1 00:00:03,836 --> 00:00:07,757 Kaikkien aikojen huonoimmat renessanssimarkkinat. 2 00:00:08,841 --> 00:00:10,718 Älä enää jaksa, Sheldon. 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,930 Ne pursusivat historiallisia epätarkkuuksia. 4 00:00:14,096 --> 00:00:16,599 Sekin tyttö tavernassa, joka tarjoili simakarahveja. 5 00:00:16,766 --> 00:00:19,060 Hänen asunsa oli selvästi germaaninen- 6 00:00:19,227 --> 00:00:23,439 - mutta vuonna 1487 Baijerin puhtauslaki eli Reinheitsgebot- 7 00:00:23,606 --> 00:00:26,025 - rajoitti tiukasti siman saatavuutta. 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,194 Heillä olisi ollut lähinnä mausteviiniä. 9 00:00:28,361 --> 00:00:32,657 - Saivartelet. - Niinkö? Tässä toinen saivar. 10 00:00:32,823 --> 00:00:35,952 Karahveja ei olisi tehty polypropeenista. 11 00:00:36,118 --> 00:00:39,163 Niissä markkinoissa ei ole kyse historiallisesta tarkkuudesta. 12 00:00:39,330 --> 00:00:41,916 Siellä näkee pulskia kopioliikkeen tyttöjä- 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,085 - niin tiukalle nyöritetyissä korseteissa- 14 00:00:44,252 --> 00:00:47,213 - että heidän povensa pullahtaa esiin sanoen: "Heippa!" 15 00:00:48,005 --> 00:00:50,633 Eivät povet olisi sanoneet "heippa" 1400-luvulla. 16 00:00:50,800 --> 00:00:53,052 Ne olisivat sanoneet lähinnä: "Hurraa." 17 00:00:53,219 --> 00:00:58,140 En välitä siitä, mitä povet sanovat. Haluan vain osallistua keskusteluun. 18 00:00:58,891 --> 00:01:00,059 Hei, pojat. 19 00:01:00,226 --> 00:01:04,480 Taisitte olla renessanssimarkkinoilla. Toivottavasti. 20 00:01:04,647 --> 00:01:11,487 Pikemminkin keskiaika-valistuksenaika- tekosyy-kalukukkarolle-markkinoilla. 21 00:01:11,904 --> 00:01:14,657 lhan kuinka vain. Tämä on ystäväni Eric. 22 00:01:14,824 --> 00:01:16,951 - Päivää. - Hei. 23 00:01:20,037 --> 00:01:22,373 Juu, kiva nähdä. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,084 Samat sanat. 25 00:01:26,502 --> 00:01:28,129 Meidän pitäisi mennä. 26 00:01:28,296 --> 00:01:31,549 - Hei sitten, pojat. - Kiva hattu. 27 00:01:32,675 --> 00:01:35,094 Kiitti, äiti teki sen. 28 00:01:37,096 --> 00:01:40,433 Penny uuden kundin kanssa. Très kiusallista. 29 00:01:41,142 --> 00:01:43,603 Ei se ollut kiusallista. 30 00:01:44,437 --> 00:01:47,607 Ei se ollut hauskaakaan. Mitäs pienistä. 31 00:01:47,773 --> 00:01:51,194 Tapailimme, lopetimme tapailun ja jatkamme elämäämme. 32 00:01:51,360 --> 00:01:54,030 Eli hän tapailee muita miehiä- 33 00:01:54,197 --> 00:01:58,326 - ja sinä teet iltapäivän 1400-luvun saippuaa Wolowitzin kanssa. 34 00:01:58,784 --> 00:02:00,453 Ei se ollut 1400-luvun saippuaa. 35 00:02:00,620 --> 00:02:06,792 Ei tavaran kylttiin voi kirjoittaa "wanhaa" ilman, että kukaan huomaa. 36 00:02:06,959 --> 00:02:10,546 Mennään jo sisään. Haarniskapaita tarttui kalsareihin. 37 00:02:12,048 --> 00:02:13,966 Onko sinulla nykyaikaiset kalsarit? 38 00:02:14,634 --> 00:02:16,719 Suhteellisen nykyaikaiset. 39 00:02:17,887 --> 00:02:18,971 Mitä sinulla on? 40 00:02:19,138 --> 00:02:23,100 Tein historiallisesti tarkat alusvaatteet pellavasta. 41 00:02:23,267 --> 00:02:27,980 - Ostitko sitä varten pellavaa? - Älä höpsi. Lainasin tyynyliinaasi. 42 00:02:30,483 --> 00:02:32,485 Lainasit? 43 00:02:51,087 --> 00:02:52,338 RILLIT HUURUSSA 44 00:02:56,368 --> 00:03:00,372 lhan hyvä, että Penny jatkaa elämää. Olen siis vapaa tekemään samoin. 45 00:03:00,538 --> 00:03:03,708 Oletko siis tähän asti pidätellyt? 46 00:03:04,584 --> 00:03:07,087 Totta kai. Kunnioituksesta. 47 00:03:07,254 --> 00:03:11,383 Kuinka selität ne 10 vuotta ennen Pennyä? 48 00:03:12,175 --> 00:03:14,427 Ketä kunnioitit silloin? 49 00:03:14,886 --> 00:03:21,559 Olen tapaillut useita naisia. Joyce Kimiä, Leslie Winkleä... 50 00:03:23,061 --> 00:03:28,733 Ilmoittakaa sanakirjan tekijöille. Sana "usea" tarkoittaakin kahta. 51 00:03:30,986 --> 00:03:32,988 Entä se tyttö viime vuoden Comic-Conissa? 52 00:03:33,154 --> 00:03:34,823 - Sitä ei lasketa. - Miksi ei? 53 00:03:34,990 --> 00:03:38,743 Se, mikä tapahtuu rooliasussa Comic-Conissa, pysyy siellä. 54 00:03:39,077 --> 00:03:41,329 Sanot noin sen vuoksi, mitä sinulle tapahtui. 55 00:03:41,496 --> 00:03:43,957 - Mitä tapahtui? - Ei mitään. 56 00:03:44,332 --> 00:03:45,584 Ei se ollut sinun syytäsi. 57 00:03:45,750 --> 00:03:49,004 Kundi oli pukeutunut vihreäksi Orionin orjatytöksi. 58 00:03:50,589 --> 00:03:53,091 Miksi puhumme minusta? Morkkasimme Leonardia. 59 00:03:53,258 --> 00:03:56,553 - Jätkä ei ole jatkanut elämää. - Olenpa. 60 00:03:56,720 --> 00:03:59,973 Pitäisi vain sopia treffit jonkun kanssa. 61 00:04:00,140 --> 00:04:03,852 - Kenen kanssa? - Vaikka Joyce Kimin. 62 00:04:04,019 --> 00:04:07,439 Mutta hän loikkasi takaisin Pohjois-Koreaan- 63 00:04:07,897 --> 00:04:10,525 - joten maantieteellinen puoli ei herätä himoja. 64 00:04:10,692 --> 00:04:14,195 - Entäpä Leslie Winkle? - Ehei. 65 00:04:15,238 --> 00:04:16,865 Naisen metodologia on hutiloitua- 66 00:04:17,032 --> 00:04:19,784 - hän on turhan koppava silmukkakvanttigravitaatiosta- 67 00:04:19,951 --> 00:04:23,163 - ja mikä pahinta, hän on usein ilkeä minulle. 68 00:04:24,080 --> 00:04:26,291 - Leslie on kuuma pakkaus. - Minä panisin. 69 00:04:27,208 --> 00:04:31,171 Sinä panisit vaikka humushiukkasia kolloidiliuoksessa. 70 00:04:32,297 --> 00:04:33,506 Mutaa. 71 00:04:35,050 --> 00:04:37,719 Tykkään Lesliestä, mutta häntä ei kiinnosta seurustelu- 72 00:04:37,886 --> 00:04:40,472 - vaan miesten käyttö stressin purkuvälineenä. 73 00:04:40,639 --> 00:04:43,141 No ala sitten välineeksi. 74 00:04:44,059 --> 00:04:47,479 Hae itsellesi vähän lohtu-stressinpurkua. 75 00:04:47,646 --> 00:04:51,483 Se olisi lohtuseksiä vain jos hän ja Penny olisivat olleet intiimisti. 76 00:04:51,650 --> 00:04:54,819 Ai kuten sinä ja Orjatyttö Richard? 77 00:04:56,154 --> 00:04:59,658 Tarjosin päivällisen ja suutelimme kerran, ei muuta! 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,786 Ja hän väitti, että hänen nimensä oli Kimberly. 79 00:05:07,332 --> 00:05:10,710 Arvaa, mistä tiedän, että emme ole Matrixissä? 80 00:05:14,214 --> 00:05:15,507 No mistä? 81 00:05:16,007 --> 00:05:19,261 Jos olisimme, ruoka olisi parempaa. 82 00:05:20,345 --> 00:05:21,513 Hei, Leonard. 83 00:05:21,680 --> 00:05:24,432 - Hei, Leslie. - Hei, tollo. 84 00:05:24,808 --> 00:05:28,853 Tervehdys, sinä riittämättömän älykäs henkilö. 85 00:05:29,688 --> 00:05:32,107 Tuo jätti elinikäisen arven. 86 00:05:34,734 --> 00:05:37,028 Onko hetki aikaa? Minulla on kysyttävää. 87 00:05:37,195 --> 00:05:39,573 - Toki - Anteeksi... 88 00:05:39,739 --> 00:05:43,201 ...mutta menen tekemään työtä, joka lupaa huomattavia tuloksia. 89 00:05:43,368 --> 00:05:47,497 Toisin kuin sinun työsi, joka ei niitä lupaa. 90 00:05:48,498 --> 00:05:50,417 Kuulit kyllä. 91 00:06:04,556 --> 00:06:07,559 Kuulin, että suhteesi Pennyyn teki mahalaskun- 92 00:06:07,726 --> 00:06:10,562 - kuin sininen jää lentokoneen vessasta. 93 00:06:11,563 --> 00:06:15,984 - Mistä sen kuulit? - Luin sen Wolowitzin tekstarista. 94 00:06:16,568 --> 00:06:20,238 "Kuin sininen jää lentokoneen vessasta." Selvä. 95 00:06:20,405 --> 00:06:23,408 Minusta se oli hauska. Vastasin: "LOL." 96 00:06:24,159 --> 00:06:29,748 Tuumasin, että nyt kun olet vapaa, voisimme muistella menneitä. 97 00:06:29,915 --> 00:06:33,335 Ehdotatko uutta stressinpurkusessiota? 98 00:06:33,501 --> 00:06:35,045 Ei, satunnainen seksi riittää. 99 00:06:35,211 --> 00:06:38,089 Olen sitoutunut perinteiseen ihmissuhde-paradigmaan. 100 00:06:38,256 --> 00:06:39,507 Niinkö? Mikä muuttui? 101 00:06:39,758 --> 00:06:41,760 Jokaisen naisen elämässä tulee hetki- 102 00:06:41,927 --> 00:06:46,640 - kun hän kyllästyy heräämään futonilla uppo-outojen ihmisten välistä. 103 00:06:47,432 --> 00:06:50,936 Ymmärrän moisen... Välistä? 104 00:06:51,102 --> 00:06:56,816 Minun on aika hidastaa menoa, ja olet siihen sopiva seuralainen. 105 00:06:57,609 --> 00:06:59,444 Olen imarreltu. 106 00:07:00,946 --> 00:07:03,448 Miten etenemme asiassa? 107 00:07:03,615 --> 00:07:07,118 Mennään teille ja tilataan ruokaa. Vuokraa helposti sulava taideleffa. 108 00:07:07,285 --> 00:07:09,287 Sitten kevyttä pettingiä, ei yhdyntää. 109 00:07:10,830 --> 00:07:13,833 - Kuulostaa hauskalta. - Jätän yksityiskohdat sinulle. 110 00:07:14,000 --> 00:07:17,128 On parempi, jos omaksut miehen roolin. 111 00:07:18,797 --> 00:07:20,799 Kiitos, tuo on kovin ajattelevaista. 112 00:07:21,258 --> 00:07:22,968 Kiva. 113 00:07:23,134 --> 00:07:24,803 Soittele. 114 00:07:30,642 --> 00:07:35,146 Loistouutisia. Äiti lähetti vanhan Nintendo 64:ni. 115 00:07:37,065 --> 00:07:39,276 - Hienoa. - Kai tiedät, mitä tämä tarkoittaa. 116 00:07:39,442 --> 00:07:43,655 Korkkaa Red Bull, on aika vetää Mariota vanhaan malliin. 117 00:07:45,031 --> 00:07:47,492 - Minulla on vähän muuta. - On perjantai. 118 00:07:47,659 --> 00:07:51,371 Perjantai on retropeli-ilta. Äiti laittoi muistikortin mukaan. 119 00:07:51,538 --> 00:07:56,001 Voimme jatkaa siitä, mihin jäin, kun sairastin vuonna 1999 anemiaa. 120 00:07:56,501 --> 00:07:58,169 Minulle on tulossa vieras. 121 00:07:58,336 --> 00:08:01,631 Minulla on kolme ohjainta. Peli on sitä hauskempaa. 122 00:08:02,007 --> 00:08:05,260 Sheldon, minulla on treffit. Hän on tulossa tänne. 123 00:08:06,261 --> 00:08:09,514 Et voi moittia minua siitä, etten vetänyt moista johtopäätöstä. 124 00:08:11,391 --> 00:08:14,019 Mitä tavatonta minun treffeissäni on? 125 00:08:14,185 --> 00:08:16,813 - Tilastollisesti puhuen... - Hyvä on. 126 00:08:16,980 --> 00:08:22,027 Minulla on silti nyt treffit. Läsnäolosi olisi outoa. 127 00:08:22,193 --> 00:08:25,113 Olen teoreettinen fyysikko, jolla on kaksi tohtorintutkintoa- 128 00:08:25,280 --> 00:08:27,574 - ja normaalien skaalojen yläpuolelle yltävä ÄO. 129 00:08:27,741 --> 00:08:30,035 Kuinka paljon oudompi sitä voi olla? 130 00:08:31,036 --> 00:08:34,414 Tiedät, mitä tarkoitan. Saisimmeko olla rauhassa kahden? 131 00:08:34,581 --> 00:08:36,917 - Haluatko, että lähden asunnosta? - Haluan. 132 00:08:37,083 --> 00:08:41,212 Pitäisikö mennä jonnekin muualle ja olla... jossain muualla? 133 00:08:41,838 --> 00:08:44,799 - Juuri niin. - Tämä on minunkin asuntoni. 134 00:08:44,966 --> 00:08:48,345 Tiedän, ja jos sinulle löydetään joskus lajitoveri- 135 00:08:48,511 --> 00:08:52,390 - ja haluaisitte olla kahden, lähtisin mieluusti pois jaloista. 136 00:08:54,351 --> 00:08:56,561 Hyvä on sitten. 137 00:09:00,232 --> 00:09:02,984 Sheldon? Mitä sinä teet? 138 00:09:03,151 --> 00:09:08,615 Pelaan Super Mariota huonosti koodatulla Nintendo-emulaattorilla. 139 00:09:09,074 --> 00:09:10,909 Miksi pelaat portaissa? 140 00:09:11,076 --> 00:09:14,746 Olen nykypäivän Napoleon, joka on karkotettu portaikon Elbaan- 141 00:09:14,913 --> 00:09:17,999 - koska Leonardilla on treffit. 142 00:09:19,251 --> 00:09:22,003 Ai. Sehän mukavaa. 143 00:09:22,170 --> 00:09:25,882 Miksi istut tässä? Mikset mene vaikka leffaan? 144 00:09:26,049 --> 00:09:27,759 Yksinkö? 145 00:09:27,926 --> 00:09:30,345 - Miksei? - Entä jos popcorn jää kurkkuun? 146 00:09:30,512 --> 00:09:32,847 Kuka suorittaa Heimlichin otteen? 147 00:09:33,556 --> 00:09:37,185 - Älä osta popcornia. - Ei popcornia elok... Puhut hulluja. 148 00:09:38,853 --> 00:09:41,523 - Mikset mene kahvilaan? - En juo kahvia. 149 00:09:41,690 --> 00:09:43,775 Siellä on muutakin. 150 00:09:43,942 --> 00:09:47,237 - Kuten mitä? - Pikkuleipiä, viinereitä... 151 00:09:47,404 --> 00:09:50,448 - Onko kampaviinereitäkin? - On. 152 00:09:50,615 --> 00:09:52,325 En tykkää niistä. 153 00:09:53,785 --> 00:09:56,663 Hei, Penny. Tolvana. 154 00:09:58,331 --> 00:10:00,041 Leslie Winkle. 155 00:10:00,208 --> 00:10:03,295 Kaikista maailman laboratorioiden yliarvostetuista fyysikoista- 156 00:10:03,461 --> 00:10:06,464 - miksi sen pitää olla Leslie Winkle? 157 00:10:06,631 --> 00:10:09,968 Heillä on paljon yhteistä. He ovat molemmat tutkijoita. 158 00:10:10,135 --> 00:10:13,054 Leslie voi hyödyttää tiedettä vain- 159 00:10:13,221 --> 00:10:15,974 - jos simpansseja aletaan taas lähettää avaruuteen. 160 00:10:17,309 --> 00:10:19,978 Minullakin on treffit. Nähdään. 161 00:10:22,480 --> 00:10:24,774 Kaikilla on treffit. 162 00:10:24,941 --> 00:10:29,321 Sinäkin, Mario, jahtaat Prinsessa Kantarellia. 163 00:10:29,738 --> 00:10:32,908 Ja minä poika vain edesautan kärsimystäsi. 164 00:10:37,454 --> 00:10:40,332 - Aika hyvää appelsiinikanaa. - Se on Chang'silta. 165 00:10:40,498 --> 00:10:44,377 - Eikö Chow'silta? Mitä sille tapahtui? - Se muuttui. 166 00:10:46,922 --> 00:10:48,256 No... 167 00:10:48,423 --> 00:10:50,926 Montako lasta meidän pitäisi hankkia? 168 00:10:51,885 --> 00:10:54,930 Anteeksi, se tuli vähän yllättäen. 169 00:10:55,096 --> 00:10:56,389 Vähän. 170 00:10:56,556 --> 00:10:59,601 Meillä on paljon puhuttavaa ennen lisääntymiskeskustelua. 171 00:10:59,768 --> 00:11:01,478 Toivottavasti. 172 00:11:02,938 --> 00:11:04,439 Mitä muita geneettisiä heikkouksia- 173 00:11:04,606 --> 00:11:06,358 - suvussasi on lyhytkasvuisuuden lisäksi? 174 00:11:07,442 --> 00:11:11,488 Anteeksi keskeytys. Akku on vähissä. Jatkakaa vain. 175 00:11:12,656 --> 00:11:16,243 Siis geneettisiä heikkouksia. Laktoosi-intoleranssia löytyy. 176 00:11:16,409 --> 00:11:18,995 Älä unohda kaljuuntumista. 177 00:11:19,579 --> 00:11:24,000 Hänen setänsä näyttävät ruokapöydässä istuessaan munakennolta. 178 00:11:43,645 --> 00:11:49,568 Setäni ovat kyllä kaljuja, mutta Edna-täti on mitä karvaisin. 179 00:11:49,734 --> 00:11:53,655 Mukava nainen. Hänen halinsa kutittavat. 180 00:11:58,201 --> 00:12:01,246 - Mitä nyt? - Pissittää. 181 00:12:07,043 --> 00:12:11,256 Anteeksi Sheldonin keskeyttely. Hän on vähän omalaatuinen. 182 00:12:11,423 --> 00:12:15,552 Jos tarkoitat "omalaatuisella" passiivis-aggressiivista mänttiä, juu. 183 00:12:17,679 --> 00:12:20,140 - Minusta tämä ilta oli hyvä alku. - Niin minustakin. 184 00:12:20,307 --> 00:12:22,392 Sopiihan sinulle yhdynnän lykkääminen- 185 00:12:22,559 --> 00:12:25,562 - kunnes suhteemme osoittautuu toteuttamiskelpoiseksi? 186 00:12:26,479 --> 00:12:29,065 Olen hyvä lykkäämään yhdyntää. 187 00:12:31,276 --> 00:12:34,154 Minä sitten soitan, niin sovitaan toisista treffeistä. 188 00:12:34,321 --> 00:12:38,074 Protokollan mukaan ennen soittoa kuuluu odottaa vähintään 18 tuntia- 189 00:12:38,241 --> 00:12:40,619 - jotta innokkuutesi ei ällötä minua. 190 00:12:41,161 --> 00:12:44,080 - Selvä. - Sinähän päätät. Olet mies. 191 00:12:44,247 --> 00:12:49,377 Ei se kissa minun ollut, vaan yhden Schrödingerin koe. 192 00:12:51,046 --> 00:12:53,256 Saksan liittokanslerin? 193 00:12:54,633 --> 00:12:57,969 Ei, Schrödinger oli tiedemies. Aloitan alusta. 194 00:12:58,136 --> 00:12:59,721 - Hei, Leonard. - No hei. 195 00:12:59,888 --> 00:13:02,015 - Leslie. - Hei. 196 00:13:05,602 --> 00:13:08,730 No, hyvää yötä sitten. 197 00:13:10,899 --> 00:13:13,109 No, hyvää yötä. 198 00:13:14,986 --> 00:13:17,322 Et aja tuolla asiaasi perille. 199 00:13:29,376 --> 00:13:31,628 Tuo riittää. 200 00:13:33,546 --> 00:13:34,714 Soittele. 201 00:13:36,675 --> 00:13:38,176 Selvä. 202 00:13:39,719 --> 00:13:41,221 Hyvää yötä sitten. 203 00:13:41,388 --> 00:13:43,598 - Mitä? - Oli kivaa, heippa. 204 00:13:46,309 --> 00:13:49,729 Minähän en palaa renessanssimarkkinoille. 205 00:13:49,896 --> 00:13:55,110 Suostu nyt. Saan pitää niin harvoissa paikoissa narrin pukua. 206 00:13:56,111 --> 00:13:59,823 Hällä väliä. Siellä on liikaa historiallisia poikkeamia. 207 00:13:59,990 --> 00:14:04,286 Entä jos pukeutuisit Star Trekin tiedeupseeriksi- 208 00:14:04,452 --> 00:14:08,206 - joka tutkii planeettaa, joka muistuttaa Maata 1400-luvulla? 209 00:14:08,957 --> 00:14:12,377 - Tarkoitatko Spockia? - Vaikka. 210 00:14:12,544 --> 00:14:15,005 Kiehtovaa. 211 00:14:16,381 --> 00:14:19,676 Hei, kollegat. Ja Sheldon. 212 00:14:22,178 --> 00:14:24,306 Mennään tuonne, jotta Leslie mahtuu mukaan. 213 00:14:24,472 --> 00:14:25,599 Mennään vain. 214 00:14:31,187 --> 00:14:33,481 Jos istumapaikan päättäminen on vaikeaa- 215 00:14:33,648 --> 00:14:35,400 - ehdotan "Entten tentteniä". 216 00:14:35,567 --> 00:14:39,613 Se tunnetaan myös nimellä "Leslie Winklen koemetodologia". 217 00:14:42,198 --> 00:14:45,201 - Älä nyt vaikeuta tätä. - Asia on varsin yksinkertainen. 218 00:14:45,368 --> 00:14:48,496 Voit joko istua minun eli ystävän, kollegan ja kämppiksen kanssa- 219 00:14:48,663 --> 00:14:52,375 - tai yliarvostetun tutkijan kanssa, jolta voi herua. 220 00:14:53,543 --> 00:14:55,503 Se onkin yksinkertaista. 221 00:15:00,926 --> 00:15:02,886 - Hei, Sheldon. - Penny. 222 00:15:03,053 --> 00:15:06,097 Kolmas kerros tänään. Sekoitatko pakkaa? 223 00:15:09,809 --> 00:15:12,729 En tajua, mikset mene vaikka syömään. 224 00:15:12,896 --> 00:15:15,315 Oletetaan, että menen syömään yksin- 225 00:15:15,482 --> 00:15:17,734 - ja joudun käymään vessassa kesken aterian. 226 00:15:17,901 --> 00:15:21,029 Mistä tiedän, ettei joku koske ruokaani? 227 00:15:24,366 --> 00:15:26,368 Hyvää yötä, Sheldon. 228 00:15:26,534 --> 00:15:28,536 Penny, odota vähän. 229 00:15:29,120 --> 00:15:31,539 Oletko varma, että et voi sopia Leonardin kanssa? 230 00:15:31,706 --> 00:15:36,753 - Anteeksi mitä? - Käytitkö varmasti kaikki keinot? 231 00:15:38,255 --> 00:15:40,966 Mitkä sinun koulutuspohjallasi voi käyttää? 232 00:15:42,717 --> 00:15:45,053 Mistä nyt tuulee? 233 00:15:45,679 --> 00:15:49,057 Leonard on yläkerrassa periviholliseni kanssa. 234 00:15:49,224 --> 00:15:53,436 - Perivihollisesi? - Kuin tri Doom ja Herra Fantastinen. 235 00:15:53,603 --> 00:15:55,438 Kuin tohtori Mustekala ja Hämis. 236 00:15:55,605 --> 00:15:59,359 - Kuin tri Sivana ja Kapteeni Marvel... - Tajusin jo. 237 00:15:59,526 --> 00:16:02,487 lhmeen monella superroistolla on tohtorintutkinto. 238 00:16:04,155 --> 00:16:07,450 Jatko-opiskelijat pitäisi valita tarkemmin. 239 00:16:07,617 --> 00:16:09,494 Sheldon, palaa nyt aiheeseen. 240 00:16:09,661 --> 00:16:13,039 Leslie Winkle vähättelee tutkimustani. 241 00:16:13,206 --> 00:16:17,877 - Voi toista. Se on kurjaa. - Hän sanoi minua tolloksi. 242 00:16:18,587 --> 00:16:20,005 Kuulin sen. 243 00:16:20,171 --> 00:16:24,593 En voi muuta kuin perua aiemman vastustukseni- 244 00:16:24,759 --> 00:16:27,804 - sinun ja Leonardin harkitsematonta suhdetta kohtaan. 245 00:16:27,971 --> 00:16:31,141 Voi jukra, kiitos vaan. 246 00:16:31,308 --> 00:16:34,394 Mutta me taidamme vain pysyä ystävinä. 247 00:16:34,561 --> 00:16:37,522 En hyväksy tuota vastausta. 248 00:16:38,773 --> 00:16:41,985 - Olet fiksu mies. Tajuat kai... - Fiksu? 249 00:16:42,152 --> 00:16:46,156 ÄO: ni pitäisi pudota 60 pisteellä, jotta olisin "fiksu". 250 00:16:46,531 --> 00:16:48,825 - Annatko minun puhua? - Anteeksi. 251 00:16:49,534 --> 00:16:52,412 Tajuathan, että jos Leonard ja Leslie haluavat olla yhdessä- 252 00:16:52,579 --> 00:16:54,664 - et voi estää sitä mitenkään. 253 00:16:54,831 --> 00:16:58,585 Neiti aliarvioi jatkuvasti kykyni. 254 00:16:59,586 --> 00:17:02,297 Muotoilen asian näin. Jos olet Leonardin tosiystävä- 255 00:17:02,464 --> 00:17:05,550 - tuet häntä, oli hän kenen kanssa hyvänsä. 256 00:17:05,717 --> 00:17:09,054 Miksi minä olen aina antavana osapuolena? 257 00:17:09,679 --> 00:17:11,222 Jos Leonard on tosiystäväni- 258 00:17:11,389 --> 00:17:14,851 - miksei hän tue minua Leslie-vihassani? 259 00:17:16,478 --> 00:17:19,231 Koska rakkaus voittaa vihan. 260 00:17:20,023 --> 00:17:22,317 Nyt keksit asioita omasta päästäsi. 261 00:17:23,026 --> 00:17:25,278 Selvä. Hyvää yötä, Sheldon. 262 00:17:26,988 --> 00:17:28,740 Voi, Mario. 263 00:17:28,907 --> 00:17:32,744 Voisinpa hallita kaikkia niin kuin sinua. 264 00:17:34,496 --> 00:17:37,707 Hyppää, pikku putkimies. Hyppää! 265 00:17:42,003 --> 00:17:46,383 Kun teille osuu luonteva tauko, vaihtaisin sanasen. 266 00:17:46,549 --> 00:17:50,387 Jos se sana on "pissi", anna mennä. 267 00:17:54,683 --> 00:17:59,729 Leonard, olet ystäväni. Ystävät ilmeisesti tukevat toisiaan. 268 00:18:00,355 --> 00:18:05,569 Perun vastustukseni aikeillesi aloittaa suhde Leslien kanssa. 269 00:18:05,735 --> 00:18:08,321 - Kiitos. - Sivuutan sen tosiseikan... 270 00:18:08,488 --> 00:18:10,865 ...että hän on koppava ja alivertainen tutkija- 271 00:18:11,032 --> 00:18:17,914 - jonka mielestä silmukkakvantti- gravitaatio voittaa säieteorian. 272 00:18:18,540 --> 00:18:20,584 Pitäkää hauskaa. 273 00:18:20,750 --> 00:18:22,377 Odota hetki. 274 00:18:22,544 --> 00:18:26,339 Se tarjoaa enemmän koekelpoisia ennusteita kuin säieteoria. 275 00:18:26,840 --> 00:18:29,759 Kuuntelen. Viihdytä minua. 276 00:18:29,926 --> 00:18:32,721 Ensinnäkin kvantisoitu avaruusaika näkynee- 277 00:18:32,887 --> 00:18:36,641 - pieninä eroina valon nopeudessa eri värien kohdalla. 278 00:18:36,808 --> 00:18:40,854 Höpönlöpön. Materia koostuu selvästi pienistä säikeistä. 279 00:18:42,230 --> 00:18:44,816 Annatko hänen puhua minulle noin? 280 00:18:49,446 --> 00:18:51,907 Molemmilla teorioilla on ansionsa. 281 00:18:52,073 --> 00:18:55,952 Vain silmukkakvanttigravitaatio laskee mustien aukkojen entropian. 282 00:18:59,331 --> 00:19:02,334 Sheldon, älä ääntele noin. Se on epäkunnioittavaa. 283 00:19:02,500 --> 00:19:05,128 Toivottavasti. Se oli halveksiva tirskahdus. 284 00:19:06,087 --> 00:19:09,966 Onhan sinustakin silmukkakvantti- gravitaatio fysiikan tulevaisuus? 285 00:19:10,550 --> 00:19:14,888 Valitan. Tykkään avaruudesta enemmän säikeisenä kuin silmukkana. 286 00:19:15,055 --> 00:19:18,767 Onneksi totuus selvisi, ennen kuin suhteemme eteni. 287 00:19:19,142 --> 00:19:20,393 Mikä totuus? 288 00:19:20,560 --> 00:19:23,772 Kyse on testaamattomista hypoteeseista... Mitäs pienistä. 289 00:19:23,980 --> 00:19:27,859 Vai pienistä? Miten oikein kasvattaisimme lapset? 290 00:19:30,779 --> 00:19:35,158 Odotamme heidän varttumistaan ja annamme valita mieleisensä teorian. 291 00:19:35,325 --> 00:19:38,411 Ei lasten voi antaa valita! 292 00:19:39,663 --> 00:19:41,915 Minne sinä menet? 293 00:19:42,624 --> 00:19:43,667 Olen pahoillani. 294 00:19:43,833 --> 00:19:47,254 Olisin kestänyt sen, jos lapsemme eivät pysty syömään jäätelöä- 295 00:19:47,420 --> 00:19:49,673 - tai näe paraatia muiden takaa. 296 00:19:51,174 --> 00:19:54,678 Mutta tämä on ratkaiseva asia. 297 00:20:06,106 --> 00:20:08,191 Mieti asian valoisaa puolta. 298 00:20:10,485 --> 00:20:14,864 - Mikä se on? - Comic-Coniin on enää 9 kuukautta. 299 00:20:16,324 --> 00:20:17,951 Niinpä on. 300 00:20:29,879 --> 00:20:33,633 Kapteeni, havaitsen epätavallisen lukeman. 301 00:20:34,050 --> 00:20:36,052 Kiva. Ostetaanko friteeratut hodarit? 302 00:20:37,929 --> 00:20:39,556 Tuo on ajallinen poikkeama. 303 00:20:40,473 --> 00:20:44,853 Friteerattuja hodareita tuli vasta 1900-luvulla. 304 00:21:11,504 --> 00:21:13,590 [FINNISH]