1
00:00:11,135 --> 00:00:14,972
Tiden er ute.
Ok, Klingoner. Ned med blyantene.
2
00:00:16,557 --> 00:00:19,977
- Jeg har "pokh".
- Har det.
3
00:00:20,144 --> 00:00:22,063
- "Potl".
- Har det.
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,440
- "Pukhpa".
- Har det.
5
00:00:24,607 --> 00:00:27,026
- Jeg har "Chorrr", "Nekhmakh".
- Har det.
6
00:00:27,193 --> 00:00:31,072
- Og "Kreplach".
- Vent nå litt. "Kreplach"?
7
00:00:31,239 --> 00:00:34,909
Det er jødisk
og betyr "kjøttfylt melbolle".
8
00:00:35,076 --> 00:00:39,121
- Vel, det er også et Klingon-ord.
- Jaså? Definer det.
9
00:00:39,288 --> 00:00:43,584
Kreplach -
en hjertelig Klingon-melbolle.
10
00:00:44,252 --> 00:00:47,547
- Hva sier dommerne?
- Bilurrrbe.
11
00:00:48,673 --> 00:00:51,801
- Jeg må låne tv-en deres.
- Hva er galt med din?
12
00:00:51,968 --> 00:00:56,222
- Den døde. Jeg får kun inn flimmer.
- Har du betalt regningen?
13
00:00:56,389 --> 00:00:59,100
Det sa kabel-tv-selskapet også.
14
00:00:59,267 --> 00:01:03,229
Hysj. Tyra Banks skal sende hjem
en fra Top Model.
15
00:01:03,396 --> 00:01:08,025
Unnskyld meg,
men vi spiller Klingon-boggle.
16
00:01:08,818 --> 00:01:12,071
Som om hun ikke visste
at vi var nerder?
17
00:01:12,238 --> 00:01:16,492
- Ok, skru ned lyden hvis du må se på.
- Greit.
18
00:01:20,454 --> 00:01:23,291
Ok, Boggle-krigere.
19
00:01:23,457 --> 00:01:25,251
Kapla'!
20
00:01:31,757 --> 00:01:35,678
- Se på de damene.
- De er vakre.
21
00:01:35,845 --> 00:01:39,891
"Worf"! Supert!
Synd det er et egennavn.
22
00:01:40,725 --> 00:01:44,020
Se, der er den blivende mrs Wolowitz.
23
00:01:44,187 --> 00:01:46,522
Nei, vent. Der er hun.
24
00:01:46,689 --> 00:01:51,861
Hun med hodet i fanget til...
den blivende mrs Wolowitz.
25
00:01:52,028 --> 00:01:55,489
Ja, alle kan flytte inn til deg
og moren din.
26
00:01:56,782 --> 00:01:59,702
Den nåværende mrs Wolowitz.
27
00:02:01,078 --> 00:02:04,957
Staves "quchbe" slik eller slik?
28
00:02:06,125 --> 00:02:09,045
Hvorfor gråter mrs Wolowitz?
29
00:02:09,212 --> 00:02:12,131
Anais.
Ingen av jentene i huset liker henne.
30
00:02:12,298 --> 00:02:15,968
- Hus? Hvilket hus?
- De bor sammen i et hus.
31
00:02:16,135 --> 00:02:20,848
- Et hus? Hvor?
- Jeg vet ikke. Et sted i Los Angeles.
32
00:02:21,015 --> 00:02:22,767
Vent litt.
33
00:02:26,270 --> 00:02:33,319
Sier du at jeg er en liten kjøretur
unna et hus fullt av supermodeller?
34
00:02:33,486 --> 00:02:39,033
- Jeg gjør vel det.
- De bor sammen og dusjer sammen...
35
00:02:40,493 --> 00:02:43,329
Og har putekrig i nettoen?
36
00:02:45,581 --> 00:02:49,168
- Hvor skal du?
- Betale kabel-tv-regningen.
37
00:02:50,378 --> 00:02:53,047
Ned med blyantene.
38
00:02:53,214 --> 00:02:59,637
Jeg har "lokh", "nakh" og "cherrrkh".
Har noen av dere disse?
39
00:03:29,667 --> 00:03:33,045
Har jeg gått glipp av noe?
Er Giselle ute?
40
00:03:33,212 --> 00:03:37,216
Ikke ennå, men
fotoshooten under vann var en flause.
41
00:03:37,383 --> 00:03:42,388
Dessverre er mrs Giselle Wolowitz
ømfintlig for klor.
42
00:03:42,555 --> 00:03:47,643
Heldigvis for henne liker jeg
skrukkete jenter med insektøyne.
43
00:03:47,810 --> 00:03:52,773
- Maten er her, Sheldon!
- Der er huset. Trykk på pause!
44
00:03:58,279 --> 00:04:00,323
- Hva gjør du?
- Markerer stjernepunktene...
45
00:04:00,489 --> 00:04:05,620
...og landemerkene
så vi kan finne supermodellhuset.
46
00:04:05,786 --> 00:04:09,790
- Hvorfor?
- Hver uke ryker en vakker jente ut.
47
00:04:09,957 --> 00:04:14,795
Hun vil føle seg uønsket
og tappet for selvtillit.
48
00:04:14,962 --> 00:04:19,217
Også kjent som
"den blivende mrs Wolowitz".
49
00:04:19,383 --> 00:04:22,386
Er burgeren min medium stekt?
Sylteagurker i skiver?
50
00:04:22,553 --> 00:04:26,098
- Løkringer? Ekstra panering?
- Jeg spurte.
51
00:04:26,265 --> 00:04:29,519
- Sa de nei? Protesterte du høylytt?
- Nei.
52
00:04:29,685 --> 00:04:33,523
Så hvorfor brukte du så lang tid?
53
00:04:33,689 --> 00:04:35,691
Bare spis, du.
54
00:04:35,858 --> 00:04:39,779
- Har jeg gått glipp av noe?
- Giselle henger i en tynn tråd.
55
00:04:39,946 --> 00:04:44,825
- Bra. Jeg hater henne.
- Du er ikke invitert til bryllupet.
56
00:04:47,203 --> 00:04:51,624
Må vi lide oss gjennom denne
manipulerende realityserien igjen?
57
00:04:51,791 --> 00:04:53,251
Ja!
58
00:04:53,417 --> 00:04:57,672
Vårt tv-skjema er et resultat av
lange diskusjoner og kompromisser.
59
00:04:57,839 --> 00:05:00,049
Endringer,
bortsett fra nyhetsvarsler...
60
00:05:00,216 --> 00:05:05,096
...må godkjennes på romkamerat-møtet.
- Noter det på agendaen.
61
00:05:05,263 --> 00:05:10,476
- Du må først legge frem et forslag.
- Ja, og du vil neppe like det.
62
00:05:11,769 --> 00:05:16,983
Greit. Hån den parlamentariske
prosedyren. Demp lyden, i det minste.
63
00:05:17,149 --> 00:05:21,904
Giselle blir ikke stemt ut.
Da blir det sikkert Summer.
64
00:05:23,906 --> 00:05:26,659
- Hva er det?
- Sheldons løkring. Legg den tilbake!
65
00:05:26,826 --> 00:05:30,329
- Det er én løkring!
- Legg den tilbake før han kommer.
66
00:05:30,496 --> 00:05:35,501
- Nei, det var ikke der den lå.
- Han kommer. Benekt alt. Stillhet.
67
00:05:40,381 --> 00:05:42,925
- Hvem har rørt...
- Penny.
68
00:05:45,678 --> 00:05:49,182
- Hvorfor?
- Jeg var sulten. Er det så farlig?
69
00:05:49,348 --> 00:05:54,812
- Ingen rører mat på min tallerken.
- Det visste jeg ikke. Beklager.
70
00:05:54,979 --> 00:05:59,358
Jeg beklager også,
for dette var din andre strike.
71
00:06:01,068 --> 00:06:04,197
- Hva mener du?
- Du har to striker.
72
00:06:04,363 --> 00:06:07,867
Tre striker, og du er ute.
73
00:06:08,034 --> 00:06:10,786
Det er et sportsmetafor.
74
00:06:10,953 --> 00:06:14,165
- Sportsmetafor?
- Ja. Baseball.
75
00:06:16,125 --> 00:06:19,879
- Hva var min første strike?
- 18. mars.
76
00:06:20,046 --> 00:06:24,759
Du brøt regelen min
om å videresende e-post-humor.
77
00:06:24,926 --> 00:06:29,472
Bildet av
"I Can Haz Cheezburger"-kattten
78
00:06:29,639 --> 00:06:35,478
Kom an. Alle elsker lolcats.
De er søte, og de kan ikke stave.
79
00:06:35,645 --> 00:06:38,105
Fordi de er katter.
80
00:06:38,272 --> 00:06:42,860
Du misbrukte min e-postadresse ved
å sende meg internett-banaliteter.
81
00:06:43,027 --> 00:06:47,907
Strike én.
Å ta på maten min: Strike to.
82
00:06:49,367 --> 00:06:53,079
Ikke vær redd.
Anmerkningene fjernes etter ett år.
83
00:06:53,246 --> 00:06:57,750
Han fjerner de tidligere
hvis du går på forelesningen hans.
84
00:06:57,917 --> 00:07:02,129
- Jeg tok på én løkring!
- Og la den tilbake.
85
00:07:02,296 --> 00:07:06,300
Det ødela integriteten til
de andre løkringene.
86
00:07:06,467 --> 00:07:11,055
Kjære vene,
det går vel ikke busser der du bor.
87
00:07:12,849 --> 00:07:17,144
Jeg skulle gjerne vært mildere,
men du er fast medlem i gruppen vår, -
88
00:07:17,311 --> 00:07:20,356
- og derfor må du følge reglene
som alle andre.
89
00:07:20,523 --> 00:07:24,110
Gratulerer.
Du er offisielt en av oss.
90
00:07:24,277 --> 00:07:27,280
En av oss, en av oss...
91
00:07:28,322 --> 00:07:32,493
- Så herlig...
- Du sitter på plassen min.
92
00:07:32,660 --> 00:07:37,081
- Du tuller vel nå?
- Leonard, hun sitter på plassen min.
93
00:07:37,248 --> 00:07:42,336
Her er greia: Når du drar,
må jeg fortsatt leve sammen med ham.
94
00:07:43,421 --> 00:07:48,342
Det bryr meg ikke. Jeg tar
et standpunkt. Metaforisk sett.
95
00:07:48,509 --> 00:07:53,973
- Ja vel. Det er strike tre.
- Oi, strike tre...
96
00:07:55,141 --> 00:07:59,520
Jeg er forvist?
Hva for noe tull er det?
97
00:07:59,687 --> 00:08:01,731
- Jeg skal snakke med ham.
- Gjør det!
98
00:08:01,898 --> 00:08:06,110
Bare så jeg vet det; er du åpen for
å delta på forelesningene hans?
99
00:08:09,280 --> 00:08:11,532
Det kan gjøres online.
100
00:08:13,409 --> 00:08:16,871
Vi har innsnevret
Top Model- husets beliggenhet-
101
00:08:17,038 --> 00:08:19,999
- til 8 kvadratkilometer
i Hollywood Hills.
102
00:08:20,166 --> 00:08:23,085
Eller muligens Durham
i North-Carolina.
103
00:08:23,252 --> 00:08:26,756
- Vil dere være med dit?
- Og gjøre hva?
104
00:08:26,923 --> 00:08:30,927
- Feste med de lekre damene.
- Er du sprø?
105
00:08:31,093 --> 00:08:34,639
Dere får ikke engang være
i nærheten av det stedet.
106
00:08:34,805 --> 00:08:38,267
Det samme ble sagt til Neil Armstrong
om månen.
107
00:08:38,434 --> 00:08:40,603
Det stemmer ikke.
108
00:08:40,770 --> 00:08:45,066
Hele nasjonen ofret ti års innsats
for å få en mann til månen.
109
00:08:45,233 --> 00:08:51,864
Vel, før året er omme, skal vi
plassere en Wolowitz på en Top Model.
110
00:08:52,949 --> 00:08:56,953
Og et stort antall mennesker
vil nekte å tro det.
111
00:08:57,745 --> 00:09:02,750
La meg gjette. Quesadilla med soyaost
til den laktoseintolerante Leonard.
112
00:09:02,917 --> 00:09:08,589
Cæsarsalat med reker og uten mandler
til kosher-kun-i-høytider-Howard.
113
00:09:08,756 --> 00:09:15,054
Og til plutselig-hindu-igjen-Raj,
"kjøttelskerens pizza", uten kjøtt.
114
00:09:15,221 --> 00:09:19,976
- Kommer straks.
- Du glemte min BBQ cheeseburger.
115
00:09:20,142 --> 00:09:23,521
BBQ-saus, bacon og ost ved siden av.
116
00:09:23,688 --> 00:09:28,109
Jeg glemte visst å si at du er
forvist fra The Cheesecake Factory.
117
00:09:28,276 --> 00:09:31,904
- Hvorfor det?
- Du har tre striker.
118
00:09:32,071 --> 00:09:36,826
1: Da du kom inn. 2: Da du satt deg.
3: Jeg misliker holdningen din.
119
00:09:36,993 --> 00:09:43,249
Umulig. Det strider mot Californias
lov, samt mot stedets regler.
120
00:09:43,416 --> 00:09:48,754
Ja, vi har innført nye regler: Ingen
sko, ingen skjorter, ingen Sheldon.
121
00:09:48,921 --> 00:09:53,801
Det skiltet hadde solgt godt
i hele Pasadena.
122
00:09:53,968 --> 00:09:57,388
- Kan jeg få to ord med deg, Penny?
- Ja visst.
123
00:09:57,555 --> 00:10:00,141
- Hei.
- Hei.
124
00:10:00,308 --> 00:10:05,479
Her er greia: Jeg har snakket med
Sheldon, og han angrer.
125
00:10:05,646 --> 00:10:09,233
Han er enig i
at han oppførte seg urimelig.
126
00:10:09,400 --> 00:10:14,488
- Jaså? Så flott!
- Ja. Så bare si unnskyld til ham, ok?
127
00:10:14,655 --> 00:10:17,992
- Si unnskyld til den gærningen?
- Det er lett.
128
00:10:18,159 --> 00:10:21,537
Han forteller deg til og med
hva du bør si.
129
00:10:21,704 --> 00:10:25,208
Hvis dere lar galskapen få råde,
oppmuntrer dere ham.
130
00:10:25,374 --> 00:10:29,879
Vi oppmuntrer ham ikke,
vi underkaster oss.
131
00:10:30,671 --> 00:10:34,842
Jeg liker dere, men nekter å beklage
for noe jeg ikke har gjort.
132
00:10:35,009 --> 00:10:38,012
Vel, teknisk sett gjorde du det.
133
00:10:39,222 --> 00:10:41,891
Det var strike én, Leonard.
134
00:10:42,683 --> 00:10:47,647
Vær så god.
Quesadilla, salat og pizza.
135
00:10:47,813 --> 00:10:52,235
Og takket vært Sheldons opphetede
diskusjon med sjefen, en BBQ burger.
136
00:10:52,401 --> 00:10:56,948
- BBQ-saus, bacon og ost på siden.
- Takk.
137
00:10:58,157 --> 00:11:00,743
Kom igjen. Spis den.
138
00:11:04,580 --> 00:11:07,041
Jeg utfordrer deg.
139
00:11:13,047 --> 00:11:17,343
Der er det. Jeg fant Top Model- huset!
140
00:11:17,510 --> 00:11:22,557
- Er du sikker?
- Anais og Giselle soler seg på taket!
141
00:11:22,723 --> 00:11:27,645
- På europeisk vis.
- Er Google Earth så tydelig?
142
00:11:27,812 --> 00:11:33,192
Nei. En venn av meg på romfarts-
senteret sendte opp en spiondrone.
143
00:11:33,359 --> 00:11:35,903
Benytter du deg av et militært fly?
144
00:11:36,070 --> 00:11:43,369
Det skulle overvåke en atomreaktor i
Sibir. Dette er bare en liten omvei.
145
00:11:44,203 --> 00:11:48,499
- Ok, hvor er han?
- Sheldon? I tegneseriebutikken.
146
00:11:48,666 --> 00:11:53,629
- Prøv å komme deg på nett.
- Trøbbel med nettverket?
147
00:11:53,796 --> 00:11:57,133
Vær hilset, hamburger-berører.
148
00:11:57,300 --> 00:12:01,053
Nå lurer du vel på
hvorfor du ikke kan chatte-
149
00:12:01,220 --> 00:12:05,558
- om hvor mye du "hjerter" ulike ting.
150
00:12:05,725 --> 00:12:12,190
Denne meldingen betyr slutten på din
snylting på vårt trådløse nettverk.
151
00:12:12,356 --> 00:12:18,487
For å bøte på skaden kan du bestille
ditt eget nettverk og betale selv, -
152
00:12:18,654 --> 00:12:21,616
- eller du kan si unnskyld til meg.
153
00:12:24,493 --> 00:12:27,914
- Vel?
- Jeg gjentar: Underkast deg.
154
00:12:28,080 --> 00:12:32,502
Nei. Jeg skal introdusere vennen din
til en smertefull verden.
155
00:12:32,668 --> 00:12:39,884
Ikke legg deg ut med ham. Han er en
lab-ulykke fra å bli en superskurk.
156
00:12:40,051 --> 00:12:46,224
Jeg kan min rodeo. Jeg svinebinder og
kastrerer ham i løpet av ett minutt.
157
00:12:46,390 --> 00:12:50,186
Ikke steriliser nerden.
Jeg skal få deg på nett.
158
00:12:50,353 --> 00:12:53,064
Se der. Problem løst.
159
00:12:54,649 --> 00:12:58,027
- Voila.
- Hei, små insekter.
160
00:12:59,654 --> 00:13:06,410
For forsøket på å overliste min
vilje, får alle én strike hver.
161
00:13:08,371 --> 00:13:09,997
Takk, Howard.
162
00:13:10,164 --> 00:13:14,794
Ikke syt. Det er jeg som
må gå på forelesningene hans igjen.
163
00:13:23,511 --> 00:13:25,388
Hallo.
164
00:13:26,430 --> 00:13:32,687
- På tide å vaske klær, ja?
- Lørdag. Lørdag kveld er vaskekveld.
165
00:13:32,854 --> 00:13:37,024
Jeg vet det.
Hver lørdag klokka kvart over åtte.
166
00:13:37,191 --> 00:13:39,694
Lett å forutse.
167
00:13:41,904 --> 00:13:46,534
- Hva er det du antyder?
- At du er et vanedyr.
168
00:13:46,701 --> 00:13:50,997
Hvis noe forhindret deg fra å vaske
klær lørdag klokka kvart over åtte, -
169
00:13:51,164 --> 00:13:55,084
- ville du synes det var... ubehagelig.
170
00:14:01,090 --> 00:14:03,885
Underkaste seg, du liksom.
171
00:14:10,516 --> 00:14:14,770
Å nei, er alle maskinene opptatt?
172
00:14:16,814 --> 00:14:21,319
- Hva skal du gjøre nå?
- Ikke noe problem.
173
00:14:21,485 --> 00:14:26,782
- Jeg kan vaske klær en annen kveld.
- En annen kveld?
174
00:14:26,949 --> 00:14:34,665
Prøv, men innerst inne vet du at
vaskekvelden alltid er på en lørdag.
175
00:14:39,170 --> 00:14:43,216
Du leker med en makt
du ikke kjenner styrken til.
176
00:14:43,382 --> 00:14:46,427
Vel, styrken din
kan kysse Barbie-dokka mi.
177
00:14:50,932 --> 00:14:53,809
Sheldon! Sheldon! Sheldon!
178
00:14:58,356 --> 00:15:00,024
Ja?
179
00:15:00,191 --> 00:15:02,652
- Hvor er klærne mine?
- Klærne dine?
180
00:15:02,818 --> 00:15:07,198
Jeg la dem i maskinene, og da jeg
skulle hente dem, var de borte.
181
00:15:07,365 --> 00:15:11,994
Til tross for skiltet som sier
"Ikke forlat vasken uten tilsyn"?
182
00:15:12,161 --> 00:15:14,789
Sheldon! Hvor er klærne?
183
00:15:14,956 --> 00:15:19,210
Jeg husker at jeg så noe
dameundertøy. Hvor var nå det?
184
00:15:19,377 --> 00:15:24,674
Å, ja! Tidligere i kveld
så jeg tilfeldigvis ut av vinduet, -
185
00:15:24,841 --> 00:15:30,263
- da en brystholder kom til syne.
Ser den kjent ut?
186
00:15:30,429 --> 00:15:33,808
Hvordan fikk du den opp
på telefonledningen?
187
00:15:33,975 --> 00:15:39,355
Når du forstår fysikkens lover,
er alt mulig.
188
00:15:39,522 --> 00:15:42,942
Og la meg tilføye: Mo-ha-ha.
189
00:15:44,527 --> 00:15:46,654
- Få dem ned!
- Si unnskyld...
190
00:15:46,821 --> 00:15:51,284
...eller skaff deg en lang pinne
og lek truse-piñata.
191
00:15:52,201 --> 00:15:54,912
Vent. Dette har gått for langt.
192
00:15:55,079 --> 00:15:59,959
Begge har gjort dumme ting.
La oss kutte ut og fortsette som før.
193
00:16:00,126 --> 00:16:03,254
- Jeg har ikke gjort noe dumt.
- Møt meg på halvveien.
194
00:16:03,421 --> 00:16:08,342
Jeg gjør det. Jeg tilstår
at du har gjort noen dumme ting.
195
00:16:09,594 --> 00:16:13,431
Dere er på talefot igjen! Så bra!
196
00:16:15,474 --> 00:16:17,393
Hva har skjedd?
197
00:16:17,560 --> 00:16:22,982
Husker du jeg sa at vi var i gang?
Neste steg blir rodeo-metoden.
198
00:16:23,149 --> 00:16:25,943
Å nei, ikke rodeo-metoden...
199
00:16:27,486 --> 00:16:32,366
- Hva har du gjort?
- Jeg måtte. Hun ødela vaskekvelden.
200
00:16:36,913 --> 00:16:39,665
Mo-ha-ha.
201
00:16:49,050 --> 00:16:53,804
- Kan man få støt av telefonledninger?
- Nei. Hør her:
202
00:16:53,971 --> 00:16:58,559
- Dette må ta slutt.
- Å, nei. Dette er bare begynnelsen.
203
00:16:58,726 --> 00:17:03,439
Ok. Jeg ville egentlig ikke
gjøre dette, men...
204
00:17:03,606 --> 00:17:07,318
- Vær så god.
- Hva er dette?
205
00:17:07,485 --> 00:17:09,862
Sheldons kryptonitt.
206
00:17:11,989 --> 00:17:14,659
Herregud.
207
00:17:15,618 --> 00:17:20,832
- Han må aldri få vite at du fikk det.
- Jeg sa jeg ville såre ham...
208
00:17:20,998 --> 00:17:22,792
...men dette?
209
00:17:24,544 --> 00:17:29,590
Det vil forkorte krigen med fem år
og redde millioner av liv.
210
00:17:32,552 --> 00:17:38,975
Trykk "pause". Der er det!
Vi har adressen til Top Model- huset!
211
00:17:39,141 --> 00:17:43,104
Gud velsigne deg, Google Street View
registrert varemerke.
212
00:17:44,480 --> 00:17:47,608
Det dere holder på med er nifst.
213
00:17:47,775 --> 00:17:52,446
Er det nifst å bruke nettet, militære
satellitter og robotdrevne fly-
214
00:17:52,613 --> 00:17:56,784
- i jakten på et hus fullt av modeller
som jeg kan dra på besøk til, -
215
00:17:56,951 --> 00:18:00,288
- så vær så god, kall meg nifs.
216
00:18:04,375 --> 00:18:09,964
Hallo? Et øyeblikk.
Sheldon, det er til deg.
217
00:18:10,131 --> 00:18:13,342
- Det er moren din.
- Så bra!
218
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
Hei, mamma. Hvordan går det?
219
00:18:17,221 --> 00:18:19,807
Mamma, da!
220
00:18:20,433 --> 00:18:24,353
Men hun sitter stadig på min plass!
221
00:18:24,520 --> 00:18:27,481
Og hun tar på maten min!
222
00:18:27,648 --> 00:18:31,319
Ja, jeg tok klærne hennes,
men hun begynte.
223
00:18:31,485 --> 00:18:33,863
Nei, det er urettferdig!
224
00:18:35,531 --> 00:18:38,201
Hvorfor skal jeg unnskylde meg?
225
00:18:38,367 --> 00:18:43,039
Jeg tror ikke dette er noe Jesus
legger seg opp i.
226
00:18:43,206 --> 00:18:47,001
Du har rett.
Jeg aner ikke hva Jesus tenker.
227
00:18:47,168 --> 00:18:49,629
Greit! Ha det.
228
00:18:53,007 --> 00:18:58,179
- Sladret du?
- Tuller du? Jeg har jo to striker.
229
00:19:03,809 --> 00:19:08,022
Penny. Penny. Penny.
230
00:19:10,733 --> 00:19:13,861
Jeg veldig lei meg
for det jeg har gjort.
231
00:19:14,028 --> 00:19:20,243
Her er klesvasken din. Jeg sletter
strikene og opphever forvisningen.
232
00:19:20,409 --> 00:19:23,454
Kan jeg sitte hvor jeg vil?
233
00:19:23,621 --> 00:19:27,583
Nei da. Glem det.
Det er ikke så viktig.
234
00:19:28,417 --> 00:19:31,295
Dette var stort av deg.
Jeg setter pris på det.
235
00:19:31,462 --> 00:19:34,465
- Takk.
- God natt, Sheldon.
236
00:19:34,632 --> 00:19:37,552
- Penny?
- Ja?
237
00:19:37,718 --> 00:19:40,137
Godt spilt.
238
00:19:42,265 --> 00:19:45,560
- Takk.
- Bare husk at med stor makt...
239
00:19:45,726 --> 00:19:48,604
...følger et stort ansvar.
240
00:19:50,439 --> 00:19:52,775
Jeg forstår.
241
00:20:07,222 --> 00:20:12,019
- Kan jeg hjelpe deg med noe?
- Vi er her for å fikse kabel-tv-en.
242
00:20:12,186 --> 00:20:17,649
- Jeg tror vi har satellittfjernsyn.
- Det var det jeg mente.
243
00:20:17,816 --> 00:20:20,819
Ok. Kom inn.
244
00:20:26,158 --> 00:20:31,163
Hun er høyere enn alle damene
i min familie til sammen.
245
00:20:32,206 --> 00:20:34,625
Hva gjør vi nå?
246
00:20:36,168 --> 00:20:39,713
Følger etter mrs Wolowitz.
247
00:21:07,866 --> 00:21:09,952
[NORWEGIAN]