1
00:00:03,085 --> 00:00:06,964
Skynet loi nestemetalliset
terminaattorit tulevaisuudessa.
2
00:00:07,131 --> 00:00:09,217
Miles Dyson taas kehitti Skynetin-
3
00:00:09,383 --> 00:00:13,346
- mutta se tulevaisuus tuhoutui,
kun Dyson kuoli Terminator 2:ssa.
4
00:00:13,513 --> 00:00:16,098
Tässäpä sinulle pähkinä.
5
00:00:16,265 --> 00:00:20,728
Kaikki hyvät terminaattorit
olivat alun perin Skynetin kätyreitä-
6
00:00:20,895 --> 00:00:26,025
- jotka John Connor ohjelmoi uusiksi.
Miksi Skynet, tietokoneäly-
7
00:00:26,192 --> 00:00:30,404
- tekisi seksikkään
17-vuotiaan tappajarobotin?
8
00:00:32,281 --> 00:00:34,367
Ehkä Skynet on pervo.
9
00:00:35,368 --> 00:00:38,913
Keinoälyt eivät unelmoi teineistä.
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,124
- Teinikone oli syötti...
- Myöhäistä, voitin jo.
11
00:00:57,807 --> 00:00:59,767
Mitä helvettiä?
12
00:01:00,643 --> 00:01:05,731
En tiedä. Jos kissat osaisivat laulaa,
nekin vihaisivat sitä.
13
00:01:15,575 --> 00:01:19,078
- Terve, kaverit. Mihin te menette?
- Mitä?
14
00:01:19,245 --> 00:01:22,665
Viemme kirjeitä postiin.
15
00:01:22,832 --> 00:01:25,918
Ja heitämme vähän kanaa roskiin.
16
00:01:43,102 --> 00:01:45,271
Ette ikinä arvaa, mitä on tapahtunut.
17
00:01:45,438 --> 00:01:46,898
- Luovutan.
- En arvaile.
18
00:01:47,064 --> 00:01:50,693
Olen tiedemies, joka luottaa
havainnointiin ja kokeisiin.
19
00:01:51,652 --> 00:01:57,200
Kysymys saattoi tosin olla retorinen,
jolloin vastaukseni oli epäkelpo.
20
00:01:58,201 --> 00:02:01,412
- Mitä?
- Mies kasvoi juuri henkisesti.
21
00:02:01,579 --> 00:02:02,622
Mitä tapahtui?
22
00:02:02,788 --> 00:02:06,918
En millään keksinyt, miksi minua
ei valittu Rent-musikaaliin.
23
00:02:07,084 --> 00:02:11,756
- Saatan tietää havainnoinnin avulla.
- Etkä tiedä. Ei hän tiedä.
24
00:02:12,215 --> 00:02:15,843
Mimiä esittävä tyttö jäi pois,
ja pääsen hänen tilalleen.
25
00:02:16,010 --> 00:02:18,804
- Onneksi olkoon.
- Ei se kovin iso juttu ole.
26
00:02:18,971 --> 00:02:22,934
Se on vain yksi esitys,
mutta eihän sitä koskaan tiedä.
27
00:02:23,100 --> 00:02:25,561
- Minä taidan tietää.
- Etkä tiedä.
28
00:02:26,103 --> 00:02:29,190
- Ei hän tiedä.
- Esitys on perjantaina. Tuletteko?
29
00:02:29,357 --> 00:02:30,525
- Emme.
- Emme.
30
00:02:32,193 --> 00:02:38,824
Meillä on perjantaina symposiumi
positroniumi-molekyyleistä.
31
00:02:38,991 --> 00:02:44,247
- Sehän on tiistaina.
- Perjantaina se on.
32
00:02:44,705 --> 00:02:47,875
- Harmi. Lähden harjoituksiin.
- Nähdään.
33
00:02:53,798 --> 00:02:55,925
- Valehtelit Pennylle.
- Niin tein.
34
00:02:56,092 --> 00:03:00,555
Ja hirveän rennosti.
Et huohottanut, et alkanut hikoilla.
35
00:03:00,721 --> 00:03:06,936
- Entä sitten?
- Olet väkivaltainen sosiopaatti.
36
00:03:07,103 --> 00:03:09,397
Pelotanko sinua, Sheldon?
37
00:03:09,564 --> 00:03:13,693
Et. Olisit varmaan tappanut
minut jo aikaa sitten, jos tahtoisit.
38
00:03:14,110 --> 00:03:16,279
Totta.
39
00:04:03,158 --> 00:04:07,996
- Leonard?
- Mitä?
40
00:04:09,873 --> 00:04:11,709
Minulla on asiaa.
41
00:04:11,875 --> 00:04:14,211
- Kello on kaksi aamuyöstä.
- Asia on tärkeä.
42
00:04:14,378 --> 00:04:19,174
Epäilen. Mene pois.
43
00:04:22,928 --> 00:04:25,097
Oletko yhä oven takana?
44
00:04:25,723 --> 00:04:27,307
Olen.
45
00:04:29,101 --> 00:04:34,106
- Mitä?
- Tai no, puhutaan aamulla.
46
00:04:36,150 --> 00:04:38,360
- Mitä, mitä?
- Antaa olla.
47
00:04:38,527 --> 00:04:41,030
Herätin sinut kesken REM-unien.
48
00:04:41,196 --> 00:04:44,616
- Et kykene keskustelemaan.
- Sheldon, kerro nyt.
49
00:04:46,201 --> 00:04:49,288
Minua vaivaa,
että sotkit minut valheisiisi.
50
00:04:49,872 --> 00:04:53,083
- Mitä olisi pitänyt sanoa?
- Olisit puhunut totta.
51
00:04:53,250 --> 00:04:54,877
Hän olisi loukkaantunut.
52
00:04:55,711 --> 00:04:59,381
- Onko se relevanttia?
- On.
53
00:04:59,548 --> 00:05:04,219
- Olisit voinut sanoa tulevasi.
- Mitä olisin sanonut esityksestä?
54
00:05:04,386 --> 00:05:06,472
Jotain tällaista:
55
00:05:06,638 --> 00:05:10,059
"Laulaminen ei sovi sinulle
ammatiksi eikä harrastukseksi."
56
00:05:10,225 --> 00:05:13,395
"Jos olet eri mieltä,
ota röntgen-kuva aivoistasi" -
57
00:05:13,562 --> 00:05:17,107
- " niin huomaat kasvaimen
kognitiivisessa keskuksessasi."
58
00:05:18,442 --> 00:05:23,989
En voisi sanoa niin.
Minun olisi pakko kehua häntä.
59
00:05:24,615 --> 00:05:28,285
- Miksi?
- Sosiaalinen etiketti vaatii sitä.
60
00:05:28,452 --> 00:05:33,082
Niin täytyy tehdä, jos ystävä on
ylpeä jostain, missä on surkea.
61
00:05:34,083 --> 00:05:35,501
En tiennytkään.
62
00:05:35,668 --> 00:05:38,253
- Nyt tiedät.
- Hyvä.
63
00:05:38,420 --> 00:05:39,922
- Leonard?
- Niin?
64
00:05:40,089 --> 00:05:43,967
Olet loistava shakinpelaaja.
Toivottavasti pelaamme taas pian.
65
00:05:44,134 --> 00:05:45,678
Hyvää yötä.
66
00:05:49,682 --> 00:05:54,269
Leonard? Leonard?
67
00:05:54,436 --> 00:05:57,648
Kunpa olisinkin
väkivaltainen sosiopaatti.
68
00:05:57,815 --> 00:06:00,275
Leonard? Leonard?
69
00:06:01,443 --> 00:06:03,779
- Mitä?
- Analysoin valettamme.
70
00:06:03,946 --> 00:06:07,032
Pelkään, että Penny
näkee petoksemme läpi.
71
00:06:07,449 --> 00:06:09,410
- Miten?
- Yksinkertaista.
72
00:06:09,576 --> 00:06:14,748
Jos hän sattuu käymään sivulla
socalphysicsgroup. org/activities-
73
00:06:14,915 --> 00:06:18,460
- etsimään seminaarilistan,
lataamaan aikataulun PDF: nä-
74
00:06:18,627 --> 00:06:21,463
- ja katsomaan tietoa
positroniumi-symposiumista.
75
00:06:21,630 --> 00:06:25,300
Ja mukkelis makkelis,
pulassa ollaan.
76
00:06:29,972 --> 00:06:33,350
Minä en aio joutua pulaan!
77
00:06:35,853 --> 00:06:38,480
Penny? Penny?
78
00:06:38,647 --> 00:06:40,232
Penny?
79
00:06:40,816 --> 00:06:41,942
Hyvää huomenta.
80
00:06:42,109 --> 00:06:44,820
- Tiedätkö, mitä kello on?
- Tietenkin.
81
00:06:44,987 --> 00:06:48,782
Kelloni päivittyy
Boulderin atomikellosta.
82
00:06:48,949 --> 00:06:51,410
Se heittää vain
sekunnin kymmenyksellä.
83
00:06:51,577 --> 00:06:56,498
Tuokin kysymys
taisi tosin olla retorinen.
84
00:06:56,957 --> 00:06:58,167
Mitä oikein haluat?
85
00:06:58,334 --> 00:07:04,256
Leonard sanoi, ettemme pääse
esitykseesi symposiumin takia.
86
00:07:05,924 --> 00:07:11,764
- Symposiumi kuulostaa tutulta.
- Hän valehteli.
87
00:07:12,473 --> 00:07:17,478
- Mitä?
- Hän valehteli, enkä pidä siitä.
88
00:07:17,644 --> 00:07:19,688
Mieti, miltä minusta tuntuu.
89
00:07:21,148 --> 00:07:22,441
Nälättääkö?
90
00:07:23,942 --> 00:07:28,614
Väsyttää? En ole elementissäni.
91
00:07:29,281 --> 00:07:35,204
- Kerroitko, että valehtelin? Miksi?
- Auttaakseni sinua.
92
00:07:36,038 --> 00:07:37,665
En ymmärrä.
93
00:07:37,831 --> 00:07:42,795
Hän olisi tajunnut valheesi kuitenkin,
joten kerroin suojellakseni itseäni.
94
00:07:44,213 --> 00:07:48,676
- Alkaa tuntua pahalta.
- Nälättääkö?
95
00:07:49,510 --> 00:07:52,805
Sulatusvaivoja?
Anteeksi, en ole hyvä tässä.
96
00:07:53,222 --> 00:07:55,933
Penny uskoo nyt,
että menemme perjantaina-
97
00:07:56,100 --> 00:08:00,771
- Leopold-serkkuni huume-interventioon.
98
00:08:01,730 --> 00:08:05,651
- Leopold-serkkusi?
- Lempiniminä sekä Leo että Lee.
99
00:08:05,818 --> 00:08:07,236
Muista, se on tärkeää.
100
00:08:07,695 --> 00:08:09,780
- Mikä on tärkeää?
- Yksityiskohdat!
101
00:08:09,947 --> 00:08:14,118
Petollinen projektimme
riippuu yksityiskohdista.
102
00:08:14,284 --> 00:08:17,830
- Onko sinulla Leopold-serkkua?
- Ei, keksin hänet.
103
00:08:18,539 --> 00:08:21,000
Sinä kutsuisit häntä Leeksi.
104
00:08:22,084 --> 00:08:25,838
En ymmärrä.
Miksi korvasit valheen toisella?
105
00:08:26,005 --> 00:08:28,799
Sinun valheesi oli
naurettavan läpinäkyvä.
106
00:08:28,966 --> 00:08:31,427
Omani on makoisan monikerroksinen.
107
00:08:32,594 --> 00:08:37,099
Nukkuessasi punoin
täysin vedenpitävää juonta.
108
00:08:37,266 --> 00:08:39,685
- Vedenpitävää?
- Aivan.
109
00:08:39,852 --> 00:08:42,771
Netissä on Leopold Houstonin
Facebook-sivu-
110
00:08:42,938 --> 00:08:45,524
- blogi, jossa hän kertoo
huumekierteestään-
111
00:08:45,691 --> 00:08:49,403
- sekä epätoivoinen deitti-ilmoitus
eHarmony. comissa.
112
00:08:50,279 --> 00:08:54,116
Miksi minä tulisin
serkkusi huume-interventioon?
113
00:08:54,283 --> 00:08:57,453
Se on Long Beachissä,
enkä minä aja autoa.
114
00:08:58,871 --> 00:09:03,125
- Menemmekö me Long Beachiin?
- Ei tietenkään, serkkua ei olekaan.
115
00:09:03,292 --> 00:09:05,878
- Keskity nyt vähän.
- Jestas sentään.
116
00:09:06,754 --> 00:09:10,049
Lähdetään perjantai-iltana
ja palataan yömyöhään-
117
00:09:10,215 --> 00:09:13,969
- uupuneina siitä, että taivuttelimme
Leon takaisin vieroitukseen.
118
00:09:14,136 --> 00:09:15,637
Hän palaa vieroitukseen?
119
00:09:15,804 --> 00:09:21,060
Kyllä, mutta hän voi retkahtaa,
jos Penny uhkaa taas laulaa.
120
00:09:22,644 --> 00:09:25,564
- Kerroit silti, että valehtelin.
- Hyvästä syystä.
121
00:09:25,731 --> 00:09:29,485
Et halunnut nolata minua
kertomalla huumeserkustani.
122
00:09:29,651 --> 00:09:33,030
Sehän on kai nolostuttavaa?
123
00:09:33,947 --> 00:09:37,743
- Miten oikein muistan tuon kaiken?
- Ei sinun tarvitsekaan.
124
00:09:37,910 --> 00:09:41,914
Sanoin Pennylle, että sinua nolottaisi
valheesi paljastuminen.
125
00:09:42,081 --> 00:09:46,001
Hän suostui esittämään,
että ensimmäinen vale on yhä totta.
126
00:09:48,671 --> 00:09:53,592
Hän odottaa, että valehtelen
symposiumista Pasadenassa-
127
00:09:53,759 --> 00:09:58,764
- vaikka oikeasti leikimme
menevämme huume-interventioon?
128
00:09:59,264 --> 00:10:00,766
Vedenpitävää.
129
00:10:05,437 --> 00:10:09,900
- Näytätpä upealta esitystäsi varten.
- Kiitti.
130
00:10:10,067 --> 00:10:14,238
Halusin tulla toivottamaan
onnea symposiumiinne.
131
00:10:16,448 --> 00:10:22,287
- Kiitos.
- Moni ei tukisi ystäväänsä noin.
132
00:10:22,454 --> 00:10:26,166
Mutta sinä tuet ystävääsi, kun...
133
00:10:26,333 --> 00:10:29,253
Hänen on mentävä symposiumiin.
134
00:10:32,381 --> 00:10:34,633
En tiedä, mitä sanoa.
135
00:10:35,342 --> 00:10:38,721
- Ei se mitään.
- Kappas, kiva näin.
136
00:10:39,555 --> 00:10:41,682
Joukkohali!
137
00:10:41,849 --> 00:10:45,185
Ei sitten. Mistä on kyse?
138
00:10:45,352 --> 00:10:49,481
Penny on menossa esiintymään
täksi illaksi Rent-musikaalissa.
139
00:10:49,648 --> 00:10:52,943
Emme ehdi katsomaan,
koska menemme positroniumi-
140
00:10:53,110 --> 00:10:57,489
- symposiumiin, jossa luennoi
tri Emil Farmanfarmian.
141
00:10:57,656 --> 00:11:02,161
Farmanfarmian luennoi,
ettekä kertoneet meille?
142
00:11:02,369 --> 00:11:05,831
- Howard, olen pahoillani...
- Teette meille kvarkit.
143
00:11:08,125 --> 00:11:10,336
En tiedä, mitä sanoa.
144
00:11:12,046 --> 00:11:17,009
Millennium Falcon on sinun,
tee mitä haluat Chewbaccan kanssa.
145
00:11:18,344 --> 00:11:21,847
Minä ja prinsessa Leia
keksimme muuta ajanvietettä.
146
00:11:22,014 --> 00:11:26,894
Howard, odota.
Sheldon, kerrotaan heille.
147
00:11:28,062 --> 00:11:31,148
Kerrotaan vain. Mikäs siinä.
148
00:11:32,483 --> 00:11:34,485
Mitään symposiumia ei olekaan.
149
00:11:34,651 --> 00:11:37,363
Leonard valehteli minulle, vai mitä?
150
00:11:39,114 --> 00:11:42,576
- En tiedä, mitä sanoa.
- Minäpä tiedän.
151
00:11:42,743 --> 00:11:45,371
Leonard auttaa
Sheldonia perhekriisissä.
152
00:11:45,537 --> 00:11:50,209
Leonard keksi koko symposiumin
ja tri Farmanfarmianin...
153
00:11:50,376 --> 00:11:51,418
Oikein.
154
00:11:53,128 --> 00:11:57,007
Hän ei halunnut nolostuttaa Sheldonia.
Eikä sinun tarvitse hävetä.
155
00:11:57,174 --> 00:12:02,388
Jokaisessa suvussa on joku,
joka haistelee tinneriä autotallissa.
156
00:12:03,097 --> 00:12:06,016
Taisi unohtua jotain välistä.
157
00:12:06,809 --> 00:12:09,687
Sheldonin Leo-serkku
karkasi vieroituksesta-
158
00:12:09,853 --> 00:12:13,649
- ja on motellissa Long Beachissä.
Koko suku menee interventioon.
159
00:12:13,816 --> 00:12:16,527
Leonard ajaa Sheldonin sinne asti.
160
00:12:16,694 --> 00:12:20,531
- Hän on niin hieno mies.
- Toinen hali? Kiitos.
161
00:12:21,990 --> 00:12:24,493
- Lykkyä tykö.
- Kiitos, Penny.
162
00:12:24,660 --> 00:12:26,412
- Lykkyä tykö!
- Aivan niin.
163
00:12:27,955 --> 00:12:29,373
Matka Long Beachiin!
164
00:12:29,540 --> 00:12:31,917
- Emme mene sinne.
- Miten niin?
165
00:12:32,084 --> 00:12:35,129
Sheldonilla ei ole
riippuvaista Leopold-serkkua.
166
00:12:35,295 --> 00:12:37,089
Harmi.
167
00:12:37,798 --> 00:12:40,092
Olen aina halunnut Long Beachiin.
168
00:12:40,259 --> 00:12:43,053
Hienoa seutua.
The Queen Mary on siellä.
169
00:12:43,220 --> 00:12:46,598
Entinen maailman suurin risteilijä
on nyt hotelli-ravintola-
170
00:12:46,765 --> 00:12:49,768
- jossa pidetään jännittäviä
murhamysteeri-illallisia.
171
00:12:50,686 --> 00:12:54,106
- Kuulostaa hauskalta.
- Varaan pelkääjän paikan.
172
00:12:54,815 --> 00:12:58,235
Leonard voi pahoin,
ellei hän saa istua edessä.
173
00:12:59,945 --> 00:13:03,449
Menemmekö oikeasti Long Beachiin?
174
00:13:09,955 --> 00:13:15,002
- Leonard? Leonard?
- Anna olla, Sheldon.
175
00:13:15,169 --> 00:13:18,464
Perämies oli murhaaja,
vaikket siitä pidäkään.
176
00:13:19,757 --> 00:13:21,633
Se on pienin murheistamme.
177
00:13:21,800 --> 00:13:25,971
Tutkin addiktion kemiallisia
ja behavioristisia puolia.
178
00:13:26,138 --> 00:13:32,478
- Nykyisessä valheessamme on vikaa.
- Eikä ole, Penny uskoi sen. Anna olla.
179
00:13:36,398 --> 00:13:40,652
En voi. Huumeriippuvuus
on elinikäinen kamppailu.
180
00:13:40,819 --> 00:13:45,199
Tajusin, ettei kuvailemani Leo
suostuisi palaamaan vieroitukseen.
181
00:13:45,366 --> 00:13:47,284
Miksei?
182
00:13:47,451 --> 00:13:52,956
- Leo on sisaruksista keskimmäinen.
- Ei häntä ole olemassakaan!
183
00:13:56,168 --> 00:13:58,671
Et tainnut lukea elämäkertaa.
184
00:13:58,837 --> 00:14:01,924
Leo on prototyyppinen
keskimmäinen lapsi.
185
00:14:02,091 --> 00:14:04,802
Hän on myös rikkinäisestä kodista.
186
00:14:04,968 --> 00:14:08,389
Itsetuhoisella käyttäytymisellä
hän saa huomiota-
187
00:14:08,555 --> 00:14:11,517
- joka on hänelle tärkeämpää
kuin varsinainen apu.
188
00:14:11,684 --> 00:14:13,560
- Keksin ratkaisun.
- Kerro.
189
00:14:13,727 --> 00:14:16,021
Painu ulos!
190
00:14:16,897 --> 00:14:18,357
Hyvä on.
191
00:14:24,279 --> 00:14:28,534
On vielä pakko huomauttaa,
että ongelma alkoi-
192
00:14:28,701 --> 00:14:33,205
- koska valheesi oli epäkelpo.
Yritän siivota sotkuasi.
193
00:14:37,543 --> 00:14:39,461
Puhutaan aamulla.
194
00:14:51,932 --> 00:14:53,600
Huomenta.
195
00:14:54,184 --> 00:14:57,938
- Kuka sinä olet?
- Sheldonin Leo-serkku.
196
00:14:58,105 --> 00:15:00,524
Voi luoja...
197
00:15:03,068 --> 00:15:07,448
- Ei Sheldonilla ole Leo-serkkua.
- Au contraire.
198
00:15:07,614 --> 00:15:14,413
Olen 26-vuotias, Teksasin Dentonista,
mutta kasvoin laivastoperheessä.
199
00:15:14,580 --> 00:15:17,583
Vartuin laivastotukikohdissa
ympäri maailmaa.
200
00:15:17,750 --> 00:15:23,797
Siksi tunnen itseni ulkopuoliseksi,
mikä laukaisi päihderiippuvuuteni.
201
00:15:23,964 --> 00:15:26,925
Juurihan tästä puhuttiin!
202
00:15:27,092 --> 00:15:31,555
Olet keskimmäinen lapsi.
Ongelman ydin on huomionkipeytesi.
203
00:15:31,722 --> 00:15:37,478
- Melkoista keittiöpsykologiaa.
- Tieto pohjaa vankkaan tutkimukseen.
204
00:15:37,644 --> 00:15:40,230
Pitäydy käsikirjoituksessani.
205
00:15:40,397 --> 00:15:43,734
- Sheldon?
- Anteeksi, tässä on Toby Loobenfeld.
206
00:15:43,901 --> 00:15:49,948
Hän on tutkija-assistentti,
sivuaineena teatteri ja draama.
207
00:15:50,115 --> 00:15:53,369
Itse asiassa molemmat
olivat pääaineita.
208
00:15:53,535 --> 00:15:56,455
Porvariperheeni painosti
ottamaan niistä toisen.
209
00:15:56,622 --> 00:15:57,790
Tajuan.
210
00:15:57,956 --> 00:15:59,917
Sheldon, miksi?
211
00:16:00,084 --> 00:16:05,798
Leo ei palaisi vieroitukseen,
mutta saimme suostuteltua hänet-
212
00:16:05,964 --> 00:16:08,425
- asumaan luonamme.
213
00:16:09,426 --> 00:16:11,470
Miltä kuulostaa?
214
00:16:11,637 --> 00:16:17,017
14-vuotiaana sotilaspastori käytti
minua hyväksi Filippiineillä.
215
00:16:18,602 --> 00:16:24,650
Ei. Keskimmäinen lapsi ja geneettinen
taipumus serotoniinipuutokseen.
216
00:16:24,817 --> 00:16:27,611
Kiva. Miten tulkitsen
geneettistä taipumusta?
217
00:16:28,779 --> 00:16:30,948
Se on hahmon subtekstinä.
218
00:16:33,992 --> 00:16:36,161
Pidä hauskaa hahmosi kanssa.
219
00:16:41,000 --> 00:16:43,544
- Huomenta, Penny.
- Miten interventio sujui?
220
00:16:43,711 --> 00:16:46,630
Valitettavasti Leo
ei palannut vieroitukseen.
221
00:16:46,797 --> 00:16:50,009
Kertomasi perusteella
en ole yllättynyt.
222
00:16:52,469 --> 00:16:56,181
Mutta saimme hänet pois motellista.
Tule moikkaamaan.
223
00:16:57,933 --> 00:17:02,312
Leo, Penny on
ystävämme ja naapurimme.
224
00:17:02,479 --> 00:17:05,691
Miten voit, Leo?
225
00:17:10,988 --> 00:17:12,531
Minulla on kysymys.
226
00:17:12,948 --> 00:17:17,202
Oletko koskaan herännyt omassa
oksennuksessasi halvassa motellissa-
227
00:17:17,369 --> 00:17:20,164
- transseksuaalisen
prostituoidun vierestä?
228
00:17:23,083 --> 00:17:27,212
- En.
- Älä sitten kysy, miten voin.
229
00:17:29,715 --> 00:17:30,758
Siinä oli Leo.
230
00:17:30,924 --> 00:17:36,555
- Kerro, miten esityksesi meni.
- lhan hyvin, kai.
231
00:17:36,722 --> 00:17:39,266
Kumpikin yleisön jäsen tykkäsi.
232
00:17:39,933 --> 00:17:44,229
- Oliko paikalla vain kaksi ihmistä?
- Lopulta.
233
00:17:44,438 --> 00:17:47,232
Kirottu sotilaspastori Horrigan.
234
00:17:49,193 --> 00:17:52,738
- Anteeksi?
- Filippiinit...
235
00:17:54,531 --> 00:17:58,744
1992. Subic Bayn laivastotukikohta.
236
00:17:58,911 --> 00:18:01,914
Nuori poika miehuuden kynnyksellä.
237
00:18:02,623 --> 00:18:07,461
Ystävinään vain
sekarotuisia rakkeja ja moskiittoja.
238
00:18:07,628 --> 00:18:10,964
Epätoivoissaan hän
haki apua mieheltä-
239
00:18:11,131 --> 00:18:15,260
- joka lupasi kertoa pojalle
armollisesta Jumalasta.
240
00:18:15,427 --> 00:18:19,598
Sen sijaan hänen gini-kielensä-
241
00:18:19,765 --> 00:18:23,602
- tunkeutui pojan
esi-puberteettiseen kurkkuun.
242
00:18:24,728 --> 00:18:32,027
Pakkohan pojan oli juoda,
piikittää ja imeä kipunsa pois.
243
00:18:32,277 --> 00:18:35,906
- Geneettinen taipumus riippuvuuteen.
- Sitä ei ole todistettu.
244
00:18:36,073 --> 00:18:38,492
- On tutkimuksia.
- Ei kaksoissokkotutkimuksia.
245
00:18:38,659 --> 00:18:41,120
Ketkä muodostaisivat kontrolliryhmän?
246
00:18:41,286 --> 00:18:45,624
Vieroitus on rumaa katseltavaa.
Annetaan pojilla omaa rauhaa.
247
00:18:45,791 --> 00:18:47,584
Haluatko tulla kahville?
248
00:18:47,751 --> 00:18:52,798
- Kuulostaa hyvältä.
- Haluatko nähdä esiintymisnauhani?
249
00:18:53,007 --> 00:18:55,592
- No mikäpä ettei.
- Hienoa.
250
00:18:55,759 --> 00:18:58,929
Nyt pääsen katsomaan,
kun katsot esiintymistäni.
251
00:18:59,096 --> 00:19:00,431
Joo.
252
00:19:01,473 --> 00:19:04,226
Sepäs kävi sopivasti.
253
00:19:04,810 --> 00:19:09,648
Mies tarjosi kumppanuutta
ja viisautta, isä ei.
254
00:19:10,691 --> 00:19:12,526
Vanhempasi tiesivät rajasi.
255
00:19:18,407 --> 00:19:21,076
En voi työskennellä näin!
256
00:19:30,527 --> 00:19:36,116
Uskomatonta.
Katson TV: tä sohvalla naisen kanssa.
257
00:19:36,283 --> 00:19:41,747
En ole kännissä, pilvessä,
enkä mieti, oletko oikeasti mies.
258
00:19:43,540 --> 00:19:49,379
Olet suloinen ja hauska kaveri.
Pärjäät kyllä hyvin.
259
00:19:49,838 --> 00:19:51,882
Päivä kerrallaan, Penny.
260
00:19:55,510 --> 00:19:57,721
Päivä kerrallaan.
261
00:20:02,225 --> 00:20:04,895
Kauanko hän on täällä?
262
00:20:05,062 --> 00:20:08,815
Minne koditon addikti menisi?
263
00:20:09,024 --> 00:20:11,735
Sinä et sitten osaa valehdella.
264
00:20:36,551 --> 00:20:38,637
Tekstitys:
SDI Media Group
265
00:20:38,804 --> 00:20:40,889
[FINNISH]