1 00:00:03,838 --> 00:00:04,672 Non, c ́est... 2 00:00:12,471 --> 00:00:13,973 Pourquoi tu fais ça ? 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,101 Je fais comme toi. 4 00:00:17,268 --> 00:00:20,354 J ́ai cru que la gestuelle faisait partie de la syntaxe. 5 00:00:21,647 --> 00:00:22,648 Absolument pas. 6 00:00:23,274 --> 00:00:26,152 Je ne peux pas le deviner. C ́est au professeur 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,447 de séparer ses idiosyncrasies de la matière enseignée. 8 00:00:30,072 --> 00:00:32,742 Je suis ravi que tu apprennes le mandarin. 9 00:00:33,033 --> 00:00:36,871 Une fois bilingue, tu auras un milliard de Chinois à soûler. 10 00:00:42,251 --> 00:00:45,087 Tu viens de le traiter d ́âne syphilitique. 11 00:00:46,380 --> 00:00:47,673 Désolé, Leonard. 12 00:00:47,923 --> 00:00:50,050 J ́ai le piètre niveau de mon prof. 13 00:00:50,968 --> 00:00:52,261 Tu apprends le chinois ? 14 00:00:52,678 --> 00:00:56,807 Le resto sert du poulet à l ́orange en guise de poulet à la mandarine 15 00:00:56,974 --> 00:00:59,143 et je compte leur en toucher un mot. 16 00:01:00,102 --> 00:01:03,105 Demande-toi ce qu ́ils servent en guise de poulet. 17 00:01:06,901 --> 00:01:09,695 - Je peux utiliser votre fenêtre ? - Vas-y. 18 00:01:11,530 --> 00:01:14,200 Hé, blaireau ! T ́oublies ton iPod ! 19 00:01:16,577 --> 00:01:17,369 Un souci ? 20 00:01:17,620 --> 00:01:20,498 A peine ! Cette espèce de salaud égocentrique 21 00:01:20,664 --> 00:01:23,751 à déballé notre vie sexuelle dans son blog ! 22 00:01:25,127 --> 00:01:28,380 Va crever, espèce de salaud égocentrique ! 23 00:01:30,132 --> 00:01:30,966 Merci. 24 00:01:34,762 --> 00:01:36,138 Bon, reprenons. 25 00:01:36,680 --> 00:01:39,892 Plus tard, j ́ai un blog à trouver... 26 00:02:09,797 --> 00:02:13,425 - Penny, ça va ? - Oui, Leonard. Va-t ́en. 27 00:02:14,927 --> 00:02:17,763 Je sais que les ruptures peuvent être très doulou... 28 00:02:17,930 --> 00:02:20,599 - Va-t ́en ! - Bon courage, salut. 29 00:02:26,146 --> 00:02:27,565 Elle veut pas parler. 30 00:02:29,149 --> 00:02:31,485 Normal. Les émotions sont sises 31 00:02:31,652 --> 00:02:34,697 dans l ́aire primaire du cerveau appelée "amygdale", 32 00:02:34,947 --> 00:02:37,533 et le langage, dans l ́aire plus récente du néocortex. 33 00:02:37,700 --> 00:02:40,578 Quand la première prend le pas sur la seconde, 34 00:02:40,744 --> 00:02:43,038 le sujet reste littéralement "sans voix". 35 00:02:49,169 --> 00:02:51,255 Elle n ́a peut-être pas envie de parler. 36 00:02:54,133 --> 00:02:55,801 J ́ai trouvé un iPod ! 37 00:02:59,930 --> 00:03:02,600 Il est explosé. Qu ́est-ce que tu vas en faire ? 38 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 Le vendre sur eBay dans la catégorie "comme neuf". 39 00:03:07,229 --> 00:03:09,273 C ́est à l ́ex de Penny. Ils ont rompu. 40 00:03:09,523 --> 00:03:13,277 Il aurait décrit leurs ébats sexuels dans son blog, 41 00:03:13,444 --> 00:03:16,572 qui est totalement introuvable, d ́ailleurs ! 42 00:03:17,406 --> 00:03:20,117 Je vais encore essayer de lui parler. 43 00:03:20,284 --> 00:03:23,412 Bonne idée. Prends-la dans tes bras, console-la. 44 00:03:23,662 --> 00:03:27,708 Et si tu le sens bien, essaie de tâter la marchandise. 45 00:03:29,752 --> 00:03:31,587 Ça n ́arrivera pas, Howard. 46 00:03:32,254 --> 00:03:35,257 Quelle convention sociale t ́oblige à intervenir ? 47 00:03:35,424 --> 00:03:37,134 Damoiselle en détresse ? 48 00:03:37,593 --> 00:03:41,221 Le code de la chevalerie du 12e siècle me semble obsolète. 49 00:03:41,472 --> 00:03:43,807 Et ça supposerait que tu sois adoubé. 50 00:03:44,934 --> 00:03:47,269 Tant pis. Elle est mal, j ́y vais. 51 00:03:47,436 --> 00:03:50,439 Assieds-toi sur tes mains pour les réchauffer. 52 00:03:51,857 --> 00:03:55,110 Je suis son ami. Je profiterai pas de sa fragilité. 53 00:03:56,195 --> 00:03:59,615 Si, en proie au désespoir, elle se jette à ton cou 54 00:03:59,782 --> 00:04:01,867 et t ́ordonne de la prendre violemment, 55 00:04:02,034 --> 00:04:03,327 tu refuseras ? 56 00:04:04,286 --> 00:04:06,747 Je suis son ami, pas son pote homo. 57 00:04:11,877 --> 00:04:14,713 - Je sais que tu veux pas parler... - Effectivement. 58 00:04:16,298 --> 00:04:18,634 - Attends ! - Tu as dit "attends"? 59 00:04:20,678 --> 00:04:22,137 Dis-moi la vérité. 60 00:04:22,304 --> 00:04:25,349 Je suis une cruche qui choisis que des gros losers ? 61 00:04:25,599 --> 00:04:27,101 Mais non ! 62 00:04:27,309 --> 00:04:30,688 Donc avec moi, les mecs bien deviennent des losers. 63 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 Bien sûr que non. 64 00:04:32,606 --> 00:04:35,025 C ́est forcément l ́une des deux. Laquelle ? 65 00:04:40,990 --> 00:04:43,283 Tu peux me rappeler les propositions ? 66 00:04:43,534 --> 00:04:45,577 Mike avait l ́air différent. 67 00:04:45,828 --> 00:04:48,914 Il avait l ́air sensible et intelligent. 68 00:04:49,081 --> 00:04:52,459 Pas monstrueusement intelligent, comme toi... 69 00:04:52,793 --> 00:04:53,877 Bien sûr. 70 00:04:54,128 --> 00:04:57,715 Et voilà qu ́il bafoue mon intimité dans son blog, 71 00:04:57,881 --> 00:04:59,967 que le monde entier va lire. 72 00:05:00,217 --> 00:05:02,803 Il n ́est pas si facile que ça à trouver. 73 00:05:03,053 --> 00:05:05,973 Ah bon ? Mes collègues et ma sœur l ́ont trouvé 74 00:05:06,140 --> 00:05:07,266 et vu mes mails, 75 00:05:07,433 --> 00:05:10,644 un paquet de détenus de la prison du Michigan aussi ! 76 00:05:11,311 --> 00:05:13,188 Qu ́est-ce qu ́il a écrit ? 77 00:05:13,439 --> 00:05:16,525 Non pas que les détails de ta vie sexuelle m ́intéressent... 78 00:05:17,901 --> 00:05:19,319 J ́ai rien dit. 79 00:05:19,903 --> 00:05:23,365 Remarque, tout le monde l ́a lu, pourquoi pas toi ? 80 00:05:23,782 --> 00:05:24,867 Vas-y. 81 00:05:26,160 --> 00:05:28,412 Je me sens trahie et déshonorée. 82 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 J ́ai envie de me laisser mourir dans un coin. 83 00:05:35,085 --> 00:05:37,463 C ́est pas si catastrophique. 84 00:05:38,088 --> 00:05:41,258 Il fait juste le portrait d ́une femme affectueuse 85 00:05:41,467 --> 00:05:44,261 qui ne rechigne pas à témoigner son affection 86 00:05:44,428 --> 00:05:46,597 dans des endroits peu habituels. 87 00:05:48,849 --> 00:05:51,185 Ascenseurs, parcs, 88 00:05:51,935 --> 00:05:53,562 salles de cinéma... 89 00:05:54,897 --> 00:05:56,231 Par simple curiosité, 90 00:05:56,398 --> 00:06:00,527 "métro", c ́est le moyen de transport ou le grossiste alimentaire ? 91 00:06:01,779 --> 00:06:02,529 Le deuxième. 92 00:06:04,782 --> 00:06:06,950 C ́est pas contraire aux règles d ́hygiène ? 93 00:06:07,534 --> 00:06:09,495 Non, on s ́est juste embrassés. 94 00:06:11,872 --> 00:06:13,624 Très franchement, 95 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 il n ́y a pas de quoi avoir honte. 96 00:06:17,211 --> 00:06:19,755 C ́est vrai ? Tu crois que j ́ai dramatisé ? 97 00:06:20,005 --> 00:06:22,758 - Un petit peu. - C ́est tout moi, ça. 98 00:06:23,008 --> 00:06:24,468 Il faut que je m ́excuse. 99 00:06:25,594 --> 00:06:28,013 Faut pas non plus minimiser... 100 00:06:28,889 --> 00:06:32,226 Il a quand même brisé la confidentialité du lit, 101 00:06:32,392 --> 00:06:36,063 enfin de l ́ascenseur, du parc et du grossiste alimentaire. 102 00:06:37,606 --> 00:06:40,150 T ́as raison, j ́ai qu ́à dire que c ́est fini. 103 00:06:40,400 --> 00:06:42,111 Carrément. Vas-y, dis-le. 104 00:06:42,861 --> 00:06:45,364 Sans lui laisser une chance de s ́expliquer ? 105 00:06:46,073 --> 00:06:48,534 Y a rien à expliquer, tout est là. 106 00:06:48,784 --> 00:06:50,661 La trahison... 107 00:06:50,911 --> 00:06:53,122 Non, t ́avais raison. 108 00:06:53,288 --> 00:06:56,542 Voilà un homme qui m ́aime et qui, maladroitement, 109 00:06:56,708 --> 00:06:59,795 a voulu faire partager au monde ce qu ́il ressent. 110 00:07:00,921 --> 00:07:03,590 Je me rappelle pas du tout avoir dit ça. 111 00:07:04,591 --> 00:07:07,052 Mieux que ça, tu m ́as ouvert les yeux. 112 00:07:07,302 --> 00:07:08,595 Je suis trop fort ! 113 00:07:10,722 --> 00:07:11,390 Où tu vas ? 114 00:07:11,849 --> 00:07:14,351 Chez Mike. Leonard, merci mille fois. 115 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Pas de quoi. 116 00:07:22,526 --> 00:07:24,862 Faut croire que je suis son pote homo. 117 00:07:31,660 --> 00:07:34,705 Je vais avoir besoin d ́un autre cours de mandarin, 118 00:07:34,955 --> 00:07:37,457 je me suis encore mal fait comprendre. 119 00:07:38,125 --> 00:07:40,544 Si tu n ́aimes pas le poulet à la mandarine, 120 00:07:40,711 --> 00:07:42,212 arrête d ́en commander. 121 00:07:42,462 --> 00:07:45,591 J ́aime ça, mais c ́est pas ce qu ́on me sert. 122 00:07:47,593 --> 00:07:49,761 - On change de sujet ? - D ́accord. 123 00:07:50,262 --> 00:07:53,724 Redis-nous comment tu as foiré et rabiboché Penny et son ex ? 124 00:07:55,309 --> 00:07:56,935 Lance les dés. 125 00:08:01,064 --> 00:08:04,735 "Les sorciers vous ont capturé. Faites un 2, un 4 ou..." 126 00:08:04,985 --> 00:08:06,069 Elle le maudissait ! 127 00:08:07,237 --> 00:08:10,199 Elle l ́avait jeté, leur relation était plus que finie. 128 00:08:10,449 --> 00:08:13,118 Voilà que je me pointe et que j ́arrange tout ! 129 00:08:14,119 --> 00:08:16,914 Cette histoire gagne à être réentendue ! 130 00:08:18,373 --> 00:08:20,918 J ́ai préféré les deux premières versions. 131 00:08:21,084 --> 00:08:23,670 Le personnage de Leonard m ́inspirait de la sympathie. 132 00:08:23,837 --> 00:08:26,798 Maintenant, je le trouve geignard et barbant. 133 00:08:28,091 --> 00:08:30,260 Mange ton poulet à la mandarine. 134 00:08:30,510 --> 00:08:33,305 J ́aimerais bien, mais ce n ́en est pas. 135 00:08:35,933 --> 00:08:39,061 Merci mille fois pour ton conseil débile ! 136 00:08:45,025 --> 00:08:46,276 Incroyable. 137 00:08:46,443 --> 00:08:49,321 T ́as réussi à foirer ta foirade. 138 00:08:55,327 --> 00:08:56,453 C ́est re-moi. 139 00:08:57,204 --> 00:09:00,666 Pardon d ́avoir hurlé. C ́est pas ta faute. 140 00:09:01,208 --> 00:09:02,376 Raconte. 141 00:09:03,502 --> 00:09:05,754 Je suis allée chez Mike pour m ́excuser... 142 00:09:06,004 --> 00:09:07,881 Ça, je suis au courant. 143 00:09:08,674 --> 00:09:10,384 Il avait déjà tourné la page. 144 00:09:10,801 --> 00:09:12,302 Il ne perd pas de temps. 145 00:09:12,552 --> 00:09:14,346 C ́est ce que j ́ai dit à la nana 146 00:09:14,513 --> 00:09:16,974 qui avait les jambes autour de son cou ! 147 00:09:19,685 --> 00:09:21,645 Penny, je suis désolé. 148 00:09:21,812 --> 00:09:24,439 Comment il a pu faire ça ? 149 00:09:24,731 --> 00:09:27,609 Tu lui as bien balancé son iPod 80 giga... 150 00:09:27,859 --> 00:09:29,653 Comment il a pu faire ça ? 151 00:09:29,903 --> 00:09:34,157 On m ́y reprendra plus avec ce genre de mec. 152 00:09:34,408 --> 00:09:37,494 Finis les machos musclés et pleins aux as. 153 00:09:37,744 --> 00:09:39,997 Ça doit vite lasser. 154 00:09:40,664 --> 00:09:41,832 Juste une fois, 155 00:09:42,457 --> 00:09:46,503 j ́aimerais sortir avec un homme à la fois gentil et honnête... 156 00:09:46,670 --> 00:09:48,714 et qui tienne vraiment à moi. 157 00:09:50,924 --> 00:09:51,717 Moi... 158 00:09:52,718 --> 00:09:54,469 Quoi, toi ? 159 00:09:56,805 --> 00:09:59,099 Que dirais-tu de sortir avec moi ? 160 00:10:02,144 --> 00:10:03,312 C ́est une demande ? 161 00:10:05,272 --> 00:10:08,358 Oui, je te demande de sortir avec moi. 162 00:10:12,779 --> 00:10:14,865 Tu parlais d ́un homme gentil... 163 00:10:16,241 --> 00:10:17,326 Et honnête. 164 00:10:17,492 --> 00:10:19,703 - Mais c ́est pas grave. - Oui. 165 00:10:21,246 --> 00:10:22,664 Oui, quoi ? 166 00:10:23,248 --> 00:10:25,584 Oui, je veux bien sortir avec toi. 167 00:10:29,171 --> 00:10:30,505 C ́est vrai ? 168 00:10:33,842 --> 00:10:36,636 Pourquoi pas ? Qu ́est-ce que j ́ai à perdre ? 169 00:10:40,307 --> 00:10:42,184 C ́est l ́esprit. 170 00:10:46,480 --> 00:10:48,690 Montrez-moi vos pelures d ́agrumes. 171 00:11:03,705 --> 00:11:04,664 Pardon. 172 00:11:05,957 --> 00:11:07,376 Tu as une seconde ? 173 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 Une seconde quoi ? Une seconde culotte ? 174 00:11:10,796 --> 00:11:13,882 J ́aimerais te parler. C ́est au sujet de Leonard. 175 00:11:14,299 --> 00:11:17,219 Parle avec Koothrappali ou Wolowitz. 176 00:11:17,677 --> 00:11:20,097 Raj peut pas me parler à moins d ́être ivre 177 00:11:20,263 --> 00:11:23,183 et Wolowitz est franchement obscène. 178 00:11:24,309 --> 00:11:26,395 On peut dire ça comme ça. 179 00:11:27,938 --> 00:11:30,524 Tu es celui qui connais le mieux Leonard. 180 00:11:30,690 --> 00:11:31,858 Détrompe-toi. 181 00:11:32,025 --> 00:11:34,986 J ́en découvre tous les jours à son sujet. 182 00:11:35,153 --> 00:11:38,240 Par exemple, non seulement il a une éponge végétale, 183 00:11:38,407 --> 00:11:39,825 mais il la cache. 184 00:11:40,200 --> 00:11:42,786 Ça n ́a rien de honteux pour un homme. 185 00:11:42,953 --> 00:11:46,581 Je préfère l ́exfoliation naturelle des cellules mortes, 186 00:11:46,748 --> 00:11:50,252 mais je ne blâme pas ceux qui accélèrent le processus. 187 00:11:50,961 --> 00:11:55,006 J ́ai appris récemment qu ́en dépit de son intolérance au lactose, 188 00:11:55,173 --> 00:11:57,884 il supporte la glace allégée en petite quantité 189 00:11:58,051 --> 00:11:59,594 sans émettre ce gaz nocif 190 00:11:59,845 --> 00:12:02,556 qui, je le maintiens, ferait une arme redoutable. 191 00:12:04,433 --> 00:12:06,643 Il pourrait rentrer, allons chez moi. 192 00:12:07,352 --> 00:12:09,104 On n ́a pas fait le tour ? 193 00:12:11,731 --> 00:12:14,568 Après tout, on est déjà de l ́autre côté du miroir. 194 00:12:19,448 --> 00:12:21,199 Bon, voilà... 195 00:12:21,992 --> 00:12:24,786 Tu sais que Leonard m ́a demandé de sortir avec lui. 196 00:12:25,078 --> 00:12:27,205 Il n ́a pas fait d ́annonce officielle, 197 00:12:27,372 --> 00:12:29,624 mais sa petite danse, en rentrant, 198 00:12:29,791 --> 00:12:32,919 m ́a rappelé celle des hippos joyeux de Fantasia. 199 00:12:33,712 --> 00:12:35,213 Comme c ́est mignon... 200 00:12:35,797 --> 00:12:37,883 Bref, venons-en au vif du sujet. 201 00:12:38,049 --> 00:12:40,677 Leonard et moi sommes amis et j ́ai... 202 00:12:41,845 --> 00:12:42,637 Tu t ́assieds ? 203 00:12:43,305 --> 00:12:45,640 Si seulement c ́était aussi simple... 204 00:12:47,392 --> 00:12:51,062 N ́étant pas familier des lieux, je ne sais pas où m ́asseoir. 205 00:12:51,813 --> 00:12:53,148 Choisis ! 206 00:12:53,398 --> 00:12:55,942 Les options sont très nombreuses... 207 00:12:56,651 --> 00:12:59,154 Sans connaître la densité des coussins, 208 00:12:59,321 --> 00:13:03,492 la ventilation et l ́ensoleillement, c ́est compliqué de choisir. 209 00:13:03,742 --> 00:13:07,454 Choisis une place au pif, quitte à changer la prochaine fois. 210 00:13:07,704 --> 00:13:09,623 Non, c ́est de la folie ! 211 00:13:11,208 --> 00:13:14,044 Commence à parler pendant que je décide. 212 00:13:17,380 --> 00:13:18,673 Donc... 213 00:13:19,132 --> 00:13:23,345 Je sais depuis un moment que je plais bien à Leonard. 214 00:13:23,595 --> 00:13:25,263 Tu lui plais bien ? 215 00:13:26,264 --> 00:13:30,852 Autant dire qu ́Hélène plaisait bien à Ménélas. 216 00:13:32,395 --> 00:13:35,482 - Je vois pas qui c ́est... - Ménélas est le frère d ́Agamemnon. 217 00:13:35,732 --> 00:13:36,691 Je m ́en tape. 218 00:13:37,526 --> 00:13:38,818 En fait... 219 00:13:39,402 --> 00:13:42,030 Leonard n ́est pas exactement mon genre. 220 00:13:42,280 --> 00:13:45,450 Leonard n ́est le genre de personne. 221 00:13:46,701 --> 00:13:49,454 On peut faire pivoter le canapé de 30 degrés ? 222 00:13:49,704 --> 00:13:51,122 Non. Je me disais... 223 00:13:51,957 --> 00:13:54,084 C ́est peut-être bien qu ́il soit différent. 224 00:13:54,751 --> 00:13:57,629 J ́en ai marre des histoires qui tournent mal. 225 00:13:57,879 --> 00:14:01,550 La dernière a bien tourné pour Raj. Il a gagné un iPod. 226 00:14:03,635 --> 00:14:05,470 Trop de lumière ! 227 00:14:06,346 --> 00:14:10,809 Mais si ça colle pas avec Leonard, je risque de perdre un bon ami. 228 00:14:11,059 --> 00:14:14,729 J ́imagine qu ́il cherche plutôt une relation qui dure 229 00:14:14,980 --> 00:14:17,023 des années-lumière, comme tu dirais. 230 00:14:17,190 --> 00:14:18,149 Je dirais pas ça. 231 00:14:19,401 --> 00:14:22,946 L ́année-lumière est une unité de distance, pas de durée. 232 00:14:23,196 --> 00:14:25,198 Merci pour cette précision. 233 00:14:32,330 --> 00:14:33,707 Courant d ́air. 234 00:14:34,583 --> 00:14:37,627 Quand les gens entendent "année", ils pensent "durée". 235 00:14:37,794 --> 00:14:41,590 De même, le kilo est une unité de masse, pas de poids. 236 00:14:41,756 --> 00:14:43,717 - Merci. - L ́erreur est courante. 237 00:14:43,967 --> 00:14:46,386 C ́est pas la première de la journée... 238 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Bon... 239 00:14:49,055 --> 00:14:51,141 Je crois que j ́ai trouvé ma place. 240 00:14:52,267 --> 00:14:56,438 Tu pourrais dire quelque chose en rapport avec le sujet ? 241 00:14:57,272 --> 00:14:58,982 Réfléchissons... 242 00:14:59,649 --> 00:15:01,568 Considérons le chat de Schrödinger. 243 00:15:02,402 --> 00:15:04,779 Schrödinger... La voisine du 2A ? 244 00:15:05,030 --> 00:15:07,324 Non, Mme Grossinger n ́a pas de chat, 245 00:15:07,490 --> 00:15:09,868 mais une bestiole sans poil exaspérante. 246 00:15:12,954 --> 00:15:15,290 Pardon, tu m ́as déconcentré. Je disais... 247 00:15:15,457 --> 00:15:17,751 En 1935, Erwin Schrödinger 248 00:15:17,917 --> 00:15:21,171 défie l ́interprétation de Copenhague de la physique quantique 249 00:15:21,421 --> 00:15:22,464 par une expérience. 250 00:15:22,714 --> 00:15:24,924 Un chat est placé dans une boîte 251 00:15:25,091 --> 00:15:28,345 à côté d ́une fiole de poison susceptible de se briser. 252 00:15:28,595 --> 00:15:32,432 Puisque personne ne sait si le poison a été libéré, 253 00:15:32,599 --> 00:15:34,267 jusqu ́à l ́ouverture de la boîte, 254 00:15:34,434 --> 00:15:37,979 le chat peut être considéré comme simultanément vivant et mort. 255 00:15:43,318 --> 00:15:44,611 Je vois pas le rapport. 256 00:15:44,861 --> 00:15:46,738 Normal, je n ́ai pas fini. 257 00:15:49,449 --> 00:15:51,534 La télépathie n ́existe pas. 258 00:15:51,785 --> 00:15:52,661 Accouche ! 259 00:15:53,536 --> 00:15:57,832 A l ́instar dudit chat, ta relation virtuelle avec Leonard 260 00:15:57,999 --> 00:15:59,959 peut être vue comme bonne et mauvaise. 261 00:16:00,335 --> 00:16:04,047 Il n ́y a qu ́en ouvrant la boîte que tu seras fixée. 262 00:16:04,839 --> 00:16:07,801 Tu me conseilles donc de sortir avec Leonard. 263 00:16:11,513 --> 00:16:14,516 Je recommence. En 1935, Erwin Schrödinger... 264 00:16:17,185 --> 00:16:18,395 Deux places, là-bas. 265 00:16:21,106 --> 00:16:23,191 Vive le béton ? 266 00:16:25,318 --> 00:16:26,444 Merci. 267 00:16:31,074 --> 00:16:32,450 J ́ai fait une erreur. 268 00:16:32,701 --> 00:16:35,203 C ́est sûr. A moins de préparer un marathon, 269 00:16:35,370 --> 00:16:39,290 manger de la farce et de la purée est une redondance féculente. 270 00:16:40,125 --> 00:16:41,209 Je parle de Penny. 271 00:16:41,459 --> 00:16:43,795 Une erreur concernant Penny... 272 00:16:44,504 --> 00:16:46,381 Il faut que tu précises. 273 00:16:47,757 --> 00:16:49,592 Je peux pas sortir avec elle. 274 00:16:49,843 --> 00:16:51,094 C ́est réglé. 275 00:16:52,011 --> 00:16:56,266 - En général, on demande pourquoi. - Si on est intéressé, peut-être. 276 00:16:57,600 --> 00:17:00,770 - Je continue quand même. - Je m ́en étais douté. 277 00:17:01,604 --> 00:17:03,481 Je vais enfin sortir avec Penny 278 00:17:03,648 --> 00:17:05,942 et au lieu de jubiler, j ́ai mal au cœur. 279 00:17:06,192 --> 00:17:09,529 Tu as bien choisi finalement. L ́amidon absorbe les fluides 280 00:17:09,696 --> 00:17:12,949 et limite la quantité de vomi disponible à la régurgitation. 281 00:17:14,200 --> 00:17:16,119 Et petite précision lexicale : 282 00:17:16,286 --> 00:17:18,580 tu n ́as pas mal au cœur mais à l ́estomac. 283 00:17:19,956 --> 00:17:21,040 Continue. 284 00:17:22,000 --> 00:17:26,045 C ́est ma seule chance avec Penny. Et si je merde ? 285 00:17:26,963 --> 00:17:31,384 En acceptant ton postulat et l ́hypothèse fort improbable 286 00:17:31,551 --> 00:17:34,387 que Penny soit la seule femme qui te convienne, 287 00:17:34,637 --> 00:17:36,639 il est certain que si tu "merdes", 288 00:17:36,806 --> 00:17:40,477 tu finiras en vieux schnock aigri sans descendance. 289 00:17:40,643 --> 00:17:45,273 L ́image d ́affreux gardiens de phare de Scooby-Doo me vient à l ́esprit. 290 00:17:46,024 --> 00:17:47,734 Tu ne m ́aides pas ! 291 00:17:48,193 --> 00:17:51,780 Que dois-je dire pour mettre fin à la discussion ? 292 00:17:52,030 --> 00:17:54,073 Dis-moi si je dois sortir avec Penny. 293 00:17:54,491 --> 00:17:56,117 Le chat de Schrödinger. 294 00:17:57,160 --> 00:17:59,162 C ́est génialissime. 295 00:18:00,371 --> 00:18:02,123 Ça t ́étonne ? 296 00:18:06,419 --> 00:18:08,630 Votre singe dort en moi. 297 00:18:25,980 --> 00:18:26,648 Entre. 298 00:18:30,235 --> 00:18:32,821 - Tu es en beauté. - Merci, toi aussi. 299 00:18:37,700 --> 00:18:39,160 J ́ai réservé pour 20h. 300 00:18:39,410 --> 00:18:41,412 Super. Bon, écoute... 301 00:18:42,413 --> 00:18:43,706 Si on discutait ? 302 00:18:48,670 --> 00:18:52,340 Tu as déjà entendu parler du chat de Schrödinger ? 303 00:18:54,759 --> 00:18:58,346 En long, en large et en travers... 304 00:18:59,597 --> 00:19:00,640 Parfait. 305 00:19:07,021 --> 00:19:08,606 Le chat est vivant, en route. 306 00:19:14,487 --> 00:19:16,573 Montrez-moi votre mucus ! 307 00:19:17,407 --> 00:19:19,701 Occupez-vous de votre morve. Du vent ! 308 00:19:19,951 --> 00:19:22,412 Ce n ́est pas du vélo à la mandarine ! 309 00:19:22,662 --> 00:19:24,581 Il est cinglé. Appelle la police ! 310 00:19:24,747 --> 00:19:27,500 Pas la bibliothèque. Montrez-moi votre mucus ! 311 00:19:29,335 --> 00:19:33,214 Il y a des bœufs dans mon lit, beaucoup de bœufs ! 312 00:19:57,989 --> 00:19:59,991 Adaptation : Delphine Hussonnois