1 00:00:00,292 --> 00:00:03,045 Si la physique expérimentale vous tente, 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,880 ma porte est ouverte. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,925 Désolé pour l'échec de la démonstration. 4 00:00:08,175 --> 00:00:11,262 Mais on sait ce qui arrive quand on renverse du thé glacé 5 00:00:11,429 --> 00:00:13,848 sur un laser hélium-néon. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,727 Pour faire bref, c'est à éviter. 7 00:00:22,398 --> 00:00:26,485 On passe à la physique théorique avec le Pr Sheldon Cooper. 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,992 - Pr Cooper ? - Laisse tomber. 9 00:00:35,244 --> 00:00:36,662 Excusez-moi. 10 00:00:37,747 --> 00:00:40,374 - On était d'accord. - C'est une perte de temps. 11 00:00:40,541 --> 00:00:43,669 Autant expliquer la thermodynamique à des caniches. 12 00:00:46,255 --> 00:00:50,009 Si tu te dépêches pas, je t'emmène pas au magasin de BD. 13 00:00:52,720 --> 00:00:54,180 Bonjour. 14 00:00:58,976 --> 00:01:01,228 Bravo pour le laser, au passage. 15 00:01:03,898 --> 00:01:06,358 Voir vos visages de chérubins 16 00:01:06,525 --> 00:01:09,820 me rappelle l'époque où j'ai dû choisir mon cursus, 17 00:01:09,987 --> 00:01:12,531 quand j'étais à votre faible niveau. 18 00:01:12,990 --> 00:01:14,825 Bien sûr, j'avais 14 ans. 19 00:01:15,659 --> 00:01:18,162 Et j'étais allé plus loin que vous n'irez, 20 00:01:18,329 --> 00:01:20,372 alors que je me couchais à 21h. 21 00:01:22,458 --> 00:01:26,003 Un ou deux d'entre vous ont peut-être les compétences 22 00:01:26,170 --> 00:01:28,464 pour réussir en physique théorique, 23 00:01:28,631 --> 00:01:31,675 même si vous apprendrez sûrement à des élèves de CM2 24 00:01:31,842 --> 00:01:35,262 comment faire des volcans avec du bicarbonate de soude. 25 00:01:37,139 --> 00:01:39,099 - Mon Dieu... - En résumé, 26 00:01:39,725 --> 00:01:43,938 quiconque vous a dit que vous seriez utiles à la physique 27 00:01:44,104 --> 00:01:47,066 vous a fait une blague cruelle, très cruelle. 28 00:01:49,985 --> 00:01:51,028 Des questions ? 29 00:01:54,365 --> 00:01:56,033 Ça m'aurait étonné. 30 00:01:57,701 --> 00:01:59,328 Je plains la science. 31 00:01:59,495 --> 00:02:02,289 Veuillez m'excuser, le dernier Batman est paru. 32 00:02:03,457 --> 00:02:04,667 Viens, Leonard. 33 00:02:08,504 --> 00:02:11,382 Le laser, c'était pas si mal, finalement. 34 00:02:35,698 --> 00:02:36,740 J'aime cette saison. 35 00:02:37,283 --> 00:02:39,827 Les feuilles rougissent, l'air devient vif. 36 00:02:40,244 --> 00:02:42,746 Et il y a un arrivage d'étudiantes 37 00:02:42,913 --> 00:02:46,709 dont les kilos vite pris vont les rendre moins difficiles. 38 00:02:49,295 --> 00:02:52,673 Vas-y, reprends une pizza. Je suis pas pressé. 39 00:02:55,426 --> 00:02:58,053 C'est pas interdit de voir des étudiantes ? 40 00:02:58,304 --> 00:02:59,972 Du moment qu'on leur parle. 41 00:03:00,764 --> 00:03:02,224 Y a toujours un hic. 42 00:03:05,769 --> 00:03:08,981 Alors, Ducon, t'as fait vomir un étudiant ? 43 00:03:10,149 --> 00:03:14,278 La vérité peut être indigeste si l'on n'est pas prêt à l'entendre. 44 00:03:15,654 --> 00:03:17,531 Pourquoi m'occuper d'esprits inférieurs ? 45 00:03:18,073 --> 00:03:21,243 Parce que les esprits supérieurs te traitent de con ? 46 00:03:25,164 --> 00:03:27,082 Tu es méchante. 47 00:03:28,626 --> 00:03:29,627 Pr Cooper ? 48 00:03:30,210 --> 00:03:32,463 Ramona Nowitzki. Je vous ai écouté. 49 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Je vous trouve génial. 50 00:03:34,840 --> 00:03:36,967 C'est l'opinion la plus courante. 51 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Là, c'est moi qui vais gerber. 52 00:03:40,596 --> 00:03:42,806 Howard Wolowitz, département d'ingénierie. 53 00:03:43,057 --> 00:03:47,519 J'ai conçu le système d'évacuation des déchets de la station spatiale. 54 00:03:49,855 --> 00:03:50,856 Beurk. 55 00:03:54,860 --> 00:03:56,862 J'ai dévoré tous vos articles. 56 00:03:57,112 --> 00:04:00,491 J'adore l'idée de grande unification par les condensats. 57 00:04:00,658 --> 00:04:04,912 Vous reliez par la théorie des cordes fermions et bosons de jauge. 58 00:04:06,789 --> 00:04:09,500 Incroyable, un caniche intelligent ! 59 00:04:15,422 --> 00:04:19,843 Je vais bientôt montrer l'émergence de neutrinos depuis un condensat. 60 00:04:20,094 --> 00:04:23,013 Ça changerait notre vision de l'univers physique. 61 00:04:23,555 --> 00:04:25,099 C'est mon métier. 62 00:04:26,350 --> 00:04:29,561 Le système d'évacuation de déchets Pishkin-Wolowitz 63 00:04:29,728 --> 00:04:32,064 fait des jaloux, lui aussi. 64 00:04:35,901 --> 00:04:38,070 Encore une fois, beurk. 65 00:04:40,656 --> 00:04:43,117 J'adorerais savoir comment vous procédez. 66 00:04:43,367 --> 00:04:45,244 On peut prendre un café ? 67 00:04:45,494 --> 00:04:46,829 Je n'en bois pas. 68 00:04:47,079 --> 00:04:48,956 Moi, si. Je suis accro au jus. 69 00:04:49,999 --> 00:04:51,750 Après tout, on pourrait dîner. 70 00:04:52,209 --> 00:04:55,004 - Je dîne. - Je connais un super italien. 71 00:04:55,254 --> 00:04:59,258 J'évite les restaurants inconnus aux couverts imprévisibles. 72 00:05:00,300 --> 00:05:01,301 Pardon ? 73 00:05:01,552 --> 00:05:05,305 Sheldon redoute de tomber sur une fourchette à trois dents. 74 00:05:05,556 --> 00:05:08,851 Ce ne serait pas une fourchette, mais un trident. 75 00:05:09,018 --> 00:05:13,063 Une fourchette sert à manger, un trident, à régner sur les 7 mers. 76 00:05:14,440 --> 00:05:15,691 Si j'apportais à manger ? 77 00:05:16,525 --> 00:05:17,985 C'est envisageable. 78 00:05:18,152 --> 00:05:19,653 Le lundi, c'est thaïlandais. 79 00:05:19,820 --> 00:05:23,198 Nouilles sautées et poulet au saté du Siam Palace. 80 00:05:23,574 --> 00:05:26,368 Ça marche. J'ai déjà votre adresse. 81 00:05:29,788 --> 00:05:32,041 Quelle gentille fille ! 82 00:05:32,583 --> 00:05:35,252 Tu sais ce qui vient d'arriver ? 83 00:05:35,794 --> 00:05:38,797 Oui. Apparemment, je vais dîner à l'œil. 84 00:05:44,887 --> 00:05:47,931 Il est grave en panne. Tu vois ? Désolée. 85 00:05:49,308 --> 00:05:50,684 Je monte à pied. 86 00:05:50,851 --> 00:05:52,478 - Tu vas où ? - Au 4A. 87 00:05:52,644 --> 00:05:55,856 - Tu viens voir Leonard ? - Non, le Pr Cooper. 88 00:05:56,023 --> 00:05:58,108 Le Pr Sheldon Cooper ? 89 00:05:59,234 --> 00:06:00,778 On dîne ensemble. 90 00:06:01,403 --> 00:06:03,197 Sheldon Cooper ? 91 00:06:04,782 --> 00:06:05,824 Grand, mince, 92 00:06:06,366 --> 00:06:09,453 avec un physique de mante religieuse géante ? 93 00:06:11,205 --> 00:06:13,290 C'est vrai qu'il est mignon. 94 00:06:15,709 --> 00:06:17,419 Sheldon Cooper ? 95 00:06:21,465 --> 00:06:23,175 - Bonjour, Leonard. - Ramona, entre. 96 00:06:23,342 --> 00:06:26,386 - Merci. Je pose ça où ? - A la cuisine. 97 00:06:27,137 --> 00:06:29,431 - Tu fais quoi ? - Faut que je voie ça. 98 00:06:31,892 --> 00:06:32,935 Les places sont là. 99 00:06:36,730 --> 00:06:39,691 Sheldon, ta nana... copine... Ramona est là ! 100 00:06:42,361 --> 00:06:46,031 Pardon pour le retard. J'étais plongée dans votre article. 101 00:06:46,532 --> 00:06:49,535 Tu as aimé la note où j'illustre la symétrie miroir 102 00:06:49,701 --> 00:06:51,703 avec Flash qui joue seul au tennis ? 103 00:06:51,954 --> 00:06:53,247 Trop drôle ! 104 00:06:55,207 --> 00:06:57,167 L'idée d'incorporer la gravité, 105 00:06:57,334 --> 00:07:01,171 je dois vous dire que ça m'a excitée physiquement. 106 00:07:03,006 --> 00:07:05,300 Mes hypothèses font souvent cet effet. 107 00:07:07,469 --> 00:07:09,680 Je n'ai rien prévu pour vos amis. 108 00:07:09,847 --> 00:07:12,224 Je pensais qu'on serait seuls. 109 00:07:15,978 --> 00:07:19,189 - On comptait partir. - Tu veux dire mater. 110 00:07:21,191 --> 00:07:22,901 Non. On va sortir. 111 00:07:23,152 --> 00:07:25,404 Allez, on fera pas de bruit ! 112 00:07:25,946 --> 00:07:26,947 En route. 113 00:07:28,782 --> 00:07:29,783 Salut ! 114 00:07:30,993 --> 00:07:34,204 Je vous souhaite un bon... je sais pas quoi. 115 00:07:38,167 --> 00:07:42,546 Je sais que ça me regarde pas, mais faut que je comprenne. 116 00:07:42,713 --> 00:07:44,423 C'est quoi, le truc de Sheldon ? 117 00:07:48,093 --> 00:07:49,178 Quel "truc"? 118 00:07:49,428 --> 00:07:51,346 C'est quoi, son truc ? 119 00:07:51,513 --> 00:07:54,391 Les filles, les mecs, les marionnettes ? 120 00:07:55,434 --> 00:07:59,646 Franchement, on suppose qu'il n'a pas de "truc". 121 00:08:00,147 --> 00:08:01,607 Tout le monde en a un. 122 00:08:01,773 --> 00:08:02,774 Pas Sheldon. 123 00:08:02,941 --> 00:08:07,196 On a formulé de nombreuses théories sur son mode de reproduction. 124 00:08:08,488 --> 00:08:11,742 Personnellement, je penche pour la mitose. 125 00:08:12,367 --> 00:08:13,577 Pardon ? 126 00:08:13,827 --> 00:08:17,497 Un jour, il ingurgitera tellement de bouffe thaïlandaise 127 00:08:17,664 --> 00:08:20,459 qu'il se divisera en deux Sheldon. 128 00:08:22,377 --> 00:08:26,506 Je crois qu'il est à l'état larvaire et qu'il tissera un cocon 129 00:08:26,673 --> 00:08:30,135 dont il ressortira avec des ailes et un exosquelette. 130 00:08:31,511 --> 00:08:34,306 Super, merci pour les cauchemars. 131 00:08:36,558 --> 00:08:37,809 Tu sors avec nous ? 132 00:08:38,560 --> 00:08:39,645 Vous faites quoi ? 133 00:08:42,439 --> 00:08:44,691 Ma mère fait un rôti, ce soir. 134 00:08:46,151 --> 00:08:48,237 Avec les petits oignons ? 135 00:08:51,907 --> 00:08:54,326 Ouais, j'ai des trucs à faire. 136 00:08:55,118 --> 00:08:56,161 Bonne soirée. 137 00:08:57,412 --> 00:08:59,539 Tant pis pour elle. Allons-y. 138 00:09:00,374 --> 00:09:03,335 Soirée rôti ! Avec un R, un O... 139 00:09:04,962 --> 00:09:06,755 Un T, un I... 140 00:09:08,548 --> 00:09:09,925 Arrête ! 141 00:09:13,887 --> 00:09:15,347 Tu déjeunes pas ? 142 00:09:15,555 --> 00:09:16,556 Si. 143 00:09:18,350 --> 00:09:21,520 Tu réessaies les suppositoires nutritifs ? 144 00:09:23,522 --> 00:09:25,107 Pas avec ce froc. 145 00:09:26,525 --> 00:09:29,069 Alors, comment ça s'est passé avec Ramona ? 146 00:09:29,319 --> 00:09:30,696 Super bien ! 147 00:09:30,862 --> 00:09:33,031 Elle est futée, perspicace... 148 00:09:33,198 --> 00:09:36,785 Et elle a une façon inimitable de me vénérer. 149 00:09:38,829 --> 00:09:42,165 Voici votre omelette aux épinards et aux champignons. 150 00:09:42,332 --> 00:09:43,542 Merci. 151 00:09:44,209 --> 00:09:45,210 On l'a touchée ? 152 00:09:45,711 --> 00:09:48,505 Ils portaient tous des gants. J'ai surveillé. 153 00:09:50,048 --> 00:09:54,261 Ramona m'a signalé que je perdais 20 mn par jour à faire la queue. 154 00:09:54,803 --> 00:09:57,514 Mieux vaut affronter les mystères de la physique. 155 00:09:58,098 --> 00:10:00,726 On ne les affronte pas, on les combat à l'épée. 156 00:10:01,184 --> 00:10:02,811 En garde, riposte ! 157 00:10:07,524 --> 00:10:08,692 Touché. 158 00:10:10,277 --> 00:10:12,070 - Bonjour. - Salut, Leslie. 159 00:10:13,030 --> 00:10:17,659 Je vois que tu prépares tes articles pour le musée de la connerie. 160 00:10:18,618 --> 00:10:22,831 Hélas, l'exposition Leslie Winkle prend toute la place. 161 00:10:24,624 --> 00:10:25,876 Bien envoyé ! 162 00:10:27,002 --> 00:10:29,254 T'as une étudiante pour te défendre. 163 00:10:29,421 --> 00:10:31,965 Tu te feras pas racketter aujourd'hui. 164 00:10:32,758 --> 00:10:34,968 Le Pr Cooper va faire une découverte. 165 00:10:35,135 --> 00:10:38,638 Si vous restez ici, soyez respectueuse et discrète. 166 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 J'arrive. 167 00:10:52,402 --> 00:10:54,071 Vous avancez sur les neutrinos ? 168 00:10:54,780 --> 00:10:56,615 Pour paraphraser Mozart, 169 00:10:56,782 --> 00:10:59,910 les particules sont là, il suffit de les organiser. 170 00:11:00,160 --> 00:11:01,244 Quel esprit ! 171 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 N'est-ce pas ? 172 00:11:08,543 --> 00:11:10,212 Salut, j'ai un colis pour... 173 00:11:14,758 --> 00:11:16,218 Le Pr Cooper travaille. 174 00:11:16,385 --> 00:11:18,303 Oui, je vais faire une découverte. 175 00:11:18,470 --> 00:11:19,805 Ça chatouille ! 176 00:11:21,598 --> 00:11:22,724 Pardon. 177 00:11:27,604 --> 00:11:30,023 Nom de Dieu de merde ! 178 00:11:32,567 --> 00:11:34,569 Je te déconseille d'entrer. 179 00:11:34,945 --> 00:11:35,946 Ils font quoi ? 180 00:11:37,447 --> 00:11:41,618 Je ne pourrais l'expliquer que chez un psy avec des poupées. 181 00:11:50,794 --> 00:11:52,087 Mazette ! 182 00:11:53,839 --> 00:11:55,173 Le Pr Cooper travaille. 183 00:11:55,424 --> 00:11:57,467 Oui, je le constate. 184 00:11:57,968 --> 00:12:00,595 Sheldon, soirée Halo chez Raj. Tu viens ? 185 00:12:00,846 --> 00:12:04,266 Ah oui, c'est la soirée Halo ! Je me sèche les petons. 186 00:12:05,767 --> 00:12:07,018 Pas de soirée Halo ! 187 00:12:07,519 --> 00:12:11,314 Si, on est mercredi. Le mercredi, c'est soirée Halo. 188 00:12:11,565 --> 00:12:13,608 Un grand homme n'a-t-il pas dit : 189 00:12:13,775 --> 00:12:18,447 "La science n'exige pas moins qu'une dévotion de chaque instant"? 190 00:12:19,281 --> 00:12:21,825 - Si. - Et qui était ce grand homme ? 191 00:12:22,868 --> 00:12:23,952 Moi. 192 00:12:26,079 --> 00:12:28,748 - Désolé, Leonard - Sérieux, tu viens pas ? 193 00:12:28,999 --> 00:12:32,335 Tu l'as entendue. Comment puis-je me tenir tête ? 194 00:12:33,295 --> 00:12:36,548 D'accord. Je vous souhaite encore un bon... 195 00:12:37,257 --> 00:12:39,050 je sais pas quoi. 196 00:12:41,678 --> 00:12:45,015 Je dois vous dire que vos amis vous entravent. 197 00:12:45,265 --> 00:12:48,435 Je préfère considérer que je les fais avancer. 198 00:12:49,811 --> 00:12:50,937 La soirée Halo ? 199 00:12:51,104 --> 00:12:55,108 Un homme de votre intelligence ne perd pas un soir à jouer. 200 00:12:55,650 --> 00:12:57,611 Le mercredi, si. 201 00:12:58,236 --> 00:12:59,988 Pas s'il veut un prix Nobel. 202 00:13:00,822 --> 00:13:02,824 C'est vrai qu'il en a envie. 203 00:13:05,076 --> 00:13:07,871 Un homme de mon intelligence joue-t-il au paintball ? 204 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 A votre avis ? 205 00:13:10,248 --> 00:13:11,625 Flûte ! 206 00:13:13,418 --> 00:13:14,544 On s'y remet ? 207 00:13:15,170 --> 00:13:16,630 J'imagine. 208 00:13:20,258 --> 00:13:21,927 Il y a Battlestar Galactica. 209 00:13:23,637 --> 00:13:24,971 J'attendrai le DVD. 210 00:13:26,973 --> 00:13:29,267 Et je ne le regarderai jamais. 211 00:14:32,080 --> 00:14:36,126 Sheldon, j'ai un petit appart. Frapper une fois suffit ! 212 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 Je suis pressé ! 213 00:14:37,752 --> 00:14:41,798 Ramona a fini par s'assoupir. Aide-moi à me débarrasser d'elle. 214 00:14:44,009 --> 00:14:47,178 - T'en débarrasser comment ? - Je sais pas. 215 00:14:47,429 --> 00:14:49,848 Il semblerait que j'aie une liaison. 216 00:14:50,015 --> 00:14:53,143 Or, tu me parais douée pour y mettre fin. 217 00:14:57,230 --> 00:14:58,231 Pardon ? 218 00:14:58,481 --> 00:15:01,818 C'est un défilé d'hommes qui ne reviennent jamais. 219 00:15:03,069 --> 00:15:06,114 Premièrement, ce n'est pas un "défilé d'hommes". 220 00:15:06,781 --> 00:15:08,116 Cache-moi ! 221 00:15:09,701 --> 00:15:12,245 - Te cacher ? - Je demande l'asile. 222 00:15:14,080 --> 00:15:15,123 On glande ? 223 00:15:17,626 --> 00:15:19,628 C'est elle qui m'a dérangé. 224 00:15:20,629 --> 00:15:22,881 J'ai pas le temps d'écouter tes âneries. 225 00:15:23,048 --> 00:15:25,008 J'ai plus important à faire ! 226 00:15:27,719 --> 00:15:29,095 C'est pas vrai... 227 00:15:29,346 --> 00:15:30,347 J'ai compris. 228 00:15:30,597 --> 00:15:33,516 Sans blague ? Alors tu peux m'expliquer ? 229 00:15:33,767 --> 00:15:35,769 Tu es amoureuse du Pr Cooper. 230 00:15:37,854 --> 00:15:39,522 Non, ça colle pas. 231 00:15:40,231 --> 00:15:43,151 Inutile de nier. C'est un homme remarquable, 232 00:15:43,777 --> 00:15:46,154 mais il faut que tu y renonces. 233 00:15:46,321 --> 00:15:48,156 Mince... D'accord. 234 00:15:49,032 --> 00:15:50,367 Je sais que c'est dur, 235 00:15:50,533 --> 00:15:53,328 mais il représente un cadeau pour l'humanité. 236 00:15:53,578 --> 00:15:55,705 Oui, c'est un vrai cadeau. 237 00:15:57,332 --> 00:15:58,541 Copines ? 238 00:16:02,337 --> 00:16:04,339 Oui, copines. 239 00:16:09,260 --> 00:16:11,638 Nom de Dieu de merde ! 240 00:16:27,237 --> 00:16:28,947 Qu'est-ce que tu fous ? 241 00:16:29,114 --> 00:16:30,740 J'utilise le morse. 242 00:16:32,492 --> 00:16:33,576 Pourquoi ? 243 00:16:33,827 --> 00:16:36,538 Pour qu'on communique à travers la cloison. 244 00:16:37,455 --> 00:16:40,417 On communique déjà à travers la cloison. 245 00:16:40,583 --> 00:16:43,712 Oui, mais la communication n'est pas codée. 246 00:16:44,379 --> 00:16:46,131 Je connais pas le morse. 247 00:16:46,297 --> 00:16:48,299 C'est simple. Voici le A... 248 00:16:48,758 --> 00:16:49,968 Le B... 249 00:16:50,969 --> 00:16:54,013 Je vais pas apprendre le morse à 3h du mat'! 250 00:16:54,180 --> 00:16:55,724 Très bien. 251 00:16:56,933 --> 00:16:59,102 Ne débarque pas, ne débarque pas... 252 00:17:04,232 --> 00:17:07,485 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Ramona dort sur le canapé. 253 00:17:07,736 --> 00:17:09,446 Je sais. Elle rentre quand ? 254 00:17:09,696 --> 00:17:13,158 Jamais, c'est le problème ! J'ai besoin de ton aide. 255 00:17:13,408 --> 00:17:14,909 Comment ça ? 256 00:17:15,160 --> 00:17:18,955 J'invoque la clause Skynet de notre accord d'amitié. 257 00:17:19,205 --> 00:17:22,959 Elle m'oblige uniquement à détruire une intelligence artificielle 258 00:17:23,126 --> 00:17:25,503 que tu as créée et qui menace le monde. 259 00:17:25,754 --> 00:17:26,755 Ne chipote pas ! 260 00:17:29,174 --> 00:17:30,216 Bonne nuit. 261 00:17:30,717 --> 00:17:31,885 Très bien. 262 00:17:33,261 --> 00:17:35,972 J'invoque notre clause Body Snatchers. 263 00:17:36,598 --> 00:17:39,768 Celle-là m'oblige à éliminer un de nos amis 264 00:17:39,934 --> 00:17:41,978 qu'un extraterrestre a remplacé ! 265 00:17:42,228 --> 00:17:44,731 Elle est au salon. Vas-y, je t'attends. 266 00:17:45,440 --> 00:17:47,317 Sheldon, que fais-tu debout ? 267 00:17:47,567 --> 00:17:49,569 Maintenant, exécution ! 268 00:17:52,155 --> 00:17:55,784 Tu dois dormir pour optimiser tes facultés cognitives. 269 00:17:55,867 --> 00:17:56,868 Ouste ! 270 00:17:57,035 --> 00:17:58,745 La clause Godzilla ? 271 00:17:59,245 --> 00:18:02,081 Il faudrait qu'elle ait détruit Tokyo. 272 00:18:02,248 --> 00:18:03,374 Les boules ! 273 00:18:05,418 --> 00:18:06,836 J'ai réussi ! 274 00:18:07,003 --> 00:18:09,589 J'ai réconcilié le paradoxe de l'information du trou noir 275 00:18:09,839 --> 00:18:11,925 avec ma théorie des condensats ! 276 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 C'est dingue ! 277 00:18:13,802 --> 00:18:15,345 C'est révolutionnaire ! 278 00:18:15,595 --> 00:18:17,180 Je n'aurais pas pu sans toi. 279 00:18:17,430 --> 00:18:19,349 Allons, je t'ai seulement soutenu. 280 00:18:19,599 --> 00:18:23,645 C'est pas tout ! Tu m'as aidé à calculer la masse des fermions 281 00:18:23,812 --> 00:18:25,188 et tu m'as soigné un cor. 282 00:18:27,232 --> 00:18:28,525 Comment te remercier ? 283 00:18:28,775 --> 00:18:32,111 Tu appellerais ça le théorème Cooper-Nowitzki ? 284 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Qui est Nowitzki ? 285 00:18:35,615 --> 00:18:36,616 C'est moi. 286 00:18:36,866 --> 00:18:38,952 Tu veux partager la gloire ? 287 00:18:40,870 --> 00:18:43,206 Fiche-moi le camp ! 288 00:18:45,875 --> 00:18:46,918 Va te faire ! 289 00:18:49,629 --> 00:18:50,922 Copines ? 290 00:18:55,051 --> 00:18:56,719 Pardon, Pr Cooper ? 291 00:18:56,970 --> 00:18:58,346 Kathy O'Brien. 292 00:18:58,513 --> 00:19:02,141 J'ai lu votre article réconciliant le paradoxe de l'information 293 00:19:02,308 --> 00:19:04,269 avec votre théorie des condensats 294 00:19:04,435 --> 00:19:06,145 et ça m'a coupé le souffle ! 295 00:19:07,897 --> 00:19:10,942 En le publiant, j'y joindrai un inhalateur. 296 00:19:14,153 --> 00:19:16,948 Je pourrais vous poser quelques questions ? 297 00:19:17,991 --> 00:19:21,160 On est jeudi. Ce soir, c'est pizza de chez Giacomo. 298 00:19:21,327 --> 00:19:22,954 Salami, champignons, olives. 299 00:19:23,204 --> 00:19:25,290 Parfait. Je vous l'apporterai. 300 00:19:25,456 --> 00:19:26,541 J'ai l'adresse. 301 00:19:30,211 --> 00:19:31,588 Quelle gentille fille ! 302 00:19:33,840 --> 00:19:35,925 Tu sais ce qui vient d'arriver ? 303 00:19:36,467 --> 00:19:39,387 Oui, je vais manger une pizza à l'œil. 304 00:19:41,723 --> 00:19:43,349 Je suis en veine ! 305 00:19:47,312 --> 00:19:48,771 Encore du pad thaï. 306 00:19:49,022 --> 00:19:51,107 Tu en as déjà pris 4 parts. 307 00:19:51,357 --> 00:19:52,483 Vas-y mollo. 308 00:19:54,319 --> 00:19:56,321 Une dernière bouchée. 309 00:20:05,413 --> 00:20:06,497 Sheldon, ça va ? 310 00:20:06,915 --> 00:20:09,751 Je suis prêt à exploser ! 311 00:20:21,179 --> 00:20:22,430 Fini le thaïlandais. 312 00:20:44,827 --> 00:20:45,828 Adaptation : Quentin Rambaud 313 00:20:45,912 --> 00:20:46,913 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS