1
00:00:03,753 --> 00:00:05,546
- Knus ham.
- Han har deg, Sheldon.
2
00:00:05,713 --> 00:00:07,840
- Kom an.
- Han eier deg.
3
00:00:08,007 --> 00:00:11,302
Et par av servitrisene ville
at jeg skulle spørre dere om noe.
4
00:00:11,469 --> 00:00:14,013
- Det heter Tressling.
- Det er en fusjon av...
5
00:00:14,180 --> 00:00:18,559
...håndbak og Tetris
i den ypperste sporten.
6
00:00:18,726 --> 00:00:22,522
Så flott, men de ville
at jeg skulle be dere kutte ut.
7
00:00:22,688 --> 00:00:24,440
Greit, kom an, karer.
8
00:00:28,819 --> 00:00:31,822
Det er uavgjort. Du slår meg i Tetris, -
9
00:00:31,989 --> 00:00:34,867
- men du har styrken til en Keebler-alv.
10
00:00:35,034 --> 00:00:37,328
Keebler-alv?
Jeg skal vise deg Keebler-alv.
11
00:00:42,375 --> 00:00:44,293
Greit, det er uavgjort.
12
00:00:45,753 --> 00:00:49,507
Leonard, kommer du for å motta
din bursdagsostekake på lørdag?
13
00:00:49,674 --> 00:00:52,051
Det går ikke. Han tåler ikke laktose.
14
00:00:52,218 --> 00:00:53,678
Greit, han kan få gulrotkake.
15
00:00:53,845 --> 00:00:56,722
- Hva med glasuren?
- Han kan skrape den av.
16
00:00:57,849 --> 00:01:00,893
Glem kaken. Hvordan visste du
at det var bursdagen min?
17
00:01:01,060 --> 00:01:02,520
Jeg leste horoskopet ditt.
18
00:01:02,687 --> 00:01:06,190
Jeg skulle lese alles
inntil Sheldon begynte å skråle.
19
00:01:06,983 --> 00:01:08,860
Bare så det er sagt, skrålingen min-
20
00:01:09,026 --> 00:01:11,904
- var en konsis oppsummering
av Bertram Forers forskning-
21
00:01:12,071 --> 00:01:14,490
- som, i 1948, utvetydig beviste-
22
00:01:14,657 --> 00:01:16,450
- gjennom omhyggelige eksperimenter-
23
00:01:16,617 --> 00:01:18,995
- at astrologi er
psevdovitenskapelig sludder.
24
00:01:19,161 --> 00:01:20,955
Bla, bla, bla, typisk for Tyren.
25
00:01:22,415 --> 00:01:25,042
- Får vi se deg lørdag.
- Jeg tror ikke det.
26
00:01:25,209 --> 00:01:27,170
- Hvorfor ikke?
- Jeg feirer ikke bursdag.
27
00:01:27,336 --> 00:01:28,504
Jo, det gjør du vel.
28
00:01:28,671 --> 00:01:30,798
Ingen stor sak. Jeg ble oppdratt slik.
29
00:01:30,965 --> 00:01:33,426
Foreldrene mine
fokuserte på å feire bedrifter, -
30
00:01:33,593 --> 00:01:37,346
- og å bli født var ikke ansett som det.
31
00:01:37,847 --> 00:01:41,017
- Så dumt.
- Det er basert på gode teorier.
32
00:01:41,184 --> 00:01:44,103
- Moren ga ut en artikkel om det.
- Hva hette den?
33
00:01:44,270 --> 00:01:46,689
"Jeg hater min sønn
så han får ikke kake"?
34
00:01:47,773 --> 00:01:49,400
Det var helt klart effektivt.
35
00:01:49,567 --> 00:01:51,777
Leonard ble en teorietisk fysiker.
36
00:01:51,944 --> 00:01:55,656
Hvis hun hadde nektet ham jul,
kanskje han ville ha vært bedre.
37
00:01:56,490 --> 00:01:58,326
Takk.
38
00:01:58,492 --> 00:02:02,371
Jeg elsker bursdager.
Å våkne til mors arme riddere, -
39
00:02:02,538 --> 00:02:06,292
- å gå med bursdagskronen,
å spille lasersisten med vennene mine.
40
00:02:06,459 --> 00:02:08,503
Ikke sant? Sånn skal barn ha det.
41
00:02:08,669 --> 00:02:11,047
Det var faktisk i fjor.
42
00:02:13,966 --> 00:02:17,345
Så du har aldri feiret bursdagen?
43
00:02:17,512 --> 00:02:19,055
Nei, men det var greit.
44
00:02:19,222 --> 00:02:20,890
Da jeg var liten, trodde jeg-
45
00:02:21,057 --> 00:02:23,434
- at foreldrene mine
ville ombestemme seg.
46
00:02:23,601 --> 00:02:26,103
En bursdag kom jeg hjem fra cellotimen-
47
00:02:26,270 --> 00:02:28,231
- og så fremmede biler parkert utenfor.
48
00:02:28,397 --> 00:02:30,399
Ved døren, hørte jeg hvisking-
49
00:02:30,566 --> 00:02:33,986
- og kjente lukten
av tysk sjokoladekake, min favoritt.
50
00:02:34,904 --> 00:02:38,741
- Og?
- Det viste seg at bestefar var død.
51
00:02:39,367 --> 00:02:41,619
Herregud, det er forferdelig.
52
00:02:41,786 --> 00:02:43,996
Det lignet litt på en bursdagsfest.
53
00:02:44,747 --> 00:02:48,334
Jeg fikk se søskenbarna mine,
og vi fikk kake så...
54
00:02:49,126 --> 00:02:52,171
- Det er det tristeste jeg har hørt.
- Tror du det?
55
00:02:52,338 --> 00:02:54,423
Fortell henne om studentballet ditt.
56
00:03:21,825 --> 00:03:23,785
Husk, ingen peanøtter.
57
00:03:23,952 --> 00:03:28,039
Hver eneste Thai-restaurant i byen
vet at du ikke kan spise peanøtter.
58
00:03:28,540 --> 00:03:32,002
Når de ser meg, utbryter de:
"Ingen peanøtter-gutten."
59
00:03:42,971 --> 00:03:46,516
- Hallo, Penny, Leonard dro akkurat.
- Jeg vil snakke med deg.
60
00:03:46,683 --> 00:03:48,351
Hva skal vi prate om?
61
00:03:48,643 --> 00:03:51,104
Vi har ingen overlappende interesser.
62
00:03:51,271 --> 00:03:54,524
- Jeg liker ikke småprat.
- Kan du bare slippe meg inn?
63
00:03:54,691 --> 00:03:57,903
Greit, men dette lover ikke bra.
64
00:03:59,154 --> 00:04:00,197
Greit, her er greia.
65
00:04:00,363 --> 00:04:03,283
Vi skal stelle til en overraskelsesfest.
66
00:04:03,450 --> 00:04:04,492
Tror ikke det, nei.
67
00:04:04,659 --> 00:04:06,870
Leonard sa at han ikke ville ha en fest.
68
00:04:07,037 --> 00:04:09,331
Sa noen fest?
69
00:04:10,582 --> 00:04:13,752
Han vet ikke at han vil ha en
fordi han aldri har hatt en.
70
00:04:13,919 --> 00:04:15,128
Det er vel mulig.
71
00:04:15,295 --> 00:04:18,965
Jeg har aldri hatt en trekant,
men jeg vet at jeg vil ha en.
72
00:04:21,301 --> 00:04:22,344
Her er forskjellen.
73
00:04:22,511 --> 00:04:25,347
Det finnes en mulighet for
at Leonard får en bursdagsfest-
74
00:04:25,514 --> 00:04:27,599
- før helvete fryser.
75
00:04:29,309 --> 00:04:32,145
Greit, hvis jeg har en trekant,
får ikke du være med.
76
00:04:33,980 --> 00:04:35,649
Jeg bare tuller.
77
00:04:36,900 --> 00:04:38,777
Kan du ta med en venninne?
78
00:04:40,487 --> 00:04:42,864
Et bursdagsselskap er en forferdelig idé.
79
00:04:43,031 --> 00:04:45,784
Jeg misunner Leonard
som slapp den lidelsen.
80
00:04:45,951 --> 00:04:46,993
Lidelsen?
81
00:04:47,160 --> 00:04:50,247
År etter år,
måtte jeg gå med kjeglehatter-
82
00:04:50,413 --> 00:04:53,750
- mens jeg ble tvunget inn
i overbefolkede, svette hoppeslott.
83
00:04:53,917 --> 00:04:58,004
For ikke å nevne
å måtte spille sett halen på eselet-
84
00:04:58,171 --> 00:05:01,216
- mens de andre barna
gjorde narr av min forvirring.
85
00:05:02,008 --> 00:05:06,304
Greit, kjære, jeg vet at du har arr
som ingen uprofesjonell kan lege, -
86
00:05:06,471 --> 00:05:09,391
- men vi skal ordne
en bursdagsfest til Leonard.
87
00:05:09,558 --> 00:05:11,560
Dansing, høy musikk
og de fleste former-
88
00:05:11,726 --> 00:05:14,980
- for alkoholinduserte frivoliteter
er også ekstremt ubehagelige.
89
00:05:16,523 --> 00:05:18,191
- Ikke desto mindre...
- I tillegg...
90
00:05:18,358 --> 00:05:20,777
Enten hjelper du meg med festen, -
91
00:05:20,944 --> 00:05:22,612
- ellers går jeg på rommet ditt-
92
00:05:22,779 --> 00:05:25,323
- og pakker ut
alle de uåpnede tegneseriene dine.
93
00:05:25,490 --> 00:05:30,120
Og på en av dem... Du vet ikke hvilken.
...kommer jeg til å tegne et smilefjes.
94
00:05:31,913 --> 00:05:36,001
Det kan du ikke gjøre. Hvis du tegner
i en ny tegneserie, er den ikke ny lenger.
95
00:05:36,168 --> 00:05:38,378
Forstår du begrepet utpressing?
96
00:05:38,545 --> 00:05:40,422
Selvsagt gjør jeg...
97
00:05:42,632 --> 00:05:46,011
Jeg har en idé.
La oss gi Leonard en bursdagsfest.
98
00:06:05,739 --> 00:06:07,490
Det er ikke det hemmelige signalet.
99
00:06:08,825 --> 00:06:11,161
Dette er det hemmelige signalet:
100
00:06:14,581 --> 00:06:16,082
Hva har det egentlig å si?
101
00:06:16,249 --> 00:06:19,252
Hele poenget med et hemmelig signal-
102
00:06:19,419 --> 00:06:22,130
- er å kunne verifisere
dine sammensvornes identiteter.
103
00:06:22,297 --> 00:06:25,634
- Er det Raj og Howard?
- Muligens, har ikke verifisert det.
104
00:06:25,800 --> 00:06:27,344
Kan du bare slippe oss inn?
105
00:06:27,511 --> 00:06:30,555
Heldigvis er ikke dette
en atomreaktor.
106
00:06:30,722 --> 00:06:32,474
Hva kjøpte dere til bursdagsbarnet?
107
00:06:32,641 --> 00:06:35,560
Raj kjøpte en begrenset opplag
Dark Knight-skulptur-
108
00:06:35,727 --> 00:06:37,646
- basert på Alex Ross sin Batman.
109
00:06:37,812 --> 00:06:41,691
Og jeg kjøpte en autografert kopi
av The Feynman Lectures on Physics.
110
00:06:41,858 --> 00:06:45,237
Pent. Jeg kjøpte en genser til ham.
111
00:06:45,862 --> 00:06:49,574
Han vil kanskje like det.
Jeg har sett at han blir kald.
112
00:06:50,367 --> 00:06:53,662
- Jeg så ikke din gave, Sheldon.
- Fordi jeg ikke har med en.
113
00:06:53,828 --> 00:06:55,080
- Hvorfor ikke?
- Ikke spør.
114
00:06:55,247 --> 00:06:58,250
Hele opplegget med gaver
gir ingen mening.
115
00:06:58,416 --> 00:07:01,586
- For sent.
- La oss anta at jeg bruker $50 på deg.
116
00:07:01,753 --> 00:07:04,881
Det er en tungvint prosess
fordi jeg må anta hva du trenger-
117
00:07:05,048 --> 00:07:06,633
- mens du vet hva du trenger.
118
00:07:06,800 --> 00:07:09,928
Jeg kan gjøre det enkelt
og bare gi deg $50,-
119
00:07:10,095 --> 00:07:12,931
- og så gir du meg $50
på min bursdag og så videre-
120
00:07:13,098 --> 00:07:17,227
- inntil en av oss dør
og den andre sitter igjen $50 rikere.
121
00:07:19,271 --> 00:07:21,523
Og jeg spør så, er det verdt det?
122
00:07:22,107 --> 00:07:23,984
Jeg sa jo at du ikke burde spørre.
123
00:07:24,150 --> 00:07:27,863
Du er hans venn, Sheldon.
Venner gir hverandre gaver.
124
00:07:28,029 --> 00:07:30,448
Jeg godtar premisset,
men avviser konklusjonen.
125
00:07:32,534 --> 00:07:36,204
Prøv å si at det er en sosial konvensjon.
126
00:07:36,538 --> 00:07:38,957
- Hva?
- Bare gjør det.
127
00:07:41,168 --> 00:07:44,421
Det er en sosial konvensjon.
128
00:07:45,797 --> 00:07:47,549
Greit nok.
129
00:07:50,760 --> 00:07:52,679
Han kom med en bruksanvisning.
130
00:07:53,471 --> 00:07:56,558
Hvordan skal jeg skaffe
en gave før festen?
131
00:07:56,725 --> 00:07:59,519
Jeg kan ikke kjøre,
og det eneste som ligger i nærheten-
132
00:07:59,686 --> 00:08:01,563
- er en restaurant og en bensinstasjon.
133
00:08:01,730 --> 00:08:05,859
Jeg kan pakke inn litt mee krob
og et par skrapelodd, antar jeg.
134
00:08:06,026 --> 00:08:09,571
Greit, vi gjør som så.
Jeg skal kjøre Sheldon.
135
00:08:09,738 --> 00:08:12,532
Du må bli kvitt Leonard
i to timer, Howard.
136
00:08:12,699 --> 00:08:16,036
Og du kan begynne å sette opp
på den andre siden av gangen, Raj.
137
00:08:16,912 --> 00:08:19,456
- Enn om det kommer gjester?
- Underhold dem.
138
00:08:20,707 --> 00:08:22,584
Enn om de er kvinner?
139
00:08:23,502 --> 00:08:26,129
Stirr på dem så de føler seg ille til mote.
140
00:08:36,014 --> 00:08:38,725
- Hei.
- Hei.
141
00:08:39,100 --> 00:08:41,269
- Hvordan står det til?
- Greit.
142
00:08:41,978 --> 00:08:47,609
Nuart viser den reviderte,
definitive versjonen av Blade Runner.
143
00:08:47,776 --> 00:08:48,985
- Jeg har sett den.
- Nei.
144
00:08:49,152 --> 00:08:51,863
Du har sett det 25. jubileets Final Cut.
145
00:08:52,030 --> 00:08:55,325
Denne har åtte sekunder
med usette opptak.
146
00:08:55,492 --> 00:08:58,161
De sier at det forandrer
filmens stemning helt.
147
00:08:58,954 --> 00:09:00,330
Pass.
148
00:09:00,497 --> 00:09:05,043
Kom an. Etterpå får vi stille
Harrison Fords stedfortreder spørsmål.
149
00:09:05,210 --> 00:09:07,629
Jeg er midt i mitt livs "Halo" -slag.
150
00:09:07,796 --> 00:09:10,340
Det er en gutt
i København uten immunsystem-
151
00:09:10,507 --> 00:09:13,635
- som bare sitter i boblen sin
og spiller "Halo" døgnet rundt.
152
00:09:14,302 --> 00:09:16,012
Kan dere ikke spille en annen gang?
153
00:09:16,179 --> 00:09:18,849
Ikke hvis du tror på legene hans.
154
00:09:22,102 --> 00:09:24,479
Herregud, lukter det gass?
155
00:09:25,438 --> 00:09:27,440
- Nei.
- Ja, nei.
156
00:09:32,070 --> 00:09:33,864
De har DVD-er der borte.
157
00:09:34,030 --> 00:09:37,534
Ja, men de har DVD-brennere her borte.
158
00:09:37,701 --> 00:09:40,620
Leonard trenger en DVD-brenner.
159
00:09:40,787 --> 00:09:43,206
En gave burde ikke
være noe som folk trenger.
160
00:09:43,373 --> 00:09:46,501
Det burde være noe morsomt.
Noe de ikke kjøper til seg selv.
161
00:09:46,668 --> 00:09:49,504
Som en genser, mener du?
162
00:09:51,506 --> 00:09:55,719
Det er en morsom genser.
Den har et fet geometrisk merke.
163
00:09:55,886 --> 00:09:59,055
- Er det geometrien som er morsom?
- Greit.
164
00:09:59,222 --> 00:10:02,017
Poenget er at vi viser vår omtanke-
165
00:10:02,184 --> 00:10:05,854
- ved å være oppfinnsomme
når vi skal velge ut gaver til dem.
166
00:10:06,021 --> 00:10:10,025
- Greit, så ingen DVD-brenner.
- Akkurat.
167
00:10:10,192 --> 00:10:13,987
Noe han ikke kjøper til seg selv.
168
00:10:14,154 --> 00:10:17,282
En 802. 11 n trådløs ruter.
169
00:10:20,619 --> 00:10:22,412
Vår så god, København-gutt.
170
00:10:22,579 --> 00:10:26,291
Hva med en Hans Christian håndgranat?
171
00:10:28,710 --> 00:10:31,087
Det må ha gjort vondt.
172
00:10:33,423 --> 00:10:36,885
Kom an, kom an. Å, du din sleipe...
173
00:10:40,096 --> 00:10:42,140
Kom an, kom an.
174
00:10:42,599 --> 00:10:44,267
Ta den.
175
00:10:50,941 --> 00:10:53,401
- Hva er galt?
- Det er peanøtter i denne.
176
00:10:53,568 --> 00:10:56,613
- Herregud. Hvorfor spise du den?
- Jeg vet ikke, den lå der.
177
00:10:56,780 --> 00:11:00,492
Hvis det lå en pistol der,
ville du ha skutt deg selv?
178
00:11:00,659 --> 00:11:01,826
Ikke rop på meg.
179
00:11:01,993 --> 00:11:04,412
- Jeg må på akuttmottaket.
- Nå?
180
00:11:04,579 --> 00:11:07,624
Nei, etter at tungen har est opp
til størrelsen på en bringe.
181
00:11:08,250 --> 00:11:10,877
Greit, la meg hente nøklene.
182
00:11:11,044 --> 00:11:14,297
Herregud, herregud, herregud...
183
00:11:14,464 --> 00:11:16,800
Klesvasken er ut av kurven.
184
00:11:20,262 --> 00:11:23,223
Greit, Sheldon, hva skulle det være da?
185
00:11:23,682 --> 00:11:26,434
Greit, den er ut av vaskemaskinen.
186
00:11:26,601 --> 00:11:29,104
Jeg ringer deg
når den er i tørketrommelen.
187
00:11:29,563 --> 00:11:31,606
Greit, la oss dra.
188
00:11:43,259 --> 00:11:45,470
- Hva synes du?
- Den der.
189
00:11:45,636 --> 00:11:48,473
- På grunn av de to ekstra portene?
- Ja visst.
190
00:11:48,639 --> 00:11:51,309
Han trenger dem ikke.
Han har en seksports svitsj.
191
00:11:51,476 --> 00:11:53,144
- Greit, denne da.
- Hvorfor?
192
00:11:53,311 --> 00:11:56,439
Jeg vet ikke.
Mannen på esken ser så glad ut.
193
00:11:56,814 --> 00:11:59,984
Hvis jeg skal kjøpe en gave,
vil jeg gjøre det riktig, Penny.
194
00:12:00,151 --> 00:12:03,237
Jeg nekter å la ham oppleve
det samme barndomstraumet som meg.
195
00:12:03,863 --> 00:12:06,908
Jeg vet at jeg vil angre på dette,
men hvilket traume?
196
00:12:08,242 --> 00:12:11,829
På min 12-års dag,
ønsket jeg meg en titansentrifuge-
197
00:12:11,996 --> 00:12:14,832
- slik at jeg kunne
skille radioaktive isotoper.
198
00:12:14,999 --> 00:12:16,125
Selvsagt.
199
00:12:16,292 --> 00:12:20,296
I stedet for en titansentrifuge,
kjøpe foreldrene mine...
200
00:12:20,463 --> 00:12:21,923
Jøss, dette er vanskelig.
201
00:12:22,924 --> 00:12:26,719
De kjøpte en liten motorsykkel til meg.
202
00:12:28,471 --> 00:12:29,514
Nei.
203
00:12:30,098 --> 00:12:33,684
Hva slags 12-åring
vil ha en motorsykkel?
204
00:12:34,477 --> 00:12:35,853
Alle sammen?
205
00:12:36,020 --> 00:12:37,522
- Virkelig?
- Ja.
206
00:12:40,858 --> 00:12:43,069
- Så vi skal kjøpe denne?
- Ja, jeg antar det.
207
00:12:43,236 --> 00:12:44,946
Greit, la oss dra.
208
00:12:45,113 --> 00:12:47,865
Unnskyld, kan du noe om disse greiene?
209
00:12:48,032 --> 00:12:50,243
Jeg kan alt om disse greiene.
210
00:12:50,409 --> 00:12:53,037
Greit, jeg har en blomsterbutikk.
211
00:12:53,204 --> 00:12:55,206
Jeg ønsker å koble datamaskinen foran-
212
00:12:55,373 --> 00:12:57,375
- med den som står
i det nedkjølte lageret.
213
00:12:57,542 --> 00:12:59,961
Kjøp den samme som oss.
Se, glad fyr.
214
00:13:00,128 --> 00:13:01,337
Nei, hun vil ikke ha den.
215
00:13:01,504 --> 00:13:05,716
Hun trenger et punkt-til-punkt nettverk
med ekstra rekkevidde.
216
00:13:05,883 --> 00:13:08,427
- Takk.
- Hva slags harddisk skal jeg velge?
217
00:13:08,594 --> 00:13:12,890
- FireWire eller USB?
- Spørs på databussen din.
218
00:13:16,602 --> 00:13:19,647
Jeg kjører en Chevy Cavalier.
219
00:13:20,606 --> 00:13:22,108
Herregud.
220
00:13:22,275 --> 00:13:24,777
- Vi må dra.
- Denne stakkaren trenger meg.
221
00:13:24,944 --> 00:13:26,988
Vent litt, jeg kommer straks.
222
00:13:27,155 --> 00:13:31,325
Hva slags datamaskin har du,
og vennligst ikke si en hvit en.
223
00:13:36,747 --> 00:13:39,000
- Unnskyld.
- Fyll ut denne og sett deg ned.
224
00:13:39,167 --> 00:13:41,461
Vi arrangerer en overraskelsesfest-
225
00:13:41,627 --> 00:13:43,963
- og jeg må holde ham unna i to timer.
226
00:13:44,464 --> 00:13:46,215
Fyll ut denne og sett deg ned.
227
00:13:46,382 --> 00:13:49,302
Jeg lurte ham ut av huset
ved å si at jeg spiste en peanøtt.
228
00:13:49,469 --> 00:13:51,095
Jeg er allergisk.
229
00:13:51,262 --> 00:13:54,515
I så fall, fyll ut denne og sett deg ned.
230
00:13:55,391 --> 00:13:59,479
Bare gi meg et plaster
så jeg kan late som jeg fikk adrenalin-
231
00:13:59,645 --> 00:14:02,648
- og fortell min venn
at du må observere meg en stund.
232
00:14:02,815 --> 00:14:04,108
Er det alt du trenger?
233
00:14:04,275 --> 00:14:05,860
Kom deg ut av akutten min.
234
00:14:06,694 --> 00:14:08,529
- Du forstår ikke.
- Jeg forstår.
235
00:14:08,696 --> 00:14:12,450
Dessverre kan vi ikke behandle dum.
236
00:14:13,993 --> 00:14:16,370
Jeg skjønner.
Jeg vet hvordan verden fungerer.
237
00:14:16,537 --> 00:14:22,376
Enn om jeg introduserer deg
til mannen som frigjorde folket ditt.
238
00:14:26,297 --> 00:14:28,633
Med mindre det var Benjamin Franklin-
239
00:14:28,800 --> 00:14:31,552
- og de fem tvillingene hans,
kaster du bort tiden din.
240
00:14:33,888 --> 00:14:36,724
Jeg fant ikke en parkeringsplass.
Hvordan går det?
241
00:14:36,891 --> 00:14:38,226
Det er veldig ille.
242
00:14:38,392 --> 00:14:40,520
Det ser ikke ut som du eser opp.
243
00:14:40,686 --> 00:14:43,397
Vi kan kjøpe litt Benadryl og reise hjem.
244
00:14:43,564 --> 00:14:45,483
- Vi kan ikke reise.
- Hvorfor ikke?
245
00:14:45,942 --> 00:14:47,568
Fordi...
246
00:14:47,735 --> 00:14:49,403
Fordi...
247
00:14:50,029 --> 00:14:51,739
Bringe. Bringe.
248
00:14:52,949 --> 00:14:55,326
- Vann, trenger vann.
- Straks tilbake.
249
00:15:00,581 --> 00:15:03,251
- Jeg har et problem, Penny.
- Det har jeg også.
250
00:15:03,417 --> 00:15:06,212
- Du må oppholde Leonard.
- Jeg tror ikke jeg kan det.
251
00:15:06,379 --> 00:15:08,840
Vi må alle være der
for å rope overraskelse.
252
00:15:09,006 --> 00:15:12,051
Du må forstå noe.
Vi er på et sykehus akkurat nå.
253
00:15:12,218 --> 00:15:13,428
Går det bra med Leonard?
254
00:15:13,594 --> 00:15:17,056
Leonard har det bra.
Jeg har det bra, takk som spurte.
255
00:15:17,223 --> 00:15:20,435
Jeg trenger ikke den holdningen.
Bare opphold ham litt til.
256
00:15:20,601 --> 00:15:24,397
Jeg har gjort mitt beste,
men han vil hjem og jeg aner ikke råd.
257
00:15:24,564 --> 00:15:25,606
Greit, hør her.
258
00:15:25,773 --> 00:15:27,984
Opphold ham litt lenger-
259
00:15:28,151 --> 00:15:30,736
- så skal jeg peke ut
hvem som er lette på tråden.
260
00:15:39,912 --> 00:15:42,290
Ikke narr meg, kvinne.
261
00:15:43,624 --> 00:15:45,626
En tidligere fet jente uten selvrespekt.
262
00:15:45,793 --> 00:15:48,045
En jente som straffer faren
ved å være løs.
263
00:15:48,212 --> 00:15:51,966
En alkoholiker som er to tequilas unna
å la deg bruke henne som hatt.
264
00:15:54,135 --> 00:15:55,553
La din vilje skje.
265
00:16:05,813 --> 00:16:08,316
Jeg gjør dette for deg, kompis.
266
00:16:14,155 --> 00:16:17,200
Greit, vi har ikke det på lager...
267
00:16:17,950 --> 00:16:20,661
...men jeg kan spesialbestille det.
268
00:16:20,828 --> 00:16:22,413
Ham.
269
00:16:22,580 --> 00:16:25,249
Unnskyld, sir, du jobber ikke her.
270
00:16:26,167 --> 00:16:28,544
Ja, vel, det gjør visst ingen andre heller.
271
00:16:29,837 --> 00:16:32,089
- Sheldon, vi må dra.
- Hvorfor?
272
00:16:32,256 --> 00:16:34,217
Vi er sene til Leonards bursdagsfest, -
273
00:16:34,383 --> 00:16:36,928
- og jeg ba ham ringe sikkerhetsvaktene.
274
00:16:38,179 --> 00:16:40,139
Lykke til.
275
00:16:41,849 --> 00:16:44,185
En seksåring kan hacke datamaskinen.
276
00:16:44,352 --> 00:16:45,394
Ikke stopp.
277
00:16:45,561 --> 00:16:48,564
Ja, 1234 er ikke et sikkert passord.
278
00:16:50,900 --> 00:16:53,486
Unnskyld,
min venn har en allergisk reaksjon.
279
00:16:53,653 --> 00:16:56,030
- Nei, det har han ikke.
- Jo, det har han.
280
00:16:56,197 --> 00:16:58,533
Hør, sir, vi er travelt opptatt, og jeg...
281
00:16:58,699 --> 00:17:00,618
Fytti katta!
282
00:17:01,869 --> 00:17:04,080
Vær så snill og hjelp meg.
283
00:17:04,539 --> 00:17:06,124
Kode fire. Jeg trenger en båre.
284
00:17:07,333 --> 00:17:10,336
- Med en gang.
- Takk.
285
00:17:13,840 --> 00:17:16,384
Si hva du vil
om helseomsorgen i dette landet, -
286
00:17:16,551 --> 00:17:20,221
- men når de er redde for
å bli saksøkt, tester de jaggu alt.
287
00:17:20,555 --> 00:17:24,308
Jeg tror ikke kolonoskopien
var nødvendig.
288
00:17:26,102 --> 00:17:27,562
Før du este opp, -
289
00:17:27,728 --> 00:17:30,565
- trodde jeg at du forsøkte
å holde meg unna leiligheten-
290
00:17:30,731 --> 00:17:32,817
- så du kunne arrangere
en overraskelsesfest.
291
00:17:32,984 --> 00:17:34,652
Å, det er bursdagen din.
292
00:17:34,819 --> 00:17:37,029
Jeg ante ikke at det var bursdagen din.
293
00:17:37,196 --> 00:17:39,574
For en lusen måte
å tilbringe bursdagen på.
294
00:17:39,740 --> 00:17:40,825
Vel, det er over nå.
295
00:17:44,328 --> 00:17:45,830
Det er en fest, ikke sant?
296
00:17:46,998 --> 00:17:48,708
Kanskje.
297
00:17:48,875 --> 00:17:50,209
Howard.
298
00:17:51,252 --> 00:17:54,422
- Er du sint?
- Hvordan kan jeg være sint?
299
00:17:54,589 --> 00:17:58,176
Du risikerte faktisk livet
fordi du bryr deg om meg.
300
00:17:59,635 --> 00:18:02,013
Ja, det var derfor jeg gjorde det.
301
00:18:04,432 --> 00:18:07,393
Greit, da setter vi i gang.
302
00:18:08,352 --> 00:18:11,022
Min første bursdagsfest.
303
00:18:20,198 --> 00:18:23,701
Alle dro for en time siden.
304
00:18:26,329 --> 00:18:28,039
Overraskelse.
305
00:18:33,461 --> 00:18:36,589
Greit, Leonard,
her er jeg på bursdagsfesten din.
306
00:18:36,756 --> 00:18:40,343
Jeg aner ikke hvor du er,
men det er skikkelig fest.
307
00:18:40,510 --> 00:18:44,555
Alle sammen er veldig fulle, og...
308
00:18:45,932 --> 00:18:49,268
Å, se, en jente tar av seg skjorten.
309
00:18:50,436 --> 00:18:52,146
Det er min venn Carol.
310
00:18:52,313 --> 00:18:55,274
Minn meg om
at jeg må introdusere henne til Howard.
311
00:18:55,441 --> 00:18:59,987
Å, søte Krishna, rist den rupimaskinen.
312
00:19:01,114 --> 00:19:05,993
- Jeg er lei for at du gikk glipp av det.
- Det er greit.
313
00:19:07,245 --> 00:19:09,664
Gratulerer med dagen allikevel.
314
00:19:16,796 --> 00:19:20,383
Hei, Penny, når har du bursdag?
315
00:19:44,282 --> 00:19:46,367
Tekst:
SDI Media Group
316
00:19:46,534 --> 00:19:48,619
[NORWEGIAN]