1
00:00:03,836 --> 00:00:07,757
Kaikkien aikojen
huonoimmat renessanssimarkkinat.
2
00:00:08,841 --> 00:00:10,718
Älä enää jaksa, Sheldon.
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,930
Ne pursusivat
historiallisia epätarkkuuksia.
4
00:00:14,096 --> 00:00:16,599
Sekin tyttö tavernassa,
joka tarjoili simakarahveja.
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,060
Hänen asunsa oli selvästi germaaninen-
6
00:00:19,227 --> 00:00:23,439
- mutta vuonna 1487 Baijerin
puhtauslaki eli Reinheitsgebot-
7
00:00:23,606 --> 00:00:26,025
- rajoitti tiukasti siman saatavuutta.
8
00:00:26,192 --> 00:00:28,194
Heillä olisi ollut
lähinnä mausteviiniä.
9
00:00:28,361 --> 00:00:32,657
- Saivartelet.
- Niinkö? Tässä toinen saivar.
10
00:00:32,823 --> 00:00:35,952
Karahveja ei olisi tehty
polypropeenista.
11
00:00:36,118 --> 00:00:39,163
Niissä markkinoissa ei ole kyse
historiallisesta tarkkuudesta.
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,916
Siellä näkee pulskia
kopioliikkeen tyttöjä-
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,085
- niin tiukalle
nyöritetyissä korseteissa-
14
00:00:44,252 --> 00:00:47,213
- että heidän povensa pullahtaa esiin
sanoen: "Heippa!"
15
00:00:48,005 --> 00:00:50,633
Eivät povet olisi sanoneet "heippa"
1400-luvulla.
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,052
Ne olisivat sanoneet
lähinnä: "Hurraa."
17
00:00:53,219 --> 00:00:58,140
En välitä siitä, mitä povet sanovat.
Haluan vain osallistua keskusteluun.
18
00:00:58,891 --> 00:01:00,059
Hei, pojat.
19
00:01:00,226 --> 00:01:04,480
Taisitte olla renessanssimarkkinoilla.
Toivottavasti.
20
00:01:04,647 --> 00:01:11,487
Pikemminkin keskiaika-valistuksenaika-
tekosyy-kalukukkarolle-markkinoilla.
21
00:01:11,904 --> 00:01:14,657
lhan kuinka vain.
Tämä on ystäväni Eric.
22
00:01:14,824 --> 00:01:16,951
- Päivää.
- Hei.
23
00:01:20,037 --> 00:01:22,373
Juu, kiva nähdä.
24
00:01:23,040 --> 00:01:25,084
Samat sanat.
25
00:01:26,502 --> 00:01:28,129
Meidän pitäisi mennä.
26
00:01:28,296 --> 00:01:31,549
- Hei sitten, pojat.
- Kiva hattu.
27
00:01:32,675 --> 00:01:35,094
Kiitti, äiti teki sen.
28
00:01:37,096 --> 00:01:40,433
Penny uuden kundin kanssa.
Très kiusallista.
29
00:01:41,142 --> 00:01:43,603
Ei se ollut kiusallista.
30
00:01:44,437 --> 00:01:47,607
Ei se ollut hauskaakaan.
Mitäs pienistä.
31
00:01:47,773 --> 00:01:51,194
Tapailimme, lopetimme tapailun
ja jatkamme elämäämme.
32
00:01:51,360 --> 00:01:54,030
Eli hän tapailee muita miehiä-
33
00:01:54,197 --> 00:01:58,326
- ja sinä teet iltapäivän 1400-luvun
saippuaa Wolowitzin kanssa.
34
00:01:58,784 --> 00:02:00,453
Ei se ollut 1400-luvun saippuaa.
35
00:02:00,620 --> 00:02:06,792
Ei tavaran kylttiin voi kirjoittaa
"wanhaa" ilman, että kukaan huomaa.
36
00:02:06,959 --> 00:02:10,546
Mennään jo sisään.
Haarniskapaita tarttui kalsareihin.
37
00:02:12,048 --> 00:02:13,966
Onko sinulla nykyaikaiset kalsarit?
38
00:02:14,634 --> 00:02:16,719
Suhteellisen nykyaikaiset.
39
00:02:17,887 --> 00:02:18,971
Mitä sinulla on?
40
00:02:19,138 --> 00:02:23,100
Tein historiallisesti tarkat
alusvaatteet pellavasta.
41
00:02:23,267 --> 00:02:27,980
- Ostitko sitä varten pellavaa?
- Älä höpsi. Lainasin tyynyliinaasi.
42
00:02:30,483 --> 00:02:32,485
Lainasit?
43
00:02:51,087 --> 00:02:52,338
RILLIT HUURUSSA
44
00:02:56,368 --> 00:03:00,372
lhan hyvä, että Penny jatkaa elämää.
Olen siis vapaa tekemään samoin.
45
00:03:00,538 --> 00:03:03,708
Oletko siis tähän asti pidätellyt?
46
00:03:04,584 --> 00:03:07,087
Totta kai. Kunnioituksesta.
47
00:03:07,254 --> 00:03:11,383
Kuinka selität
ne 10 vuotta ennen Pennyä?
48
00:03:12,175 --> 00:03:14,427
Ketä kunnioitit silloin?
49
00:03:14,886 --> 00:03:21,559
Olen tapaillut useita naisia.
Joyce Kimiä, Leslie Winkleä...
50
00:03:23,061 --> 00:03:28,733
Ilmoittakaa sanakirjan tekijöille.
Sana "usea" tarkoittaakin kahta.
51
00:03:30,986 --> 00:03:32,988
Entä se tyttö
viime vuoden Comic-Conissa?
52
00:03:33,154 --> 00:03:34,823
- Sitä ei lasketa.
- Miksi ei?
53
00:03:34,990 --> 00:03:38,743
Se, mikä tapahtuu rooliasussa
Comic-Conissa, pysyy siellä.
54
00:03:39,077 --> 00:03:41,329
Sanot noin sen vuoksi,
mitä sinulle tapahtui.
55
00:03:41,496 --> 00:03:43,957
- Mitä tapahtui?
- Ei mitään.
56
00:03:44,332 --> 00:03:45,584
Ei se ollut sinun syytäsi.
57
00:03:45,750 --> 00:03:49,004
Kundi oli pukeutunut
vihreäksi Orionin orjatytöksi.
58
00:03:50,589 --> 00:03:53,091
Miksi puhumme minusta?
Morkkasimme Leonardia.
59
00:03:53,258 --> 00:03:56,553
- Jätkä ei ole jatkanut elämää.
- Olenpa.
60
00:03:56,720 --> 00:03:59,973
Pitäisi vain sopia
treffit jonkun kanssa.
61
00:04:00,140 --> 00:04:03,852
- Kenen kanssa?
- Vaikka Joyce Kimin.
62
00:04:04,019 --> 00:04:07,439
Mutta hän loikkasi takaisin
Pohjois-Koreaan-
63
00:04:07,897 --> 00:04:10,525
- joten maantieteellinen puoli
ei herätä himoja.
64
00:04:10,692 --> 00:04:14,195
- Entäpä Leslie Winkle?
- Ehei.
65
00:04:15,238 --> 00:04:16,865
Naisen metodologia on hutiloitua-
66
00:04:17,032 --> 00:04:19,784
- hän on turhan koppava
silmukkakvanttigravitaatiosta-
67
00:04:19,951 --> 00:04:23,163
- ja mikä pahinta,
hän on usein ilkeä minulle.
68
00:04:24,080 --> 00:04:26,291
- Leslie on kuuma pakkaus.
- Minä panisin.
69
00:04:27,208 --> 00:04:31,171
Sinä panisit vaikka
humushiukkasia kolloidiliuoksessa.
70
00:04:32,297 --> 00:04:33,506
Mutaa.
71
00:04:35,050 --> 00:04:37,719
Tykkään Lesliestä,
mutta häntä ei kiinnosta seurustelu-
72
00:04:37,886 --> 00:04:40,472
- vaan miesten käyttö
stressin purkuvälineenä.
73
00:04:40,639 --> 00:04:43,141
No ala sitten välineeksi.
74
00:04:44,059 --> 00:04:47,479
Hae itsellesi
vähän lohtu-stressinpurkua.
75
00:04:47,646 --> 00:04:51,483
Se olisi lohtuseksiä vain jos hän
ja Penny olisivat olleet intiimisti.
76
00:04:51,650 --> 00:04:54,819
Ai kuten sinä ja Orjatyttö Richard?
77
00:04:56,154 --> 00:04:59,658
Tarjosin päivällisen
ja suutelimme kerran, ei muuta!
78
00:05:00,200 --> 00:05:02,786
Ja hän väitti,
että hänen nimensä oli Kimberly.
79
00:05:07,332 --> 00:05:10,710
Arvaa, mistä tiedän,
että emme ole Matrixissä?
80
00:05:14,214 --> 00:05:15,507
No mistä?
81
00:05:16,007 --> 00:05:19,261
Jos olisimme, ruoka olisi parempaa.
82
00:05:20,345 --> 00:05:21,513
Hei, Leonard.
83
00:05:21,680 --> 00:05:24,432
- Hei, Leslie.
- Hei, tollo.
84
00:05:24,808 --> 00:05:28,853
Tervehdys,
sinä riittämättömän älykäs henkilö.
85
00:05:29,688 --> 00:05:32,107
Tuo jätti elinikäisen arven.
86
00:05:34,734 --> 00:05:37,028
Onko hetki aikaa?
Minulla on kysyttävää.
87
00:05:37,195 --> 00:05:39,573
- Toki
- Anteeksi...
88
00:05:39,739 --> 00:05:43,201
...mutta menen tekemään työtä,
joka lupaa huomattavia tuloksia.
89
00:05:43,368 --> 00:05:47,497
Toisin kuin sinun työsi,
joka ei niitä lupaa.
90
00:05:48,498 --> 00:05:50,417
Kuulit kyllä.
91
00:06:04,556 --> 00:06:07,559
Kuulin, että suhteesi Pennyyn
teki mahalaskun-
92
00:06:07,726 --> 00:06:10,562
- kuin sininen jää
lentokoneen vessasta.
93
00:06:11,563 --> 00:06:15,984
- Mistä sen kuulit?
- Luin sen Wolowitzin tekstarista.
94
00:06:16,568 --> 00:06:20,238
"Kuin sininen jää
lentokoneen vessasta." Selvä.
95
00:06:20,405 --> 00:06:23,408
Minusta se oli hauska.
Vastasin: "LOL."
96
00:06:24,159 --> 00:06:29,748
Tuumasin, että nyt kun olet vapaa,
voisimme muistella menneitä.
97
00:06:29,915 --> 00:06:33,335
Ehdotatko uutta stressinpurkusessiota?
98
00:06:33,501 --> 00:06:35,045
Ei, satunnainen seksi riittää.
99
00:06:35,211 --> 00:06:38,089
Olen sitoutunut perinteiseen
ihmissuhde-paradigmaan.
100
00:06:38,256 --> 00:06:39,507
Niinkö? Mikä muuttui?
101
00:06:39,758 --> 00:06:41,760
Jokaisen naisen elämässä tulee hetki-
102
00:06:41,927 --> 00:06:46,640
- kun hän kyllästyy heräämään futonilla
uppo-outojen ihmisten välistä.
103
00:06:47,432 --> 00:06:50,936
Ymmärrän moisen... Välistä?
104
00:06:51,102 --> 00:06:56,816
Minun on aika hidastaa menoa,
ja olet siihen sopiva seuralainen.
105
00:06:57,609 --> 00:06:59,444
Olen imarreltu.
106
00:07:00,946 --> 00:07:03,448
Miten etenemme asiassa?
107
00:07:03,615 --> 00:07:07,118
Mennään teille ja tilataan ruokaa.
Vuokraa helposti sulava taideleffa.
108
00:07:07,285 --> 00:07:09,287
Sitten kevyttä pettingiä, ei yhdyntää.
109
00:07:10,830 --> 00:07:13,833
- Kuulostaa hauskalta.
- Jätän yksityiskohdat sinulle.
110
00:07:14,000 --> 00:07:17,128
On parempi, jos omaksut miehen roolin.
111
00:07:18,797 --> 00:07:20,799
Kiitos, tuo on kovin ajattelevaista.
112
00:07:21,258 --> 00:07:22,968
Kiva.
113
00:07:23,134 --> 00:07:24,803
Soittele.
114
00:07:30,642 --> 00:07:35,146
Loistouutisia. Äiti lähetti
vanhan Nintendo 64:ni.
115
00:07:37,065 --> 00:07:39,276
- Hienoa.
- Kai tiedät, mitä tämä tarkoittaa.
116
00:07:39,442 --> 00:07:43,655
Korkkaa Red Bull, on aika vetää
Mariota vanhaan malliin.
117
00:07:45,031 --> 00:07:47,492
- Minulla on vähän muuta.
- On perjantai.
118
00:07:47,659 --> 00:07:51,371
Perjantai on retropeli-ilta.
Äiti laittoi muistikortin mukaan.
119
00:07:51,538 --> 00:07:56,001
Voimme jatkaa siitä, mihin jäin,
kun sairastin vuonna 1999 anemiaa.
120
00:07:56,501 --> 00:07:58,169
Minulle on tulossa vieras.
121
00:07:58,336 --> 00:08:01,631
Minulla on kolme ohjainta.
Peli on sitä hauskempaa.
122
00:08:02,007 --> 00:08:05,260
Sheldon, minulla on treffit.
Hän on tulossa tänne.
123
00:08:06,261 --> 00:08:09,514
Et voi moittia minua siitä,
etten vetänyt moista johtopäätöstä.
124
00:08:11,391 --> 00:08:14,019
Mitä tavatonta minun treffeissäni on?
125
00:08:14,185 --> 00:08:16,813
- Tilastollisesti puhuen...
- Hyvä on.
126
00:08:16,980 --> 00:08:22,027
Minulla on silti nyt treffit.
Läsnäolosi olisi outoa.
127
00:08:22,193 --> 00:08:25,113
Olen teoreettinen fyysikko,
jolla on kaksi tohtorintutkintoa-
128
00:08:25,280 --> 00:08:27,574
- ja normaalien skaalojen
yläpuolelle yltävä ÄO.
129
00:08:27,741 --> 00:08:30,035
Kuinka paljon oudompi sitä voi olla?
130
00:08:31,036 --> 00:08:34,414
Tiedät, mitä tarkoitan.
Saisimmeko olla rauhassa kahden?
131
00:08:34,581 --> 00:08:36,917
- Haluatko, että lähden asunnosta?
- Haluan.
132
00:08:37,083 --> 00:08:41,212
Pitäisikö mennä jonnekin muualle
ja olla... jossain muualla?
133
00:08:41,838 --> 00:08:44,799
- Juuri niin.
- Tämä on minunkin asuntoni.
134
00:08:44,966 --> 00:08:48,345
Tiedän, ja jos sinulle
löydetään joskus lajitoveri-
135
00:08:48,511 --> 00:08:52,390
- ja haluaisitte olla kahden,
lähtisin mieluusti pois jaloista.
136
00:08:54,351 --> 00:08:56,561
Hyvä on sitten.
137
00:09:00,232 --> 00:09:02,984
Sheldon? Mitä sinä teet?
138
00:09:03,151 --> 00:09:08,615
Pelaan Super Mariota huonosti
koodatulla Nintendo-emulaattorilla.
139
00:09:09,074 --> 00:09:10,909
Miksi pelaat portaissa?
140
00:09:11,076 --> 00:09:14,746
Olen nykypäivän Napoleon,
joka on karkotettu portaikon Elbaan-
141
00:09:14,913 --> 00:09:17,999
- koska Leonardilla on treffit.
142
00:09:19,251 --> 00:09:22,003
Ai. Sehän mukavaa.
143
00:09:22,170 --> 00:09:25,882
Miksi istut tässä?
Mikset mene vaikka leffaan?
144
00:09:26,049 --> 00:09:27,759
Yksinkö?
145
00:09:27,926 --> 00:09:30,345
- Miksei?
- Entä jos popcorn jää kurkkuun?
146
00:09:30,512 --> 00:09:32,847
Kuka suorittaa Heimlichin otteen?
147
00:09:33,556 --> 00:09:37,185
- Älä osta popcornia.
- Ei popcornia elok... Puhut hulluja.
148
00:09:38,853 --> 00:09:41,523
- Mikset mene kahvilaan?
- En juo kahvia.
149
00:09:41,690 --> 00:09:43,775
Siellä on muutakin.
150
00:09:43,942 --> 00:09:47,237
- Kuten mitä?
- Pikkuleipiä, viinereitä...
151
00:09:47,404 --> 00:09:50,448
- Onko kampaviinereitäkin?
- On.
152
00:09:50,615 --> 00:09:52,325
En tykkää niistä.
153
00:09:53,785 --> 00:09:56,663
Hei, Penny. Tolvana.
154
00:09:58,331 --> 00:10:00,041
Leslie Winkle.
155
00:10:00,208 --> 00:10:03,295
Kaikista maailman laboratorioiden
yliarvostetuista fyysikoista-
156
00:10:03,461 --> 00:10:06,464
- miksi sen pitää olla Leslie Winkle?
157
00:10:06,631 --> 00:10:09,968
Heillä on paljon yhteistä.
He ovat molemmat tutkijoita.
158
00:10:10,135 --> 00:10:13,054
Leslie voi hyödyttää tiedettä vain-
159
00:10:13,221 --> 00:10:15,974
- jos simpansseja aletaan
taas lähettää avaruuteen.
160
00:10:17,309 --> 00:10:19,978
Minullakin on treffit. Nähdään.
161
00:10:22,480 --> 00:10:24,774
Kaikilla on treffit.
162
00:10:24,941 --> 00:10:29,321
Sinäkin, Mario,
jahtaat Prinsessa Kantarellia.
163
00:10:29,738 --> 00:10:32,908
Ja minä poika vain
edesautan kärsimystäsi.
164
00:10:37,454 --> 00:10:40,332
- Aika hyvää appelsiinikanaa.
- Se on Chang'silta.
165
00:10:40,498 --> 00:10:44,377
- Eikö Chow'silta? Mitä sille tapahtui?
- Se muuttui.
166
00:10:46,922 --> 00:10:48,256
No...
167
00:10:48,423 --> 00:10:50,926
Montako lasta meidän pitäisi hankkia?
168
00:10:51,885 --> 00:10:54,930
Anteeksi, se tuli vähän yllättäen.
169
00:10:55,096 --> 00:10:56,389
Vähän.
170
00:10:56,556 --> 00:10:59,601
Meillä on paljon puhuttavaa
ennen lisääntymiskeskustelua.
171
00:10:59,768 --> 00:11:01,478
Toivottavasti.
172
00:11:02,938 --> 00:11:04,439
Mitä muita geneettisiä heikkouksia-
173
00:11:04,606 --> 00:11:06,358
- suvussasi on
lyhytkasvuisuuden lisäksi?
174
00:11:07,442 --> 00:11:11,488
Anteeksi keskeytys.
Akku on vähissä. Jatkakaa vain.
175
00:11:12,656 --> 00:11:16,243
Siis geneettisiä heikkouksia.
Laktoosi-intoleranssia löytyy.
176
00:11:16,409 --> 00:11:18,995
Älä unohda kaljuuntumista.
177
00:11:19,579 --> 00:11:24,000
Hänen setänsä näyttävät ruokapöydässä
istuessaan munakennolta.
178
00:11:43,645 --> 00:11:49,568
Setäni ovat kyllä kaljuja,
mutta Edna-täti on mitä karvaisin.
179
00:11:49,734 --> 00:11:53,655
Mukava nainen.
Hänen halinsa kutittavat.
180
00:11:58,201 --> 00:12:01,246
- Mitä nyt?
- Pissittää.
181
00:12:07,043 --> 00:12:11,256
Anteeksi Sheldonin keskeyttely.
Hän on vähän omalaatuinen.
182
00:12:11,423 --> 00:12:15,552
Jos tarkoitat "omalaatuisella"
passiivis-aggressiivista mänttiä, juu.
183
00:12:17,679 --> 00:12:20,140
- Minusta tämä ilta oli hyvä alku.
- Niin minustakin.
184
00:12:20,307 --> 00:12:22,392
Sopiihan sinulle
yhdynnän lykkääminen-
185
00:12:22,559 --> 00:12:25,562
- kunnes suhteemme osoittautuu
toteuttamiskelpoiseksi?
186
00:12:26,479 --> 00:12:29,065
Olen hyvä lykkäämään yhdyntää.
187
00:12:31,276 --> 00:12:34,154
Minä sitten soitan,
niin sovitaan toisista treffeistä.
188
00:12:34,321 --> 00:12:38,074
Protokollan mukaan ennen soittoa
kuuluu odottaa vähintään 18 tuntia-
189
00:12:38,241 --> 00:12:40,619
- jotta innokkuutesi ei ällötä minua.
190
00:12:41,161 --> 00:12:44,080
- Selvä.
- Sinähän päätät. Olet mies.
191
00:12:44,247 --> 00:12:49,377
Ei se kissa minun ollut,
vaan yhden Schrödingerin koe.
192
00:12:51,046 --> 00:12:53,256
Saksan liittokanslerin?
193
00:12:54,633 --> 00:12:57,969
Ei, Schrödinger oli tiedemies.
Aloitan alusta.
194
00:12:58,136 --> 00:12:59,721
- Hei, Leonard.
- No hei.
195
00:12:59,888 --> 00:13:02,015
- Leslie.
- Hei.
196
00:13:05,602 --> 00:13:08,730
No, hyvää yötä sitten.
197
00:13:10,899 --> 00:13:13,109
No, hyvää yötä.
198
00:13:14,986 --> 00:13:17,322
Et aja tuolla asiaasi perille.
199
00:13:29,376 --> 00:13:31,628
Tuo riittää.
200
00:13:33,546 --> 00:13:34,714
Soittele.
201
00:13:36,675 --> 00:13:38,176
Selvä.
202
00:13:39,719 --> 00:13:41,221
Hyvää yötä sitten.
203
00:13:41,388 --> 00:13:43,598
- Mitä?
- Oli kivaa, heippa.
204
00:13:46,309 --> 00:13:49,729
Minähän en palaa
renessanssimarkkinoille.
205
00:13:49,896 --> 00:13:55,110
Suostu nyt. Saan pitää niin
harvoissa paikoissa narrin pukua.
206
00:13:56,111 --> 00:13:59,823
Hällä väliä. Siellä on liikaa
historiallisia poikkeamia.
207
00:13:59,990 --> 00:14:04,286
Entä jos pukeutuisit
Star Trekin tiedeupseeriksi-
208
00:14:04,452 --> 00:14:08,206
- joka tutkii planeettaa,
joka muistuttaa Maata 1400-luvulla?
209
00:14:08,957 --> 00:14:12,377
- Tarkoitatko Spockia?
- Vaikka.
210
00:14:12,544 --> 00:14:15,005
Kiehtovaa.
211
00:14:16,381 --> 00:14:19,676
Hei, kollegat. Ja Sheldon.
212
00:14:22,178 --> 00:14:24,306
Mennään tuonne,
jotta Leslie mahtuu mukaan.
213
00:14:24,472 --> 00:14:25,599
Mennään vain.
214
00:14:31,187 --> 00:14:33,481
Jos istumapaikan
päättäminen on vaikeaa-
215
00:14:33,648 --> 00:14:35,400
- ehdotan "Entten tentteniä".
216
00:14:35,567 --> 00:14:39,613
Se tunnetaan myös nimellä
"Leslie Winklen koemetodologia".
217
00:14:42,198 --> 00:14:45,201
- Älä nyt vaikeuta tätä.
- Asia on varsin yksinkertainen.
218
00:14:45,368 --> 00:14:48,496
Voit joko istua minun eli ystävän,
kollegan ja kämppiksen kanssa-
219
00:14:48,663 --> 00:14:52,375
- tai yliarvostetun tutkijan kanssa,
jolta voi herua.
220
00:14:53,543 --> 00:14:55,503
Se onkin yksinkertaista.
221
00:15:00,926 --> 00:15:02,886
- Hei, Sheldon.
- Penny.
222
00:15:03,053 --> 00:15:06,097
Kolmas kerros tänään.
Sekoitatko pakkaa?
223
00:15:09,809 --> 00:15:12,729
En tajua,
mikset mene vaikka syömään.
224
00:15:12,896 --> 00:15:15,315
Oletetaan, että menen syömään yksin-
225
00:15:15,482 --> 00:15:17,734
- ja joudun käymään vessassa
kesken aterian.
226
00:15:17,901 --> 00:15:21,029
Mistä tiedän,
ettei joku koske ruokaani?
227
00:15:24,366 --> 00:15:26,368
Hyvää yötä, Sheldon.
228
00:15:26,534 --> 00:15:28,536
Penny, odota vähän.
229
00:15:29,120 --> 00:15:31,539
Oletko varma,
että et voi sopia Leonardin kanssa?
230
00:15:31,706 --> 00:15:36,753
- Anteeksi mitä?
- Käytitkö varmasti kaikki keinot?
231
00:15:38,255 --> 00:15:40,966
Mitkä sinun
koulutuspohjallasi voi käyttää?
232
00:15:42,717 --> 00:15:45,053
Mistä nyt tuulee?
233
00:15:45,679 --> 00:15:49,057
Leonard on yläkerrassa
periviholliseni kanssa.
234
00:15:49,224 --> 00:15:53,436
- Perivihollisesi?
- Kuin tri Doom ja Herra Fantastinen.
235
00:15:53,603 --> 00:15:55,438
Kuin tohtori Mustekala ja Hämis.
236
00:15:55,605 --> 00:15:59,359
- Kuin tri Sivana ja Kapteeni Marvel...
- Tajusin jo.
237
00:15:59,526 --> 00:16:02,487
lhmeen monella superroistolla
on tohtorintutkinto.
238
00:16:04,155 --> 00:16:07,450
Jatko-opiskelijat pitäisi
valita tarkemmin.
239
00:16:07,617 --> 00:16:09,494
Sheldon, palaa nyt aiheeseen.
240
00:16:09,661 --> 00:16:13,039
Leslie Winkle vähättelee tutkimustani.
241
00:16:13,206 --> 00:16:17,877
- Voi toista. Se on kurjaa.
- Hän sanoi minua tolloksi.
242
00:16:18,587 --> 00:16:20,005
Kuulin sen.
243
00:16:20,171 --> 00:16:24,593
En voi muuta kuin perua
aiemman vastustukseni-
244
00:16:24,759 --> 00:16:27,804
- sinun ja Leonardin
harkitsematonta suhdetta kohtaan.
245
00:16:27,971 --> 00:16:31,141
Voi jukra, kiitos vaan.
246
00:16:31,308 --> 00:16:34,394
Mutta me taidamme vain pysyä ystävinä.
247
00:16:34,561 --> 00:16:37,522
En hyväksy tuota vastausta.
248
00:16:38,773 --> 00:16:41,985
- Olet fiksu mies. Tajuat kai...
- Fiksu?
249
00:16:42,152 --> 00:16:46,156
ÄO: ni pitäisi pudota 60 pisteellä,
jotta olisin "fiksu".
250
00:16:46,531 --> 00:16:48,825
- Annatko minun puhua?
- Anteeksi.
251
00:16:49,534 --> 00:16:52,412
Tajuathan, että jos Leonard ja Leslie
haluavat olla yhdessä-
252
00:16:52,579 --> 00:16:54,664
- et voi estää sitä mitenkään.
253
00:16:54,831 --> 00:16:58,585
Neiti aliarvioi jatkuvasti kykyni.
254
00:16:59,586 --> 00:17:02,297
Muotoilen asian näin.
Jos olet Leonardin tosiystävä-
255
00:17:02,464 --> 00:17:05,550
- tuet häntä,
oli hän kenen kanssa hyvänsä.
256
00:17:05,717 --> 00:17:09,054
Miksi minä olen aina
antavana osapuolena?
257
00:17:09,679 --> 00:17:11,222
Jos Leonard on tosiystäväni-
258
00:17:11,389 --> 00:17:14,851
- miksei hän tue minua
Leslie-vihassani?
259
00:17:16,478 --> 00:17:19,231
Koska rakkaus voittaa vihan.
260
00:17:20,023 --> 00:17:22,317
Nyt keksit asioita omasta päästäsi.
261
00:17:23,026 --> 00:17:25,278
Selvä. Hyvää yötä, Sheldon.
262
00:17:26,988 --> 00:17:28,740
Voi, Mario.
263
00:17:28,907 --> 00:17:32,744
Voisinpa hallita kaikkia
niin kuin sinua.
264
00:17:34,496 --> 00:17:37,707
Hyppää, pikku putkimies. Hyppää!
265
00:17:42,003 --> 00:17:46,383
Kun teille osuu luonteva tauko,
vaihtaisin sanasen.
266
00:17:46,549 --> 00:17:50,387
Jos se sana on "pissi", anna mennä.
267
00:17:54,683 --> 00:17:59,729
Leonard, olet ystäväni.
Ystävät ilmeisesti tukevat toisiaan.
268
00:18:00,355 --> 00:18:05,569
Perun vastustukseni aikeillesi
aloittaa suhde Leslien kanssa.
269
00:18:05,735 --> 00:18:08,321
- Kiitos.
- Sivuutan sen tosiseikan...
270
00:18:08,488 --> 00:18:10,865
...että hän on
koppava ja alivertainen tutkija-
271
00:18:11,032 --> 00:18:17,914
- jonka mielestä silmukkakvantti-
gravitaatio voittaa säieteorian.
272
00:18:18,540 --> 00:18:20,584
Pitäkää hauskaa.
273
00:18:20,750 --> 00:18:22,377
Odota hetki.
274
00:18:22,544 --> 00:18:26,339
Se tarjoaa enemmän koekelpoisia
ennusteita kuin säieteoria.
275
00:18:26,840 --> 00:18:29,759
Kuuntelen. Viihdytä minua.
276
00:18:29,926 --> 00:18:32,721
Ensinnäkin kvantisoitu
avaruusaika näkynee-
277
00:18:32,887 --> 00:18:36,641
- pieninä eroina valon nopeudessa
eri värien kohdalla.
278
00:18:36,808 --> 00:18:40,854
Höpönlöpön. Materia koostuu
selvästi pienistä säikeistä.
279
00:18:42,230 --> 00:18:44,816
Annatko hänen puhua minulle noin?
280
00:18:49,446 --> 00:18:51,907
Molemmilla teorioilla on ansionsa.
281
00:18:52,073 --> 00:18:55,952
Vain silmukkakvanttigravitaatio
laskee mustien aukkojen entropian.
282
00:18:59,331 --> 00:19:02,334
Sheldon, älä ääntele noin.
Se on epäkunnioittavaa.
283
00:19:02,500 --> 00:19:05,128
Toivottavasti.
Se oli halveksiva tirskahdus.
284
00:19:06,087 --> 00:19:09,966
Onhan sinustakin silmukkakvantti-
gravitaatio fysiikan tulevaisuus?
285
00:19:10,550 --> 00:19:14,888
Valitan. Tykkään avaruudesta
enemmän säikeisenä kuin silmukkana.
286
00:19:15,055 --> 00:19:18,767
Onneksi totuus selvisi,
ennen kuin suhteemme eteni.
287
00:19:19,142 --> 00:19:20,393
Mikä totuus?
288
00:19:20,560 --> 00:19:23,772
Kyse on testaamattomista
hypoteeseista... Mitäs pienistä.
289
00:19:23,980 --> 00:19:27,859
Vai pienistä?
Miten oikein kasvattaisimme lapset?
290
00:19:30,779 --> 00:19:35,158
Odotamme heidän varttumistaan
ja annamme valita mieleisensä teorian.
291
00:19:35,325 --> 00:19:38,411
Ei lasten voi antaa valita!
292
00:19:39,663 --> 00:19:41,915
Minne sinä menet?
293
00:19:42,624 --> 00:19:43,667
Olen pahoillani.
294
00:19:43,833 --> 00:19:47,254
Olisin kestänyt sen, jos lapsemme
eivät pysty syömään jäätelöä-
295
00:19:47,420 --> 00:19:49,673
- tai näe paraatia muiden takaa.
296
00:19:51,174 --> 00:19:54,678
Mutta tämä on ratkaiseva asia.
297
00:20:06,106 --> 00:20:08,191
Mieti asian valoisaa puolta.
298
00:20:10,485 --> 00:20:14,864
- Mikä se on?
- Comic-Coniin on enää 9 kuukautta.
299
00:20:16,324 --> 00:20:17,951
Niinpä on.
300
00:20:29,879 --> 00:20:33,633
Kapteeni, havaitsen
epätavallisen lukeman.
301
00:20:34,050 --> 00:20:36,052
Kiva.
Ostetaanko friteeratut hodarit?
302
00:20:37,929 --> 00:20:39,556
Tuo on ajallinen poikkeama.
303
00:20:40,473 --> 00:20:44,853
Friteerattuja hodareita
tuli vasta 1900-luvulla.
304
00:21:11,504 --> 00:21:13,590
[FINNISH]