1
00:00:02,710 --> 00:00:06,005
Kära krigare. Sheldor Erövraren här.
2
00:00:06,172 --> 00:00:12,303
Nu går vi in i Atzers borg. Det blir
en långkörare. Behöver någon kissa?
3
00:00:13,930 --> 00:00:18,309
Okej, Barry. Vi väntar, igen.
Du borde uppsöka läkare.
4
00:00:22,063 --> 00:00:25,858
Sheldor är AFK.
5
00:00:29,403 --> 00:00:34,200
- Har du någon form av problem, Penny?
- Jag får inte upp dörren.
6
00:00:34,367 --> 00:00:39,205
Är du medveten om att din bilnyckel
sitter i dörrens lås?
7
00:00:39,372 --> 00:00:41,207
Ja.
8
00:00:41,374 --> 00:00:44,460
Jaha. Då så.
9
00:00:44,627 --> 00:00:47,505
Fasen, fasen, fasen!
10
00:00:47,672 --> 00:00:53,636
- Skulle du kunna dämpa dig en smula?
- Jag får inte ut nyckeln igen.
11
00:00:53,803 --> 00:00:58,140
Föga förvånande. Dörrlåset
har kantmonterade cylindrar-
12
00:00:58,307 --> 00:01:04,230
- medan Volkswagens låssystem
har centrerade cylindrar.
13
00:01:04,397 --> 00:01:08,568
- Tack så mycket, Sheldon!
- Ingen orsak.
14
00:01:08,734 --> 00:01:12,113
Varför sitter bilnycklarna i dörren?
15
00:01:12,280 --> 00:01:16,117
För att det tog två timmar
att komma till provspelningen-
16
00:01:16,284 --> 00:01:20,913
- och efter en timme säger de
att jag är för Mellanvästern-aktig.
17
00:01:21,080 --> 00:01:23,666
Vad betyder det?
18
00:01:23,833 --> 00:01:28,421
Mellanvästern dominerades
av skandinaver och germaner...
19
00:01:28,588 --> 00:01:32,300
...vars ansiktsdrag...
- Jag vet vad det betyder!
20
00:01:32,466 --> 00:01:37,513
Gud! På två år i L.A. har jag
inte fått ett enda skådespelarjobb.
21
00:01:37,680 --> 00:01:42,018
Ingen löneförhöjning,
inget sex på ett halvår-
22
00:01:42,185 --> 00:01:47,690
- och på väg uppför trapporna
svalde jag en fluga!
23
00:01:47,857 --> 00:01:53,404
Insekter är en stapelföda i många
kulturer. De är väldigt proteinrika.
24
00:01:53,571 --> 00:01:56,282
Sjutton också!
25
00:01:56,449 --> 00:02:01,329
Kondensen från dina frysartiklar
försvagade påsens botten.
26
00:02:05,708 --> 00:02:10,588
Men för att återgå till ditt lås.
Har du ringt låssmeden?
27
00:02:10,755 --> 00:02:13,508
Han sa att han kommer
när han kommer.
28
00:02:13,674 --> 00:02:18,721
Frustreras du av hans
svars betydelse-redundans?
29
00:02:18,888 --> 00:02:24,852
Jag frustreras av att jag är totalt
misslyckad och luktar fluga i munnen.
30
00:02:28,564 --> 00:02:30,983
Se så.
31
00:02:37,532 --> 00:02:44,497
- Önskar du vänta i vår lägenhet?
- Nej, jag sitter helst här och lipar.
32
00:02:44,664 --> 00:02:47,124
Låt gå för det.
33
00:02:47,291 --> 00:02:50,545
Men herregud!
34
00:02:51,712 --> 00:02:54,924
Just som jag trodde mig
kunna känna igen sarkasm.
35
00:03:20,008 --> 00:03:25,472
Slå dig ner.
Inte där.
36
00:03:53,792 --> 00:03:55,752
Sheldor är online igen.
37
00:03:57,170 --> 00:03:59,297
Sheldor?
38
00:03:59,464 --> 00:04:01,007
Erövraren.
39
00:04:02,425 --> 00:04:05,929
- Vad gör du?
- AFK.
40
00:04:07,555 --> 00:04:10,433
Jag spelar "Age of Conan",
ett multiplayer online-spel-
41
00:04:10,600 --> 00:04:13,770
- baserat på världen
i Robert E. Howards "Conan barbaren".
42
00:04:16,856 --> 00:04:19,442
Sheldor är online igen.
43
00:04:19,943 --> 00:04:22,445
- Vad betyder AFK?
- AFK.
44
00:04:24,823 --> 00:04:27,909
Absent från keyboard.
45
00:04:28,076 --> 00:04:30,161
Åhå.
46
00:04:30,328 --> 00:04:32,914
Vad betyder det?
47
00:04:36,876 --> 00:04:40,130
Åhå.
48
00:04:40,296 --> 00:04:44,425
Ja, men vad står det för?
49
00:04:56,187 --> 00:04:59,315
Klicka på de magiska stövlarna
för att ta på dem.
50
00:04:59,482 --> 00:05:03,194
Jag vet inte.
Kan man få se dem i en annan färg?
51
00:05:03,361 --> 00:05:05,780
Klicka bara.
52
00:05:05,947 --> 00:05:09,576
Grattis. Du är nu
tredje gradens krigare.
53
00:05:09,742 --> 00:05:13,997
- Vad gör ni?
- Jag är tredje gradens krigare!
54
00:05:14,164 --> 00:05:19,169
- Fint. Det ligger matvaror i hallen.
- Ja, ja.
55
00:05:19,335 --> 00:05:24,007
Din glass smälter
och börjar locka till sig vilda djur.
56
00:05:24,174 --> 00:05:29,971
- Visst. Ska jag gå mot stranden?
- Det kvittar, du letar efter skatten.
57
00:05:32,390 --> 00:05:34,726
Vart ska du?
- Fortsätt. Det är okej.
58
00:05:34,893 --> 00:05:38,188
Stöter du på krokodiler
så sparka på dem med stövlarna.
59
00:05:40,732 --> 00:05:44,402
- Kan du fylla i luckorna?
- Låt mig se.
60
00:05:44,569 --> 00:05:50,909
Hennes bilnyckel fastnade i dörren
för att hon ser Mellanvästern-aktig ut.
61
00:05:51,075 --> 00:05:55,705
Hon har inte haft sex på ett
halvår, och hon åt en fluga.
62
00:05:59,876 --> 00:06:02,212
Sex månader?
63
00:06:02,378 --> 00:06:08,009
- En skattkista. Jag är rik!
- Nivå tre, och hon tror hon är rik.
64
00:06:11,137 --> 00:06:13,223
Gröngöling.
65
00:06:15,308 --> 00:06:20,146
- Okej, då var vi klara.
- Kör så det ryker.
66
00:06:33,910 --> 00:06:35,370
- Hejsan!
- Hej, titta på detta.
67
00:06:35,537 --> 00:06:37,288
Det är majsstärkelse och vatten.
68
00:06:40,834 --> 00:06:46,172
Den icke-newtonska vätskan
ges fast form av vibrationerna.
69
00:06:46,548 --> 00:06:49,843
Det får den att skaka på rumpan.
70
00:06:52,262 --> 00:06:55,849
Okej. Jag behöver tala med Sheldon.
71
00:07:00,311 --> 00:07:03,440
Nej, du hörde rätt. Hon sa Sheldon.
72
00:07:03,606 --> 00:07:06,776
Jag har utforskat ön Tortage...
73
00:07:06,943 --> 00:07:10,655
...men fastnar vid vakten.
- Har du det magiska svärdet?
74
00:07:10,822 --> 00:07:13,950
- Nej, men en bronsdolk.
- Du kan inte dräpa vakten med den!
75
00:07:14,117 --> 00:07:17,287
Det är som om bilnyckeln
i dörren upprepas igen.
76
00:07:17,454 --> 00:07:20,457
- Var finns svärdet?
- I Mitras tempel.
77
00:07:20,623 --> 00:07:25,211
- Stället på kullen med prästerna?
- Nej. Äsch, ge hit den.
78
00:07:25,378 --> 00:07:28,923
- Tack, det var snällt.
- Du måste lära dig sånt här.
79
00:07:29,090 --> 00:07:32,260
Var inte nedlåtande, fixa svärdet.
80
00:07:33,511 --> 00:07:36,431
Vad i...?
81
00:07:36,598 --> 00:07:39,768
De spelade hela kvällen i går också.
82
00:07:39,934 --> 00:07:43,354
De är som malplacerade seriefigurer.
83
00:07:43,521 --> 00:07:47,066
Som om Hulken dejtade Peppiga Pia.
84
00:07:47,233 --> 00:07:50,820
- Var inte hon lesbisk?
- Nej, det var Maja.
85
00:07:50,987 --> 00:07:53,865
Peppiga Pia var bara sportig.
86
00:07:54,032 --> 00:07:59,871
- Varsågod, ett magiskt svärd.
- Ge hit. Jag vill döda vakten!
87
00:08:03,875 --> 00:08:07,086
Hon behöver skaffa sig ett liv.
88
00:08:18,556 --> 00:08:21,184
Sheldon.
89
00:08:26,147 --> 00:08:29,275
- Sheldon?
- Fara, fara!
90
00:08:29,692 --> 00:08:30,944
Ingen fara.
Det är Penny.
91
00:08:31,111 --> 00:08:34,280
Jag är på nivå 25 och har nått
Purple Lotus Swamp.
92
00:08:34,447 --> 00:08:36,116
- Du är i mitt sovrum.
- Ja.
93
00:08:36,783 --> 00:08:40,328
- Jag har en nyckel för nödfall.
- Ingen får vara här inne.
94
00:08:40,495 --> 00:08:43,748
- Vi kan väl gå ut, då?
- Jag har inga pyjamasbyxor på mig.
95
00:08:45,583 --> 00:08:47,585
- Varför inte?
- Jag spillde druvsaft.
96
00:08:48,795 --> 00:08:53,466
- Ta på en annan pyjamas.
- Men det är min måndagspyjamas.
97
00:08:53,633 --> 00:08:59,681
- Ingen får vara här inne, Penny.
- Är jag redo för det svarta slottet?
98
00:08:59,848 --> 00:09:02,392
Vem bjöd in dig dit?
99
00:09:02,559 --> 00:09:06,896
Några killar från Budapest.
Passar det verkligen min rollfigur?
100
00:09:07,063 --> 00:09:13,903
Du är ju bara på nivå 25. Ungrarna
vill bara använda dig som drakfoder.
101
00:09:14,070 --> 00:09:18,491
Jaså? Ungerska barbarer
är visst inte att lita på.
102
00:09:19,742 --> 00:09:24,706
Det räcker nu, snälla Penny.
Jag måste få sova.
103
00:09:24,873 --> 00:09:27,876
Du var toppen. Tack.
104
00:09:30,420 --> 00:09:35,175
Gå inte in,
Sheldon har inga pyjamasbyxor.
105
00:09:40,597 --> 00:09:43,767
Kan du fylla i luckorna igen?
106
00:09:46,186 --> 00:09:50,148
- Jag är väldigt upptagen.
- Jag vet, dr Gablehauser...
107
00:09:50,315 --> 00:09:54,110
...men som chef
måste ni medla i konflikter-
108
00:09:54,277 --> 00:09:59,032
- i enlighet med kapitel fyra
av universitetets policy-handbok.
109
00:10:00,366 --> 00:10:06,331
Okej. Vad kallade ni dr Cooper
den här gången, dr Winkle?
110
00:10:06,498 --> 00:10:09,250
Dr Dumskalle.
111
00:10:10,710 --> 00:10:14,506
- Dr Winkle ber om ursäkt.
- Det gör jag inte alls.
112
00:10:15,507 --> 00:10:22,722
Jag stod på tur för huvuddatorn,
men dr Winkle slet ner turlistan.
113
00:10:22,889 --> 00:10:29,062
Han skrev ut den själv
och bokade det närmaste halvåret.
114
00:10:29,229 --> 00:10:31,689
Om det är brottsligt att
skydda skolans resurser-
115
00:10:31,856 --> 00:10:34,651
- mot en jakt på subatomiska villospår-
116
00:10:35,026 --> 00:10:37,654
- så är jag skyldig.
117
00:10:39,864 --> 00:10:40,949
Penny.
118
00:10:41,116 --> 00:10:43,868
- Måste ni svara?
- Gud, nej.
119
00:10:44,661 --> 00:10:46,704
Avvisa inte.
Tänk om Nobelkommittén ringer-
120
00:10:46,871 --> 00:10:50,583
- för att nominera dig till årets dumskalle?
121
00:10:51,084 --> 00:10:57,632
Jaja, du skulle inte ens bli nominerad.
122
00:11:00,135 --> 00:11:04,597
Jag behöver datorn
för viktiga simuleringar.
123
00:11:04,764 --> 00:11:09,227
- Hennes data är irrelevant och...
- Ursäkta.
124
00:11:09,394 --> 00:11:12,480
Gablehauser.
125
00:11:12,647 --> 00:11:15,650
Det är till dig.
126
00:11:17,277 --> 00:11:21,448
Hallå? Jag kan inte prata nu, Penny!
127
00:11:21,614 --> 00:11:26,786
Nej, du är inte redo
för de brinnande själarnas helgedom.
128
00:11:26,953 --> 00:11:31,374
För det krävs fem personer,
och en måste vara helare.
129
00:11:31,541 --> 00:11:37,005
Jag kan inte logga in och hjälpa dig.
Vi får talas vid hemma.
130
00:11:42,218 --> 00:11:46,806
- Jag får inte datorn, eller hur?
- Dumskalle.
131
00:11:51,186 --> 00:11:56,983
Du måste göra något.
Penny stör min sömn och mitt arbete.
132
00:11:57,150 --> 00:12:03,198
Om jag brydde mig om något annat,
skulle hon säkert störa det också.
133
00:12:03,364 --> 00:12:07,118
Du fick ju henne att börja spela.
134
00:12:07,285 --> 00:12:11,080
Men du hälsade på henne
när hon flyttade in.
135
00:12:11,247 --> 00:12:15,210
I annat fall
hade inget av detta inträffat.
136
00:12:15,376 --> 00:12:21,299
- Säg åt henne att lämna dig i fred.
- Jag har gjort det, skickat sms...
137
00:12:21,466 --> 00:12:27,806
...och ändrat status på Facebook till
"Sheldon vill inte störas av Penny".
138
00:12:27,972 --> 00:12:31,810
- Vad kan jag göra?
- Kom på något...
139
00:12:31,976 --> 00:12:35,855
...annars kommer jag
att bli en besvärlig sambo.
140
00:12:37,065 --> 00:12:42,112
Menar du att du hittills
har varit ditt obekymrade jag?
141
00:12:42,278 --> 00:12:45,615
- Ja.
- Jag ska prata med henne.
142
00:12:46,282 --> 00:12:49,160
Du behövs på min flank, Fritz.
143
00:12:49,327 --> 00:12:52,789
Jag kan inte tyska. "Flanken Sie!"
144
00:12:55,250 --> 00:12:57,836
- Hej.
- Jag är upptagen.
145
00:12:58,002 --> 00:13:02,048
- Ja. Borde inte du jobba?
- Jag är ledig på måndagar.
146
00:13:02,215 --> 00:13:06,010
Det är torsdag.
147
00:13:06,177 --> 00:13:10,807
- Du, Penny?
- Drottning Penelope är AFK. Vad?
148
00:13:12,976 --> 00:13:14,978
Okej.
149
00:13:15,145 --> 00:13:18,940
Så här ligger det till.
Ibland råkar bra människor-
150
00:13:19,107 --> 00:13:24,946
- som börjar spela såna här spel
helt oavsiktligt bli beroende.
151
00:13:25,113 --> 00:13:27,991
Kom till saken.
Jag ska precis gå en nivå högre.
152
00:13:28,158 --> 00:13:33,288
Känner man sig misslyckad fastnar
man lätt i en virtuell värld...
153
00:13:33,455 --> 00:13:40,628
...där storverk är möjliga.
- Pladdra på du. Penelope är online.
154
00:13:40,795 --> 00:13:44,424
Penny. Du har ostbågar i håret.
155
00:13:46,342 --> 00:13:48,845
Tack för tipset.
156
00:13:52,390 --> 00:13:54,768
Wow.
157
00:14:00,565 --> 00:14:04,694
- Hej, Penny. Det är Leonard.
- Jag är upptagen.
158
00:14:04,861 --> 00:14:08,615
- Jag är bara orolig för dig.
- Jag är upptagen, sa jag!
159
00:14:08,782 --> 00:14:10,992
Uppfattat.
160
00:14:12,327 --> 00:14:14,871
Hej, grabbar.
161
00:14:15,038 --> 00:14:19,667
- Vad är det med honom?
- Penny håller honom vaken om natten.
162
00:14:19,834 --> 00:14:22,462
Mig också.
163
00:14:25,006 --> 00:14:28,009
Men troligen på ett annat sätt.
164
00:14:28,176 --> 00:14:33,431
- Hon är besatt av "Age of Conan".
- Så hon är dataspelsberoende.
165
00:14:33,598 --> 00:14:37,644
Den kilobyte-kicken
är svår att vänja sig av med.
166
00:14:39,145 --> 00:14:42,816
- Vakna, Sheldon!
- Fara, fara!
167
00:14:42,982 --> 00:14:47,362
God eftermiddag, mannar. Sheldon.
168
00:14:47,529 --> 00:14:52,659
Försöket att framställa mig som
barnslig genom att exkludera mig...
169
00:14:52,826 --> 00:14:55,370
Äh, jag orkar inte.
170
00:14:55,537 --> 00:15:00,333
Jag hörde att du tillbringar nätterna
med Midgårds-Barbie.
171
00:15:00,500 --> 00:15:04,796
Hon kommer in i mitt rum.
Där får ingen vara.
172
00:15:04,963 --> 00:15:09,551
Jag postulerar att hon drivs online
av sexuell frustration.
173
00:15:09,717 --> 00:15:12,720
Det gör jag också.
174
00:15:12,887 --> 00:15:16,808
Men antagligen på ett annat sätt.
175
00:15:16,975 --> 00:15:21,271
Hon försöker bara
höja sin självkänsla.
176
00:15:21,438 --> 00:15:24,774
- Det är inget sexuellt.
- Allt är sexuellt.
177
00:15:24,941 --> 00:15:28,153
Vittna, syster.
178
00:15:28,319 --> 00:15:32,323
Jag tänker inte röra den där.
179
00:15:32,490 --> 00:15:35,535
Du har helt fel, Leslie.
180
00:15:35,702 --> 00:15:39,497
Jag har ingen respekt för Leslie,
som forskare eller människa-
181
00:15:40,707 --> 00:15:43,084
- men hon är expert-
182
00:15:43,251 --> 00:15:47,672
- på de besläktade
fälten promiskuitet och slampighet.
183
00:15:48,423 --> 00:15:53,595
Tack. Tingeling
behöver helt enkelt få sig lite.
184
00:15:53,762 --> 00:15:58,433
Lite vadå?
Jaha, du menar könsumgänge.
185
00:15:58,600 --> 00:16:02,228
Jag får väl offra mig.
186
00:16:02,395 --> 00:16:07,776
- Hela idén är vansinnig.
- Nog diskuterat. Jag måste agera.
187
00:16:07,942 --> 00:16:12,906
Ursäkta. Har du för tillfället
ett sexuellt förhållande?
188
00:16:14,449 --> 00:16:17,869
- Nej.
- Skulle du vilja ha det?
189
00:16:20,371 --> 00:16:23,166
Visst, varför inte?
190
00:16:23,333 --> 00:16:25,794
Sheldon?
191
00:16:25,960 --> 00:16:29,672
Kan jag få ditt telefonnummer?
192
00:16:31,758 --> 00:16:33,384
Visst.
193
00:16:33,551 --> 00:16:35,929
Absolut.
194
00:16:43,311 --> 00:16:46,439
Så där. Problemet är löst.
195
00:16:47,690 --> 00:16:50,068
Dumskalle.
196
00:16:57,492 --> 00:17:00,620
Jag går in i de äldstes skattkammare.
197
00:17:00,787 --> 00:17:04,207
Gå nära väggen och se upp för mumier.
198
00:17:04,374 --> 00:17:08,128
Du spelar bra för att vara tjugotre.
199
00:17:08,294 --> 00:17:11,464
- Tjugotvå.
- Just det. "Tjugotvå..."
200
00:17:11,631 --> 00:17:13,883
HALS ÖVER HUVUD - NÄTDEJTING
201
00:17:14,050 --> 00:17:17,762
Vilken trollformel
biter bäst på mumierna?
202
00:17:17,929 --> 00:17:22,767
- Vad har hänt med din grupp?
- Jag dumpade mesarna.
203
00:17:22,934 --> 00:17:26,604
- Använd raseri-rappet.
- Raseri, raseri, raseri!
204
00:17:28,481 --> 00:17:34,362
Skulle du beskriva din drömsemester
som ett äventyr till fjärran länder-
205
00:17:34,529 --> 00:17:37,907
- eller som hemmamys med en god bok?
206
00:17:38,074 --> 00:17:42,996
Det är en marknadsundersökning.
Jag registrerar ditt spel.
207
00:17:43,163 --> 00:17:48,835
Okej, då. Äventyret. Raseri-rappet
funkar inte. Dö, din odöda mumie!
208
00:17:49,002 --> 00:17:52,589
- Drick lite helande elixir.
- Tack.
209
00:17:52,755 --> 00:17:55,800
Tänk dig en skala mellan ett och fem-
210
00:17:55,967 --> 00:18:00,680
- där ett är "alltid på hans initiativ"
och fem är "alltid på ditt".
211
00:18:00,847 --> 00:18:04,809
Hur föredrar du att inleda samlag?
212
00:18:04,976 --> 00:18:08,813
- Är det för registreringen?
- Ja, den är utförlig.
213
00:18:08,980 --> 00:18:12,942
Men om vi fyller i den
får du 65 extra uppdrag.
214
00:18:13,109 --> 00:18:17,238
Grymt. Jag vill ta initiativet.
Jag är en stor, fet femma.
215
00:18:17,405 --> 00:18:21,367
Bra att veta. "Stor, fet femma."
216
00:18:30,585 --> 00:18:32,629
- Hejsan.
- Hej.
217
00:18:32,796 --> 00:18:36,633
Leonard. Det här är Tom.
218
00:18:37,801 --> 00:18:41,221
Hej, Tom. Sheldon?
219
00:18:43,348 --> 00:18:47,602
Klargjorde jag inte
ditt misstag i kafeterian?
220
00:18:47,769 --> 00:18:52,565
Jo, du var mycket tydlig,
liksom alla andra vid bordet-
221
00:18:52,732 --> 00:18:57,529
- men Tom är vetenskapligt utvald
för att passa Penny.
222
00:18:57,695 --> 00:19:02,659
- Vetenskapligt utvald?
- Nåja, dejtingsajternas "vetenskap".
223
00:19:02,826 --> 00:19:07,163
Deras heuristiska algoritmer
kan mycket väl vara båg.
224
00:19:07,330 --> 00:19:11,501
- Har du fått Penny att nätdejta?
- Självklart inte.
225
00:19:11,668 --> 00:19:17,674
- Tack vare min list vet hon inget.
- Det kommer att sluta illa.
226
00:19:17,841 --> 00:19:21,553
Tom är sjukvårdare
men studerar på kvällarna.
227
00:19:21,719 --> 00:19:26,766
Han gillar naturen och starka kvinnor
som tar initiativ till sex.
228
00:19:26,933 --> 00:19:30,186
Riktigt illa.
229
00:19:30,353 --> 00:19:35,733
Konstigt att du gick bet på Penny.
Hon är en stor, fet femma.
230
00:19:36,985 --> 00:19:41,197
- Vad är det, Sheldon?
- Bra, du kom. Här är Tom.
231
00:19:41,364 --> 00:19:45,285
- Detta är Penny.
- Hej.
232
00:19:45,452 --> 00:19:49,747
Hej, du. Jag spelar med
ett gäng klåpare som har noll koll.
233
00:19:49,914 --> 00:19:52,167
En assassin,
tre spell casters, ingen tank.
234
00:19:52,333 --> 00:19:54,169
- Kan vi prata om det senare?
- Nej, nu.
235
00:19:54,335 --> 00:19:56,421
Vill du inte hellre
umgås med Tom-
236
00:19:56,588 --> 00:19:59,883
- en sexuellt passiv friluftsmänniska?
237
00:20:01,593 --> 00:20:05,221
- Äh, jag klurar ut det själv.
- Hej då, Penny.
238
00:20:07,015 --> 00:20:10,310
Hon såg inte alls ut som på sin bild.
239
00:20:12,103 --> 00:20:15,356
Det gör de aldrig.
240
00:20:20,945 --> 00:20:22,447
Goddag, sköna Penny.
241
00:20:22,614 --> 00:20:25,992
- Vem är du?
- Det är jag, Sir Howard av Wolowitz.
242
00:20:27,368 --> 00:20:33,500
Vad sägs om ett äventyr följt av ett
krus mjöd på den virtuella tavernan?
243
00:20:33,666 --> 00:20:36,795
Visst. Varför inte?
244
00:20:38,546 --> 00:20:42,300
Herregud, jag behöver hjälp.
245
00:21:11,162 --> 00:21:13,248
[SWEDISH]