1 00:00:00,253 --> 00:00:01,504 - Je le tiens. - Vas-y ! 2 00:00:01,713 --> 00:00:04,882 T'es foutu, Sheldon. Il va te massacrer. 3 00:00:05,091 --> 00:00:08,428 Les garçons, on m'envoie vous demander un truc. 4 00:00:08,678 --> 00:00:09,929 C'est du Bratris. 5 00:00:10,138 --> 00:00:13,558 La force du bras de fer et l'habileté du Tetris. 6 00:00:13,808 --> 00:00:15,560 C'est le sport suprême. 7 00:00:15,768 --> 00:00:19,522 Ouais, génial. On m'envoie vous demander d'arrêter. 8 00:00:19,772 --> 00:00:21,315 C'est bon, venez. 9 00:00:25,903 --> 00:00:27,739 Arrêtons, on tourne en rond. 10 00:00:27,947 --> 00:00:31,868 Tu me bats au Tetris, mais tu as la force d'un gnome. 11 00:00:32,076 --> 00:00:34,328 Un gnome ? Tu vas voir qui est le gnome. 12 00:00:39,459 --> 00:00:41,294 T'as raison, on tourne en rond. 13 00:00:43,171 --> 00:00:47,008 Samedi, on pourra t'offrir un cheese-cake d'anniversaire ? 14 00:00:47,258 --> 00:00:49,052 Il est intolérant au lactose. 15 00:00:49,552 --> 00:00:50,678 Alors, un gâteau. 16 00:00:50,887 --> 00:00:53,723 - Et le glaçage à la crème ? - Il l'enlèvera. 17 00:00:55,141 --> 00:00:57,894 Laisse tomber. Tu connais mon anniversaire ? 18 00:00:58,144 --> 00:00:59,395 J'ai fait ton thème astral. 19 00:00:59,604 --> 00:01:03,191 Sheldon a pas voulu, il a fait un caca nerveux. 20 00:01:04,025 --> 00:01:04,859 Pour info, 21 00:01:05,068 --> 00:01:08,905 mon "caca nerveux" était un résumé des travaux de Bertram Forer, 22 00:01:09,155 --> 00:01:11,491 qui a démontré en 1948 23 00:01:11,741 --> 00:01:13,451 par des expériences poussées 24 00:01:13,659 --> 00:01:15,995 que l'astrologie n'était que balivernes. 25 00:01:16,245 --> 00:01:17,955 Blablabla, un vrai Taureau. 26 00:01:19,499 --> 00:01:21,000 Tu viens, samedi ? 27 00:01:21,209 --> 00:01:22,794 - Je crois pas. - Pourquoi ? 28 00:01:23,002 --> 00:01:25,505 - Je fête pas mes anniversaires. - Arrête ton char. 29 00:01:25,755 --> 00:01:27,799 J'ai été élevé comme ça. 30 00:01:28,341 --> 00:01:30,426 Mes parents fêtaient mes succès, 31 00:01:30,635 --> 00:01:33,721 or être expulsé d'un utérus n'en était pas un. 32 00:01:35,098 --> 00:01:36,557 C'est ridicule ! 33 00:01:37,058 --> 00:01:40,144 C'est très sérieux. Sa mère a écrit un article. 34 00:01:40,394 --> 00:01:43,689 "Je déteste mon fils, il n'aura pas de gâteau"? 35 00:01:45,066 --> 00:01:46,400 Ça a marché. 36 00:01:46,651 --> 00:01:48,778 Leonard est devenu physicien. 37 00:01:48,986 --> 00:01:51,656 Privé de Noël, il serait peut-être meilleur. 38 00:01:53,616 --> 00:01:54,659 Merci. 39 00:01:55,535 --> 00:01:59,497 J'adore les anniversaires. Sentir le pain perdu de maman, 40 00:01:59,705 --> 00:02:03,292 porter ma couronne, jouer aux lasers avec mes copains... 41 00:02:03,543 --> 00:02:05,503 Tous les enfants en rêvent. 42 00:02:05,753 --> 00:02:08,256 Pour moi, c'était l'année dernière. 43 00:02:11,008 --> 00:02:14,345 Donc on t'a jamais fait une fête d'anniversaire ? 44 00:02:14,595 --> 00:02:16,222 Non, mais ça allait. 45 00:02:16,430 --> 00:02:20,226 Quand j'étais petit, j'espérais que mes parents me surprennent. 46 00:02:20,434 --> 00:02:23,104 Une fois, en rentrant de mon cours de violoncelle, 47 00:02:23,312 --> 00:02:26,440 j'ai vu plein de voitures garées. Derrière la porte, 48 00:02:26,649 --> 00:02:29,443 des gens chuchotaient et ça sentait la forêt-noire, 49 00:02:29,694 --> 00:02:30,945 mon gâteau préféré... 50 00:02:31,988 --> 00:02:32,822 Et...? 51 00:02:33,072 --> 00:02:35,741 En fait, mon grand-père était mort. 52 00:02:36,659 --> 00:02:38,619 Quelle horreur, c'est affreux ! 53 00:02:38,828 --> 00:02:40,997 C'était comme une fête d'anniversaire. 54 00:02:42,331 --> 00:02:45,334 J'ai vu tous mes cousins. Et il y avait du gâteau... 55 00:02:46,169 --> 00:02:48,171 J'ai rien entendu d'aussi triste. 56 00:02:48,379 --> 00:02:51,424 Tu crois ça ? Raconte-lui ton bal de lycée. 57 00:03:18,993 --> 00:03:20,786 N'oublie pas, sans cacahuètes ! 58 00:03:20,995 --> 00:03:24,790 Tous les restos thaïlandais du coin sont au courant. 59 00:03:25,416 --> 00:03:28,544 Dès qu'on me voit, c'est : "Vous, pas cacahuètes !" 60 00:03:40,014 --> 00:03:42,016 Penny, Leonard vient de sortir. 61 00:03:42,225 --> 00:03:45,228 - Je sais, je veux te parler. - De quoi donc ? 62 00:03:45,937 --> 00:03:49,607 Nous n'avons aucun intérêt commun et je n'aime pas bavarder. 63 00:03:50,566 --> 00:03:53,694 - Je peux entrer ? - D'accord, mais je suis réservé. 64 00:03:56,572 --> 00:04:00,159 On va organiser une fête d'enfer pour l'anniv de Leonard. 65 00:04:00,368 --> 00:04:03,746 Ça m'étonnerait. Leonard n'en a pas envie du tout. 66 00:04:03,996 --> 00:04:06,165 Quelqu'un a parlé de fête ? 67 00:04:07,667 --> 00:04:11,003 Il peut pas savoir, il y a jamais goûté ! 68 00:04:11,212 --> 00:04:13,589 Possible, mais j'ai jamais goûté au trio 69 00:04:13,839 --> 00:04:15,758 et ça me tente quand même. 70 00:04:18,302 --> 00:04:22,139 Je t'explique la nuance : Leonard pourrait profiter d'une fête 71 00:04:22,348 --> 00:04:24,475 avant que les poules aient des dents. 72 00:04:26,310 --> 00:04:29,021 Bon. Si je me tape un trio, ce sera sans toi. 73 00:04:30,940 --> 00:04:32,525 Je blague. Quand tu veux. 74 00:04:33,859 --> 00:04:35,444 Tu amènes une copine ? 75 00:04:37,571 --> 00:04:40,866 C'est une idée lamentable. Leonard est verni 76 00:04:41,117 --> 00:04:42,827 d'avoir évité ce calvaire. 77 00:04:43,035 --> 00:04:46,122 - Ce calvaire ? - Chaque année, j'ai dû supporter 78 00:04:46,330 --> 00:04:50,626 de porter un chapeau pointu, bousculé dans un château gonflable. 79 00:04:50,835 --> 00:04:54,213 Sans parler des jeux où l'on me bandait les yeux, 80 00:04:54,422 --> 00:04:57,008 tandis que les autres se moquaient de moi. 81 00:04:59,093 --> 00:05:03,180 Je sais que tu as des traumatismes qui relèvent de la psychiatrie, 82 00:05:03,723 --> 00:05:06,267 mais on fera quand même cette fête. 83 00:05:06,475 --> 00:05:09,228 Je déteste la danse, la musique forte 84 00:05:09,437 --> 00:05:11,856 et autres fantaisies liées à l'alcool. 85 00:05:13,566 --> 00:05:15,026 - Tant pis... - En plus, 86 00:05:15,234 --> 00:05:16,485 - Leonard... - Écoute ! 87 00:05:16,694 --> 00:05:19,780 Soit tu m'aides, soit je m'introduis dans ta chambre 88 00:05:20,031 --> 00:05:22,199 pour déballer toutes tes BD neuves. 89 00:05:22,700 --> 00:05:26,370 Sur l'une d'entre elles, je dessinerai un smiley à l'encre. 90 00:05:28,831 --> 00:05:32,001 Si tu souilles une BD neuve, elle ne sera plus neuve. 91 00:05:33,210 --> 00:05:35,254 Tu comprends le chantage ? 92 00:05:35,504 --> 00:05:37,173 Bien sûr que... 93 00:05:39,800 --> 00:05:42,887 J'ai une idée. Organisons-lui une fête d'enfer. 94 00:06:02,823 --> 00:06:04,367 Ce n'est pas le code secret. 95 00:06:05,951 --> 00:06:07,703 Voici le code secret. 96 00:06:11,707 --> 00:06:12,958 Quelle différence ? 97 00:06:13,167 --> 00:06:16,170 Un code secret est un signal non verbal 98 00:06:16,379 --> 00:06:19,340 qui sert à vérifier l'identité de ses complices. 99 00:06:19,548 --> 00:06:22,468 - C'est Raj et Howard ? - Donnée non vérifiée. 100 00:06:22,968 --> 00:06:24,387 Laisse-nous entrer ! 101 00:06:24,595 --> 00:06:27,515 Par chance, ce n'est pas un réacteur nucléaire. 102 00:06:28,057 --> 00:06:31,060 - Vous lui avez acheté quoi ? - Raj lui a trouvé 103 00:06:31,268 --> 00:06:34,605 une sculpture du Chevalier Noir d'après le Batman de Ross. 104 00:06:34,814 --> 00:06:38,567 Et moi, un exemplaire dédicacé du "Cours de physique de Feynman". 105 00:06:39,068 --> 00:06:40,194 Sympa ! 106 00:06:40,444 --> 00:06:42,071 Je lui ai pris un pull. 107 00:06:42,780 --> 00:06:46,450 Ça lui plaira peut-être. Il arrive qu'il ait froid. 108 00:06:48,119 --> 00:06:50,621 - J'ai pas vu ton cadeau. - Je n'en ai pas. 109 00:06:50,830 --> 00:06:51,914 - Pourquoi ? - Évite. 110 00:06:52,123 --> 00:06:55,126 L'échange de cadeaux n'a aucun sens. 111 00:06:55,376 --> 00:06:56,419 Trop tard. 112 00:06:56,627 --> 00:07:00,381 Dépenser 50 dollars pour toi est une activité laborieuse 113 00:07:00,589 --> 00:07:03,509 car je dois imaginer tes besoins, alors que tu les connais. 114 00:07:03,717 --> 00:07:06,804 Pour simplifier, je pourrais te donner les 50 dollars 115 00:07:07,054 --> 00:07:08,556 et tu ferais de même 116 00:07:08,806 --> 00:07:10,057 pour mon anniversaire 117 00:07:10,266 --> 00:07:14,103 jusqu'à ce que l'un de nous meure, l'autre économisant 50 dollars. 118 00:07:16,188 --> 00:07:18,816 Franchement, est-ce que ça vaut la peine ? 119 00:07:19,233 --> 00:07:21,026 Je t'avais prévenue. 120 00:07:21,235 --> 00:07:24,738 Sheldon, tu es son ami. Les amis se font des cadeaux. 121 00:07:24,947 --> 00:07:27,324 J'accepte ton postulat, pas ta conclusion. 122 00:07:29,535 --> 00:07:33,080 Dis-lui que c'est une convention sociale déontique. 123 00:07:33,289 --> 00:07:35,833 - Quoi ? - Cherche pas, vas-y. 124 00:07:38,085 --> 00:07:41,297 C'est une convention sociale déontique. 125 00:07:42,882 --> 00:07:44,216 Dans ce cas... 126 00:07:47,720 --> 00:07:49,555 J'ai son mode d'emploi. 127 00:07:50,556 --> 00:07:53,434 Comment vais-je acheter son cadeau avant la fête ? 128 00:07:53,642 --> 00:07:56,270 Je ne conduis pas, or le voisinage n'offre 129 00:07:56,479 --> 00:07:58,355 qu'un thaïlandais et une station-service. 130 00:07:58,564 --> 00:08:01,817 Je pourrais emballer des nouilles et des tickets de loto. 131 00:08:03,110 --> 00:08:06,530 Bon, je vais emmener Sheldon acheter un cadeau. 132 00:08:06,739 --> 00:08:09,408 - Howard, occupe Leonard. - Pas de souci. 133 00:08:09,658 --> 00:08:11,660 Raj, commence à tout préparer. 134 00:08:13,787 --> 00:08:16,332 - Et si des invités arrivent ? - Distrais-les. 135 00:08:17,666 --> 00:08:19,502 Et si ce sont des femmes ? 136 00:08:20,628 --> 00:08:23,005 Fixe-les pour qu'elles soient gênées. 137 00:08:36,185 --> 00:08:38,687 - Comment ça va ? - Bien. 138 00:08:38,938 --> 00:08:40,147 Grande nouvelle : 139 00:08:40,356 --> 00:08:44,485 le ciné propose la version ultime de Blade Runner. 140 00:08:44,735 --> 00:08:45,528 Déjà vue. 141 00:08:45,736 --> 00:08:48,739 Non, tu as vu la version finale du 25e anniversaire. 142 00:08:48,948 --> 00:08:52,201 Celle-ci compte 8 secondes de scènes inédites. 143 00:08:52,409 --> 00:08:55,037 Ça change radicalement l'atmosphère du film. 144 00:08:55,663 --> 00:08:56,622 Je passe. 145 00:08:57,414 --> 00:09:01,919 Allons ! C'est suivi d'un débat avec la doublure d'Harrison Ford. 146 00:09:02,169 --> 00:09:04,755 C'est le combat "Halo" de ma vie ! 147 00:09:04,964 --> 00:09:07,258 Ce gamin à Copenhague a un déficit immunitaire 148 00:09:07,466 --> 00:09:10,511 et passe son temps à jouer à "Halo" dans sa bulle. 149 00:09:11,470 --> 00:09:12,888 Vous pouvez pas reporter ? 150 00:09:13,138 --> 00:09:15,140 Pas d'après ses médecins. 151 00:09:19,144 --> 00:09:21,480 Nom de Dieu, tu sens pas le gaz ? 152 00:09:29,196 --> 00:09:30,739 Là-bas, y a des DVD. 153 00:09:30,948 --> 00:09:34,243 Oui, mais ici, il y a des graveurs de DVD. 154 00:09:34,868 --> 00:09:37,329 Leonard a besoin d'un graveur. 155 00:09:37,871 --> 00:09:41,542 Un cadeau, c'est pas un besoin. Ça doit être un truc sympa. 156 00:09:41,792 --> 00:09:43,252 Qu'on achèterait pas pour soi. 157 00:09:43,919 --> 00:09:46,171 Comme un pull, par exemple ? 158 00:09:48,465 --> 00:09:50,342 C'est un pull sympa ! 159 00:09:50,593 --> 00:09:52,595 Il a un imprimé géométrique. 160 00:09:52,803 --> 00:09:55,723 C'est la géométrie qui le rend sympa ? 161 00:09:56,390 --> 00:09:58,976 Pour montrer notre attachement aux gens, 162 00:09:59,184 --> 00:10:02,104 on fait preuve d'imagination pour leur trouver un cadeau. 163 00:10:02,688 --> 00:10:05,733 D'accord, je vois. Donc pas un graveur de DVD. 164 00:10:06,567 --> 00:10:08,819 - Voilà. - Un truc qu'il n'achèterait pas. 165 00:10:09,069 --> 00:10:11,030 Un truc sympa, comme... 166 00:10:11,280 --> 00:10:13,699 Un routeur Wi-Fi 802.11n ! 167 00:10:17,745 --> 00:10:19,538 Goûte un peu ça, le Danois. 168 00:10:19,788 --> 00:10:22,541 Une grenade façon "Petite Sirène"! 169 00:10:25,794 --> 00:10:27,588 Ça doit faire mal. 170 00:10:30,549 --> 00:10:33,052 Allez... Petit malin ! 171 00:10:39,642 --> 00:10:40,893 Prends ça ! 172 00:10:47,858 --> 00:10:50,277 - Quoi ? - Y a des cacahuètes là-dedans ! 173 00:10:50,527 --> 00:10:52,154 Pourquoi t'en as mangé ? 174 00:10:52,404 --> 00:10:54,114 Je sais pas, c'était là ! 175 00:10:54,323 --> 00:10:57,368 Si j'avais posé un flingue, tu te serais buté ? 176 00:10:57,576 --> 00:11:01,288 - Arrête, emmène-moi aux urgences. - Maintenant ? 177 00:11:01,497 --> 00:11:04,500 Non, quand ma langue fera la taille d'un rôti ! 178 00:11:06,460 --> 00:11:07,753 Je prends mes clés. 179 00:11:11,590 --> 00:11:13,676 Le linge est sorti de la panière. 180 00:11:17,304 --> 00:11:20,307 D'accord, Sheldon. C'était quoi, le code ? 181 00:11:20,849 --> 00:11:23,227 Très bien, sorti de la machine. 182 00:11:23,644 --> 00:11:25,979 Je t'appelle quand il est dans le sèche-linge. 183 00:11:26,730 --> 00:11:27,856 Allons-y ! 184 00:11:40,285 --> 00:11:42,371 - À ton avis ? - Celui-là. 185 00:11:42,579 --> 00:11:45,374 - Pour les ports Ethernet en plus ? - Oui. 186 00:11:45,582 --> 00:11:48,252 Il n'en a pas besoin, il en a déjà 6. 187 00:11:48,460 --> 00:11:50,045 - Alors celui-ci. - Pourquoi ? 188 00:11:50,254 --> 00:11:53,549 Je sais pas, le mec sur l'image a l'air content ! 189 00:11:53,757 --> 00:11:56,885 Penny, tant qu'à acheter un cadeau, autant le faire bien. 190 00:11:57,094 --> 00:12:00,139 Je refuse qu'il soit traumatisé comme moi. 191 00:12:00,931 --> 00:12:03,851 Je vais le regretter, mais raconte-moi. 192 00:12:05,394 --> 00:12:06,603 Pour mes 12 ans, 193 00:12:06,812 --> 00:12:09,106 je voulais une centrifugeuse en titane 194 00:12:09,314 --> 00:12:11,734 pour séparer des isotopes radioactifs. 195 00:12:12,234 --> 00:12:14,111 - Bien sûr. - Au lieu 196 00:12:14,319 --> 00:12:17,364 d'une centrifugeuse, mes parents m'ont offert... 197 00:12:17,614 --> 00:12:18,866 C'est dur ! 198 00:12:19,992 --> 00:12:23,620 Ils m'ont offert... une petite moto tout-terrain. 199 00:12:27,124 --> 00:12:30,586 Quel enfant de 12 ans en aurait envie ? 200 00:12:31,587 --> 00:12:32,755 Tous ? 201 00:12:32,963 --> 00:12:34,423 - Ah bon ? - Oui. 202 00:12:38,594 --> 00:12:40,429 - On prend celui-ci ? - J'imagine. 203 00:12:40,679 --> 00:12:41,722 Allons-y. 204 00:12:41,930 --> 00:12:44,767 Pardon, vous connaissez un peu ces trucs-là ? 205 00:12:44,975 --> 00:12:47,144 Je connais parfaitement ces trucs-là. 206 00:12:48,228 --> 00:12:49,938 Je vends des fleurs en gros 207 00:12:50,147 --> 00:12:54,276 et je veux relier mon ordi du bureau avec celui du stock. 208 00:12:54,485 --> 00:12:57,446 Prenez celui-ci. On prend le même. Il est content ! 209 00:12:57,696 --> 00:12:59,573 Non, il lui faut un réseau 210 00:12:59,782 --> 00:13:02,868 poste à poste avec un amplificateur de signal. 211 00:13:03,076 --> 00:13:05,537 - Merci. - Il me faut quel disque dur ? 212 00:13:05,788 --> 00:13:07,623 FireWire ou USB ? 213 00:13:07,873 --> 00:13:09,792 Tout dépend de votre bus. 214 00:13:13,754 --> 00:13:16,590 Je roule en Chevrolet Cavalier. 215 00:13:17,674 --> 00:13:19,009 Bonté divine ! 216 00:13:19,218 --> 00:13:21,678 - On y va. - Je dois aider ce pauvre homme. 217 00:13:21,929 --> 00:13:23,889 Un instant et je suis à vous. 218 00:13:24,473 --> 00:13:28,435 Quel ordinateur avez-vous ? Ne me dites pas "un blanc". 219 00:13:33,816 --> 00:13:36,318 - Pardon. - Remplissez ça et asseyez-vous. 220 00:13:36,568 --> 00:13:38,570 On organise une fête à mon ami 221 00:13:38,821 --> 00:13:40,864 et je dois l'occuper pendant 2 h. 222 00:13:41,114 --> 00:13:43,158 Remplissez ça et asseyez-vous. 223 00:13:43,367 --> 00:13:47,996 Je lui ai dit que j'avais mangé une cacahuète. J'y suis allergique. 224 00:13:48,497 --> 00:13:51,458 Dans ce cas, remplissez ça et asseyez-vous. 225 00:13:53,126 --> 00:13:56,338 Faites croire qu'on m'a fait une injection d'adrénaline 226 00:13:56,547 --> 00:13:59,550 et gardez-moi en observation une bonne heure. 227 00:13:59,758 --> 00:14:01,009 - C'est tout ? - Oui. 228 00:14:01,260 --> 00:14:02,803 Foutez-moi le camp. 229 00:14:03,929 --> 00:14:05,097 Vous saisissez pas. 230 00:14:05,305 --> 00:14:09,351 Si, mais malheureusement, cet hôpital ne soigne pas la bêtise. 231 00:14:11,061 --> 00:14:13,522 J'ai compris. Je sais comment ça marche. 232 00:14:13,772 --> 00:14:16,108 Et si je vous présentais 233 00:14:16,358 --> 00:14:19,027 l'homme qui a libéré votre peuple ? 234 00:14:23,448 --> 00:14:26,994 À moins que nous ayons été libérés par Franklin et ses 5 jumeaux, 235 00:14:27,244 --> 00:14:28,453 c'est peine perdue. 236 00:14:31,707 --> 00:14:34,543 - J'arrivais pas à me garer. Ça va ? - Pas du tout. 237 00:14:35,502 --> 00:14:37,129 T'as pas l'air de gonfler. 238 00:14:37,838 --> 00:14:40,299 Passons à la pharmacie et rentrons. 239 00:14:40,507 --> 00:14:41,925 - Impossible. - Pourquoi ? 240 00:14:42,968 --> 00:14:44,136 Parce que... 241 00:14:47,097 --> 00:14:48,181 Rôti ! 242 00:14:50,058 --> 00:14:52,227 - De l'eau, vite ! - J'arrive. 243 00:14:57,691 --> 00:14:58,859 Penny, j'ai un problème. 244 00:14:59,067 --> 00:15:01,820 Moi aussi. Occupe-le un peu plus longtemps. 245 00:15:02,070 --> 00:15:03,113 Je pourrai pas. 246 00:15:03,322 --> 00:15:05,741 On doit tous être là pour la surprise. 247 00:15:05,949 --> 00:15:08,994 Il faut que tu comprennes qu'on est à l'hosto. 248 00:15:09,244 --> 00:15:10,245 Leonard va bien ? 249 00:15:10,454 --> 00:15:13,957 Il va très bien. Moi aussi. Merci de demander. 250 00:15:14,541 --> 00:15:18,253 Je me passe de tes remarques. Retiens-le encore un peu. 251 00:15:18,503 --> 00:15:20,672 Il veut rentrer, j'y peux rien. 252 00:15:21,632 --> 00:15:24,009 J'ai une idée. Si tu le retiens, 253 00:15:24,217 --> 00:15:26,929 ce soir, je t'indiquerai les filles faciles. 254 00:15:37,064 --> 00:15:39,232 Ne joue pas avec moi, femme. 255 00:15:40,859 --> 00:15:42,945 Y a une ancienne grosse canon, 256 00:15:43,195 --> 00:15:44,780 une salope qui punit son père 257 00:15:44,988 --> 00:15:48,742 et une alcoolique dont tu feras ce que tu voudras. 258 00:15:51,119 --> 00:15:52,454 Que ta volonté soit faite. 259 00:16:02,965 --> 00:16:05,300 Je fais ça pour toi, mon petit gars. 260 00:16:11,431 --> 00:16:14,017 Nous ne l'avons pas en stock. 261 00:16:15,102 --> 00:16:17,604 Mais je peux vous le commander. 262 00:16:18,105 --> 00:16:19,564 C'est lui. 263 00:16:19,815 --> 00:16:22,150 Excusez-moi, vous bossez pas ici. 264 00:16:23,235 --> 00:16:25,487 Certes, mais je ne suis pas le seul. 265 00:16:26,989 --> 00:16:28,991 - On doit partir. - Pourquoi ? 266 00:16:29,241 --> 00:16:31,326 On est en retard pour la fête 267 00:16:31,535 --> 00:16:33,829 et je lui ai fait appeler la sécurité. 268 00:16:35,205 --> 00:16:36,039 Bon courage. 269 00:16:38,834 --> 00:16:41,420 Un enfant de 6 ans pourrait vous pirater. 270 00:16:41,628 --> 00:16:45,257 - En avant ! - 1234 n'est pas un mot de passe. 271 00:16:48,010 --> 00:16:50,387 Mon ami fait une allergie à la cacahuète. 272 00:16:50,637 --> 00:16:51,888 Mais non ! 273 00:16:52,139 --> 00:16:52,931 Mais si ! 274 00:16:53,181 --> 00:16:55,600 Nous avons beaucoup de travail... 275 00:16:55,851 --> 00:16:57,519 Bordel de merde ! 276 00:16:58,937 --> 00:17:00,564 Aidez-moi ! 277 00:17:01,732 --> 00:17:03,025 Vite, un brancard ! 278 00:17:04,943 --> 00:17:06,528 - Là ! - Merci. 279 00:17:11,074 --> 00:17:13,285 On peut critiquer nos hôpitaux, 280 00:17:13,493 --> 00:17:16,913 mais pour éviter un procès, ils font tous les examens. 281 00:17:17,581 --> 00:17:21,001 La coloscopie me semblait vraiment pas nécessaire. 282 00:17:23,378 --> 00:17:27,382 Avant que tu gonfles, je croyais que tu voulais m'occuper 283 00:17:27,591 --> 00:17:30,510 pour pouvoir organiser une fête surprise. 284 00:17:30,719 --> 00:17:33,346 C'est ton anniversaire, j'avais oublié. 285 00:17:33,597 --> 00:17:35,640 Quelle triste façon de le fêter ! 286 00:17:35,891 --> 00:17:37,893 Enfin, c'est terminé. 287 00:17:41,438 --> 00:17:42,731 Y a une fête, hein ? 288 00:17:44,066 --> 00:17:45,609 Peut-être. 289 00:17:48,070 --> 00:17:49,029 Tu m'en veux ? 290 00:17:49,529 --> 00:17:51,531 Pourquoi je t'en voudrais ? 291 00:17:51,740 --> 00:17:55,077 Tu as risqué ta vie pour me faire plaisir. 292 00:17:56,745 --> 00:17:59,456 Oui, je l'ai fait pour ça. 293 00:18:01,541 --> 00:18:02,709 Bon. 294 00:18:03,418 --> 00:18:04,336 Allons-y. 295 00:18:05,420 --> 00:18:07,631 Ma première fête d'anniversaire ! 296 00:18:17,390 --> 00:18:20,602 Mon pote, tout le monde est parti y a une heure ! 297 00:18:23,522 --> 00:18:24,940 Surprise ! 298 00:18:30,862 --> 00:18:33,990 Coucou, Leonard. Je suis à ta fête d'anniversaire. 299 00:18:34,199 --> 00:18:37,619 Je sais pas où tu es, mais c'est d'enfer ! 300 00:18:38,245 --> 00:18:41,081 Tout le monde est bourré... 301 00:18:43,416 --> 00:18:46,169 Regarde, une fille enlève le haut ! 302 00:18:47,963 --> 00:18:49,589 C'est ma copine Carol. 303 00:18:49,798 --> 00:18:52,509 Rappelle-moi de la présenter à Howard. 304 00:18:52,968 --> 00:18:56,638 Allez, Krishna, allez, remue ton popotin ! 305 00:18:58,723 --> 00:19:00,934 Désolée que t'aies raté ta fête. 306 00:19:01,184 --> 00:19:02,686 C'est pas grave. 307 00:19:04,563 --> 00:19:06,481 Bon anniversaire quand même. 308 00:19:15,073 --> 00:19:17,200 C'est quand, ton anniversaire ? 309 00:19:21,163 --> 00:19:23,248 Adaptation : Quentin Rambaud 310 00:19:23,498 --> 00:19:25,584 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS