1 00:00:11,135 --> 00:00:14,972 Tiden er ute. Ok, Klingoner. Ned med blyantene. 2 00:00:16,557 --> 00:00:19,977 - Jeg har "pokh". - Har det. 3 00:00:20,144 --> 00:00:22,063 - "Potl". - Har det. 4 00:00:22,230 --> 00:00:24,440 - "Pukhpa". - Har det. 5 00:00:24,607 --> 00:00:27,026 - Jeg har "Chorrr", "Nekhmakh". - Har det. 6 00:00:27,193 --> 00:00:31,072 - Og "Kreplach". - Vent nå litt. "Kreplach"? 7 00:00:31,239 --> 00:00:34,909 Det er jødisk og betyr "kjøttfylt melbolle". 8 00:00:35,076 --> 00:00:39,121 - Vel, det er også et Klingon-ord. - Jaså? Definer det. 9 00:00:39,288 --> 00:00:43,584 Kreplach - en hjertelig Klingon-melbolle. 10 00:00:44,252 --> 00:00:47,547 - Hva sier dommerne? - Bilurrrbe. 11 00:00:48,673 --> 00:00:51,801 - Jeg må låne tv-en deres. - Hva er galt med din? 12 00:00:51,968 --> 00:00:56,222 - Den døde. Jeg får kun inn flimmer. - Har du betalt regningen? 13 00:00:56,389 --> 00:00:59,100 Det sa kabel-tv-selskapet også. 14 00:00:59,267 --> 00:01:03,229 Hysj. Tyra Banks skal sende hjem en fra Top Model. 15 00:01:03,396 --> 00:01:08,025 Unnskyld meg, men vi spiller Klingon-boggle. 16 00:01:08,818 --> 00:01:12,071 Som om hun ikke visste at vi var nerder? 17 00:01:12,238 --> 00:01:16,492 - Ok, skru ned lyden hvis du må se på. - Greit. 18 00:01:20,454 --> 00:01:23,291 Ok, Boggle-krigere. 19 00:01:23,457 --> 00:01:25,251 Kapla'! 20 00:01:31,757 --> 00:01:35,678 - Se på de damene. - De er vakre. 21 00:01:35,845 --> 00:01:39,891 "Worf"! Supert! Synd det er et egennavn. 22 00:01:40,725 --> 00:01:44,020 Se, der er den blivende mrs Wolowitz. 23 00:01:44,187 --> 00:01:46,522 Nei, vent. Der er hun. 24 00:01:46,689 --> 00:01:51,861 Hun med hodet i fanget til... den blivende mrs Wolowitz. 25 00:01:52,028 --> 00:01:55,489 Ja, alle kan flytte inn til deg og moren din. 26 00:01:56,782 --> 00:01:59,702 Den nåværende mrs Wolowitz. 27 00:02:01,078 --> 00:02:04,957 Staves "quchbe" slik eller slik? 28 00:02:06,125 --> 00:02:09,045 Hvorfor gråter mrs Wolowitz? 29 00:02:09,212 --> 00:02:12,131 Anais. Ingen av jentene i huset liker henne. 30 00:02:12,298 --> 00:02:15,968 - Hus? Hvilket hus? - De bor sammen i et hus. 31 00:02:16,135 --> 00:02:20,848 - Et hus? Hvor? - Jeg vet ikke. Et sted i Los Angeles. 32 00:02:21,015 --> 00:02:22,767 Vent litt. 33 00:02:26,270 --> 00:02:33,319 Sier du at jeg er en liten kjøretur unna et hus fullt av supermodeller? 34 00:02:33,486 --> 00:02:39,033 - Jeg gjør vel det. - De bor sammen og dusjer sammen... 35 00:02:40,493 --> 00:02:43,329 Og har putekrig i nettoen? 36 00:02:45,581 --> 00:02:49,168 - Hvor skal du? - Betale kabel-tv-regningen. 37 00:02:50,378 --> 00:02:53,047 Ned med blyantene. 38 00:02:53,214 --> 00:02:59,637 Jeg har "lokh", "nakh" og "cherrrkh". Har noen av dere disse? 39 00:03:29,667 --> 00:03:33,045 Har jeg gått glipp av noe? Er Giselle ute? 40 00:03:33,212 --> 00:03:37,216 Ikke ennå, men fotoshooten under vann var en flause. 41 00:03:37,383 --> 00:03:42,388 Dessverre er mrs Giselle Wolowitz ømfintlig for klor. 42 00:03:42,555 --> 00:03:47,643 Heldigvis for henne liker jeg skrukkete jenter med insektøyne. 43 00:03:47,810 --> 00:03:52,773 - Maten er her, Sheldon! - Der er huset. Trykk på pause! 44 00:03:58,279 --> 00:04:00,323 - Hva gjør du? - Markerer stjernepunktene... 45 00:04:00,489 --> 00:04:05,620 ...og landemerkene så vi kan finne supermodellhuset. 46 00:04:05,786 --> 00:04:09,790 - Hvorfor? - Hver uke ryker en vakker jente ut. 47 00:04:09,957 --> 00:04:14,795 Hun vil føle seg uønsket og tappet for selvtillit. 48 00:04:14,962 --> 00:04:19,217 Også kjent som "den blivende mrs Wolowitz". 49 00:04:19,383 --> 00:04:22,386 Er burgeren min medium stekt? Sylteagurker i skiver? 50 00:04:22,553 --> 00:04:26,098 - Løkringer? Ekstra panering? - Jeg spurte. 51 00:04:26,265 --> 00:04:29,519 - Sa de nei? Protesterte du høylytt? - Nei. 52 00:04:29,685 --> 00:04:33,523 Så hvorfor brukte du så lang tid? 53 00:04:33,689 --> 00:04:35,691 Bare spis, du. 54 00:04:35,858 --> 00:04:39,779 - Har jeg gått glipp av noe? - Giselle henger i en tynn tråd. 55 00:04:39,946 --> 00:04:44,825 - Bra. Jeg hater henne. - Du er ikke invitert til bryllupet. 56 00:04:47,203 --> 00:04:51,624 Må vi lide oss gjennom denne manipulerende realityserien igjen? 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,251 Ja! 58 00:04:53,417 --> 00:04:57,672 Vårt tv-skjema er et resultat av lange diskusjoner og kompromisser. 59 00:04:57,839 --> 00:05:00,049 Endringer, bortsett fra nyhetsvarsler... 60 00:05:00,216 --> 00:05:05,096 ...må godkjennes på romkamerat-møtet. - Noter det på agendaen. 61 00:05:05,263 --> 00:05:10,476 - Du må først legge frem et forslag. - Ja, og du vil neppe like det. 62 00:05:11,769 --> 00:05:16,983 Greit. Hån den parlamentariske prosedyren. Demp lyden, i det minste. 63 00:05:17,149 --> 00:05:21,904 Giselle blir ikke stemt ut. Da blir det sikkert Summer. 64 00:05:23,906 --> 00:05:26,659 - Hva er det? - Sheldons løkring. Legg den tilbake! 65 00:05:26,826 --> 00:05:30,329 - Det er én løkring! - Legg den tilbake før han kommer. 66 00:05:30,496 --> 00:05:35,501 - Nei, det var ikke der den lå. - Han kommer. Benekt alt. Stillhet. 67 00:05:40,381 --> 00:05:42,925 - Hvem har rørt... - Penny. 68 00:05:45,678 --> 00:05:49,182 - Hvorfor? - Jeg var sulten. Er det så farlig? 69 00:05:49,348 --> 00:05:54,812 - Ingen rører mat på min tallerken. - Det visste jeg ikke. Beklager. 70 00:05:54,979 --> 00:05:59,358 Jeg beklager også, for dette var din andre strike. 71 00:06:01,068 --> 00:06:04,197 - Hva mener du? - Du har to striker. 72 00:06:04,363 --> 00:06:07,867 Tre striker, og du er ute. 73 00:06:08,034 --> 00:06:10,786 Det er et sportsmetafor. 74 00:06:10,953 --> 00:06:14,165 - Sportsmetafor? - Ja. Baseball. 75 00:06:16,125 --> 00:06:19,879 - Hva var min første strike? - 18. mars. 76 00:06:20,046 --> 00:06:24,759 Du brøt regelen min om å videresende e-post-humor. 77 00:06:24,926 --> 00:06:29,472 Bildet av "I Can Haz Cheezburger"-kattten 78 00:06:29,639 --> 00:06:35,478 Kom an. Alle elsker lolcats. De er søte, og de kan ikke stave. 79 00:06:35,645 --> 00:06:38,105 Fordi de er katter. 80 00:06:38,272 --> 00:06:42,860 Du misbrukte min e-postadresse ved å sende meg internett-banaliteter. 81 00:06:43,027 --> 00:06:47,907 Strike én. Å ta på maten min: Strike to. 82 00:06:49,367 --> 00:06:53,079 Ikke vær redd. Anmerkningene fjernes etter ett år. 83 00:06:53,246 --> 00:06:57,750 Han fjerner de tidligere hvis du går på forelesningen hans. 84 00:06:57,917 --> 00:07:02,129 - Jeg tok på én løkring! - Og la den tilbake. 85 00:07:02,296 --> 00:07:06,300 Det ødela integriteten til de andre løkringene. 86 00:07:06,467 --> 00:07:11,055 Kjære vene, det går vel ikke busser der du bor. 87 00:07:12,849 --> 00:07:17,144 Jeg skulle gjerne vært mildere, men du er fast medlem i gruppen vår, - 88 00:07:17,311 --> 00:07:20,356 - og derfor må du følge reglene som alle andre. 89 00:07:20,523 --> 00:07:24,110 Gratulerer. Du er offisielt en av oss. 90 00:07:24,277 --> 00:07:27,280 En av oss, en av oss... 91 00:07:28,322 --> 00:07:32,493 - Så herlig... - Du sitter på plassen min. 92 00:07:32,660 --> 00:07:37,081 - Du tuller vel nå? - Leonard, hun sitter på plassen min. 93 00:07:37,248 --> 00:07:42,336 Her er greia: Når du drar, må jeg fortsatt leve sammen med ham. 94 00:07:43,421 --> 00:07:48,342 Det bryr meg ikke. Jeg tar et standpunkt. Metaforisk sett. 95 00:07:48,509 --> 00:07:53,973 - Ja vel. Det er strike tre. - Oi, strike tre... 96 00:07:55,141 --> 00:07:59,520 Jeg er forvist? Hva for noe tull er det? 97 00:07:59,687 --> 00:08:01,731 - Jeg skal snakke med ham. - Gjør det! 98 00:08:01,898 --> 00:08:06,110 Bare så jeg vet det; er du åpen for å delta på forelesningene hans? 99 00:08:09,280 --> 00:08:11,532 Det kan gjøres online. 100 00:08:13,409 --> 00:08:16,871 Vi har innsnevret Top Model- husets beliggenhet- 101 00:08:17,038 --> 00:08:19,999 - til 8 kvadratkilometer i Hollywood Hills. 102 00:08:20,166 --> 00:08:23,085 Eller muligens Durham i North-Carolina. 103 00:08:23,252 --> 00:08:26,756 - Vil dere være med dit? - Og gjøre hva? 104 00:08:26,923 --> 00:08:30,927 - Feste med de lekre damene. - Er du sprø? 105 00:08:31,093 --> 00:08:34,639 Dere får ikke engang være i nærheten av det stedet. 106 00:08:34,805 --> 00:08:38,267 Det samme ble sagt til Neil Armstrong om månen. 107 00:08:38,434 --> 00:08:40,603 Det stemmer ikke. 108 00:08:40,770 --> 00:08:45,066 Hele nasjonen ofret ti års innsats for å få en mann til månen. 109 00:08:45,233 --> 00:08:51,864 Vel, før året er omme, skal vi plassere en Wolowitz på en Top Model. 110 00:08:52,949 --> 00:08:56,953 Og et stort antall mennesker vil nekte å tro det. 111 00:08:57,745 --> 00:09:02,750 La meg gjette. Quesadilla med soyaost til den laktoseintolerante Leonard. 112 00:09:02,917 --> 00:09:08,589 Cæsarsalat med reker og uten mandler til kosher-kun-i-høytider-Howard. 113 00:09:08,756 --> 00:09:15,054 Og til plutselig-hindu-igjen-Raj, "kjøttelskerens pizza", uten kjøtt. 114 00:09:15,221 --> 00:09:19,976 - Kommer straks. - Du glemte min BBQ cheeseburger. 115 00:09:20,142 --> 00:09:23,521 BBQ-saus, bacon og ost ved siden av. 116 00:09:23,688 --> 00:09:28,109 Jeg glemte visst å si at du er forvist fra The Cheesecake Factory. 117 00:09:28,276 --> 00:09:31,904 - Hvorfor det? - Du har tre striker. 118 00:09:32,071 --> 00:09:36,826 1: Da du kom inn. 2: Da du satt deg. 3: Jeg misliker holdningen din. 119 00:09:36,993 --> 00:09:43,249 Umulig. Det strider mot Californias lov, samt mot stedets regler. 120 00:09:43,416 --> 00:09:48,754 Ja, vi har innført nye regler: Ingen sko, ingen skjorter, ingen Sheldon. 121 00:09:48,921 --> 00:09:53,801 Det skiltet hadde solgt godt i hele Pasadena. 122 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 - Kan jeg få to ord med deg, Penny? - Ja visst. 123 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 - Hei. - Hei. 124 00:10:00,308 --> 00:10:05,479 Her er greia: Jeg har snakket med Sheldon, og han angrer. 125 00:10:05,646 --> 00:10:09,233 Han er enig i at han oppførte seg urimelig. 126 00:10:09,400 --> 00:10:14,488 - Jaså? Så flott! - Ja. Så bare si unnskyld til ham, ok? 127 00:10:14,655 --> 00:10:17,992 - Si unnskyld til den gærningen? - Det er lett. 128 00:10:18,159 --> 00:10:21,537 Han forteller deg til og med hva du bør si. 129 00:10:21,704 --> 00:10:25,208 Hvis dere lar galskapen få råde, oppmuntrer dere ham. 130 00:10:25,374 --> 00:10:29,879 Vi oppmuntrer ham ikke, vi underkaster oss. 131 00:10:30,671 --> 00:10:34,842 Jeg liker dere, men nekter å beklage for noe jeg ikke har gjort. 132 00:10:35,009 --> 00:10:38,012 Vel, teknisk sett gjorde du det. 133 00:10:39,222 --> 00:10:41,891 Det var strike én, Leonard. 134 00:10:42,683 --> 00:10:47,647 Vær så god. Quesadilla, salat og pizza. 135 00:10:47,813 --> 00:10:52,235 Og takket vært Sheldons opphetede diskusjon med sjefen, en BBQ burger. 136 00:10:52,401 --> 00:10:56,948 - BBQ-saus, bacon og ost på siden. - Takk. 137 00:10:58,157 --> 00:11:00,743 Kom igjen. Spis den. 138 00:11:04,580 --> 00:11:07,041 Jeg utfordrer deg. 139 00:11:13,047 --> 00:11:17,343 Der er det. Jeg fant Top Model- huset! 140 00:11:17,510 --> 00:11:22,557 - Er du sikker? - Anais og Giselle soler seg på taket! 141 00:11:22,723 --> 00:11:27,645 - På europeisk vis. - Er Google Earth så tydelig? 142 00:11:27,812 --> 00:11:33,192 Nei. En venn av meg på romfarts- senteret sendte opp en spiondrone. 143 00:11:33,359 --> 00:11:35,903 Benytter du deg av et militært fly? 144 00:11:36,070 --> 00:11:43,369 Det skulle overvåke en atomreaktor i Sibir. Dette er bare en liten omvei. 145 00:11:44,203 --> 00:11:48,499 - Ok, hvor er han? - Sheldon? I tegneseriebutikken. 146 00:11:48,666 --> 00:11:53,629 - Prøv å komme deg på nett. - Trøbbel med nettverket? 147 00:11:53,796 --> 00:11:57,133 Vær hilset, hamburger-berører. 148 00:11:57,300 --> 00:12:01,053 Nå lurer du vel på hvorfor du ikke kan chatte- 149 00:12:01,220 --> 00:12:05,558 - om hvor mye du "hjerter" ulike ting. 150 00:12:05,725 --> 00:12:12,190 Denne meldingen betyr slutten på din snylting på vårt trådløse nettverk. 151 00:12:12,356 --> 00:12:18,487 For å bøte på skaden kan du bestille ditt eget nettverk og betale selv, - 152 00:12:18,654 --> 00:12:21,616 - eller du kan si unnskyld til meg. 153 00:12:24,493 --> 00:12:27,914 - Vel? - Jeg gjentar: Underkast deg. 154 00:12:28,080 --> 00:12:32,502 Nei. Jeg skal introdusere vennen din til en smertefull verden. 155 00:12:32,668 --> 00:12:39,884 Ikke legg deg ut med ham. Han er en lab-ulykke fra å bli en superskurk. 156 00:12:40,051 --> 00:12:46,224 Jeg kan min rodeo. Jeg svinebinder og kastrerer ham i løpet av ett minutt. 157 00:12:46,390 --> 00:12:50,186 Ikke steriliser nerden. Jeg skal få deg på nett. 158 00:12:50,353 --> 00:12:53,064 Se der. Problem løst. 159 00:12:54,649 --> 00:12:58,027 - Voila. - Hei, små insekter. 160 00:12:59,654 --> 00:13:06,410 For forsøket på å overliste min vilje, får alle én strike hver. 161 00:13:08,371 --> 00:13:09,997 Takk, Howard. 162 00:13:10,164 --> 00:13:14,794 Ikke syt. Det er jeg som må gå på forelesningene hans igjen. 163 00:13:23,511 --> 00:13:25,388 Hallo. 164 00:13:26,430 --> 00:13:32,687 - På tide å vaske klær, ja? - Lørdag. Lørdag kveld er vaskekveld. 165 00:13:32,854 --> 00:13:37,024 Jeg vet det. Hver lørdag klokka kvart over åtte. 166 00:13:37,191 --> 00:13:39,694 Lett å forutse. 167 00:13:41,904 --> 00:13:46,534 - Hva er det du antyder? - At du er et vanedyr. 168 00:13:46,701 --> 00:13:50,997 Hvis noe forhindret deg fra å vaske klær lørdag klokka kvart over åtte, - 169 00:13:51,164 --> 00:13:55,084 - ville du synes det var... ubehagelig. 170 00:14:01,090 --> 00:14:03,885 Underkaste seg, du liksom. 171 00:14:10,516 --> 00:14:14,770 Å nei, er alle maskinene opptatt? 172 00:14:16,814 --> 00:14:21,319 - Hva skal du gjøre nå? - Ikke noe problem. 173 00:14:21,485 --> 00:14:26,782 - Jeg kan vaske klær en annen kveld. - En annen kveld? 174 00:14:26,949 --> 00:14:34,665 Prøv, men innerst inne vet du at vaskekvelden alltid er på en lørdag. 175 00:14:39,170 --> 00:14:43,216 Du leker med en makt du ikke kjenner styrken til. 176 00:14:43,382 --> 00:14:46,427 Vel, styrken din kan kysse Barbie-dokka mi. 177 00:14:50,932 --> 00:14:53,809 Sheldon! Sheldon! Sheldon! 178 00:14:58,356 --> 00:15:00,024 Ja? 179 00:15:00,191 --> 00:15:02,652 - Hvor er klærne mine? - Klærne dine? 180 00:15:02,818 --> 00:15:07,198 Jeg la dem i maskinene, og da jeg skulle hente dem, var de borte. 181 00:15:07,365 --> 00:15:11,994 Til tross for skiltet som sier "Ikke forlat vasken uten tilsyn"? 182 00:15:12,161 --> 00:15:14,789 Sheldon! Hvor er klærne? 183 00:15:14,956 --> 00:15:19,210 Jeg husker at jeg så noe dameundertøy. Hvor var nå det? 184 00:15:19,377 --> 00:15:24,674 Å, ja! Tidligere i kveld så jeg tilfeldigvis ut av vinduet, - 185 00:15:24,841 --> 00:15:30,263 - da en brystholder kom til syne. Ser den kjent ut? 186 00:15:30,429 --> 00:15:33,808 Hvordan fikk du den opp på telefonledningen? 187 00:15:33,975 --> 00:15:39,355 Når du forstår fysikkens lover, er alt mulig. 188 00:15:39,522 --> 00:15:42,942 Og la meg tilføye: Mo-ha-ha. 189 00:15:44,527 --> 00:15:46,654 - Få dem ned! - Si unnskyld... 190 00:15:46,821 --> 00:15:51,284 ...eller skaff deg en lang pinne og lek truse-piñata. 191 00:15:52,201 --> 00:15:54,912 Vent. Dette har gått for langt. 192 00:15:55,079 --> 00:15:59,959 Begge har gjort dumme ting. La oss kutte ut og fortsette som før. 193 00:16:00,126 --> 00:16:03,254 - Jeg har ikke gjort noe dumt. - Møt meg på halvveien. 194 00:16:03,421 --> 00:16:08,342 Jeg gjør det. Jeg tilstår at du har gjort noen dumme ting. 195 00:16:09,594 --> 00:16:13,431 Dere er på talefot igjen! Så bra! 196 00:16:15,474 --> 00:16:17,393 Hva har skjedd? 197 00:16:17,560 --> 00:16:22,982 Husker du jeg sa at vi var i gang? Neste steg blir rodeo-metoden. 198 00:16:23,149 --> 00:16:25,943 Å nei, ikke rodeo-metoden... 199 00:16:27,486 --> 00:16:32,366 - Hva har du gjort? - Jeg måtte. Hun ødela vaskekvelden. 200 00:16:36,913 --> 00:16:39,665 Mo-ha-ha. 201 00:16:49,050 --> 00:16:53,804 - Kan man få støt av telefonledninger? - Nei. Hør her: 202 00:16:53,971 --> 00:16:58,559 - Dette må ta slutt. - Å, nei. Dette er bare begynnelsen. 203 00:16:58,726 --> 00:17:03,439 Ok. Jeg ville egentlig ikke gjøre dette, men... 204 00:17:03,606 --> 00:17:07,318 - Vær så god. - Hva er dette? 205 00:17:07,485 --> 00:17:09,862 Sheldons kryptonitt. 206 00:17:11,989 --> 00:17:14,659 Herregud. 207 00:17:15,618 --> 00:17:20,832 - Han må aldri få vite at du fikk det. - Jeg sa jeg ville såre ham... 208 00:17:20,998 --> 00:17:22,792 ...men dette? 209 00:17:24,544 --> 00:17:29,590 Det vil forkorte krigen med fem år og redde millioner av liv. 210 00:17:32,552 --> 00:17:38,975 Trykk "pause". Der er det! Vi har adressen til Top Model- huset! 211 00:17:39,141 --> 00:17:43,104 Gud velsigne deg, Google Street View registrert varemerke. 212 00:17:44,480 --> 00:17:47,608 Det dere holder på med er nifst. 213 00:17:47,775 --> 00:17:52,446 Er det nifst å bruke nettet, militære satellitter og robotdrevne fly- 214 00:17:52,613 --> 00:17:56,784 - i jakten på et hus fullt av modeller som jeg kan dra på besøk til, - 215 00:17:56,951 --> 00:18:00,288 - så vær så god, kall meg nifs. 216 00:18:04,375 --> 00:18:09,964 Hallo? Et øyeblikk. Sheldon, det er til deg. 217 00:18:10,131 --> 00:18:13,342 - Det er moren din. - Så bra! 218 00:18:13,509 --> 00:18:15,636 Hei, mamma. Hvordan går det? 219 00:18:17,221 --> 00:18:19,807 Mamma, da! 220 00:18:20,433 --> 00:18:24,353 Men hun sitter stadig på min plass! 221 00:18:24,520 --> 00:18:27,481 Og hun tar på maten min! 222 00:18:27,648 --> 00:18:31,319 Ja, jeg tok klærne hennes, men hun begynte. 223 00:18:31,485 --> 00:18:33,863 Nei, det er urettferdig! 224 00:18:35,531 --> 00:18:38,201 Hvorfor skal jeg unnskylde meg? 225 00:18:38,367 --> 00:18:43,039 Jeg tror ikke dette er noe Jesus legger seg opp i. 226 00:18:43,206 --> 00:18:47,001 Du har rett. Jeg aner ikke hva Jesus tenker. 227 00:18:47,168 --> 00:18:49,629 Greit! Ha det. 228 00:18:53,007 --> 00:18:58,179 - Sladret du? - Tuller du? Jeg har jo to striker. 229 00:19:03,809 --> 00:19:08,022 Penny. Penny. Penny. 230 00:19:10,733 --> 00:19:13,861 Jeg veldig lei meg for det jeg har gjort. 231 00:19:14,028 --> 00:19:20,243 Her er klesvasken din. Jeg sletter strikene og opphever forvisningen. 232 00:19:20,409 --> 00:19:23,454 Kan jeg sitte hvor jeg vil? 233 00:19:23,621 --> 00:19:27,583 Nei da. Glem det. Det er ikke så viktig. 234 00:19:28,417 --> 00:19:31,295 Dette var stort av deg. Jeg setter pris på det. 235 00:19:31,462 --> 00:19:34,465 - Takk. - God natt, Sheldon. 236 00:19:34,632 --> 00:19:37,552 - Penny? - Ja? 237 00:19:37,718 --> 00:19:40,137 Godt spilt. 238 00:19:42,265 --> 00:19:45,560 - Takk. - Bare husk at med stor makt... 239 00:19:45,726 --> 00:19:48,604 ...følger et stort ansvar. 240 00:19:50,439 --> 00:19:52,775 Jeg forstår. 241 00:20:07,222 --> 00:20:12,019 - Kan jeg hjelpe deg med noe? - Vi er her for å fikse kabel-tv-en. 242 00:20:12,186 --> 00:20:17,649 - Jeg tror vi har satellittfjernsyn. - Det var det jeg mente. 243 00:20:17,816 --> 00:20:20,819 Ok. Kom inn. 244 00:20:26,158 --> 00:20:31,163 Hun er høyere enn alle damene i min familie til sammen. 245 00:20:32,206 --> 00:20:34,625 Hva gjør vi nå? 246 00:20:36,168 --> 00:20:39,713 Følger etter mrs Wolowitz. 247 00:21:07,866 --> 00:21:09,952 [NORWEGIAN]