1 00:00:27,382 --> 00:00:28,435 Checkmate. 2 00:00:30,026 --> 00:00:31,291 - Again? - Obviously, 3 00:00:31,411 --> 00:00:34,172 you're not well suited for three-dimensional chess. 4 00:00:34,292 --> 00:00:37,331 Perhaps three-dimensional Candy Land would be more your speed. 5 00:00:37,948 --> 00:00:39,166 Just reset the board. 6 00:00:39,459 --> 00:00:42,650 It must be humbling to suck on so many different levels. 7 00:00:49,514 --> 00:00:50,427 Hey, guys. 8 00:00:50,638 --> 00:00:52,888 - Did you get my mail? - Yeah, right here. 9 00:00:53,323 --> 00:00:56,468 - How was Nebraska? - Well, better than North Dakota. 10 00:01:02,390 --> 00:01:04,872 I guess that joke's only funny in Nebraska. 11 00:01:05,395 --> 00:01:07,880 From the data at hand, you really can't draw that conclusion. 12 00:01:08,000 --> 00:01:11,657 All you can say with absolute certainty is that that joke is not funny here. 13 00:01:17,962 --> 00:01:19,456 Boy, it's good to be back. 14 00:01:20,799 --> 00:01:22,868 - How's your family? - It was the worst trip. 15 00:01:22,988 --> 00:01:24,670 Everyone got sick over the weekend. 16 00:01:24,790 --> 00:01:26,279 - Sick? - Here we go. 17 00:01:29,326 --> 00:01:30,634 What kind of sick? 18 00:01:30,877 --> 00:01:32,011 The flu, I guess. 19 00:01:32,225 --> 00:01:34,469 I don't need you to guess. I need you to know. 20 00:01:34,589 --> 00:01:37,118 Now, when did the symptoms first appear? 21 00:01:37,238 --> 00:01:38,309 Maybe Friday. 22 00:01:38,520 --> 00:01:40,603 Friday. Was that morning or afternoon? 23 00:01:41,594 --> 00:01:42,688 I- I don't... 24 00:01:42,899 --> 00:01:45,274 Think, woman. Who blew their nose and when? 25 00:01:46,102 --> 00:01:47,142 Sheldon, relax. 26 00:01:47,262 --> 00:01:49,820 She doesn't have any symptoms. I'm sure she's not contagious. 27 00:01:50,031 --> 00:01:51,252 Oh, please. 28 00:01:53,276 --> 00:01:55,456 If influenza was only contagious after symptoms appear, 29 00:01:55,576 --> 00:01:57,494 it would have died out thousands of years ago. 30 00:01:57,673 --> 00:01:59,885 Somewhere between tool using and cave painting, 31 00:02:00,005 --> 00:02:03,292 homo habilis would have figured out how to kill the guy with the runny nose. 32 00:02:04,527 --> 00:02:07,418 Penny, you'll have to excuse Sheldon. He's a bit of a germaphobe. 33 00:02:07,538 --> 00:02:08,976 It's okay. I understand. 34 00:02:09,096 --> 00:02:11,793 Thanks for your consideration. Now please leave. 35 00:02:12,706 --> 00:02:15,262 You'd better go before he starts spraying you with Lysol. 36 00:02:16,545 --> 00:02:18,673 Okay. Well, thank you for getting my mail. 37 00:02:18,793 --> 00:02:20,458 No problem. Welcome home. 38 00:02:27,663 --> 00:02:28,575 What?! 39 00:02:30,308 --> 00:02:32,538 Episode 111 : The Pancake Batter Anomaly 40 00:02:33,138 --> 00:02:35,911 Transcript : swsub.com Synchro : Jesslataree, Sixe 41 00:02:59,409 --> 00:03:01,195 What the hell are you doing? 42 00:03:01,355 --> 00:03:04,221 I'm making petri dishes to grow throat cultures. 43 00:03:05,718 --> 00:03:06,772 With lime Jell-O? 44 00:03:07,085 --> 00:03:08,417 I need a growth medium, 45 00:03:08,537 --> 00:03:11,062 and someone polished off the apricot yogurt. 46 00:03:12,777 --> 00:03:14,303 Here, swab my throat. 47 00:03:17,077 --> 00:03:18,147 I don't think so. 48 00:03:18,267 --> 00:03:20,323 If I'm going to get ahead of this thing, 49 00:03:20,443 --> 00:03:23,111 I need to find out what's growing in my throat. 50 00:03:24,928 --> 00:03:26,623 Sheldon, you are not sick. 51 00:03:27,314 --> 00:03:29,689 This is, but you are not. 52 00:03:30,972 --> 00:03:34,717 We have no idea what pathogen Typhoid she has introduced into our environment. 53 00:03:35,327 --> 00:03:36,969 For having never been to Nebraska, 54 00:03:37,089 --> 00:03:40,197 I'm fairly certain that I have no corn-husking antibodies. 55 00:03:43,437 --> 00:03:45,820 Sheldon, don't you think you're overreacting? 56 00:03:45,940 --> 00:03:49,523 When I'm lying comatose in a hospital relying on inferior minds to cure me, 57 00:03:49,758 --> 00:03:51,859 these Jell-O cultures and my accompanying notes 58 00:03:52,058 --> 00:03:54,118 will give them a fighting chance. 59 00:03:58,562 --> 00:04:00,701 - I'm going back to bed. - Wait. 60 00:04:01,491 --> 00:04:03,329 - Put this in the bathroom. - What for? 61 00:04:03,540 --> 00:04:05,565 I need to measure my fluid intake and output 62 00:04:05,685 --> 00:04:08,083 to make sure my kidneys aren't shutting down. 63 00:04:09,964 --> 00:04:11,957 I mixed pancake batter in this! 64 00:04:13,736 --> 00:04:16,445 No, that measuring cup has always been for urine. 65 00:04:18,192 --> 00:04:20,878 You had time to make a label for everything in this apartment 66 00:04:20,998 --> 00:04:22,348 including the label maker, 67 00:04:22,646 --> 00:04:26,101 but you didn't have ten seconds to make one that said "urine cup"? 68 00:04:27,859 --> 00:04:29,805 It's right here on the bottom. 69 00:04:37,067 --> 00:04:40,483 I guess I owe the Betty Crocker Company a letter of apology. 70 00:04:57,127 --> 00:04:58,432 Oh, dear God. 71 00:05:03,270 --> 00:05:04,515 Leonard, I'm sick! 72 00:05:11,640 --> 00:05:12,968 Leonard, I'm sick! 73 00:05:26,176 --> 00:05:30,170 Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over. 74 00:05:50,181 --> 00:05:52,522 - Hey! - Leonard, where are you? 75 00:05:52,805 --> 00:05:53,943 I'm at work. 76 00:05:55,464 --> 00:05:57,027 At 6:30 in the morning? 77 00:05:59,669 --> 00:06:00,655 On Sunday? 78 00:06:03,435 --> 00:06:05,535 - Why? - They asked me to come in. 79 00:06:05,696 --> 00:06:07,370 I didn't hear the phone ring. 80 00:06:08,150 --> 00:06:09,463 They texted me. 81 00:06:10,997 --> 00:06:14,402 Well, as I predicted, I am sick. 82 00:06:14,678 --> 00:06:18,151 My fever has been tracking up exponentially since 2:00 a.m., 83 00:06:18,271 --> 00:06:21,176 and I am producing sputum at an alarming rate. 84 00:06:23,795 --> 00:06:25,108 No kidding? 85 00:06:25,228 --> 00:06:26,640 No, not only that, 86 00:06:26,801 --> 00:06:29,682 it has shifted from clear to milky green. 87 00:06:30,737 --> 00:06:31,686 All right, 88 00:06:31,846 --> 00:06:34,022 get some rest and drink plenty of fluids. 89 00:06:34,330 --> 00:06:38,319 What else would I drink, gases, solids, ionized plasma? 90 00:06:39,616 --> 00:06:40,946 Drink whatever you want. 91 00:06:41,106 --> 00:06:43,406 - I want soup. - Then make soup. 92 00:06:43,566 --> 00:06:44,866 We don't have soup. 93 00:06:45,026 --> 00:06:46,609 I'm at work, Sheldon. 94 00:06:50,378 --> 00:06:51,665 Is that a dog? 95 00:06:53,844 --> 00:06:54,960 In the lab? 96 00:06:57,414 --> 00:07:00,406 They're training dogs to operate the centrifuge 97 00:07:00,698 --> 00:07:02,559 for when they need dogs to... 98 00:07:03,230 --> 00:07:04,837 operate the centrifuge 99 00:07:05,348 --> 00:07:07,472 for blind scientists. I have to go. 100 00:07:11,115 --> 00:07:13,564 Howard, it's the phone! 101 00:07:16,074 --> 00:07:19,545 I know it's the phone, Ma, I hear the phone! 102 00:07:19,665 --> 00:07:23,023 Well, who's calling at this ungodly hour?! 103 00:07:23,336 --> 00:07:24,779 I don't know! 104 00:07:25,348 --> 00:07:29,313 Well, ask them why they're calling at this ungodly hour! 105 00:07:29,433 --> 00:07:32,622 How can I ask them when I'm talking to you?! 106 00:07:36,508 --> 00:07:37,335 Hello. 107 00:07:38,872 --> 00:07:40,672 It's Leonard. Code milky green. 108 00:07:40,832 --> 00:07:42,558 Dear Lord, not milky green. 109 00:07:43,543 --> 00:07:45,135 Affirmative. With fever. 110 00:07:45,296 --> 00:07:47,246 Who's on the phone?! 111 00:07:47,559 --> 00:07:48,694 It's Leonard! 112 00:07:48,814 --> 00:07:50,599 Why is he calling?! 113 00:07:50,760 --> 00:07:52,068 Sheldon's sick! 114 00:07:52,369 --> 00:07:54,169 Were you playing with him?! 115 00:07:56,563 --> 00:07:59,417 For God's sake, Ma, I'm 26 years old! 116 00:07:59,537 --> 00:08:02,008 Excuse me, Mr. Grownup! 117 00:08:03,480 --> 00:08:05,199 What do you want for breakfast?! 118 00:08:05,319 --> 00:08:07,323 Chocolate milk and Eggos, please! 119 00:08:09,089 --> 00:08:11,304 - Listen to me. - Hang on. Call waiting. 120 00:08:11,424 --> 00:08:12,527 No, don't...! 121 00:08:13,181 --> 00:08:14,041 Hello. 122 00:08:14,783 --> 00:08:16,166 Howard, I'm sick. 123 00:08:21,921 --> 00:08:25,342 Howard's sleeping. This is his mother! 124 00:08:27,037 --> 00:08:30,264 Why are you calling at this ungodly hour? 125 00:08:31,900 --> 00:08:33,197 I need soup. 126 00:08:33,912 --> 00:08:36,134 Then call your own mother! 127 00:08:38,160 --> 00:08:39,314 It was Sheldon. 128 00:08:39,475 --> 00:08:41,608 - I tried to stop you. - It's my own fault. 129 00:08:41,768 --> 00:08:45,687 I forgot the protocol we put in place after The Great Ear Infection of '06. 130 00:08:46,676 --> 00:08:47,783 Call Koothrappali. 131 00:08:47,903 --> 00:08:51,368 We need to find a place to lay low for the next 18 to 24 hours. 132 00:08:51,529 --> 00:08:52,574 Stand by. 133 00:08:52,694 --> 00:08:54,579 Ma, can my friends come over? 134 00:08:54,992 --> 00:08:57,846 I just had the carpet steamed! 135 00:08:59,488 --> 00:09:00,802 That's a negatory. 136 00:09:01,681 --> 00:09:04,214 But there's a Planet of The Apes marathon at the NuArt today. 137 00:09:05,084 --> 00:09:07,654 Five movies, two hours apiece.. 138 00:09:08,614 --> 00:09:09,977 it's a start. 139 00:09:13,306 --> 00:09:15,398 Homeless, crazy guy at table 18. 140 00:09:21,713 --> 00:09:23,108 No, just crazy. 141 00:09:25,075 --> 00:09:27,320 Sheldon, what are you doing here? 142 00:09:27,947 --> 00:09:30,736 I'm sick. Thank you very much. 143 00:09:31,253 --> 00:09:33,410 How could you have gotten if from me? I'm not sick. 144 00:09:33,570 --> 00:09:34,892 You're a carrier. 145 00:09:35,012 --> 00:09:37,048 All these people here are doomed. 146 00:09:37,168 --> 00:09:38,675 You're doomed! 147 00:09:41,201 --> 00:09:43,128 Sheldon, what do you want? 148 00:09:43,561 --> 00:09:44,794 I want soup. 149 00:09:49,582 --> 00:09:50,932 Why didn't you...? 150 00:09:53,328 --> 00:09:55,098 Why didn't you just have soup at home? 151 00:09:55,707 --> 00:09:58,172 Penny, I have an IQ of 187. 152 00:09:58,448 --> 00:10:00,604 Don't you imagine that if there were a way for me 153 00:10:00,724 --> 00:10:03,189 to have had soup at home, I would have thought of it? 154 00:10:04,168 --> 00:10:05,609 You can have soup delivered. 155 00:10:10,036 --> 00:10:11,364 I did not think of that. 156 00:10:13,572 --> 00:10:15,984 Clearly, febrile delirium is setting in. 157 00:10:16,119 --> 00:10:17,496 Please bring me some soup 158 00:10:17,616 --> 00:10:20,190 while I still understand what a spoon is for. 159 00:10:20,757 --> 00:10:22,417 What kind of soup do you want? 160 00:10:22,577 --> 00:10:25,436 Well, my mother used to make me this split pea 161 00:10:25,556 --> 00:10:29,282 with little frankfurter slices and these homemade croutons. 162 00:10:29,786 --> 00:10:32,092 We have chicken, tortilla and potato leek. 163 00:10:33,046 --> 00:10:35,673 Could I get any of those with little frankfurter slices 164 00:10:35,793 --> 00:10:37,140 and homemade croutons? 165 00:10:39,334 --> 00:10:40,761 Then surprise me. 166 00:10:50,897 --> 00:10:53,808 Would you call that "moss green" or "forest green"? 167 00:11:08,461 --> 00:11:10,571 Look at this. Everyone went chimp. 168 00:11:11,793 --> 00:11:14,094 I'd like to point out that I voted for orangutan, 169 00:11:14,254 --> 00:11:15,834 but you shouted me down. 170 00:11:20,824 --> 00:11:22,602 - Hi, Penny. - Hey, where are you? 171 00:11:23,103 --> 00:11:25,228 I'm... at work. 172 00:11:26,516 --> 00:11:27,691 You sound funny. 173 00:11:27,852 --> 00:11:30,956 Look. I'm... I'm in a radiation suit. 174 00:11:32,004 --> 00:11:33,843 - What's up? - I'm at work, too, 175 00:11:33,963 --> 00:11:37,056 and you'll never guess who's here infecting my entire station. 176 00:11:37,176 --> 00:11:38,994 Sheldon's at the Cheesecake Factory. 177 00:11:40,009 --> 00:11:42,432 - Just tell him to go home. - He won't leave. 178 00:11:42,552 --> 00:11:46,365 He's afraid he'll pass out on the bus, and someone will harvest his organs. 179 00:11:47,691 --> 00:11:50,123 He's paranoid, and he's established a nest. 180 00:11:51,207 --> 00:11:52,757 Can you please come get him? 181 00:11:54,078 --> 00:11:55,844 Yeah, I'd be happy to. 182 00:11:58,555 --> 00:12:01,317 Oh, my God, there's a breach in the radiation unit! 183 00:12:01,437 --> 00:12:03,690 The whole city is in jeopardy! Oh, my God! 184 00:12:03,810 --> 00:12:06,354 The containment vessel's melting. Gotta go. Bye! 185 00:12:12,627 --> 00:12:14,184 I feel really guilty. 186 00:12:14,689 --> 00:12:16,146 You did what you had to do. 187 00:12:16,266 --> 00:12:18,979 Take your stinking paws off my popcorn, 188 00:12:19,099 --> 00:12:21,061 you damn dirty ape! 189 00:12:24,719 --> 00:12:26,519 Thanks for bringing me home. 190 00:12:26,808 --> 00:12:29,023 It's okay. I didn't really need to work today. 191 00:12:29,143 --> 00:12:32,176 It's not like I have rent or car payments or anything. 192 00:12:32,296 --> 00:12:33,392 Good, good. 193 00:12:35,464 --> 00:12:37,385 Okay, well, you feel better. 194 00:12:37,545 --> 00:12:39,930 Wait! Where are you going? 195 00:12:41,650 --> 00:12:44,050 Home... to write some bad checks. 196 00:12:45,552 --> 00:12:47,219 You're going to leave me? 197 00:12:47,608 --> 00:12:50,523 Sheldon, you are a grown man. Haven't you ever been sick before? 198 00:12:50,985 --> 00:12:53,304 Of course, but not by myself. 199 00:12:54,351 --> 00:12:55,729 Really? Never? 200 00:12:56,187 --> 00:12:58,312 Well, once, when I was 15, 201 00:12:58,432 --> 00:13:01,451 spending the summer at the Heidelberg Institute in Germany. 202 00:13:01,980 --> 00:13:03,119 Studying abroad? 203 00:13:03,447 --> 00:13:05,288 No. Visiting professor. 204 00:13:07,369 --> 00:13:10,363 Anyway, the local cuisine was a little more sausage-based 205 00:13:10,483 --> 00:13:13,987 than I'm used to, and the result was an internal Blitzkrieg, 206 00:13:14,107 --> 00:13:17,323 with my lower intestine playing the part of Czechoslovakia. 207 00:13:18,457 --> 00:13:21,136 And there was no one there to take care of you? 208 00:13:21,297 --> 00:13:24,356 My Mom had to fly back to Texas to help my Dad, 209 00:13:24,476 --> 00:13:27,926 because the house had slipped off the cinder blocks again. 210 00:13:28,984 --> 00:13:31,149 - Again? - It was tornado season. 211 00:13:31,474 --> 00:13:33,274 And it was an aluminum house. 212 00:13:35,103 --> 00:13:38,685 The housekeeper in the faculty residence didn't speak any English. 213 00:13:38,982 --> 00:13:41,288 When I finally managed to convince her I was sick, 214 00:13:41,408 --> 00:13:44,092 she said, "Möchtest du eine Darmspülung?" 215 00:13:45,321 --> 00:13:46,622 What does that mean? 216 00:13:46,742 --> 00:13:48,866 Based on what happened next, I assume it means, 217 00:13:48,986 --> 00:13:50,500 "Would you like an enema?" 218 00:13:52,967 --> 00:13:55,350 Okay, sweetie. I'll take care of you. 219 00:13:55,470 --> 00:13:56,929 What do you need? 220 00:13:58,015 --> 00:14:00,837 My Mom used to give me sponge baths. 221 00:14:07,965 --> 00:14:10,021 Okay, ground rules: no sponge baths, 222 00:14:10,141 --> 00:14:12,165 and definitely no enemas. 223 00:14:13,104 --> 00:14:14,028 Agreed. 224 00:14:19,184 --> 00:14:20,222 Here we go. 225 00:14:20,508 --> 00:14:23,179 Ten-and-a-half hours of ape-y goodness. 226 00:14:26,188 --> 00:14:27,858 Damn it, my glasses. 227 00:14:29,199 --> 00:14:31,748 Okay, I'm blind here, guys. Can you help me find them? 228 00:14:31,868 --> 00:14:33,218 - Sorry. - Okay. 229 00:14:36,801 --> 00:14:37,923 Found them. 230 00:14:39,915 --> 00:14:40,865 Oh, great. 231 00:14:41,188 --> 00:14:42,820 I'm sorry. Don't you have a spare? 232 00:14:42,940 --> 00:14:43,957 Yeah, at home. 233 00:14:44,077 --> 00:14:45,190 If you leave now, 234 00:14:45,310 --> 00:14:49,028 you can be back before the gorillas rip the crap out of Charlton Heston. 235 00:14:49,148 --> 00:14:51,638 Unless Sheldon's there, in which case, you'll be trapped forever 236 00:14:51,758 --> 00:14:54,188 in his whiny, hyper-neurotic snot web. 237 00:15:02,594 --> 00:15:03,794 Hi. Penny? 238 00:15:04,345 --> 00:15:07,396 I was just wondering, is Sheldon still at the restaurant? 239 00:15:09,437 --> 00:15:12,350 Okay, that was very nice of you. Okay, I gotta go. 240 00:15:12,470 --> 00:15:15,418 Got kind of a full-blown Chernobyl thing here. Gotta go, bye. 241 00:15:16,631 --> 00:15:18,088 He's home. I'm screwed. 242 00:15:20,961 --> 00:15:23,766 Ten-and-a-half hours of ape-y blurriness. 243 00:15:25,338 --> 00:15:26,604 How about Lasik? 244 00:15:28,467 --> 00:15:30,349 You want me to get eye surgery? 245 00:15:30,510 --> 00:15:32,701 Would you rather go home and deal with Sheldon, 246 00:15:32,821 --> 00:15:35,605 or have a stranger carve out your corneas with a laser beam? 247 00:15:38,074 --> 00:15:39,883 - Well? - I'm thinking. 248 00:15:42,056 --> 00:15:44,656 Okay, nice and cozy. 249 00:15:45,186 --> 00:15:46,898 Okay? I'll see you later. 250 00:15:47,018 --> 00:15:47,829 Wait. 251 00:15:49,027 --> 00:15:51,469 Will you please rub this on my chest? 252 00:15:53,265 --> 00:15:55,166 Sheldon, can't you do that yourself? 253 00:15:55,366 --> 00:15:57,935 VapoRub makes my hands smell funny. 254 00:15:59,379 --> 00:16:02,198 - But, Sheldon... - Please, please, please? 255 00:16:06,801 --> 00:16:08,597 I can't believe I'm doing this. 256 00:16:14,601 --> 00:16:17,811 No, no. Counterclockwise, or my chest hair mats. 257 00:16:20,716 --> 00:16:21,754 Sorry. 258 00:16:27,075 --> 00:16:29,004 Can you sing "Soft Kitty"? 259 00:16:31,459 --> 00:16:32,329 What? 260 00:16:32,643 --> 00:16:34,998 My Mom used to sing it to me when I was sick. 261 00:16:35,416 --> 00:16:38,168 - Oh, sorry, honey. I don't know it. - I'll teach you. 262 00:16:39,868 --> 00:16:43,457 Soft kitty, warm kitty, 263 00:16:43,577 --> 00:16:45,550 Little ball of fur 264 00:16:48,287 --> 00:16:51,698 Happy kitty, sleepy kitty, 265 00:16:51,818 --> 00:16:54,498 purr, purr, purr 266 00:16:57,519 --> 00:16:58,355 Now you. 267 00:17:04,561 --> 00:17:06,649 Soft kitty, 268 00:17:06,769 --> 00:17:08,988 Warm kitty... 269 00:17:10,437 --> 00:17:13,227 Little ball of fur 270 00:17:14,078 --> 00:17:15,261 Keep rubbing. 271 00:17:17,345 --> 00:17:19,907 Little ball of fur 272 00:17:34,789 --> 00:17:36,604 What do you see? I can't. 273 00:17:36,724 --> 00:17:38,427 The living room appears to be empty. 274 00:17:38,547 --> 00:17:40,198 He must be in his bedroom. 275 00:17:40,318 --> 00:17:43,328 My spare glasses are in my bedroom, on my dresser, 276 00:17:43,448 --> 00:17:44,933 next to my bat signal. 277 00:17:46,600 --> 00:17:47,904 I'm not going in there. 278 00:17:48,523 --> 00:17:50,072 - Raj? - No way, Jose. 279 00:17:51,525 --> 00:17:53,625 But I can't do it. I can't see anything. 280 00:17:53,745 --> 00:17:56,721 It's all right. Wireless minicam and Bluetooth headset. 281 00:17:57,289 --> 00:17:59,040 We'll be your eyes. 282 00:18:00,109 --> 00:18:00,968 Fine. 283 00:18:01,471 --> 00:18:02,544 One more thing. 284 00:18:03,045 --> 00:18:06,321 This is a subsonic impact sensor. 285 00:18:07,417 --> 00:18:09,744 If Sheldon gets out of bed and starts to walk, 286 00:18:09,864 --> 00:18:12,387 this device will register it and send a signal to the laptop. 287 00:18:12,507 --> 00:18:14,865 At that point, based on the geography of the apartment 288 00:18:14,985 --> 00:18:16,762 and the ambulatory speed of a sick Sheldon, 289 00:18:16,882 --> 00:18:19,961 you'll have 7 seconds to get out, glasses or no glasses. 290 00:18:20,263 --> 00:18:21,980 Won't my footsteps set it off? 291 00:18:22,293 --> 00:18:24,642 No. You'll be on your hands and knees. 292 00:18:24,762 --> 00:18:27,444 You'll need to get the sensor as close as you can to Sheldon's room. 293 00:18:27,759 --> 00:18:30,322 How do I carry it if I'm on my hands and knees? 294 00:18:35,672 --> 00:18:36,661 Stay low. 295 00:18:37,717 --> 00:18:38,667 Bear left. 296 00:18:39,616 --> 00:18:41,290 - Now keep true. - What? 297 00:18:41,452 --> 00:18:44,627 - It means "go straight." - Then just say, "Go straight." 298 00:18:44,990 --> 00:18:46,495 You don't say, "Go straight." 299 00:18:46,615 --> 00:18:48,924 When you're giving bearings, you say, "Keep true." 300 00:18:49,721 --> 00:18:50,856 All right. 301 00:18:54,890 --> 00:18:56,473 I just hit my head. 302 00:18:56,970 --> 00:18:59,017 Because you didn't keep true. 303 00:19:01,927 --> 00:19:03,257 Okay, turn right. 304 00:19:04,822 --> 00:19:06,460 The picture's breaking up. 305 00:19:06,898 --> 00:19:08,484 Angle your head to the right. 306 00:19:09,735 --> 00:19:11,185 Now, a little more. 307 00:19:11,815 --> 00:19:12,893 Little more. 308 00:19:13,817 --> 00:19:15,910 That's it. Now, just keep true. 309 00:19:19,345 --> 00:19:22,718 You're close enough to Sheldon's room. Deploy the sensor. 310 00:19:24,344 --> 00:19:25,706 Now, turn it on. 311 00:19:26,290 --> 00:19:27,652 It wasn't on? 312 00:19:28,904 --> 00:19:30,799 Then why did I have to crawl? 313 00:19:32,351 --> 00:19:33,875 No, I guess you didn't. 314 00:19:37,652 --> 00:19:38,819 Okay, it's on. 315 00:19:38,939 --> 00:19:41,943 Good. From this point forward, you will have to crawl. 316 00:19:43,783 --> 00:19:44,902 I know. 317 00:19:48,794 --> 00:19:51,653 Hang on, the sensor's picking up something. Turn your head back. 318 00:19:58,337 --> 00:19:59,683 You rat bastard. 319 00:20:02,156 --> 00:20:04,037 Told you the sensor would work. 320 00:20:06,944 --> 00:20:09,078 You deliberately stuck me with Sheldon. 321 00:20:09,198 --> 00:20:11,839 Come on, I had to. You see what he's like? 322 00:20:12,503 --> 00:20:14,134 Penny, I'm hungry. 323 00:20:14,735 --> 00:20:17,512 It's okay, sweetie. Good news! Leonard's home! 324 00:20:18,578 --> 00:20:20,098 Here you go. Good luck. Bye. 325 00:20:21,335 --> 00:20:23,351 Leonard! I'm hungry! 326 00:20:23,691 --> 00:20:25,474 Penny, take me with you! 327 00:20:35,724 --> 00:20:37,288 I want grilled cheese. 328 00:20:54,751 --> 00:20:57,732 Do you think Penny will come here and take care of us? 329 00:20:59,214 --> 00:21:01,825 I don't think Penny's ever coming here again. 330 00:21:05,339 --> 00:21:07,103 I'm very congested. 331 00:21:09,465 --> 00:21:10,698 Yeah? So? 332 00:21:11,101 --> 00:21:12,611 Could you go to the kitchen 333 00:21:12,731 --> 00:21:15,556 and get me the turkey baster labeled "mucous"? 334 00:21:19,124 --> 00:21:21,118 If I stand, I'll vomit. 335 00:21:22,610 --> 00:21:25,074 Under the sink, yellow Tupper Ware bowl.