1 00:00:00,500 --> 00:00:02,860 you are considering going into experimental physics, 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,460 my door is always open. 3 00:00:04,460 --> 00:00:05,800 Once again, I'm sorry 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,430 that the demonstration didn't quite work out, 5 00:00:07,430 --> 00:00:10,030 but now we know what happens when you accidentally spill 6 00:00:10,030 --> 00:00:13,600 Peach Snapple into a helium neon laser. 7 00:00:14,660 --> 00:00:17,460 Short answer is... don't. 8 00:00:21,430 --> 00:00:24,560 And now to tell you about the theoretical physics department 9 00:00:24,560 --> 00:00:26,230 is Dr. Sheldon Cooper. 10 00:00:30,500 --> 00:00:31,500 Dr. Cooper? 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,660 SHELDON: Forget it. 12 00:00:33,660 --> 00:00:35,630 Excuse me. 13 00:00:37,160 --> 00:00:38,800 Sheldon, we both agreed to do this. 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,030 It's a waste of time. 15 00:00:40,030 --> 00:00:42,100 I might as well explain the laws of thermodynamics 16 00:00:42,100 --> 00:00:43,460 to a bunch of labradoodles. 17 00:00:45,430 --> 00:00:47,400 If you don't do this, 18 00:00:47,400 --> 00:00:49,830 I won't take you to the comic book store. 19 00:00:52,100 --> 00:00:53,930 Hello. 20 00:00:57,000 --> 00:01:00,800 Nice work with the laser, by the way. 21 00:01:02,060 --> 00:01:05,860 Looking out at your fresh young faces, 22 00:01:05,860 --> 00:01:09,160 I remember when I too was deciding my academic future 23 00:01:09,160 --> 00:01:12,300 as a lowly graduate student. 24 00:01:12,300 --> 00:01:14,760 Of course, I was 14. 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,760 And I'd already achieved more than most of you 26 00:01:16,760 --> 00:01:20,130 could ever hope to, despite my 9:00 bedtime. 27 00:01:21,730 --> 00:01:24,360 Now, there may be one or two of you in this room 28 00:01:24,360 --> 00:01:27,530 who has what it takes to succeed in theoretical physics. 29 00:01:27,530 --> 00:01:29,530 Although, it's more likely that you'll spend 30 00:01:29,530 --> 00:01:31,400 your scientific careers teaching fifth graders 31 00:01:31,400 --> 00:01:35,030 how to make papier mache volcanoes with baking soda lava. 32 00:01:36,460 --> 00:01:38,630 Oh, good God. In short-- 33 00:01:38,630 --> 00:01:41,460 any one who told you that you would someday be able 34 00:01:41,460 --> 00:01:43,630 to make any significant contribution to physics, 35 00:01:43,630 --> 00:01:46,830 played a cruel trick on you, a cruel trick indeed. 36 00:01:48,330 --> 00:01:50,760 Any questions? 37 00:01:52,430 --> 00:01:55,800 Of course not. 38 00:01:55,800 --> 00:01:58,830 I weep for the future of science. 39 00:01:58,830 --> 00:02:02,030 Now if you'll excuse me, the latest issue of Batman is out. 40 00:02:02,800 --> 00:02:04,800 Come, Leonard. 41 00:02:07,560 --> 00:02:11,660 Laser demonstration's looking pretty good now, huh? 42 00:02:11,661 --> 00:02:17,161 The Big Bang Theory S02E06 - The Cooper-Nowitzki Theorem 43 00:02:17,662 --> 00:02:22,762 Sync By GeR - http://gerdiffuse.free.fr 44 00:02:22,662 --> 00:02:28,662 Transcript : YYETS 45 00:02:37,160 --> 00:02:38,400 I love this time of the year. 46 00:02:38,400 --> 00:02:39,460 The leaves are turning, 47 00:02:39,460 --> 00:02:41,430 there's a bracing chill in the air. 48 00:02:41,430 --> 00:02:44,300 Plus there's a whole new crop of female grad students 49 00:02:44,300 --> 00:02:46,330 about to put on just enough winter weight 50 00:02:46,330 --> 00:02:48,500 to make them needy and vulnerable. 51 00:02:49,960 --> 00:02:52,760 That's right, honey, have another calzone. 52 00:02:52,760 --> 00:02:54,460 Daddy can wait. 53 00:02:56,630 --> 00:02:58,030 Isn't there a university policy 54 00:02:58,030 --> 00:02:59,600 against dating graduate students? 55 00:02:59,600 --> 00:03:01,600 No, if you can talk to them, you can ask them out. 56 00:03:01,600 --> 00:03:04,000 Damn, there's always a catch. 57 00:03:05,100 --> 00:03:07,100 Hey, guys. Hey, Leslie. 58 00:03:07,100 --> 00:03:09,300 So, dumbass, I heard you made a grad student 59 00:03:09,300 --> 00:03:10,630 throw up last night. 60 00:03:10,630 --> 00:03:13,560 The truth can indeed be a finger down the throat 61 00:03:13,560 --> 00:03:15,900 of those unprepared to hear it. 62 00:03:15,900 --> 00:03:19,060 But why should I cater to second-rate minds? 63 00:03:19,060 --> 00:03:23,030 Because first-rate minds call you "dumbass"? 64 00:03:24,460 --> 00:03:26,330 Oh, yeah? Well... 65 00:03:26,330 --> 00:03:28,860 you're a mean person. 66 00:03:29,860 --> 00:03:31,260 Excuse me, Dr. Cooper, 67 00:03:31,260 --> 00:03:32,360 I'm Ramona Nowitzki. 68 00:03:32,360 --> 00:03:34,100 I was at your talk last night. 69 00:03:34,100 --> 00:03:36,160 I think you're just brilliant. 70 00:03:36,160 --> 00:03:38,560 That is the prevailing opinion. 71 00:03:38,560 --> 00:03:41,860 Oh, now I'm gonna throw up. 72 00:03:41,860 --> 00:03:44,430 Howard Wolowitz, department of engineering, 73 00:03:44,430 --> 00:03:46,530 co-designer of the International Space Station's 74 00:03:46,530 --> 00:03:49,330 Liquid Waste Disposal System. 75 00:03:50,860 --> 00:03:52,660 Ew. 76 00:03:55,930 --> 00:03:58,430 Dr. Cooper, I've read everything you've published. 77 00:03:58,430 --> 00:04:00,800 I especially liked your paper on grand unification 78 00:04:00,800 --> 00:04:02,200 using string-network condensates 79 00:04:02,200 --> 00:04:03,460 and wawondering how you determined 80 00:04:03,460 --> 00:04:04,830 that three-dimensional string-nets provided 81 00:04:04,830 --> 00:04:06,530 a unified picture of ferrnions 82 00:04:06,530 --> 00:04:07,930 and gauge bosons? 83 00:04:07,930 --> 00:04:12,400 Amazing, an intelligent labradoodle. 84 00:04:12,400 --> 00:04:15,160 Woof. 85 00:04:16,730 --> 00:04:18,660 The fact is I'm quite close to a breakthrough 86 00:04:18,660 --> 00:04:21,360 in showing how neutrinos emerge from a string-net condensate. 87 00:04:21,360 --> 00:04:23,530 Oh, my God, that would change the way we view 88 00:04:23,530 --> 00:04:24,630 the entire physical universe. 89 00:04:24,630 --> 00:04:27,400 It's what I do. 90 00:04:27,400 --> 00:04:30,630 You know, the Pishkin-Wolowitz Liquid Waste Disposal System 91 00:04:30,630 --> 00:04:33,830 is turning a few heads as well. 92 00:04:37,230 --> 00:04:39,830 Again, ew. 93 00:04:42,030 --> 00:04:43,260 You know, I'd love to hear more 94 00:04:43,260 --> 00:04:44,630 about how you intend to add neutrinos. 95 00:04:44,630 --> 00:04:46,860 Could we get a cup of coffee sometime? 96 00:04:46,860 --> 00:04:48,460 I don't drink coffee. 97 00:04:48,460 --> 00:04:50,500 I do. I love me a cup of joe. 98 00:04:50,500 --> 00:04:52,260 Well, it doesn't have to be coffee. 99 00:04:52,260 --> 00:04:53,400 How about dinner? 100 00:04:53,400 --> 00:04:55,030 I do eat dinner. 101 00:04:55,030 --> 00:04:56,560 Great. I know a terrific little Italian place. 102 00:04:56,560 --> 00:04:58,260 I never eat in strange restaurants. 103 00:04:58,260 --> 00:05:00,900 One runs the risk of non-standard cutlery. 104 00:05:00,900 --> 00:05:02,860 Excuse me? 105 00:05:02,860 --> 00:05:06,930 Sheldon lives in fear of the three-tined fork. 106 00:05:06,930 --> 00:05:08,730 Three tines is not a fork. 107 00:05:08,730 --> 00:05:10,460 Three tines is a trident. 108 00:05:10,460 --> 00:05:11,700 Forks are for eating, 109 00:05:11,700 --> 00:05:15,300 tridents are for ruling the seven seas. 110 00:05:15,300 --> 00:05:17,260 What if I brought food to your place? 111 00:05:17,260 --> 00:05:19,030 That would be acceptable. 112 00:05:19,030 --> 00:05:20,960 On Mondays, I eat Thai food. 113 00:05:20,960 --> 00:05:22,730 Mee krob and chicken sate 114 00:05:22,730 --> 00:05:24,830 with extra peanut sauce from Siam Palace. 115 00:05:24,830 --> 00:05:26,060 You got it. 116 00:05:26,060 --> 00:05:28,130 I already have your address. 117 00:05:31,130 --> 00:05:33,630 What a nice girl. 118 00:05:33,630 --> 00:05:36,760 Sheldon, do you have any idea what just happened? 119 00:05:36,760 --> 00:05:40,560 Yes. Apparently I'm getting a free dinner. 120 00:05:44,800 --> 00:05:47,930 Oh, yeah, no, this thing's majorly out of order. 121 00:05:47,930 --> 00:05:49,530 See? Sorry. 122 00:05:49,530 --> 00:05:50,730 That's okay. 123 00:05:50,730 --> 00:05:52,200 Guess I'm taking the stairs. 124 00:05:52,200 --> 00:05:53,300 Where you going? 125 00:05:53,300 --> 00:05:54,460 4-A. 126 00:05:54,460 --> 00:05:55,800 Oh, are you here to see Leonard? 127 00:05:55,800 --> 00:05:57,630 No, Dr. Cooper. 128 00:05:57,630 --> 00:06:00,630 Dr. Sheldon Cooper? 129 00:06:00,630 --> 00:06:02,360 We're having dinner. 130 00:06:02,360 --> 00:06:04,630 Sheldon Cooper? 131 00:06:06,060 --> 00:06:07,400 Tall, thin, 132 00:06:07,400 --> 00:06:11,730 looks a little like a giant praying mantis? 133 00:06:11,730 --> 00:06:15,030 He is cute, isn't he? 134 00:06:17,300 --> 00:06:19,430 Sheldon Cooper? 135 00:06:22,530 --> 00:06:23,700 Hi, Leonard. 136 00:06:23,700 --> 00:06:24,960 Hey, Ramona. Come on in. 137 00:06:24,960 --> 00:06:26,630 Thanks. Where should I put this? 138 00:06:26,630 --> 00:06:28,030 Uh, the kitchen's fine. 139 00:06:28,030 --> 00:06:29,160 Hey, what are you doing? 140 00:06:29,160 --> 00:06:31,760 I need to see this. Uh-huh. 141 00:06:31,760 --> 00:06:34,700 The viewing area's right over there. 142 00:06:38,030 --> 00:06:41,330 Sheldon, your girl... date... person... Ramona's here. 143 00:06:41,330 --> 00:06:43,700 Oh, hello. 144 00:06:43,700 --> 00:06:45,160 Oh, sorry I'm late. 145 00:06:45,160 --> 00:06:47,560 I just got so caught up reading the draft of your latest paper. 146 00:06:47,560 --> 00:06:49,460 Did you enjoy the humorous footnote 147 00:06:49,460 --> 00:06:50,900 where I illustrate mirror-symmetry 148 00:06:50,900 --> 00:06:53,300 by likening it to the Flash playing tennis with himself? 149 00:06:53,300 --> 00:06:55,000 So funny. 150 00:06:56,500 --> 00:06:59,030 But the idea that you might be able to incorporate gravity, 151 00:06:59,030 --> 00:07:03,830 I have to tell you, I found it physically exhilarating. 152 00:07:03,830 --> 00:07:07,060 My hypotheses tend to have that effect. 153 00:07:08,800 --> 00:07:10,330 I'm sorry I didn't bring enough 154 00:07:10,330 --> 00:07:11,560 for your friends. 155 00:07:11,560 --> 00:07:14,000 I assumed we were going to be alone. 156 00:07:15,460 --> 00:07:17,030 Oh, yeah. 157 00:07:17,030 --> 00:07:19,160 No, we were just going. 158 00:07:19,160 --> 00:07:20,760 To watch, right? 159 00:07:20,760 --> 00:07:24,460 No, come on, now, we're going out. 160 00:07:24,460 --> 00:07:27,000 Oh, come on, we'll be quiet. 161 00:07:27,000 --> 00:07:28,700 Let's go, let's go. 162 00:07:30,030 --> 00:07:31,360 Okay, you two. 163 00:07:31,360 --> 00:07:34,060 Have a nice... 164 00:07:34,060 --> 00:07:36,600 whatever this is. 165 00:07:39,530 --> 00:07:40,660 Okay, you guys, look, 166 00:07:40,660 --> 00:07:42,300 I know this is none of my business, 167 00:07:42,300 --> 00:07:43,960 but I just... I have to ask-- 168 00:07:43,960 --> 00:07:46,200 what's Sheldon's deal? 169 00:07:48,400 --> 00:07:50,800 What do you mean "deal"? 170 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 You know, like what's his deal? 171 00:07:52,800 --> 00:07:56,460 Is it girls...? Guys...? Sock puppets...? 172 00:07:56,460 --> 00:07:58,930 Honestly, we've been operating under the assumption 173 00:07:58,930 --> 00:08:01,230 that he has no deal. 174 00:08:01,230 --> 00:08:03,230 Come on, everybody has a deal. 175 00:08:03,230 --> 00:08:04,530 Not Sheldon. 176 00:08:04,530 --> 00:08:06,530 Over the years, we've formulated many theories 177 00:08:06,530 --> 00:08:08,960 about how he might reproduce. 178 00:08:09,830 --> 00:08:13,330 I'm an advocate of mitosis. 179 00:08:13,330 --> 00:08:15,160 I'm sorry? 180 00:08:15,160 --> 00:08:18,000 I believe one day Sheldon will eat an enormous amount 181 00:08:18,000 --> 00:08:22,230 of Thai food and split into two Sheldons. 182 00:08:23,700 --> 00:08:25,200 On the other hand, I think Sheldon 183 00:08:25,200 --> 00:08:27,030 might be the larval form of his species, 184 00:08:27,030 --> 00:08:29,300 and someday he'll spin a cocoon and emerge two months later 185 00:08:29,300 --> 00:08:31,660 with moth wings and an exoskeleton. 186 00:08:31,660 --> 00:08:35,830 Okay, well, thanks for the nightmares. 187 00:08:35,830 --> 00:08:39,400 Hey, do you want to hang out with us? 188 00:08:39,400 --> 00:08:41,260 What are you guys gonna do? 189 00:08:41,260 --> 00:08:43,700 Uh... 190 00:08:43,700 --> 00:08:45,860 My mom's making a brisket tonight. 191 00:08:45,860 --> 00:08:51,660 The one with the little onions? Mm... 192 00:08:51,660 --> 00:08:55,930 Yeah, I'm busy, so... 193 00:08:55,930 --> 00:08:57,800 Good night. 194 00:08:57,800 --> 00:09:00,830 Her loss. Let's go. 195 00:09:00,830 --> 00:09:02,760 Brisket party! 196 00:09:02,760 --> 00:09:05,100 B-to-the-R-to-the-I-S-K... 197 00:09:05,930 --> 00:09:08,500 To-the-E-to-the-T... 198 00:09:09,200 --> 00:09:10,530 * Ooh... Don't. 199 00:09:16,000 --> 00:09:17,300 Hey, aren't you having breakfast? 200 00:09:17,300 --> 00:09:19,800 Yes. 201 00:09:19,800 --> 00:09:23,460 Are you experimenting with nutritional suppositories again? 202 00:09:23,460 --> 00:09:27,030 Not in these pants. 203 00:09:27,030 --> 00:09:31,000 So... how'd it go with Ramona last night? 204 00:09:31,000 --> 00:09:32,760 Oh, great. 205 00:09:32,760 --> 00:09:34,700 She's smart, insightful 206 00:09:34,700 --> 00:09:38,860 and she has a very unique way of, you know, revering me. 207 00:09:40,460 --> 00:09:43,100 Here's your spinach mushroom omelet . 208 00:09:43,100 --> 00:09:45,500 Thank you. 209 00:09:45,500 --> 00:09:47,130 Did anyone touch it? 210 00:09:47,130 --> 00:09:49,060 Gloves were worn by everyone involved. 211 00:09:49,060 --> 00:09:50,400 I was vigilant. 212 00:09:51,760 --> 00:09:54,430 Ramona pointed out that I've been wasting 20 minutes a day 213 00:09:54,430 --> 00:09:56,500 standing on cafeteria lines. 214 00:09:56,500 --> 00:09:57,930 Time which would be better spent 215 00:09:57,930 --> 00:09:59,800 tackling the great physics problems of our day. 216 00:09:59,800 --> 00:10:01,660 You don't tackle the big issues, Ramona. 217 00:10:01,660 --> 00:10:02,660 You fence with them. 218 00:10:02,660 --> 00:10:06,060 En garde. Riposte. 219 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Touche. 220 00:10:11,000 --> 00:10:12,430 Morning. 221 00:10:12,430 --> 00:10:13,600 Hi, Leslie. 222 00:10:13,600 --> 00:10:14,700 So, Sheldon, 223 00:10:14,700 --> 00:10:16,360 I see you're organizing your papers 224 00:10:16,360 --> 00:10:19,630 for the Smithsonian Museum of Dumbassery. 225 00:10:19,630 --> 00:10:21,500 There won't be any room 226 00:10:21,500 --> 00:10:24,930 until they get rid of the permanent Leslie Winkle exhibit. 227 00:10:26,330 --> 00:10:27,830 Oh, good one. 228 00:10:27,830 --> 00:10:31,330 I see you got a grad student to fight your battles for you. 229 00:10:31,330 --> 00:10:33,860 I'll let you keep your lunch money today. 230 00:10:33,860 --> 00:10:36,760 Okay, Dr. Cooper is on the verge of a breakthrough. 231 00:10:36,760 --> 00:10:37,830 If you're going to stay, 232 00:10:37,830 --> 00:10:40,730 you'll have to be respectful and quiet. 233 00:10:48,430 --> 00:10:49,700 Wait for me. 234 00:10:53,160 --> 00:10:56,030 So have you worked out the neutrino issue? 235 00:10:56,030 --> 00:10:58,230 Well, to paraphrase Mozart, 236 00:10:58,230 --> 00:10:59,730 all the subatomic particles are there. 237 00:10:59,730 --> 00:11:01,900 I just have to put them in the right order. 238 00:11:01,900 --> 00:11:03,200 You're so witty. 239 00:11:03,200 --> 00:11:05,260 Aren't I? 240 00:11:08,730 --> 00:11:10,100 (knocking) 241 00:11:10,100 --> 00:11:12,300 Hey, guys, this package came for... 242 00:11:16,230 --> 00:11:17,900 Dr. Cooper is working. 243 00:11:17,900 --> 00:11:20,230 Yes, I'm close to a breakthrough. 244 00:11:20,230 --> 00:11:21,560 Ooh, it tickles! 245 00:11:22,900 --> 00:11:24,530 Sorry. 246 00:11:28,960 --> 00:11:32,100 Holy crap on a cracker. 247 00:11:32,100 --> 00:11:34,230 Hey, Penny. 248 00:11:34,230 --> 00:11:36,430 Hi. You probably don't want to go in there. 249 00:11:36,430 --> 00:11:37,930 Why? What are they doing? 250 00:11:37,930 --> 00:11:40,630 The only way I could explain it 251 00:11:40,630 --> 00:11:43,260 would be in a therapist's office with dolls. 252 00:11:51,760 --> 00:11:54,330 Hoo-boy. 253 00:11:54,330 --> 00:11:57,130 Dr. Cooper's working. 254 00:11:57,130 --> 00:11:59,330 Yeah, I can see that. 255 00:11:59,330 --> 00:12:02,460 Sheldon, Halo night, Koothrappali's. You coming? 256 00:12:02,460 --> 00:12:04,930 Oh, yes, it's Halo night. 257 00:12:04,930 --> 00:12:06,660 Let me just dry my tootsies. 258 00:12:06,660 --> 00:12:08,960 You're not going to Halo night. 259 00:12:08,960 --> 00:12:10,160 Yes, I am. 260 00:12:10,160 --> 00:12:13,160 It's Wednesday. Wednesday's Halo night. 261 00:12:13,160 --> 00:12:16,760 Didn't a great man once say, "Science demands nothing less 262 00:12:16,760 --> 00:12:18,830 "than the fervent and unconditional dedication 263 00:12:18,830 --> 00:12:20,400 of our entire lives"? 264 00:12:20,400 --> 00:12:22,000 He did. 265 00:12:22,000 --> 00:12:23,760 And who was that great man? 266 00:12:23,760 --> 00:12:26,530 Me. 267 00:12:27,460 --> 00:12:29,130 Sorry, Leonard. 268 00:12:29,130 --> 00:12:30,660 Seriously? You're not coming? 269 00:12:30,660 --> 00:12:34,300 You heard her. How can I argue with me? 270 00:12:34,300 --> 00:12:38,930 Okay, well, once again, you guys have a good... 271 00:12:38,930 --> 00:12:41,160 whatever this is. 272 00:12:43,030 --> 00:12:45,200 Dr. Cooper, I have to tell you 273 00:12:45,200 --> 00:12:46,860 your friends are holding you back. 274 00:12:46,860 --> 00:12:50,300 I prefer to think of it as "I'm pulling them forward." 275 00:12:50,300 --> 00:12:53,160 Halo night? 276 00:12:53,160 --> 00:12:54,400 A man with your intellectual gifts 277 00:12:54,400 --> 00:12:57,060 doesn't waste an evening playing video games. 278 00:12:57,060 --> 00:12:59,560 He does on Wednesdays. 279 00:12:59,560 --> 00:13:01,930 Not if he wants a Nobel Prize. 280 00:13:01,930 --> 00:13:05,760 He does want that. 281 00:13:05,760 --> 00:13:08,660 Does a man with my intellectual gifts 282 00:13:08,660 --> 00:13:09,860 play paintball on weekends? 283 00:13:09,860 --> 00:13:11,560 What do you think? 284 00:13:11,560 --> 00:13:13,600 Drat. 285 00:13:13,600 --> 00:13:16,530 Now shall we get back to work? 286 00:13:16,530 --> 00:13:19,200 I suppose. 287 00:13:22,200 --> 00:13:24,060 Battlestar Galactica comes on tonight. 288 00:13:24,830 --> 00:13:27,100 I guess I can wait for the DVD. 289 00:13:28,160 --> 00:13:31,600 And then never ever watch it. 290 00:13:39,500 --> 00:13:42,830 * You can be my Yoko Ono 291 00:13:44,060 --> 00:13:49,000 * You can follow me wherever I go * 292 00:13:49,000 --> 00:13:53,060 * Be my, be my, be my Yoko Ono, whoa-oa * 293 00:13:56,330 --> 00:13:57,560 * Now that I'm far away 294 00:13:57,560 --> 00:14:01,100 * It doesn't seem to me to be such a pain * 295 00:14:04,130 --> 00:14:06,800 * To have you hanging off my ankle * 296 00:14:06,800 --> 00:14:09,360 * Like some kind of ball and chain * 297 00:14:12,130 --> 00:14:16,830 * You can be my Yoko Ono 298 00:14:16,830 --> 00:14:19,330 * You can follow me wherever I go * 299 00:14:19,330 --> 00:14:25,100 * You can be my Yoko Ono * Whoa-oa-oa * 300 00:14:25,100 --> 00:14:28,630 * You can follow me wherever I go. * 301 00:14:30,400 --> 00:14:32,530 (hushed): Penny! Penny! 302 00:14:32,530 --> 00:14:33,930 Penny! 303 00:14:33,930 --> 00:14:35,400 Sheldon, honey, I've told you, 304 00:14:35,400 --> 00:14:36,560 it's a small apartment. 305 00:14:36,560 --> 00:14:38,030 You only have to knock one time. 306 00:14:38,030 --> 00:14:40,200 Please, please, I don't have a lot of time. 307 00:14:40,200 --> 00:14:41,260 Look, Ramona finally dozed off, 308 00:14:41,260 --> 00:14:43,960 and I need you to help me get rid of her. 309 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 Get rid of her how? 310 00:14:47,800 --> 00:14:49,100 I don't know, 311 00:14:49,100 --> 00:14:51,230 but apparently I'm in some kind of relationship, 312 00:14:51,230 --> 00:14:55,300 and you seem to be an expert at ending them. 313 00:14:58,730 --> 00:15:00,160 Excuse me? 314 00:15:00,160 --> 00:15:03,760 I see man after man leaving this apartment never to return. 315 00:15:03,760 --> 00:15:08,030 Okay, first of all, it is not man after man. 316 00:15:08,030 --> 00:15:10,100 Dr. Cooper?! Hide me. 317 00:15:10,100 --> 00:15:12,230 Hide you? 318 00:15:12,230 --> 00:15:14,360 I formally request sanctuary. 319 00:15:15,230 --> 00:15:17,100 Why aren't you working? 320 00:15:17,100 --> 00:15:19,130 Um... 321 00:15:19,130 --> 00:15:20,800 she distracted me. 322 00:15:22,030 --> 00:15:24,630 I told you, Penny, I don't have time for your nonsense. 323 00:15:24,630 --> 00:15:26,730 I have important things to do. 324 00:15:29,460 --> 00:15:31,060 Oh, man. 325 00:15:31,060 --> 00:15:32,360 I know what's going on here. 326 00:15:32,360 --> 00:15:33,400 Really? 327 00:15:33,400 --> 00:15:35,460 Well, then will you explain it to me? 328 00:15:35,460 --> 00:15:37,730 You're in love with Dr. Cooper. 329 00:15:37,730 --> 00:15:41,500 Uh, yeah, no, that's not it. 330 00:15:41,500 --> 00:15:43,260 Don't try to deny it. 331 00:15:43,260 --> 00:15:45,060 He's a remarkable man, 332 00:15:45,060 --> 00:15:47,830 but you have to let him go. 333 00:15:47,830 --> 00:15:50,700 Oh, gee, okay. 334 00:15:50,700 --> 00:15:53,800 I know it's hard, but he's a gift to the whole world, 335 00:15:53,800 --> 00:15:55,330 and we can't be selfish. 336 00:15:55,330 --> 00:15:58,500 Yeah, he's a gift all right. 337 00:15:58,500 --> 00:16:01,360 Sisters? 338 00:16:02,930 --> 00:16:04,700 Uh, sure. 339 00:16:04,700 --> 00:16:06,460 Sisters. 340 00:16:10,460 --> 00:16:13,760 Holy crap on a cracker. 341 00:16:14,930 --> 00:16:16,900 (rhythmic tapping on wall) 342 00:16:20,460 --> 00:16:23,130 Sheldon? 343 00:16:23,130 --> 00:16:24,430 (tapping stops) 344 00:16:24,430 --> 00:16:26,830 (tapping resumes) 345 00:16:28,700 --> 00:16:31,330 What are you doing?! 346 00:16:31,330 --> 00:16:33,000 It's Morse code. 347 00:16:33,000 --> 00:16:35,500 Why? 348 00:16:35,500 --> 00:16:38,100 So we can communicate through the wall. 349 00:16:38,100 --> 00:16:42,060 We are communicating through the wall. 350 00:16:42,060 --> 00:16:46,200 Yes, but the communication is not encrypted. 351 00:16:46,200 --> 00:16:48,060 I don't know Morse code. 352 00:16:48,060 --> 00:16:49,000 It's very simple. 353 00:16:49,000 --> 00:16:50,730 This is A (taps)... 354 00:16:50,730 --> 00:16:52,330 This is B (taps)... This is C... 355 00:16:52,330 --> 00:16:54,600 Sheldon, I'm not going to learn Morse code 356 00:16:54,600 --> 00:16:55,860 at 3:00 in the morning! 357 00:16:55,860 --> 00:16:58,360 All right. 358 00:16:58,360 --> 00:17:01,360 Don't come in here, don't come in here, don't come in here, 359 00:17:01,360 --> 00:17:04,400 don't... Oh! 360 00:17:04,400 --> 00:17:05,900 (sighs) 361 00:17:05,900 --> 00:17:06,930 What's going on? 362 00:17:06,930 --> 00:17:09,460 Shh! Ramona's sleeping on the couch. 363 00:17:09,460 --> 00:17:11,360 I know. When is she going home? 364 00:17:11,360 --> 00:17:13,900 Never. That's the problem. 365 00:17:13,900 --> 00:17:15,130 I need your help. 366 00:17:15,130 --> 00:17:16,800 What are you talking about? 367 00:17:16,800 --> 00:17:20,960 I'm invoking the Skynet clause of our friendship agreement. 368 00:17:20,960 --> 00:17:22,930 That only applies if you need me 369 00:17:22,930 --> 00:17:24,730 to help you destroy an artificial intelligence 370 00:17:24,730 --> 00:17:27,500 you've created that's taking over the Earth. 371 00:17:27,500 --> 00:17:28,860 Come on! Don't nitpick! 372 00:17:30,760 --> 00:17:32,830 Good night. 373 00:17:32,830 --> 00:17:35,330 Shh. All right. 374 00:17:35,330 --> 00:17:37,900 I'm invoking our Body Snatchers clause. 375 00:17:37,900 --> 00:17:39,930 The Body Snatchers clause requires me 376 00:17:39,930 --> 00:17:41,730 to help you destroy someone we know 377 00:17:41,730 --> 00:17:43,930 who's been replaced with an alien pod. 378 00:17:43,930 --> 00:17:45,560 Yes. She's in the living room. Go. 379 00:17:45,560 --> 00:17:46,630 I'll wait here. 380 00:17:46,630 --> 00:17:49,300 Sheldon, what are you doing out of bed? 381 00:17:49,300 --> 00:17:51,700 Now! Do it! 382 00:17:53,500 --> 00:17:55,160 You know you need your sleep 383 00:17:55,160 --> 00:17:56,600 in order for your cognitive processing 384 00:17:56,600 --> 00:17:58,630 to perform at optimum levels. Now come on. 385 00:17:58,630 --> 00:18:00,600 Godzilla clause? 386 00:18:00,600 --> 00:18:03,700 Not unless she destroys Tokyo. 387 00:18:03,700 --> 00:18:06,000 Rats. 388 00:18:07,200 --> 00:18:08,930 I've got it! 389 00:18:08,930 --> 00:18:10,030 I finally reconciled 390 00:18:10,030 --> 00:18:11,530 the black hole information paradox 391 00:18:11,530 --> 00:18:13,830 with my theory of string-network condensates! 392 00:18:13,830 --> 00:18:15,560 RAMONA: It's unbelievable! 393 00:18:15,560 --> 00:18:17,260 It's paradigm-altering. 394 00:18:17,260 --> 00:18:19,100 And I could not have done it without you. 395 00:18:19,100 --> 00:18:21,360 Oh, please, I just offered a little encouragement. 396 00:18:21,360 --> 00:18:22,860 It was a lot more than that. 397 00:18:22,860 --> 00:18:25,260 You helped me work out the masses of all the fermions 398 00:18:25,260 --> 00:18:27,330 and you pumiced my hammer toe. 399 00:18:28,960 --> 00:18:30,430 How can I ever repay you? 400 00:18:30,430 --> 00:18:34,100 Well, would you consider naming it the Cooper-Nowitzki Theorem? 401 00:18:34,100 --> 00:18:36,430 Who's Nowitzki? 402 00:18:36,430 --> 00:18:38,630 I'm Nowitzki. 403 00:18:38,630 --> 00:18:40,930 Oh, you want me to share credit? 404 00:18:40,930 --> 00:18:41,900 Uh-huh. 405 00:18:41,900 --> 00:18:45,360 Get out! 406 00:18:46,530 --> 00:18:47,330 Oh, hey, hi. 407 00:18:47,330 --> 00:18:51,000 Oh, bite me! 408 00:18:51,000 --> 00:18:53,700 Sisters? 409 00:18:56,460 --> 00:18:58,700 Excuse me, Dr. Cooper. 410 00:18:58,700 --> 00:19:00,330 I'm Kathy O'Brien. 411 00:19:00,330 --> 00:19:01,660 I just finished reading your paper 412 00:19:01,660 --> 00:19:03,930 reconciling the black hole information paradox 413 00:19:03,930 --> 00:19:06,260 with your theory of string- network condensates, 414 00:19:06,260 --> 00:19:08,100 and it just took my breath away. 415 00:19:08,100 --> 00:19:13,230 Maybe when I publish it, I'll include an inhaler. 416 00:19:15,560 --> 00:19:18,930 Would you possibly have any time for me to pick your brain? 417 00:19:18,930 --> 00:19:21,400 Let's see. Today's Thursday. 418 00:19:21,400 --> 00:19:23,360 Thursday nights, I eat pizza from Giacomo's. 419 00:19:23,360 --> 00:19:24,860 Sausage, mushrooms, light olives. 420 00:19:24,860 --> 00:19:26,900 Great. I'll bring it to your place. 421 00:19:26,900 --> 00:19:28,660 I have the address. 422 00:19:31,230 --> 00:19:33,630 What a nice girl. 423 00:19:34,560 --> 00:19:37,900 Sheldon, do you see what just happened here? 424 00:19:37,900 --> 00:19:41,500 Yes, I'm getting a free pizza. 425 00:19:50,100 --> 00:19:52,230 More pad Thai, please. 426 00:19:52,230 --> 00:19:54,560 Sheldon, you've already had four servings. 427 00:19:54,560 --> 00:19:56,030 You might want to slow down a bit, buddy. 428 00:19:56,030 --> 00:19:59,230 Just one more bite. 429 00:20:06,700 --> 00:20:08,730 Sheldon? 430 00:20:08,730 --> 00:20:10,060 Sheldon, are you okay? 431 00:20:10,060 --> 00:20:13,160 I'm just so... full. 432 00:20:21,460 --> 00:20:23,400 (gasps) 433 00:20:24,200 --> 00:20:25,830 That's it. No more Thai food. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net