1 00:00:02,210 --> 00:00:04,462 Et teknisesti ottaen syö jogurttia. 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,881 Siinä ei ole tarpeeksi eläviä asidofilus-viljelmiä. 3 00:00:07,048 --> 00:00:10,301 Siinä on jäämaitoa ja stabilointiainetta sakeuttamiseksi. 4 00:00:10,468 --> 00:00:11,969 Hyvin mielenkiintoista. 5 00:00:12,136 --> 00:00:15,306 Eikä se ole vaaleanpunaista eikä siinä ole marjoja. 6 00:00:16,599 --> 00:00:18,976 Mutta se ei vastaa kysymykseeni. 7 00:00:19,143 --> 00:00:22,480 - Mikä kysymyksesi olikaan? - Haluatko hieman? 8 00:00:23,814 --> 00:00:26,025 - En. Minulla on laktoosi-intoleranssi. - Selvä. 9 00:00:26,192 --> 00:00:28,319 - Ilmavaivoja. - Tajusin. 10 00:00:29,278 --> 00:00:31,989 No, hyvää yötä. 11 00:00:46,337 --> 00:00:49,674 - Mitä teet? - Siinä tuntui viima. 12 00:00:50,258 --> 00:00:51,634 En tuntenut viimaa. 13 00:00:52,927 --> 00:00:56,722 - Menisimmekö...? - Niin. 14 00:00:56,889 --> 00:00:58,808 Ehkä meidän pitäisi hidastaa hieman. 15 00:00:58,975 --> 00:01:01,519 En tarkoittanut, että menisimme nopeasti asuntoosi. 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,312 Tiedän. 17 00:01:03,604 --> 00:01:06,649 Tiedän, mitä tarkoitit. Nämä ovat ensitreffimme. 18 00:01:06,816 --> 00:01:07,859 Okei, ei hätää. 19 00:01:08,025 --> 00:01:10,319 Mitä jos selvitämme, minne menemme- 20 00:01:10,486 --> 00:01:12,613 - ja koska tahdomme sinne? 21 00:01:12,780 --> 00:01:16,659 Siten nopeus on sama kuin matka jaettuna ajalla. 22 00:01:18,578 --> 00:01:20,496 Se selvittää R:n. 23 00:01:21,581 --> 00:01:23,165 Tai voisimme vain improvisoida. 24 00:01:24,208 --> 00:01:26,169 Sekin voisi toimia. 25 00:01:26,794 --> 00:01:28,880 - Hyvää yötä, Leonard. - Hyvää yötä. 26 00:01:33,968 --> 00:01:35,803 Hän tulee. Näytönsäästäjä. 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,435 Ai hei, Leonard. 28 00:01:42,602 --> 00:01:45,229 - Miten treffinne meni? - Haista home. 29 00:01:47,398 --> 00:01:50,902 Sheldon, miten saatoit istua ja antaa heidän vakoilla minua? 30 00:01:51,068 --> 00:01:52,111 He olivat fiksuja. 31 00:01:52,278 --> 00:01:55,656 He käyttivät hyväkseen kiinnostukseni puutetta tekemisiisi. 32 00:01:56,991 --> 00:01:59,952 Kiittäisit meitä. Kun tulevat sukupolvet yrittävät määrittää- 33 00:02:00,119 --> 00:02:02,747 - miksi suhteesi Pennyn kanssa törmäsi ja paloi- 34 00:02:02,914 --> 00:02:05,875 - tämä tässä on musta laatikko. 35 00:02:06,042 --> 00:02:08,836 Mitä tarkoitat? Treffit menivät hyvin. 36 00:02:09,003 --> 00:02:10,838 Hän tahtoi hidastaa. 37 00:02:11,005 --> 00:02:13,758 Okei, hän tahtoi hidastaa. 38 00:02:13,925 --> 00:02:17,762 Se on kuin sanoisi: "Nautin tästä ateriasta." 39 00:02:17,929 --> 00:02:20,765 "Aion hidastaa ja nauttia siitä." 40 00:02:20,932 --> 00:02:24,435 Ei vaan: "Tämä kala on niin pahaa" - 41 00:02:25,186 --> 00:02:28,105 - "että hidastan ja sylkäisen sen pois." 42 00:02:29,774 --> 00:02:32,109 - Sinä olet se kala. - En ole kala. 43 00:02:32,276 --> 00:02:34,070 Niinkö? Sovitteko toisista treffeistä? 44 00:02:34,237 --> 00:02:39,367 - Emme. Päätimme improvisoida. - Minäkin tiedän, että tuo on huono. 45 00:02:39,867 --> 00:02:42,370 Selvä. Hyväksytään hypoteesisi. 46 00:02:42,537 --> 00:02:46,082 Menimme illalliselle, juttelimme, nauroimme, suutelimme. 47 00:02:46,249 --> 00:02:47,625 Missä olisin voinut tehdä väärin? 48 00:02:47,792 --> 00:02:50,962 Mieti, Leonard. Pienet asiat voivat suututtaa naisia. 49 00:02:51,128 --> 00:02:55,216 Kuten: "Tuo tarjoilija on seksikäs. Voisimme saada hänet mukaamme." 50 00:02:56,092 --> 00:03:00,137 Tai: "Paljonko äitisi painaa? Tahdon tietää, mihin olen joutumassa." 51 00:03:00,304 --> 00:03:03,724 - En sanonut mitään tuollaista. - Hyvä, koska ne eivät toimi. 52 00:03:04,475 --> 00:03:07,353 He myös inhoavat, jos heitä tuijottaa ja hyperventiloi. 53 00:03:07,520 --> 00:03:09,897 Ikävä kyllä se on minun kunnarilyöntini. 54 00:03:10,398 --> 00:03:12,567 Kaikki meni hyvin. 55 00:03:12,733 --> 00:03:16,779 Minun ei edes tarvinnut viitata valmistamattomiin keskusteluaiheisiin. 56 00:03:16,946 --> 00:03:19,282 Se vastapäätä asuva nainen pitää minusta. 57 00:03:19,907 --> 00:03:21,492 Palataan nauhoitukseen. 58 00:03:23,452 --> 00:03:25,580 Katso hänen reaktiotaan hyvänyön suukkoon. 59 00:03:25,746 --> 00:03:30,126 Hengitys ei muutu, laajenemattomat pupillit, rinnassa ei ole punoitusta. 60 00:03:30,293 --> 00:03:32,336 Kiva lähikuva, muuten. 61 00:03:32,670 --> 00:03:35,798 Kiintoisaa. Hänen leukapielensä ovat kiinni. Ei pääsyä kielelle. 62 00:03:35,965 --> 00:03:39,302 Selvästi huono merkki paria muodostaville ihmisille. 63 00:03:39,677 --> 00:03:41,512 Se ei ole huono merkki. 64 00:03:41,679 --> 00:03:45,266 Olisitte voineet olla kaksi iguaania ilman kaulanahan laajentumista. 65 00:03:46,058 --> 00:03:48,686 Pahinta on, että olet täällä etkä tuolla. 66 00:03:48,853 --> 00:03:52,356 En ole siellä, koska etenen hitaasti. 67 00:03:52,523 --> 00:03:55,985 Joka on muuten teihin verrattuna lähes poimuajon nopeutta. 68 00:03:57,195 --> 00:04:00,198 Ja poistakaa se kamera. 69 00:04:01,741 --> 00:04:04,702 Hän oli hauskempi, kun hän oli toivoton. 70 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 Anna hänelle aikaa. 71 00:04:27,892 --> 00:04:29,268 RILLIT HUURUSSA 72 00:04:42,282 --> 00:04:44,451 - Hei. - Ai hei, Penny. 73 00:04:44,617 --> 00:04:48,455 Muuten, kuuma vesi on vajaa koneessa 2, joten vain värejä sinne. 74 00:04:48,621 --> 00:04:51,708 Nelonen päästää huuhteluaineen liian aikaisin pesuun. 75 00:04:51,875 --> 00:04:55,211 - Välttäisin sitä hienopesuun. - Kiitos. 76 00:04:58,006 --> 00:04:59,132 Voi hyvä luoja. 77 00:04:59,299 --> 00:05:03,094 Mikset vie vaatteitasi joelle ja lyö niitä kivellä? 78 00:05:07,807 --> 00:05:10,435 Sheldon, saanko kysyä jotain? 79 00:05:10,935 --> 00:05:14,564 Ei mielellään, mutta en mene niin pitkälle, että kieltäisin sen. 80 00:05:15,565 --> 00:05:17,400 No niin, kuulin "kyllä", joten... 81 00:05:18,568 --> 00:05:19,819 Ok, tässä kysymykseni: 82 00:05:20,278 --> 00:05:24,991 Onko Leonard ikinä tapaillut tavallista tyttöä? 83 00:05:26,159 --> 00:05:29,579 Oletan, ettet viittaa ruoansulatuksen tavallisuuteen. 84 00:05:30,830 --> 00:05:34,125 Koska olen oppinut, että sellaiset kysymykset ovat epäasiallisia. 85 00:05:34,834 --> 00:05:40,590 Tarkoitan, onko hän ollut jonkun kanssa joka ei ollut älykkö? 86 00:05:41,091 --> 00:05:42,175 Muutama vuosi sitten- 87 00:05:42,342 --> 00:05:44,302 - hän tapaili naista, jolla oli tohtorin tutkinto- 88 00:05:44,469 --> 00:05:46,429 - ranskankielisestä kirjallisuudesta. 89 00:05:47,222 --> 00:05:51,935 - Miten tuo ei ole älykkömäistä? - Ensinnäkin hän oli ranskalainen. 90 00:05:53,937 --> 00:05:56,523 Toiseksi, kyse oli kirjallisuudesta. 91 00:06:02,529 --> 00:06:03,988 Joten... 92 00:06:05,281 --> 00:06:07,534 Tuntuuko sinusta, että jos Leonard ja minä jatkamme tapailua- 93 00:06:07,701 --> 00:06:10,161 - tylsistyykö hän minuun? 94 00:06:16,126 --> 00:06:18,128 - Se riippuu. - Mistä? 95 00:06:18,753 --> 00:06:21,214 Onko sinulla riittävää tietoa kvanttifysiikasta? 96 00:06:21,381 --> 00:06:22,632 Ei. 97 00:06:22,799 --> 00:06:24,801 Puhutko klingonia? 98 00:06:25,343 --> 00:06:26,386 En. 99 00:06:26,761 --> 00:06:29,264 - Osaatko korttitemppuja? - Okei. 100 00:06:31,641 --> 00:06:35,645 Tajuan. Leonardille ei sovi olla tarjoilija/näyttelijän kanssa- 101 00:06:35,812 --> 00:06:37,272 - joka oli niin epävarma- 102 00:06:37,439 --> 00:06:40,358 - että valehteli ammattikorkeasta valmistumisesta. 103 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 Miksi valehtelisit siitä? 104 00:06:42,235 --> 00:06:44,988 Hän puhui koko aika yliopistoista- 105 00:06:45,155 --> 00:06:48,658 - enkä tahtonut hänen ajatella, että olin tyhmä luuseri. 106 00:06:48,825 --> 00:06:50,410 Oliko sinusta "tyhmä luuseri" - 107 00:06:50,577 --> 00:06:52,996 - "ammattikorkeasta valmistuneen" vastakohta? 108 00:06:57,876 --> 00:07:00,420 Tässä maassa on monia menestyneitä ihmisiä- 109 00:07:00,587 --> 00:07:02,422 - jotka ovat valmistuneet ammattikorkeasta. 110 00:07:02,589 --> 00:07:04,799 Joo, muttet ole kumpaakaan. 111 00:07:06,718 --> 00:07:09,012 Just. Kuule, tämä on meidän välinen asia. 112 00:07:09,179 --> 00:07:12,265 Et voi kertoa Leonardille tästä mitään. 113 00:07:13,475 --> 00:07:16,353 - Pyydätkö minua pitämään salaisuuden? - Joo. 114 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 Olen pahoillani. 115 00:07:17,854 --> 00:07:21,107 Sinun olisi pitänyt ilmaista se ennen salaisuuden paljastamista- 116 00:07:21,274 --> 00:07:25,236 - jotta voisin valita, tahdonko hyväksyä salaisuudenpidon sopimuksen. 117 00:07:25,904 --> 00:07:29,449 Et voi määrätä salaisuutta ex post facton perusteella. 118 00:07:30,784 --> 00:07:32,285 Mitä? 119 00:07:32,452 --> 00:07:35,747 Salaisuudenpito on monimutkainen ponnistus. Pitää miettiä- 120 00:07:35,914 --> 00:07:40,085 - ei vain mitä sanoo, vaan myös kasvon ilmeitään, autonomisia refleksejä. 121 00:07:40,460 --> 00:07:41,795 Kun yritän puijata- 122 00:07:41,961 --> 00:07:43,922 - minua elohiiripunkittaa enemmän- 123 00:07:44,089 --> 00:07:46,675 - kuin Lymen taudin tutkimuslaitoksessa. 124 00:07:51,930 --> 00:07:52,972 Se on vitsi. 125 00:07:53,139 --> 00:07:56,976 Vitsi perustuu punkin, verta imevän hämähäkkieläimen- 126 00:07:57,143 --> 00:08:00,355 - ja tahattomien lihassupistusten sanasuhteeseen. 127 00:08:04,234 --> 00:08:05,402 Keksin sen itse. 128 00:08:08,238 --> 00:08:13,243 Jos Leonard saa tietää, että valehtelin, minä kuolen häpeästä. 129 00:08:13,410 --> 00:08:16,413 - Fysiologisesti mahdotonta. - Sheldon, ole kiltti. 130 00:08:16,579 --> 00:08:18,581 Pyydän sinua ystävänä. 131 00:08:19,958 --> 00:08:22,293 Sanotko, että ystävyyteen kuuluu- 132 00:08:22,460 --> 00:08:25,005 - myötäsyntyisestä pakosta pitää kiinni luottamuksesta? 133 00:08:25,171 --> 00:08:28,633 - Joo. - Kiintoisaa. 134 00:08:29,175 --> 00:08:31,594 Yksi kysymys vielä. Ehkä minun olisi pitänyt aloittaa tällä: 135 00:08:31,761 --> 00:08:33,847 Koska meistä tuli ystäviä? 136 00:08:36,349 --> 00:08:40,186 En voisi tulla Vihreäksi lyhdyksi, jolleivät Oan vartijat valitse minua. 137 00:08:40,353 --> 00:08:43,356 Kun ajatellaan aloituspääomaa ja adekvaattia tutkimuspaikkaa- 138 00:08:43,523 --> 00:08:45,567 - voisin olla Batman. 139 00:08:49,529 --> 00:08:53,700 - Sinäkö voisit olla Batman? - Toki. Olen Batman. Näetkö? 140 00:08:56,161 --> 00:08:57,203 - Hei, kundit. - Hei. 141 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 - Hei, Penny. - Moi. 142 00:09:00,040 --> 00:09:03,710 Jos et tee mitään perjantai-iltana, voisimme mennä elokuviin. 143 00:09:03,877 --> 00:09:06,546 Kuule, minulla taitaa olla silloin illallisvuoro. 144 00:09:06,713 --> 00:09:09,382 - Okei. Entä lauantai? - Kuule, en ole varma. 145 00:09:09,549 --> 00:09:12,552 Johtaja ei ole ilmoittanut työlistaa. Kerron kun niin käy, ok? 146 00:09:12,719 --> 00:09:13,762 - Hienoa. - Okei. 147 00:09:13,928 --> 00:09:19,559 Kerro, kun tiedät. Okei... Voi luoja, olen paha kala. 148 00:09:21,311 --> 00:09:24,397 - Mitä tein väärin? - Miksi kysyt minulta? 149 00:09:24,939 --> 00:09:28,151 Minulla ei ole tietoa kanssakäymisestäsi Pennyn kanssa- 150 00:09:28,318 --> 00:09:31,237 - eikä minulla ole metodia niiden selvittämiseen. 151 00:09:33,615 --> 00:09:35,533 - Mitä tuo tarkoittaa? - Ei mitään. 152 00:09:35,700 --> 00:09:38,912 Vaikutat viittaavan takanasi puhumiseen minun ja Pennyn välillä... 153 00:09:39,079 --> 00:09:41,748 ...mitä ei ilmiselvästi ole olemassa. - Enhän. 154 00:09:41,915 --> 00:09:45,210 Ole vain varovainen, miten ilmaiset asiat, sir. 155 00:09:47,754 --> 00:09:51,091 - Mikä sinua vaivaa? - Voisin kysyä sinulta samaa. 156 00:09:51,257 --> 00:09:55,095 Miksi vedät minua asioihin, jotka eivät liity minuun mitenkään- 157 00:09:55,261 --> 00:09:59,140 - mutta jotka ovat sinun ja Pennyn välillä, kenestä tuskin puhun? 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,192 Mikä kasvojasi vaivaa? 159 00:10:09,567 --> 00:10:12,529 Ulkonäköäni ei tarvitse vetää tähän. 160 00:10:14,114 --> 00:10:16,282 - Hyvää päivänjatkoa, Leonard. - Mitä? 161 00:10:16,449 --> 00:10:18,785 Sanoin hyvää päivänjatkoa. 162 00:10:21,579 --> 00:10:23,456 Hyvää päivänjatkoa? 163 00:10:25,125 --> 00:10:27,460 Meillä on tänään myös tuoretta Alaskan lohta- 164 00:10:27,627 --> 00:10:29,879 - teriyakikastikkeen ja riisin kera. 165 00:10:30,046 --> 00:10:32,882 - Päivän keitto... - Sinun pitää purkaa valani. 166 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 Sheldon, olen töissä. 167 00:10:38,722 --> 00:10:40,724 Mitä jos miettisitte hetken? 168 00:10:42,892 --> 00:10:44,352 En pysty pitämään salaisuuttasi. 169 00:10:44,519 --> 00:10:49,065 Taivun kuin energiaan perustuva de novo - proteiini mukautuvassa tilassa. 170 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 Kuin renessanssin triptyykki. 171 00:10:52,402 --> 00:10:54,320 Kuin halpa puku. 172 00:10:54,612 --> 00:10:57,657 Miksi sinun on vaikea pitää yhtä pikku salaisuutta? 173 00:10:57,824 --> 00:10:59,325 Olen luontaisesti kykenemätön. 174 00:10:59,492 --> 00:11:03,163 Siksi kieltäydyin menemästä hallituksen tutkimusjoukkoon- 175 00:11:03,330 --> 00:11:06,833 - armeijan salaisen hiukkaskiihdyttimen luo tekomaatalousaseman alle- 176 00:11:07,000 --> 00:11:10,295 - 20,1 kilometriä kaakkoon Traverse Citystä Michiganissa. 177 00:11:15,091 --> 00:11:18,011 Mitä et kuullut minulta. 178 00:11:18,553 --> 00:11:21,431 Unohda, mitä sanoin minusta- 179 00:11:21,598 --> 00:11:23,725 - etten valmistunut ammattikorkeasta. 180 00:11:23,892 --> 00:11:27,854 Unohtaa? Tahdotko minun unohtavan? Tämä mieli ei unohda. 181 00:11:28,021 --> 00:11:31,816 En ole unohtanut yhtäkään asiaa siitä, kun äitini lopetti rintaruokintani. 182 00:11:33,234 --> 00:11:34,694 - Se oli tihkusateinen tiistai. - Selvä. 183 00:11:36,196 --> 00:11:38,198 Lupasit, että pidät salaisuuteni- 184 00:11:38,365 --> 00:11:41,034 - joten sinun pitää keksiä tapa, jolla teet sen. 185 00:11:42,243 --> 00:11:44,621 Leonard, minä muutan pois. 186 00:11:47,749 --> 00:11:50,043 Miten niin muutat pois? Miksi? 187 00:11:50,210 --> 00:11:52,671 Syytä ei tarvitse olla olemassa. 188 00:11:53,963 --> 00:11:56,883 - Kyllä oikeastaan tarvitsee. - Ei välttämättä. 189 00:11:57,050 --> 00:11:59,928 Tämä on klassinen esimerkki Münchausenin trilemmasta. 190 00:12:00,095 --> 00:12:04,057 Syy perustuu joko sarjaan alasyitä, jotka johtavat regressioon- 191 00:12:04,224 --> 00:12:07,852 - tai se palaa aksiomaattisiin ilmaisuihin, tai se on pyöreä- 192 00:12:08,019 --> 00:12:11,189 - eli muutan pois, koska muutan pois. 193 00:12:13,274 --> 00:12:14,484 Olen yhä hämmentynyt. 194 00:12:14,651 --> 00:12:17,737 Leonard, en tiedä miten voisin tehdä siitä yksinkertaisempaa. 195 00:12:18,738 --> 00:12:21,408 Hei, qu'est-ce que c'up? 196 00:12:22,450 --> 00:12:25,453 Tulimme juuri muovitettujen ruumiiden näyttelystä. 197 00:12:25,620 --> 00:12:28,748 Jotkut niistä ihottomista tipuista olivat seksikkäitä. 198 00:12:29,749 --> 00:12:32,794 Anteeksi, aion pakata. 199 00:12:33,503 --> 00:12:37,841 Tuo on hieman ylireagoivaa harmittomasta pikku nekrofiliasta. 200 00:12:39,342 --> 00:12:42,178 Ei se sinusta johdu, Howard. Hän sanoo muuttavansa pois. 201 00:12:42,637 --> 00:12:44,347 Mitä sinä teit? 202 00:12:44,514 --> 00:12:47,851 Muutitko TV: n kontrasti- tai kirkkausasetuksia? 203 00:12:48,018 --> 00:12:49,686 - En. - Irrotitko laastarin... 204 00:12:49,853 --> 00:12:51,646 ...hänen edessään? 205 00:12:51,813 --> 00:12:53,690 - En. - Ostitko halpaa ketsuppia? 206 00:12:53,857 --> 00:12:57,360 Unohditko huuhdella pesualtaan? Puhuitko kylppärin huoneen läpi? 207 00:12:58,778 --> 00:13:00,155 Sääditkö termostaattia? Pistitkö ruokaan korianteria? 208 00:13:00,321 --> 00:13:02,449 Äänsitkö sanan "usein" oudosti? 209 00:13:04,034 --> 00:13:05,118 En. 210 00:13:06,202 --> 00:13:08,747 Pilkkasitko junia? 211 00:13:10,707 --> 00:13:13,960 En tehnyt mitään. Hän on vain tullut hulluksi. 212 00:13:14,127 --> 00:13:16,046 Tiesimme, että tämä päivä tulisi. 213 00:13:18,173 --> 00:13:19,674 Se kävi nopeasti. 214 00:13:19,841 --> 00:13:22,844 Se on ennalta pakattu hätäevakuointilaukkuni. 215 00:13:24,137 --> 00:13:27,057 Sisäisen turvallisuuden osasto suosittelee sitä. 216 00:13:27,223 --> 00:13:29,225 Ja Sarah Connor. 217 00:13:30,393 --> 00:13:31,728 Missä sitten asut? 218 00:13:31,895 --> 00:13:35,065 Kunnes löydän vakituisen asunnon, olen ystävien luona. 219 00:13:35,231 --> 00:13:36,358 Heippa. 220 00:13:39,611 --> 00:13:43,198 Et voi asua luonani. Asuntoni on pikkuriikkinen. 221 00:13:43,365 --> 00:13:47,660 Anteeksi, mutta eikö vieraanvaraisuus ole manushya yajnan olemus- 222 00:13:47,827 --> 00:13:52,666 - yksi hindukotien viidestä keskeisestä uskonnollisesta tehtävästä? 223 00:13:55,877 --> 00:13:58,505 Vihaan junia. 224 00:14:03,677 --> 00:14:06,179 Älä ole naurettava. Sinä rakastat junia. 225 00:14:07,472 --> 00:14:08,932 Näin on. Tule. 226 00:14:11,685 --> 00:14:13,728 Nähdään myöhemmin, Leonard. 227 00:14:19,943 --> 00:14:21,861 Tämä voisi toimia. 228 00:14:31,413 --> 00:14:36,793 - Tämä on vanha rakennus. - 60 vuotta. Se oli kellotehdas. 229 00:14:37,335 --> 00:14:38,378 Mitä? 230 00:14:38,545 --> 00:14:42,590 Etkö pelkää radiumin jäänteitä valaisevista kellotauluista? 231 00:14:42,757 --> 00:14:45,343 En tätä ennen. 232 00:14:46,052 --> 00:14:49,055 Uskomatonta, etten tuonut Geigermittariani. 233 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 Se oli sängylläni, enkä pakannut sitä. 234 00:14:52,767 --> 00:14:56,479 - Jos olosi ei ole mukava täällä... - Vitsailin. Pakkasin sen mukaan. 235 00:14:57,397 --> 00:15:01,234 Se oli vitsi. Kumosin keskusteluodotukset. 236 00:15:01,401 --> 00:15:05,488 Sitä taidetaan sanoa vanhaksi vaihtotempuksi. 237 00:15:06,364 --> 00:15:08,033 Hienoa. 238 00:15:11,661 --> 00:15:15,290 - Onko tuo nainen Aishwarya Rai? - On. Eikö hän olekin hieno näyttelijä? 239 00:15:15,457 --> 00:15:18,835 Sanoisin, että hän on köyhän miehen Madhuri Dixit. 240 00:15:19,002 --> 00:15:21,087 Kuinka kehtaat? 241 00:15:21,254 --> 00:15:23,298 Aishwarya Rai on jumalatar. 242 00:15:23,465 --> 00:15:28,094 Häneen verrattuna Madhuri Dixit on spitaalinen prostituoitu. 243 00:15:29,512 --> 00:15:31,348 Anteeksi, en tahtonut loukata. 244 00:15:33,433 --> 00:15:36,603 Et selvästikään tunne intialaisia elokuvia. 245 00:15:45,070 --> 00:15:48,656 - Kuka siellä? - Strippaajapostia. 246 00:15:52,327 --> 00:15:54,621 Hippa. Sinun vuorosi. 247 00:15:55,413 --> 00:16:00,126 Eikö sinun olisi pitänyt pistää hänet paperikassiin ja sytyttää tuleen? 248 00:16:02,212 --> 00:16:05,548 En ole ennen nukkunut ilmapatjalla. 249 00:16:05,924 --> 00:16:08,802 Se ei tunne lannetta ollenkaan. 250 00:16:09,469 --> 00:16:13,139 Ehkä olisit onnellisempi puiston penkillä. 251 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 En näe mitään keinoa saada puiston penkki tänne. 252 00:16:17,435 --> 00:16:19,896 - Vaihdetaanko sänkyjä? - Ei tarvitse. 253 00:16:20,063 --> 00:16:23,483 Oloni on mukava pomppulinnan päällä nukkumiseen. 254 00:16:25,902 --> 00:16:28,655 - Nouse sängystä. Me vaihdamme. - Vain jos niin tahdot. 255 00:16:28,822 --> 00:16:30,448 Mene nyt sinne sänkyyn. 256 00:16:30,657 --> 00:16:36,079 Mitä on tekeillä? Metelöittekö te pojat? 257 00:16:36,705 --> 00:16:39,082 Me vain juttelimme, äiti. 258 00:16:39,249 --> 00:16:41,292 Jos ette rauhoitu heti- 259 00:16:41,459 --> 00:16:45,922 - et saa enää tuoda ihmisiä yökylään. 260 00:16:46,089 --> 00:16:50,093 Luojan tähden äiti, olen 27-vuotias. 261 00:16:50,260 --> 00:16:52,429 Eikä nyt ole edes arki-ilta! 262 00:16:57,142 --> 00:16:58,351 Onko olo nyt mukava? 263 00:17:04,357 --> 00:17:07,777 Tuo Halle Berryn juliste on hieman hermostuttava. 264 00:17:08,778 --> 00:17:10,613 Älä sitten katso sitä. 265 00:17:10,780 --> 00:17:14,117 - Hän on neljäs Kissanaissuosikkini. - lhanko totta? 266 00:17:14,284 --> 00:17:17,370 Joo, Julie Newmar, Michelle Pfeiffer, Eartha Kitt ja sitten hän. 267 00:17:17,537 --> 00:17:21,708 - Entä Lee Meriwether? - Ai, unohdin Lee Meriwetherin. 268 00:17:22,125 --> 00:17:24,627 Hyvä että se on sitten selvitetty. 269 00:17:25,045 --> 00:17:27,881 Halle Berry on sitten viides Kissanaissuosikkini. 270 00:17:28,048 --> 00:17:30,925 Julie Newmar, Michelle Pfeiffer, Eartha Kitt, Lee Meriwether... 271 00:17:31,092 --> 00:17:36,890 - Rukoilen sinua, nuku nyt. - Yritän. Lasken Kissanaisia. 272 00:17:41,144 --> 00:17:43,813 Hän oli silti hyvä mutantti X- Men-elokuvissa. 273 00:17:43,980 --> 00:17:45,023 Voi luojan tähden. 274 00:17:45,190 --> 00:17:48,693 Hän ei ole X-Meneistä suosikkini. He ovat Wolverine, Kyklooppi... 275 00:17:48,860 --> 00:17:52,322 Unohdin Professori X:n. Professori X, Wolverine, Kyklooppi, Jäämies- 276 00:17:52,489 --> 00:17:55,825 - sitten Storm, Enkeli, Peto... Ei, Painajainen. 277 00:17:56,284 --> 00:18:01,414 Professori X, Wolverine, Kyklooppi, Jäämies, sitten Myrsky, Enkeli... 278 00:18:01,956 --> 00:18:03,750 Tullaan. 279 00:18:04,501 --> 00:18:06,920 Hei. 280 00:18:07,295 --> 00:18:10,924 Siinä hän on. Vanha kaverini. 281 00:18:17,013 --> 00:18:19,516 - Mikä häntä vaivaa? - Koothrappali tyrkkäsi hänet minulle. 282 00:18:19,683 --> 00:18:22,352 Hän ei saanut unta, joten annoin hänelle lasin maitoa- 283 00:18:22,519 --> 00:18:25,522 - jossa oli äitini diatsepaamia. 284 00:18:26,981 --> 00:18:30,110 Hän ei silti ollut hiljaa, joten hippa, sinun vuorosi. 285 00:18:34,239 --> 00:18:36,741 Tulin takaisin. 286 00:18:37,283 --> 00:18:40,537 - En tiedä vieläkään, miksi lähdit. - En voi kertoa. 287 00:18:40,704 --> 00:18:44,207 - Mikset? - Lupasin Pennylle. 288 00:18:45,000 --> 00:18:49,421 - Mitä lupasit Pennylle? - Etten kertoisi sinulle salaisuutta. 289 00:18:53,133 --> 00:18:56,428 Mitä salaisuutta? Kerro se minulle. 290 00:18:59,389 --> 00:19:02,308 Äitini polttaa autossa. 291 00:19:04,060 --> 00:19:06,896 Jeesukselle se sopii, mutta emme voi kertoa isälle. 292 00:19:09,482 --> 00:19:12,152 Ei tuota salaisuutta, vaan toinen salaisuus. 293 00:19:12,318 --> 00:19:14,946 - Olen Batman. - Hitsi vieköön, Sheldon. 294 00:19:18,783 --> 00:19:22,370 Sanoit, että Penny kertoi salaisuuden. Mikä se salaisuus on? 295 00:19:22,537 --> 00:19:26,082 Okei, kerron sinulle, mutta et saa kertoa Leonardille. 296 00:19:27,417 --> 00:19:29,252 Lupaan sen. 297 00:19:29,753 --> 00:19:32,213 Penny valehteli valmistumisestaan ammattikorkeakoulusta- 298 00:19:32,380 --> 00:19:35,759 - koska hän pelkää, ettei ole tarpeeksi fiksu Leonardille. 299 00:19:39,846 --> 00:19:42,432 En siis tehnyt mitään väärin? Onko se hänen ongelmansa? 300 00:19:43,308 --> 00:19:46,102 Join maitoa, joka maistui oudolta. 301 00:19:50,023 --> 00:19:53,193 Pennystä olen liian fiksu hänelle. Se on naurettavaa. 302 00:19:53,360 --> 00:19:55,403 Tiedän. 303 00:19:55,987 --> 00:19:59,407 Suurin osa töistäsi on erittäin toissijaista. 304 00:19:59,574 --> 00:20:02,035 Eikä huolta, se ei ole salaisuus. 305 00:20:02,577 --> 00:20:04,621 Kaikki tietävät sen. 306 00:20:11,086 --> 00:20:12,253 - Hei. - Joo moi. Kuule. 307 00:20:12,420 --> 00:20:15,590 Tiedän, mitä sinua on vaivannut, ja minulle on vastaus. 308 00:20:15,757 --> 00:20:19,135 - Mitä tarkoitat? - Se ei ole Sheldonin vika. 309 00:20:19,302 --> 00:20:21,179 Hän yritti kovasti pitää salaisuutesi. 310 00:20:21,346 --> 00:20:24,849 Jos Howard ei olisi huumannut häntä, hän olisi vienyt salaisuuden hautaan. 311 00:20:25,350 --> 00:20:27,894 - Kertoiko hän? - Kyllä, mutta ei hätää. 312 00:20:28,061 --> 00:20:31,773 Nyt kun tiedämme, missä ongelma on, siihen on yksinkertainen ratkaisu. 313 00:20:31,940 --> 00:20:37,612 - Pasadenan ammattikorkeakoulu? - Siellä on hauskaa, siellä on tietoa. 314 00:20:40,448 --> 00:20:44,703 Tämä mies pelaa kassipalloa, tästä tytöstä tulee lakiavustaja. 315 00:20:46,830 --> 00:20:48,957 Tajuan, koska tri Leonard Hofstadter- 316 00:20:49,124 --> 00:20:52,127 - ei voi tapailla tyttöä, jolla ei ole hienoa yliopistotutkintoa. 317 00:20:52,460 --> 00:20:55,964 Ei se niin hieno ole. Se on vain ammattikorkeakoulu. 318 00:20:56,840 --> 00:20:59,634 Niin, mutta pitääkö minulla olla tutkinto, jotta voin tapailla sinua? 319 00:20:59,801 --> 00:21:03,722 - Sillä ei ole minulle merkitystä. - Onko sinulle ok, etten ole fiksu? 320 00:21:03,888 --> 00:21:06,141 Ehdottomasti. 321 00:21:10,645 --> 00:21:13,481 Okei, tällä kertaa tiedän, missä tein väärin. 322 00:21:16,192 --> 00:21:18,028 Haista home. 323 00:21:46,473 --> 00:21:48,558 [FINNISH]