposiumi kuulostaa tutulta. - Hän valehteli. 87 00:07:12,473 --> 00:07:17,478 - Mitä? - Hän valehteli, enkä pidä siitä. 88 00:07:17,644 --> 00:07:19,688 Mieti, miltä minusta tuntuu. 89 00:07:21,148 --> 00:07:22,441 Nälättääkö? 90 00:07:23,942 --> 00:07:28,614 Väsyttää? En ole elementissäni. 91 00:07:29,281 --> 00:07:35,204 - Kerroitko, että valehtelin? Miksi? - Auttaakseni sinua. 92 00:07:36,038 --> 00:07:37,665 En ymmärrä. 93 00:07:37,831 --> 00:07:42,795 Hän olisi tajunnut valheesi kuitenkin, joten kerroin suojellakseni itseäni. 94 00:07:44,213 --> 00:07:48,676 - Alkaa tuntua pahalta. - Nälättääkö? 95 00:07:49,510 --> 00:07:52,805 Sulatusvaivoja? Anteeksi, en ole hyvä tässä. 96 00:07:53,222 --> 00:07:55,933 Penny uskoo nyt, että menemme perjantaina- 97 00:07:56,100 --> 00:08:00,771 - Leopold-serkkuni huume-interventioon. 98 00:08:01,730 --> 00:08:05,651 - Leopold-serkkusi? - Lempiniminä sekä Leo että Lee. 99 00:08:05,818 --> 00:08:07,236 Muista, se on tärkeää. 100 00:08:07,695 --> 00:08:09,780 - Mikä on tärkeää? - Yksityiskohdat! 101 00:08:09,947 --> 00:08:14,118 Petollinen projektimme riippuu yksityiskohdista. 102 00:08:14,284 --> 00:08:17,830 - Onko sinulla Leopold-serkkua? - Ei, keksin hänet. 103 00:08:18,539 --> 00:08:21,000 Sinä kutsuisit häntä Leeksi. 104 00:08:22,084 --> 00:08:25,838 En ymmärrä. Miksi korvasit valheen toisella? 105 00:08:26,005 --> 00:08:28,799 Sinun valheesi oli naurettavan läpinäkyvä. 106 00:08:28,966 --> 00:08:31,427 Omani on makoisan monikerroksinen. 107 00:08:32,594 --> 00:08:37,099 Nukkuessasi punoin täysin vedenpitävää juonta. 108 00:08:37,266 --> 00:08:39,685 - Vedenpitävää? - Aivan. 109 00:08:39,852 --> 00:08:42,771 Netissä on Leopold Houstonin Facebook-sivu- 110 00:08:42,938 --> 00:08:45,524 - blogi, jossa hän kertoo huumekierteestään- 111 00:08:45,691 --> 00:08:49,403 - sekä epätoivoinen deitti-ilmoitus eHarmony. comissa. 112 00:08:50,279 --> 00:08:54,116 Miksi minä tulisin serkkusi huume-interventioon? 113 00:08:54,283 --> 00:08:57,453 Se on Long Beachissä, enkä minä aja autoa. 114 00:08:58,871 --> 00:09:03,125 - Menemmekö me Long Beachiin? - Ei tietenkään, serkkua ei olekaan. 115 00:09:03,292 --> 00:09:05,878 - Keskity nyt vähän. - Jestas sentään. 116 00:09:06,754 --> 00:09:10,049 Lähdetään perjantai-iltana ja palataan yömyöhään- 117 00:09:10,215 --> 00:09:13,969 - uupuneina siitä, että taivuttelimme Leon takaisin vieroitukseen. 118 00:09:14,136 --> 00:09:15,637 Hän palaa vieroitukseen? 119 00:09:15,804 --> 00:09:21,060 Kyllä, mutta hän voi retkahtaa, jos Penny uhkaa taas laulaa. 120 00:09:22,644 --> 00:09:25,564 - Kerroit silti, että valehtelin. - Hyvästä syystä. 121 00:09:25,731 --> 00:09:29,485 Et halunnut nolata minua kertomalla huumeserkustani. 122 00:09:29,651 --> 00:09:33,030 Sehän on kai nolostuttavaa? 123 00:09:33,947 --> 00:09:37,743 - Miten oikein muistan tuon kaiken? - Ei sinun tarvitsekaan. 124 00:09:37,910 --> 00:09:41,914 Sanoin Pennylle, että sinua nolottaisi valheesi paljastuminen. 125 00:09:42,081 --> 00:09:46,001 Hän suostui esittämään, että ensimmäinen vale on yhä totta. 126 00:09:48,671 --> 00:09:53,592 Hän odottaa, että valehtelen symposiumista Pasadenassa- 127 00:09:53,759 --> 00:09:58,764 - vaikka oikeasti leikimme menevämme huume-interventioon? 128 00:09:59,264 --> 00:10:00,766 Vedenpitävää. 129 00:10:05,437 --> 00:10:09,900 - Näytätpä upealta esitystäsi varten. - Kiitti. 130 00:10:10,067 --> 00:10:14,238 Halusin tulla toivottamaan onnea symposiumiinne. 131 00:10:16,448 --> 00:10:22,287 - Kiitos. - Moni ei tukisi ystäväänsä noin. 132 00:10:22,454 --> 00:10:26,166 Mutta sinä tuet ystävääsi, kun... 133 00:10:26,333 --> 00:10:29,253 Hänen on mentävä symposiumiin. 134 00:10:32,381 --> 00:10:34,633 En tiedä, mitä sanoa. 135 00:10:35,342 --> 00:10:38,721 - Ei se mitään. - Kappas, kiva näin. 136 00:10:39,555 --> 00:10:41,682 Joukkohali! 137 00:10:41,849 --> 00:10:45,185 Ei sitten. Mistä on kyse? 138 00:10:45,352 --> 00:10:49,481 Penny on menossa esiintymään täksi illaksi Rent-musikaalissa. 139 00:10:49,648 --> 00:10:52,943 Emme ehdi katsomaan, koska menemme positroniumi- 140 00:10:53,110 --> 00:10:57,489 - symposiumiin, jossa luennoi tri Emil Farmanfarmian. 141 00:10:57,656 --> 00:11:02,161 Farmanfarmian luennoi, ettekä kertoneet meille? 142 00:11:02,369 --> 00:11:05,831 - Howard, olen pahoillani... - Teette meille kvarkit. 143 00:11:08,125 --> 00:11:10,336 En tiedä, mitä sanoa. 144 00:11:12,046 --> 00:11:17,009 Millennium Falcon on sinun, tee mitä haluat Chewbaccan kanssa. 145 00:11:18,344 --> 00:11:21,847 Minä ja prinsessa Leia keksimme muuta ajanvietettä. 146 00:11:22,014 --> 00:11:26,894 Howard, odota. Sheldon, kerrotaan heille. 147 00:11:28,062 --> 00:11:31,148 Kerrotaan vain. Mikäs siinä. 148 00:11:32,483 --> 00:11:34,485 Mitään symposiumia ei olekaan. 149 00:11:34,651 --> 00:11:37,363 Leonard valehteli minulle, vai mitä? 150 00:11:39,114 --> 00:11:42,576 - En tiedä, mitä sanoa. - Minäpä tiedän. 151 00:11:42,743 --> 00:11:45,371 Leonard auttaa Sheldonia perhekriisissä. 152 00:11:45,537 --> 00:11:50,209 Leonard keksi koko symposiumin ja tri Farmanfarmianin... 153 00:11:50,376 --> 00:11:51,418 Oikein. 154 00:11:53,128 --> 00:11:57,007 Hän ei halunnut nolostuttaa Sheldonia. Eikä sinun tarvitse hävetä. 155 00:11:57,174 --> 00:12:02,388 Jokaisessa suvussa on joku, joka haistelee tinneriä autotallissa. 156 00:12:03,097 --> 00:12:06,016 Taisi unohtua jotain välistä. 157 00:12:06,809 --> 00:12:09,687 Sheldonin Leo-serkku karkasi vieroituksesta- 158 00:12:09,853 --> 00:12:13,649 - ja on motellissa Long Beachissä. Koko suku menee interventioon. 159 00:12:13,816 --> 00:12:16,527 Leonard ajaa Sheldonin sinne asti. 160 00:12:16,694 --> 00:12:20,531 - Hän on niin hieno mies. - Toinen hali? Kiitos. 161 00:12:21,990 --> 00:12:24,493 - Lykkyä tykö. - Kiitos, Penny. 162 00:12:24,660 --> 00:12:26,412 - Lykkyä tykö! - Aivan niin. 163 00:12:27,955 --> 00:12:29,373 Matka Long Beachiin! 164 00:12:29,540 --> 00:12:31,917 - Emme mene sinne. - Miten niin? 165 00:12:32,084 --> 00:12:35,129 Sheldonilla ei ole riippuvaista Leopold-serkkua. 166 00:12:35,295 --> 00:12:37,089 Harmi. 167 00:12:37,798 --> 00:12:40,092 Olen aina halunnut Long Beachiin. 168 00:12:40,259 --> 00:12:43,053 Hienoa seutua. The Queen Mary on siellä. 169 00:12:43,220 --> 00:12:46,598 Entinen maailman suurin risteilijä on nyt hotelli-ravintola- 170 00:12:46,765 --> 00:12:49,768 - jossa pidetään jännittäviä murhamysteeri-illallisia. 171 00:12:50,686 --> 00:12:54,106 - Kuulostaa hauskalta. - Varaan pelkääjän paikan. 172 00:12:54,815 --> 00:12:58,235 Leonard voi pahoin, ellei hän saa istua edessä. 173 00:12:59,945 --> 00:13:03,449 Menemmekö oikeasti Long Beachiin? 174 00:13:09,955 --> 00:13:15,002 - Leonard? Leonard? - Anna olla, Sheldon. 175 00:13:15,169 --> 00:13:18,464 Perämies oli murhaaja, vaikket siitä pidäkään. 176 00:13:19,757 --> 00:13:21,633 Se on pienin murheistamme. 177 00:13:21,800 --> 00:13:25,971 Tutkin addiktion kemiallisia ja behavioristisia puolia. 178 00:13:26,138 --> 00:13:32,478 - Nykyisessä valheessamme on vikaa. - Eikä ole, Penny uskoi sen. Anna olla. 179 00:13:36,398 --> 00:13:40,652 En voi. Huumeriippuvuus on elinikäinen kamppailu. 180 00:13:40,819 --> 00:13:45,199 Tajusin, ettei kuvailemani Leo suostuisi palaamaan vieroitukseen. 181 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 Miksei? 182 00:13:47,451 --> 00:13:52,956 - Leo on sisaruksista keskimmäinen. - Ei häntä ole olemassakaan! 183 00:13:56,168 --> 00:13:58,671 Et tainnut lukea elämäkertaa. 184 00:13:58,837 --> 00:14:01,924 Leo on prototyyppinen keskimmäinen lapsi. 185 00:14:02,091 --> 00:14:04,802 Hän on myös rikkinäisestä kodista. 186 00:14:04,968 --> 00:14:08,389 Itsetuhoisella käyttäytymisellä hän saa huomiota- 187 00:14:08,555 --> 00:14:11,517 - joka on hänelle tärkeämpää kuin varsinainen apu. 188 00:14:11,684 --> 00:14:13,560 - Keksin ratkaisun. - Kerro. 189 00:14:13,727 --> 00:14:16,021 Painu ulos! 190 00:14:16,897 --> 00:14:18,357 Hyvä on. 191 00:14:24,279 --> 00:14:28,534 On vielä pakko huomauttaa, että ongelma alkoi- 192 00:14:28,701 --> 00:14:33,205 - koska valheesi oli epäkelpo. Yritän siivota sotkuasi. 193 00:14:37,543 --> 00:14:39,461 Puhutaan aamulla. 194 00:14:51,932 --> 00:14:53,600 Huomenta. 195 00:14:54,184 --> 00:14:57,938 - Kuka sinä olet? - Sheldonin Leo-serkku. 196 00:14:58,105 --> 00:15:00,524 Voi luoja... 197 00:15:03,068 --> 00:15:07,448 - Ei Sheldonilla ole Leo-serkkua. - Au contraire. 198 00:15:07,614 --> 00:15:14,413 Olen 26-vuotias, Teksasin Dentonista, mutta kasvoin laivastoperheessä. 199 00:15:14,580 --> 00:15:17,583 Vartuin laivastotukikohdissa ympäri maailmaa. 200 00:15:17,750 --> 00:15:23,797 Siksi tunnen itseni ulkopuoliseksi, mikä laukaisi päihderiippuvuuteni. 201 00:15:23,964 --> 00:15:26,925 Juurihan tästä puhuttiin! 202 00:15:27,092 --> 00:15:31,555 Olet keskimmäinen lapsi. Ongelman ydin on huomionkipeytesi. 203 00:15:31,722 --> 00:15:37,478 - Melkoista keittiöpsykologiaa. - Tieto pohjaa vankkaan tutkimukseen. 204 00:15:37,644 --> 00:15:40,230 Pitäydy käsikirjoituksessani. 205 00:15:40,397 --> 00:15:43,734 - Sheldon? - Anteeksi, tässä on Toby Loobenfeld. 206 00:15:43,901 --> 00:15:49,948 Hän on tutkija-assistentti, sivuaineena teatteri ja draama. 207 00:15:50,115 --> 00:15:53,369 Itse asiassa molemmat olivat pääaineita. 208 00:15:53,535 --> 00:15:56,455 Porvariperheeni painosti ottamaan niistä toisen. 209 00:15:56,622 --> 00:15:57,790 Tajuan. 210 00:15:57,956 --> 00:15:59,917 Sheldon, miksi? 211 00:16:00,084 --> 00:16:05,798 Leo ei palaisi vieroitukseen, mutta saimme suostuteltua hänet- 212 00:16:05,964 --> 00:16:08,425 - asumaan luonamme. 213 00:16:09,426 --> 00:16:11,470 Miltä kuulostaa? 214 00:16:11,637 --> 00:16:17,017 14-vuotiaana sotilaspastori käytti minua hyväksi Filippiineillä. 215 00:16:18,602 --> 00:16:24,650 Ei. Keskimmäinen lapsi ja geneettinen taipumus serotoniinipuutokseen. 216 00:16:24,817 --> 00:16:27,611 Kiva. Miten tulkitsen geneettistä taipumusta? 217 00:16:28,779 --> 00:16:30,948 Se on hahmon subtekstinä. 218 00:16:33,992 --> 00:16:36,161 Pidä hauskaa hahmosi kanssa. 219 00:16:41,000 --> 00:16:43,544 - Huomenta, Penny. - Miten interventio sujui? 220 00:16:43,711 --> 00:16:46,630 Valitettavasti Leo ei palannut vieroitukseen. 221 00:16:46,797 --> 00:16:50,009 Kertomasi perusteella en ole yllättynyt. 222 00:16:52,469 --> 00:16:56,181 Mutta saimme hänet pois motellista. Tule moikkaamaan. 223 00:16:57,933 --> 00:17:02,312 Leo, Penny on ystävämme ja naapurimme. 224 00:17:02,479 --> 00:17:05,691 Miten voit, Leo? 225 00:17:10,988 --> 00:17:12,531 Minulla on kysymys. 226 00:17:12,948 --> 00:17:17,202 Oletko koskaan herännyt omassa oksennuksessasi halvassa motellissa- 227 00:17:17,369 --> 00:17:20,164 - transseksuaalisen prostituoidun vierestä? 228 00:17:23,083 --> 00:17:27,212 - En. - Älä sitten kysy, miten voin. 229 00:17:29,715 --> 00:17:30,758 Siinä oli Leo. 230 00:17:30,924 --> 00:17:36,555 - Kerro, miten esityksesi meni. - lhan hyvin, kai. 231 00:17:36,722 --> 00:17:39,266 Kumpikin yleisön jäsen tykkäsi. 232 00:17:39,933 --> 00:17:44,229 - Oliko paikalla vain kaksi ihmistä? - Lopulta. 233 00:17:44,438 --> 00:17:47,232 Kirottu sotilaspastori Horrigan. 234 00:17:49,193 --> 00:17:52,738 - Anteeksi? - Filippiinit... 235 00:17:54,531 --> 00:17:58,744 1992. Subic Bayn laivastotukikohta. 236 00:17:58,911 --> 00:18:01,914 Nuori poika miehuuden kynnyksellä. 237 00:18:02,623 --> 00:18:07,461 Ystävinään vain sekarotuisia rakkeja ja moskiittoja. 238 00:18:07,628 --> 00:18:10,964 Epätoivoissaan hän haki apua mieheltä- 239 00:18:11,131 --> 00:18:15,260 - joka lupasi kertoa pojalle armollisesta Jumalasta. 240 00:18:15,427 --> 00:18:19,598 Sen sijaan hänen gini-kielensä- 241 00:18:19,765 --> 00:18:23,602 - tunkeutui pojan esi-puberteettiseen kurkkuun. 242 00:18:24,728 --> 00:18:32,027 Pakkohan pojan oli juoda, piikittää ja imeä kipunsa pois. 243 00:18:32,277 --> 00:18:35,906 - Geneettinen taipumus riippuvuuteen. - Sitä ei ole todistettu. 244 00:18:36,073 --> 00:18:38,492 - On tutkimuksia. - Ei kaksoissokkotutkimuksia. 245 00:18:38,659 --> 00:18:41,120 Ketkä muodostaisivat kontrolliryhmän? 246 00:18:41,286 --> 00:18:45,624 Vieroitus on rumaa katseltavaa. Annetaan pojilla omaa rauhaa. 247 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 Haluatko tulla kahville? 248 00:18:47,751 --> 00:18:52,798 - Kuulostaa hyvältä. - Haluatko nähdä esiintymisnauhani? 249 00:18:53,007 --> 00:18:55,592 - No mikäpä ettei. - Hienoa. 250 00:18:55,759 --> 00:18:58,929 Nyt pääsen katsomaan, kun katsot esiintymistäni. 251 00:18:59,096 --> 00:19:00,431 Joo. 252 00:19:01,473 --> 00:19:04,226 Sepäs kävi sopivasti. 253 00:19:04,810 --> 00:19:09,648 Mies tarjosi kumppanuutta ja viisautta, isä ei. 254 00:19:10,691 --> 00:19:12,526 Vanhempasi tiesivät rajasi. 255 00:19:18,407 --> 00:19:21,076 En voi työskennellä näin! 256 00:19:30,527 --> 00:19:36,116 Uskomatonta. Katson TV: tä sohvalla naisen kanssa. 257 00:19:36,283 --> 00:19:41,747 En ole kännissä, pilvessä, enkä mieti, oletko oikeasti mies. 258 00:19:43,540 --> 00:19:49,379 Olet suloinen ja hauska kaveri. Pärjäät kyllä hyvin. 259 00:19:49,838 --> 00:19:51,882 Päivä kerrallaan, Penny. 260 00:19:55,510 --> 00:19:57,721 Päivä kerrallaan. 261 00:20:02,225 --> 00:20:04,895 Kauanko hän on täällä? 262 00:20:05,062 --> 00:20:08,815 Minne koditon addikti menisi? 263 00:20:09,024 --> 00:20:11,735 Sinä et sitten osaa valehdella. 264 00:20:36,551 --> 00:20:38,637 Tekstitys: SDI Media Group 265 00:20:38,804 --> 00:20:40,889 [FINNISH]