1
00:00:02,210 --> 00:00:04,462
Et teknisesti ottaen syö jogurttia.
2
00:00:04,629 --> 00:00:06,881
Siinä ei ole tarpeeksi eläviä
asidofilus-viljelmiä.
3
00:00:07,048 --> 00:00:10,301
Siinä on jäämaitoa
ja stabilointiainetta sakeuttamiseksi.
4
00:00:10,468 --> 00:00:11,969
Hyvin mielenkiintoista.
5
00:00:12,136 --> 00:00:15,306
Eikä se ole vaaleanpunaista
eikä siinä ole marjoja.
6
00:00:16,599 --> 00:00:18,976
Mutta se ei vastaa kysymykseeni.
7
00:00:19,143 --> 00:00:22,480
- Mikä kysymyksesi olikaan?
- Haluatko hieman?
8
00:00:23,814 --> 00:00:26,025
- En. Minulla on laktoosi-intoleranssi.
- Selvä.
9
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
- Ilmavaivoja.
- Tajusin.
10
00:00:29,278 --> 00:00:31,989
No, hyvää yötä.
11
00:00:46,337 --> 00:00:49,674
- Mitä teet?
- Siinä tuntui viima.
12
00:00:50,258 --> 00:00:51,634
En tuntenut viimaa.
13
00:00:52,927 --> 00:00:56,722
- Menisimmekö...?
- Niin.
14
00:00:56,889 --> 00:00:58,808
Ehkä meidän pitäisi
hidastaa hieman.
15
00:00:58,975 --> 00:01:01,519
En tarkoittanut,
että menisimme nopeasti asuntoosi.
16
00:01:01,686 --> 00:01:03,312
Tiedän.
17
00:01:03,604 --> 00:01:06,649
Tiedän, mitä tarkoitit.
Nämä ovat ensitreffimme.
18
00:01:06,816 --> 00:01:07,859
Okei, ei hätää.
19
00:01:08,025 --> 00:01:10,319
Mitä jos selvitämme, minne menemme-
20
00:01:10,486 --> 00:01:12,613
- ja koska tahdomme sinne?
21
00:01:12,780 --> 00:01:16,659
Siten nopeus on sama kuin
matka jaettuna ajalla.
22
00:01:18,578 --> 00:01:20,496
Se selvittää R:n.
23
00:01:21,581 --> 00:01:23,165
Tai voisimme vain improvisoida.
24
00:01:24,208 --> 00:01:26,169
Sekin voisi toimia.
25
00:01:26,794 --> 00:01:28,880
- Hyvää yötä, Leonard.
- Hyvää yötä.
26
00:01:33,968 --> 00:01:35,803
Hän tulee. Näytönsäästäjä.
27
00:01:40,433 --> 00:01:42,435
Ai hei, Leonard.
28
00:01:42,602 --> 00:01:45,229
- Miten treffinne meni?
- Haista home.
29
00:01:47,398 --> 00:01:50,902
Sheldon, miten saatoit istua
ja antaa heidän vakoilla minua?
30
00:01:51,068 --> 00:01:52,111
He olivat fiksuja.
31
00:01:52,278 --> 00:01:55,656
He käyttivät hyväkseen
kiinnostukseni puutetta tekemisiisi.
32
00:01:56,991 --> 00:01:59,952
Kiittäisit meitä. Kun tulevat
sukupolvet yrittävät määrittää-
33
00:02:00,119 --> 00:02:02,747
- miksi suhteesi
Pennyn kanssa törmäsi ja paloi-
34
00:02:02,914 --> 00:02:05,875
- tämä tässä on musta laatikko.
35
00:02:06,042 --> 00:02:08,836
Mitä tarkoitat? Treffit menivät hyvin.
36
00:02:09,003 --> 00:02:10,838
Hän tahtoi hidastaa.
37
00:02:11,005 --> 00:02:13,758
Okei, hän tahtoi hidastaa.
38
00:02:13,925 --> 00:02:17,762
Se on kuin sanoisi:
"Nautin tästä ateriasta."
39
00:02:17,929 --> 00:02:20,765
"Aion hidastaa ja nauttia siitä."
40
00:02:20,932 --> 00:02:24,435
Ei vaan: "Tämä kala on niin pahaa" -
41
00:02:25,186 --> 00:02:28,105
- "että hidastan ja
sylkäisen sen pois."
42
00:02:29,774 --> 00:02:32,109
- Sinä olet se kala.
- En ole kala.
43
00:02:32,276 --> 00:02:34,070
Niinkö? Sovitteko toisista treffeistä?
44
00:02:34,237 --> 00:02:39,367
- Emme. Päätimme improvisoida.
- Minäkin tiedän, että tuo on huono.
45
00:02:39,867 --> 00:02:42,370
Selvä. Hyväksytään hypoteesisi.
46
00:02:42,537 --> 00:02:46,082
Menimme illalliselle, juttelimme,
nauroimme, suutelimme.
47
00:02:46,249 --> 00:02:47,625
Missä olisin voinut tehdä väärin?
48
00:02:47,792 --> 00:02:50,962
Mieti, Leonard. Pienet asiat
voivat suututtaa naisia.
49
00:02:51,128 --> 00:02:55,216
Kuten: "Tuo tarjoilija on seksikäs.
Voisimme saada hänet mukaamme."
50
00:02:56,092 --> 00:03:00,137
Tai: "Paljonko äitisi painaa?
Tahdon tietää, mihin olen joutumassa."
51
00:03:00,304 --> 00:03:03,724
- En sanonut mitään tuollaista.
- Hyvä, koska ne eivät toimi.
52
00:03:04,475 --> 00:03:07,353
He myös inhoavat,
jos heitä tuijottaa ja hyperventiloi.
53
00:03:07,520 --> 00:03:09,897
Ikävä kyllä se on
minun kunnarilyöntini.
54
00:03:10,398 --> 00:03:12,567
Kaikki meni hyvin.
55
00:03:12,733 --> 00:03:16,779
Minun ei edes tarvinnut viitata
valmistamattomiin keskusteluaiheisiin.
56
00:03:16,946 --> 00:03:19,282
Se vastapäätä
asuva nainen pitää minusta.
57
00:03:19,907 --> 00:03:21,492
Palataan nauhoitukseen.
58
00:03:23,452 --> 00:03:25,580
Katso hänen reaktiotaan
hyvänyön suukkoon.
59
00:03:25,746 --> 00:03:30,126
Hengitys ei muutu, laajenemattomat
pupillit, rinnassa ei ole punoitusta.
60
00:03:30,293 --> 00:03:32,336
Kiva lähikuva, muuten.
61
00:03:32,670 --> 00:03:35,798
Kiintoisaa. Hänen leukapielensä
ovat kiinni. Ei pääsyä kielelle.
62
00:03:35,965 --> 00:03:39,302
Selvästi huono merkki
paria muodostaville ihmisille.
63
00:03:39,677 --> 00:03:41,512
Se ei ole huono merkki.
64
00:03:41,679 --> 00:03:45,266
Olisitte voineet olla kaksi iguaania
ilman kaulanahan laajentumista.
65
00:03:46,058 --> 00:03:48,686
Pahinta on,
että olet täällä etkä tuolla.
66
00:03:48,853 --> 00:03:52,356
En ole siellä, koska etenen hitaasti.
67
00:03:52,523 --> 00:03:55,985
Joka on muuten teihin verrattuna
lähes poimuajon nopeutta.
68
00:03:57,195 --> 00:04:00,198
Ja poistakaa se kamera.
69
00:04:01,741 --> 00:04:04,702
Hän oli hauskempi,
kun hän oli toivoton.
70
00:04:07,413 --> 00:04:09,332
Anna hänelle aikaa.
71
00:04:27,892 --> 00:04:29,268
RILLIT HUURUSSA
72
00:04:42,282 --> 00:04:44,451
- Hei.
- Ai hei, Penny.
73
00:04:44,617 --> 00:04:48,455
Muuten, kuuma vesi on vajaa
koneessa 2, joten vain värejä sinne.
74
00:04:48,621 --> 00:04:51,708
Nelonen päästää huuhteluaineen
liian aikaisin pesuun.
75
00:04:51,875 --> 00:04:55,211
- Välttäisin sitä hienopesuun.
- Kiitos.
76
00:04:58,006 --> 00:04:59,132
Voi hyvä luoja.
77
00:04:59,299 --> 00:05:03,094
Mikset vie vaatteitasi joelle
ja lyö niitä kivellä?
78
00:05:07,807 --> 00:05:10,435
Sheldon, saanko kysyä jotain?
79
00:05:10,935 --> 00:05:14,564
Ei mielellään, mutta en mene
niin pitkälle, että kieltäisin sen.
80
00:05:15,565 --> 00:05:17,400
No niin, kuulin "kyllä", joten...
81
00:05:18,568 --> 00:05:19,819
Ok, tässä kysymykseni:
82
00:05:20,278 --> 00:05:24,991
Onko Leonard ikinä tapaillut
tavallista tyttöä?
83
00:05:26,159 --> 00:05:29,579
Oletan, ettet viittaa
ruoansulatuksen tavallisuuteen.
84
00:05:30,830 --> 00:05:34,125
Koska olen oppinut, että sellaiset
kysymykset ovat epäasiallisia.
85
00:05:34,834 --> 00:05:40,590
Tarkoitan, onko hän ollut jonkun
kanssa joka ei ollut älykkö?
86
00:05:41,091 --> 00:05:42,175
Muutama vuosi sitten-
87
00:05:42,342 --> 00:05:44,302
- hän tapaili naista,
jolla oli tohtorin tutkinto-
88
00:05:44,469 --> 00:05:46,429
- ranskankielisestä kirjallisuudesta.
89
00:05:47,222 --> 00:05:51,935
- Miten tuo ei ole älykkömäistä?
- Ensinnäkin hän oli ranskalainen.
90
00:05:53,937 --> 00:05:56,523
Toiseksi, kyse oli kirjallisuudesta.
91
00:06:02,529 --> 00:06:03,988
Joten...
92
00:06:05,281 --> 00:06:07,534
Tuntuuko sinusta, että jos
Leonard ja minä jatkamme tapailua-
93
00:06:07,701 --> 00:06:10,161
- tylsistyykö hän minuun?
94
00:06:16,126 --> 00:06:18,128
- Se riippuu.
- Mistä?
95
00:06:18,753 --> 00:06:21,214
Onko sinulla riittävää tietoa
kvanttifysiikasta?
96
00:06:21,381 --> 00:06:22,632
Ei.
97
00:06:22,799 --> 00:06:24,801
Puhutko klingonia?
98
00:06:25,343 --> 00:06:26,386
En.
99
00:06:26,761 --> 00:06:29,264
- Osaatko korttitemppuja?
- Okei.
100
00:06:31,641 --> 00:06:35,645
Tajuan. Leonardille ei sovi olla
tarjoilija/näyttelijän kanssa-
101
00:06:35,812 --> 00:06:37,272
- joka oli niin epävarma-
102
00:06:37,439 --> 00:06:40,358
- että valehteli
ammattikorkeasta valmistumisesta.
103
00:06:40,525 --> 00:06:42,068
Miksi valehtelisit siitä?
104
00:06:42,235 --> 00:06:44,988
Hän puhui koko aika yliopistoista-
105
00:06:45,155 --> 00:06:48,658
- enkä tahtonut hänen ajatella,
että olin tyhmä luuseri.
106
00:06:48,825 --> 00:06:50,410
Oliko sinusta "tyhmä luuseri" -
107
00:06:50,577 --> 00:06:52,996
- "ammattikorkeasta valmistuneen"
vastakohta?
108
00:06:57,876 --> 00:07:00,420
Tässä maassa on monia
menestyneitä ihmisiä-
109
00:07:00,587 --> 00:07:02,422
- jotka ovat valmistuneet
ammattikorkeasta.
110
00:07:02,589 --> 00:07:04,799
Joo, muttet ole kumpaakaan.
111
00:07:06,718 --> 00:07:09,012
Just. Kuule, tämä on
meidän välinen asia.
112
00:07:09,179 --> 00:07:12,265
Et voi kertoa Leonardille
tästä mitään.
113
00:07:13,475 --> 00:07:16,353
- Pyydätkö minua pitämään salaisuuden?
- Joo.
114
00:07:16,519 --> 00:07:17,687
Olen pahoillani.
115
00:07:17,854 --> 00:07:21,107
Sinun olisi pitänyt ilmaista se
ennen salaisuuden paljastamista-
116
00:07:21,274 --> 00:07:25,236
- jotta voisin valita, tahdonko
hyväksyä salaisuudenpidon sopimuksen.
117
00:07:25,904 --> 00:07:29,449
Et voi määrätä salaisuutta
ex post facton perusteella.
118
00:07:30,784 --> 00:07:32,285
Mitä?
119
00:07:32,452 --> 00:07:35,747
Salaisuudenpito on monimutkainen
ponnistus. Pitää miettiä-
120
00:07:35,914 --> 00:07:40,085
- ei vain mitä sanoo, vaan myös kasvon
ilmeitään, autonomisia refleksejä.
121
00:07:40,460 --> 00:07:41,795
Kun yritän puijata-
122
00:07:41,961 --> 00:07:43,922
- minua elohiiripunkittaa enemmän-
123
00:07:44,089 --> 00:07:46,675
- kuin Lymen taudin
tutkimuslaitoksessa.
124
00:07:51,930 --> 00:07:52,972
Se on vitsi.
125
00:07:53,139 --> 00:07:56,976
Vitsi perustuu punkin,
verta imevän hämähäkkieläimen-
126
00:07:57,143 --> 00:08:00,355
- ja tahattomien
lihassupistusten sanasuhteeseen.
127
00:08:04,234 --> 00:08:05,402
Keksin sen itse.
128
00:08:08,238 --> 00:08:13,243
Jos Leonard saa tietää, että
valehtelin, minä kuolen häpeästä.
129
00:08:13,410 --> 00:08:16,413
- Fysiologisesti mahdotonta.
- Sheldon, ole kiltti.
130
00:08:16,579 --> 00:08:18,581
Pyydän sinua ystävänä.
131
00:08:19,958 --> 00:08:22,293
Sanotko, että ystävyyteen kuuluu-
132
00:08:22,460 --> 00:08:25,005
- myötäsyntyisestä pakosta
pitää kiinni luottamuksesta?
133
00:08:25,171 --> 00:08:28,633
- Joo.
- Kiintoisaa.
134
00:08:29,175 --> 00:08:31,594
Yksi kysymys vielä. Ehkä minun
olisi pitänyt aloittaa tällä:
135
00:08:31,761 --> 00:08:33,847
Koska meistä tuli ystäviä?
136
00:08:36,349 --> 00:08:40,186
En voisi tulla Vihreäksi lyhdyksi,
jolleivät Oan vartijat valitse minua.
137
00:08:40,353 --> 00:08:43,356
Kun ajatellaan aloituspääomaa
ja adekvaattia tutkimuspaikkaa-
138
00:08:43,523 --> 00:08:45,567
- voisin olla Batman.
139
00:08:49,529 --> 00:08:53,700
- Sinäkö voisit olla Batman?
- Toki. Olen Batman. Näetkö?
140
00:08:56,161 --> 00:08:57,203
- Hei, kundit.
- Hei.
141
00:08:57,370 --> 00:08:58,955
- Hei, Penny.
- Moi.
142
00:09:00,040 --> 00:09:03,710
Jos et tee mitään perjantai-iltana,
voisimme mennä elokuviin.
143
00:09:03,877 --> 00:09:06,546
Kuule, minulla taitaa
olla silloin illallisvuoro.
144
00:09:06,713 --> 00:09:09,382
- Okei. Entä lauantai?
- Kuule, en ole varma.
145
00:09:09,549 --> 00:09:12,552
Johtaja ei ole ilmoittanut työlistaa.
Kerron kun niin käy, ok?
146
00:09:12,719 --> 00:09:13,762
- Hienoa.
- Okei.
147
00:09:13,928 --> 00:09:19,559
Kerro, kun tiedät. Okei...
Voi luoja, olen paha kala.
148
00:09:21,311 --> 00:09:24,397
- Mitä tein väärin?
- Miksi kysyt minulta?
149
00:09:24,939 --> 00:09:28,151
Minulla ei ole tietoa
kanssakäymisestäsi Pennyn kanssa-
150
00:09:28,318 --> 00:09:31,237
- eikä minulla ole metodia
niiden selvittämiseen.
151
00:09:33,615 --> 00:09:35,533
- Mitä tuo tarkoittaa?
- Ei mitään.
152
00:09:35,700 --> 00:09:38,912
Vaikutat viittaavan takanasi
puhumiseen minun ja Pennyn välillä...
153
00:09:39,079 --> 00:09:41,748
...mitä ei ilmiselvästi ole olemassa.
- Enhän.
154
00:09:41,915 --> 00:09:45,210
Ole vain varovainen,
miten ilmaiset asiat, sir.
155
00:09:47,754 --> 00:09:51,091
- Mikä sinua vaivaa?
- Voisin kysyä sinulta samaa.
156
00:09:51,257 --> 00:09:55,095
Miksi vedät minua asioihin,
jotka eivät liity minuun mitenkään-
157
00:09:55,261 --> 00:09:59,140
- mutta jotka ovat sinun ja Pennyn
välillä, kenestä tuskin puhun?
158
00:10:06,940 --> 00:10:09,192
Mikä kasvojasi vaivaa?
159
00:10:09,567 --> 00:10:12,529
Ulkonäköäni ei tarvitse vetää tähän.
160
00:10:14,114 --> 00:10:16,282
- Hyvää päivänjatkoa, Leonard.
- Mitä?
161
00:10:16,449 --> 00:10:18,785
Sanoin hyvää päivänjatkoa.
162
00:10:21,579 --> 00:10:23,456
Hyvää päivänjatkoa?
163
00:10:25,125 --> 00:10:27,460
Meillä on tänään myös
tuoretta Alaskan lohta-
164
00:10:27,627 --> 00:10:29,879
- teriyakikastikkeen ja riisin kera.
165
00:10:30,046 --> 00:10:32,882
- Päivän keitto...
- Sinun pitää purkaa valani.
166
00:10:36,136 --> 00:10:38,555
Sheldon, olen töissä.
167
00:10:38,722 --> 00:10:40,724
Mitä jos miettisitte hetken?
168
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
En pysty pitämään salaisuuttasi.
169
00:10:44,519 --> 00:10:49,065
Taivun kuin energiaan perustuva de
novo - proteiini mukautuvassa tilassa.
170
00:10:49,983 --> 00:10:51,443
Kuin renessanssin triptyykki.
171
00:10:52,402 --> 00:10:54,320
Kuin halpa puku.
172
00:10:54,612 --> 00:10:57,657
Miksi sinun on vaikea pitää
yhtä pikku salaisuutta?
173
00:10:57,824 --> 00:10:59,325
Olen luontaisesti kykenemätön.
174
00:10:59,492 --> 00:11:03,163
Siksi kieltäydyin menemästä
hallituksen tutkimusjoukkoon-
175
00:11:03,330 --> 00:11:06,833
- armeijan salaisen hiukkaskiihdyttimen
luo tekomaatalousaseman alle-
176
00:11:07,000 --> 00:11:10,295
- 20,1 kilometriä kaakkoon
Traverse Citystä Michiganissa.
177
00:11:15,091 --> 00:11:18,011
Mitä et kuullut minulta.
178
00:11:18,553 --> 00:11:21,431
Unohda, mitä sanoin minusta-
179
00:11:21,598 --> 00:11:23,725
- etten valmistunut
ammattikorkeasta.
180
00:11:23,892 --> 00:11:27,854
Unohtaa? Tahdotko minun unohtavan?
Tämä mieli ei unohda.
181
00:11:28,021 --> 00:11:31,816
En ole unohtanut yhtäkään asiaa siitä,
kun äitini lopetti rintaruokintani.
182
00:11:33,234 --> 00:11:34,694
- Se oli tihkusateinen tiistai.
- Selvä.
183
00:11:36,196 --> 00:11:38,198
Lupasit, että pidät salaisuuteni-
184
00:11:38,365 --> 00:11:41,034
- joten sinun pitää keksiä tapa,
jolla teet sen.
185
00:11:42,243 --> 00:11:44,621
Leonard, minä muutan pois.
186
00:11:47,749 --> 00:11:50,043
Miten niin muutat pois? Miksi?
187
00:11:50,210 --> 00:11:52,671
Syytä ei tarvitse olla olemassa.
188
00:11:53,963 --> 00:11:56,883
- Kyllä oikeastaan tarvitsee.
- Ei välttämättä.
189
00:11:57,050 --> 00:11:59,928
Tämä on klassinen esimerkki
Münchausenin trilemmasta.
190
00:12:00,095 --> 00:12:04,057
Syy perustuu joko sarjaan alasyitä,
jotka johtavat regressioon-
191
00:12:04,224 --> 00:12:07,852
- tai se palaa aksiomaattisiin
ilmaisuihin, tai se on pyöreä-
192
00:12:08,019 --> 00:12:11,189
- eli muutan pois,
koska muutan pois.
193
00:12:13,274 --> 00:12:14,484
Olen yhä hämmentynyt.
194
00:12:14,651 --> 00:12:17,737
Leonard, en tiedä miten voisin
tehdä siitä yksinkertaisempaa.
195
00:12:18,738 --> 00:12:21,408
Hei, qu'est-ce que c'up?
196
00:12:22,450 --> 00:12:25,453
Tulimme juuri muovitettujen
ruumiiden näyttelystä.
197
00:12:25,620 --> 00:12:28,748
Jotkut niistä ihottomista
tipuista olivat seksikkäitä.
198
00:12:29,749 --> 00:12:32,794
Anteeksi, aion pakata.
199
00:12:33,503 --> 00:12:37,841
Tuo on hieman ylireagoivaa
harmittomasta pikku nekrofiliasta.
200
00:12:39,342 --> 00:12:42,178
Ei se sinusta johdu, Howard.
Hän sanoo muuttavansa pois.
201
00:12:42,637 --> 00:12:44,347
Mitä sinä teit?
202
00:12:44,514 --> 00:12:47,851
Muutitko TV: n
kontrasti- tai kirkkausasetuksia?
203
00:12:48,018 --> 00:12:49,686
- En.
- Irrotitko laastarin...
204
00:12:49,853 --> 00:12:51,646
...hänen edessään?
205
00:12:51,813 --> 00:12:53,690
- En.
- Ostitko halpaa ketsuppia?
206
00:12:53,857 --> 00:12:57,360
Unohditko huuhdella pesualtaan?
Puhuitko kylppärin huoneen läpi?
207
00:12:58,778 --> 00:13:00,155
Sääditkö termostaattia?
Pistitkö ruokaan korianteria?
208
00:13:00,321 --> 00:13:02,449
Äänsitkö sanan "usein" oudosti?
209
00:13:04,034 --> 00:13:05,118
En.
210
00:13:06,202 --> 00:13:08,747
Pilkkasitko junia?
211
00:13:10,707 --> 00:13:13,960
En tehnyt mitään.
Hän on vain tullut hulluksi.
212
00:13:14,127 --> 00:13:16,046
Tiesimme, että tämä päivä tulisi.
213
00:13:18,173 --> 00:13:19,674
Se kävi nopeasti.
214
00:13:19,841 --> 00:13:22,844
Se on ennalta pakattu
hätäevakuointilaukkuni.
215
00:13:24,137 --> 00:13:27,057
Sisäisen turvallisuuden osasto
suosittelee sitä.
216
00:13:27,223 --> 00:13:29,225
Ja Sarah Connor.
217
00:13:30,393 --> 00:13:31,728
Missä sitten asut?
218
00:13:31,895 --> 00:13:35,065
Kunnes löydän vakituisen asunnon,
olen ystävien luona.
219
00:13:35,231 --> 00:13:36,358
Heippa.
220
00:13:39,611 --> 00:13:43,198
Et voi asua luonani.
Asuntoni on pikkuriikkinen.
221
00:13:43,365 --> 00:13:47,660
Anteeksi, mutta eikö vieraanvaraisuus
ole manushya yajnan olemus-
222
00:13:47,827 --> 00:13:52,666
- yksi hindukotien viidestä keskeisestä
uskonnollisesta tehtävästä?
223
00:13:55,877 --> 00:13:58,505
Vihaan junia.
224
00:14:03,677 --> 00:14:06,179
Älä ole naurettava.
Sinä rakastat junia.
225
00:14:07,472 --> 00:14:08,932
Näin on. Tule.
226
00:14:11,685 --> 00:14:13,728
Nähdään myöhemmin, Leonard.
227
00:14:19,943 --> 00:14:21,861
Tämä voisi toimia.
228
00:14:31,413 --> 00:14:36,793
- Tämä on vanha rakennus.
- 60 vuotta. Se oli kellotehdas.
229
00:14:37,335 --> 00:14:38,378
Mitä?
230
00:14:38,545 --> 00:14:42,590
Etkö pelkää radiumin jäänteitä
valaisevista kellotauluista?
231
00:14:42,757 --> 00:14:45,343
En tätä ennen.
232
00:14:46,052 --> 00:14:49,055
Uskomatonta, etten tuonut
Geigermittariani.
233
00:14:49,472 --> 00:14:52,308
Se oli sängylläni, enkä pakannut sitä.
234
00:14:52,767 --> 00:14:56,479
- Jos olosi ei ole mukava täällä...
- Vitsailin. Pakkasin sen mukaan.
235
00:14:57,397 --> 00:15:01,234
Se oli vitsi.
Kumosin keskusteluodotukset.
236
00:15:01,401 --> 00:15:05,488
Sitä taidetaan sanoa
vanhaksi vaihtotempuksi.
237
00:15:06,364 --> 00:15:08,033
Hienoa.
238
00:15:11,661 --> 00:15:15,290
- Onko tuo nainen Aishwarya Rai?
- On. Eikö hän olekin hieno näyttelijä?
239
00:15:15,457 --> 00:15:18,835
Sanoisin, että hän on
köyhän miehen Madhuri Dixit.
240
00:15:19,002 --> 00:15:21,087
Kuinka kehtaat?
241
00:15:21,254 --> 00:15:23,298
Aishwarya Rai on jumalatar.
242
00:15:23,465 --> 00:15:28,094
Häneen verrattuna Madhuri Dixit
on spitaalinen prostituoitu.
243
00:15:29,512 --> 00:15:31,348
Anteeksi, en tahtonut loukata.
244
00:15:33,433 --> 00:15:36,603
Et selvästikään tunne
intialaisia elokuvia.
245
00:15:45,070 --> 00:15:48,656
- Kuka siellä?
- Strippaajapostia.
246
00:15:52,327 --> 00:15:54,621
Hippa. Sinun vuorosi.
247
00:15:55,413 --> 00:16:00,126
Eikö sinun olisi pitänyt pistää hänet
paperikassiin ja sytyttää tuleen?
248
00:16:02,212 --> 00:16:05,548
En ole ennen nukkunut ilmapatjalla.
249
00:16:05,924 --> 00:16:08,802
Se ei tunne lannetta ollenkaan.
250
00:16:09,469 --> 00:16:13,139
Ehkä olisit onnellisempi
puiston penkillä.
251
00:16:13,807 --> 00:16:16,476
En näe mitään keinoa saada
puiston penkki tänne.
252
00:16:17,435 --> 00:16:19,896
- Vaihdetaanko sänkyjä?
- Ei tarvitse.
253
00:16:20,063 --> 00:16:23,483
Oloni on mukava
pomppulinnan päällä nukkumiseen.
254
00:16:25,902 --> 00:16:28,655
- Nouse sängystä. Me vaihdamme.
- Vain jos niin tahdot.
255
00:16:28,822 --> 00:16:30,448
Mene nyt sinne sänkyyn.
256
00:16:30,657 --> 00:16:36,079
Mitä on tekeillä?
Metelöittekö te pojat?
257
00:16:36,705 --> 00:16:39,082
Me vain juttelimme, äiti.
258
00:16:39,249 --> 00:16:41,292
Jos ette rauhoitu heti-
259
00:16:41,459 --> 00:16:45,922
- et saa enää tuoda ihmisiä yökylään.
260
00:16:46,089 --> 00:16:50,093
Luojan tähden äiti,
olen 27-vuotias.
261
00:16:50,260 --> 00:16:52,429
Eikä nyt ole edes arki-ilta!
262
00:16:57,142 --> 00:16:58,351
Onko olo nyt mukava?
263
00:17:04,357 --> 00:17:07,777
Tuo Halle Berryn juliste
on hieman hermostuttava.
264
00:17:08,778 --> 00:17:10,613
Älä sitten katso sitä.
265
00:17:10,780 --> 00:17:14,117
- Hän on neljäs Kissanaissuosikkini.
- lhanko totta?
266
00:17:14,284 --> 00:17:17,370
Joo, Julie Newmar, Michelle Pfeiffer,
Eartha Kitt ja sitten hän.
267
00:17:17,537 --> 00:17:21,708
- Entä Lee Meriwether?
- Ai, unohdin Lee Meriwetherin.
268
00:17:22,125 --> 00:17:24,627
Hyvä että se on sitten selvitetty.
269
00:17:25,045 --> 00:17:27,881
Halle Berry on sitten
viides Kissanaissuosikkini.
270
00:17:28,048 --> 00:17:30,925
Julie Newmar, Michelle Pfeiffer,
Eartha Kitt, Lee Meriwether...
271
00:17:31,092 --> 00:17:36,890
- Rukoilen sinua, nuku nyt.
- Yritän. Lasken Kissanaisia.
272
00:17:41,144 --> 00:17:43,813
Hän oli silti hyvä mutantti
X- Men-elokuvissa.
273
00:17:43,980 --> 00:17:45,023
Voi luojan tähden.
274
00:17:45,190 --> 00:17:48,693
Hän ei ole X-Meneistä suosikkini.
He ovat Wolverine, Kyklooppi...
275
00:17:48,860 --> 00:17:52,322
Unohdin Professori X:n. Professori X,
Wolverine, Kyklooppi, Jäämies-
276
00:17:52,489 --> 00:17:55,825
- sitten Storm, Enkeli, Peto...
Ei, Painajainen.
277
00:17:56,284 --> 00:18:01,414
Professori X, Wolverine, Kyklooppi,
Jäämies, sitten Myrsky, Enkeli...
278
00:18:01,956 --> 00:18:03,750
Tullaan.
279
00:18:04,501 --> 00:18:06,920
Hei.
280
00:18:07,295 --> 00:18:10,924
Siinä hän on. Vanha kaverini.
281
00:18:17,013 --> 00:18:19,516
- Mikä häntä vaivaa?
- Koothrappali tyrkkäsi hänet minulle.
282
00:18:19,683 --> 00:18:22,352
Hän ei saanut unta,
joten annoin hänelle lasin maitoa-
283
00:18:22,519 --> 00:18:25,522
- jossa oli äitini diatsepaamia.
284
00:18:26,981 --> 00:18:30,110
Hän ei silti ollut hiljaa,
joten hippa, sinun vuorosi.
285
00:18:34,239 --> 00:18:36,741
Tulin takaisin.
286
00:18:37,283 --> 00:18:40,537
- En tiedä vieläkään, miksi lähdit.
- En voi kertoa.
287
00:18:40,704 --> 00:18:44,207
- Mikset?
- Lupasin Pennylle.
288
00:18:45,000 --> 00:18:49,421
- Mitä lupasit Pennylle?
- Etten kertoisi sinulle salaisuutta.
289
00:18:53,133 --> 00:18:56,428
Mitä salaisuutta? Kerro se minulle.
290
00:18:59,389 --> 00:19:02,308
Äitini polttaa autossa.
291
00:19:04,060 --> 00:19:06,896
Jeesukselle se sopii,
mutta emme voi kertoa isälle.
292
00:19:09,482 --> 00:19:12,152
Ei tuota salaisuutta,
vaan toinen salaisuus.
293
00:19:12,318 --> 00:19:14,946
- Olen Batman.
- Hitsi vieköön, Sheldon.
294
00:19:18,783 --> 00:19:22,370
Sanoit, että Penny kertoi salaisuuden.
Mikä se salaisuus on?
295
00:19:22,537 --> 00:19:26,082
Okei, kerron sinulle,
mutta et saa kertoa Leonardille.
296
00:19:27,417 --> 00:19:29,252
Lupaan sen.
297
00:19:29,753 --> 00:19:32,213
Penny valehteli valmistumisestaan
ammattikorkeakoulusta-
298
00:19:32,380 --> 00:19:35,759
- koska hän pelkää, ettei ole
tarpeeksi fiksu Leonardille.
299
00:19:39,846 --> 00:19:42,432
En siis tehnyt mitään väärin?
Onko se hänen ongelmansa?
300
00:19:43,308 --> 00:19:46,102
Join maitoa, joka maistui oudolta.
301
00:19:50,023 --> 00:19:53,193
Pennystä olen liian fiksu hänelle.
Se on naurettavaa.
302
00:19:53,360 --> 00:19:55,403
Tiedän.
303
00:19:55,987 --> 00:19:59,407
Suurin osa töistäsi
on erittäin toissijaista.
304
00:19:59,574 --> 00:20:02,035
Eikä huolta, se ei ole salaisuus.
305
00:20:02,577 --> 00:20:04,621
Kaikki tietävät sen.
306
00:20:11,086 --> 00:20:12,253
- Hei.
- Joo moi. Kuule.
307
00:20:12,420 --> 00:20:15,590
Tiedän, mitä sinua on vaivannut,
ja minulle on vastaus.
308
00:20:15,757 --> 00:20:19,135
- Mitä tarkoitat?
- Se ei ole Sheldonin vika.
309
00:20:19,302 --> 00:20:21,179
Hän yritti kovasti pitää salaisuutesi.
310
00:20:21,346 --> 00:20:24,849
Jos Howard ei olisi huumannut häntä,
hän olisi vienyt salaisuuden hautaan.
311
00:20:25,350 --> 00:20:27,894
- Kertoiko hän?
- Kyllä, mutta ei hätää.
312
00:20:28,061 --> 00:20:31,773
Nyt kun tiedämme, missä ongelma on,
siihen on yksinkertainen ratkaisu.
313
00:20:31,940 --> 00:20:37,612
- Pasadenan ammattikorkeakoulu?
- Siellä on hauskaa, siellä on tietoa.
314
00:20:40,448 --> 00:20:44,703
Tämä mies pelaa kassipalloa,
tästä tytöstä tulee lakiavustaja.
315
00:20:46,830 --> 00:20:48,957
Tajuan, koska tri Leonard Hofstadter-
316
00:20:49,124 --> 00:20:52,127
- ei voi tapailla tyttöä, jolla ei ole
hienoa yliopistotutkintoa.
317
00:20:52,460 --> 00:20:55,964
Ei se niin hieno ole.
Se on vain ammattikorkeakoulu.
318
00:20:56,840 --> 00:20:59,634
Niin, mutta pitääkö minulla olla
tutkinto, jotta voin tapailla sinua?
319
00:20:59,801 --> 00:21:03,722
- Sillä ei ole minulle merkitystä.
- Onko sinulle ok, etten ole fiksu?
320
00:21:03,888 --> 00:21:06,141
Ehdottomasti.
321
00:21:10,645 --> 00:21:13,481
Okei, tällä kertaa tiedän,
missä tein väärin.
322
00:21:16,192 --> 00:21:18,028
Haista home.
323
00:21:46,473 --> 00:21:48,558
[FINNISH]